单证和结算常用英语词汇最后

合集下载

国际结算英文

国际结算英文

1、correspondent bank 代理银行2、clean collection 光票托收3、commitment fee 承诺费4、letter of credit 信用证5、letter of guarantee 担保书、保函6、single factoring (保理)7、Financial documents 金融单据8、reimbursement of remittance cover 汇款的偿付9、Accommodating draft 融通汇票10、expiry date 到期日11、Certificate of origin 原产地证书12、bill of lading 海运提单13、Promissory note 本票14、insurance policy 保险单15、Commercial check 商业汇票16、Credit is available for acceptance of your drafts at 90 days sight drawn on us本信用证可以凭你方对我方开立的90天期汇票承兑17、Beneficiary's drafts is negotiable at sight by the negotiating bank .受益人的汇票可由议付行见票即付18、Usance draft to be negotiated at sight basis远期汇票将即期议付19、Although drafts are drawn at 90 days sight ,they will receive payment at sight upon presentation of document in full compliance with l/c terms90天期远期汇票如单证相符可以即期付款20、Drawings against this credit are authorized only up to 97% of this face amount of the invoice submitted该信用证汇票金额应为所提交发票面值的97%。

单证汇款汇票汇单英语用语

单证汇款汇票汇单英语用语

单证汇款汇票汇单英语用语以外贸单证处理为主要工作内容的国际商务单证员是各企业开展外贸业务的根底性人才之一,不管是学历教育体系还是职业教育体系中针对该岗位的职业培训较少,现有的少量培训也存在内容单一,覆盖面狭小等问题,大量岗上人员未经过较系统的职业培训,企业也很难招聘到符合业务需要的人员,使得外贸业务风险大大增加。

下面是为大家分享单证汇款汇票汇单英语用语,欢送大家阅读浏览。

to remit | to send money寄票供取款| 支票支付to send a cheque for payment寄款人a remitter收款人a remittee汇票汇单用语国外汇票foreign Bill国内汇票inland Bill跟单汇票documentary bill空头汇票aommodation bill原始汇票original bill改写||换新票据renewed bill即期汇票sight bill||bill on demand... days after date||... days’ after date ... 日后付款... months after date||... months’ after date ... 月后付款见票后... 日付款... days’ after sight||... days’ sight见票后... 月付款... months’ after sight||... months’ sight同组票据set of bills单张汇票sola of exchange||sole of exchange远期汇票usance bill||bill at usance长期汇票long bill短期汇票short bill逾期汇票overdue bill宽限日期days of grace电汇telegraphic transfer (T.T)邮汇postal order||postal note (Am.)||post office order||money order本票promissory note (P/N)押汇负责书||押汇保证书letter of hypothecation副保||抵押品||付属担保物collateral security担保书trust receipt||letter of indemnity承兑||认付aeptance单张承兑general aeptance有条件承兑qualified aeptance附条件认付conditional aeptance局部认付partial aeptance拒付||退票dishonour回绝承兑而退票dishonour by non-aeptance由于存款缺乏而退票dihonour by non-payment提交presentation背书endorsement||indorsement无记名背书general endorsement||blank endorsement 记名式背书special endorsement||full endorsement 附条件背书conditional endorsement限制性背书restrictive endorsement无追索权背书endorsement without recourse期满||到期maturity托收collection新汇票||再兑换汇票re-exchange||re-draft外汇交易exchange dealing||exchange deals汇兑合约exchange contract汇兑合约预约forward exchange contract外汇行情exchange quotation交易行情表course of exchange||exchange table 汇价||兑换率exchange rate||rate of exchange官方汇率official rate挂牌汇率||名义汇率nominal rate现汇汇率spot rate电汇汇率||电汇率||T.T. rate||telegraphic transfer rate 兑现率||兑现汇率demand rate长期汇率long rate私人汇票折扣率rate on a private bill远期汇票兑换率forward rate套价||套汇汇率||裁定外汇行情cross rate付款汇率pence rate当日汇率||成交价currency rate套汇||套价||公断交易率arbitrage汇票交割||汇票议付negotiation of draft交易人||议付人negotiator票据交割||让与支票票据议付to negotiatie a bill折扣交割||票据折扣to discount a bill票据背书to endorse a bill应付我差额51,000美元a balance due to us of $51,000||a balance in our favour of $ 51,000收到汇款to receive remittance 填写收据to make out a receipt。

国际结算常用词语

国际结算常用词语

) ent after sight)
国际结算常用词语
票据:Bill 票据 汇票:Bill of Exchange 本票:Promissory Note 支票:Check or Check 汇付(汇款):Remittance 汇付 (一)电汇:T/T (Telegraphic Transfer) 信汇:M/T (Mail Transfer) 票汇:D/D (Demand Draft) (二)预付货款:Payment in Advance 货到付款:Payment after Arrival of Goods 赊销:O/A(Open Account) ash on delivery 托收:Collection 托收 一、 1. Principal 委托人 2. Remitting Bank 托收银行 3. Collecting Bank 代收银行 4. Presenting Bank 提示行 5. Payer 付款人 二、 1. 付款交单:D/P (Documents against Payment) 2. 即期付款交单:D/P sight (Documents against Payment at sight) 3. 远期付款交单:D/P after sight (Documents against Payment after sight 4. 承兑交单:D/A (Documents against Acceptance) 信用证:L/C(Letter of Credit) 信用证 银行保函:L/G(Letter of Guarantee) 银行保函 备用信用证:Standby Credit 备用信用证 国际保理(International Factoring) 国际保理 福费庭(forfeiting) 福费庭

外贸与单证常用英语(整理)

外贸与单证常用英语(整理)

外贸与单证常用英语单证基础英语1、单证certificate document2、航空运单air waybill3、提单bill of lading4、报关单bill of entry5、一般原产地证书certificate of origin6、普惠制原产地格式A证书GSP Certificate for Original Form A7、GSP abbr.Generalized System of Preference( 关税)一般特惠制8、清洁提单clean bill of lading9、信用证letter of credit L/C10、信用证credit11、不可撤消信用证irrevocable L/C12、光票信用证clean credit13、发票invoice14、商业发票commercial invoice15、形式发票Proforma invoice16、合同contract17、销售确认书Sales confirmation18、销售合同Sales contract19、定单Order20、定货单Purchase order21、装箱单Packing list22、许可证licence23、出口许可证export licence24、进口许可证import licence25、一式两份in duplicate26、一式三份in triplicate27、一式四份in quadruplicate28、单据,文件document29、跟单信用证documentary credit30、汇票draft31、跟单汇票documentary draft32、保函letter of guarantee33、标记及号码Mark and No.34、原产国标记Marks of origin35、尺码单Measurement list36、证据,凭证evidence37、检验证书inspection certificate38、包装检验证书certificate of packing39、品质检验证书certificate of quality40、数量检验证书certificate of quantity41、重量检验证书certificate of weight42、健康证书certificate of health43、中国强制认证China Compulsory Certificate (CCC)44、装船通知Shipping advice45、签发日期issuing date46、装货通知单Shipping note47、即期汇票Sight draft48、即期信用证Sight L/C49、签名Signature50、有效期限Valid period51、全程联运提单Through bill of lading52、重量单Weight list53、产地Place of origin54、消费者consumer55、CFR (cost and freight)成本加运费价56、D/P(document against payment)付款交单57、C.O (certificate of origin)一般原产地证58、CTN/CTNS(carton/cartons)纸箱59、DL/DLS(dollar/dollars)美元60、PKG(package)一包,一捆,一扎,一件等61、G.W.(gross weight)毛重62、EXP(export)出口63、MIN (minimum)最小的,最低限度64、MT或M/T(metric ton)公吨65、INV (invoice)发票66、REF (reference)参考、查价67、STL.(style)式样、款式、类型68、PR或PRC(price) 价格69、S/C(sales contract)销售确认书70、B/L (bill of lading) 提单71、CIF (cost,insurance&freight)成本、保险加运费价72、T/T(telegraphic transfer)电汇73、D/A (document against acceptance)承兑交单74、G.S.P.(generalized system of preferences)普惠制75、PCE/PCS(piece/pieces)只、个、支等76、DOZ/DZ(dozen)一打WT(weight)重量77、N.W.(net weight)净重78、EA(each)每个,各79、w/o(without)没有80、IMP(import)进口81、MAX (maximum)最大的、最大限度的82、M 或MED (medium)中等,中级的83、S.S(steamship)船运84、P/L (packing list)装箱单、明细表85、PCT (percent)百分比86、EMS (express mail special)特快传递87、T或LTX或TX(telex)电传88、S/M (shipping marks)装船标记89、PUR (purchase)购买、购货90、L/C (letter of credit) 信用证91、FOB (free on board)离岸价国际贸易运输单词B/L (bill of lading)提单B/R 买价Buying RateCFR 成本加运费(……指定目的港)CIF 成本、保险费加运费付至(……指定目的港)FOB (离岸价):FREE ON BOARDCPT 运费付至(……指定目的港)CPT 运费付至目的地Carriage Paid ToCIP 运费、保险费付至(……指定目的地)CIP 运费、保险费付至目的地Carriage and Insurance Paid To CY/CY 整柜交货(起点/终点)C.Y. 货柜场Container YardCY(码头):CONTAINER YARDCFS(场):CARGO FREIGHT STATIONC/D (customs declaration)报关单C.C.(运费到付):COLLECTCNTR NO. (柜号):CONTAINER NUMBERC.O (certificate of origin)一般原产地证CTN/CTNS(carton/cartons)纸箱C/(CNEE) 收货人ConsigneeC/O 产地证Certificate of OriginCOMM 商品CommodityCTNR 柜子ContainerD/P 付款交单Document Against PaymentDOC (document)文件、单据Doc# 文件号码Document NumberD/A (document against acceptance)承兑交单DOZ/DZ(dozen)一打D/O 到港通知Delivery OrderEXP(export)出口EA(each)每个,各CIF(成本运费加保险,俗称“到岸价”):COST INSURANCE AND FREIGHT FCL(整箱货):FULL CONTAINER CARGO LOADLCL(拼箱货):LESS THAN ONECONTAINER CARGO LOADForm A ---产地证(贸易公司)F/F 货运代理Freight ForwarderFEU 40‘柜型Forty-Foot Equivalent Unit 40’G.W.(gross weight)毛重N.W.(net weight)净重G.S.P.(generalized system of preferences)普惠制HB/L(货代提单):HOUSE BILL OF LADINGHBL 子提单House B/LINT(international)国际的INV (invoice)发票IMP(import)进口I/S 内销售Inside SalesIA 各别调价Independent ActionFCL(整箱货):FULL CONTAINER CARGO LOADLCL(拼箱货):LESS THAN ONECONTAINER CARGO LOADLCL 拼柜Less Than Container LoadL/C (letter of credit)信用证L/C 信用证Letter of CreditLand Bridge 陆桥MB/L 主提单Master Bill Of LoadingMIN (minimum)最小的,最低限度MT或M/T(metric ton)公吨M/T 尺码吨(即货物收费以尺码计费)Measurement TonMAX (maximum)最大的、最大限度的M 或MED (medium)中等,中级的NOVCC(无船承运人):NON VESSEL OPRERATING COMMON CARRIER N/F 通知人NotifyO/F 海运费Ocean FreightOBL 海运提单Ocean (or original )B/LOP 操作OperationREF (reference)参考、查价RMB(renminbi)人民币PR或PRC(price) 价格P/P(运费预付):FREIGHT PREPAIDP.P 预付PrepaidPKG(package)一包,一捆,一扎,一件等PCE/PCS(piece/pieces)只、个、支等P/L (packing list)装箱单、明细表PCT (percent)百分比PUR (purchase)购买、购货S/O(订舱单):SHIPPING ORDERS/O 装货指示书Shipping OrderSEAL NO. (铅封号)S/C(sales contract)销售确认书S/C 售货合同Sales ContractSC 服务合同Service ContractSTL.(style)式样、款式、类型S.S(steamship)船运S/M (shipping marks)装船标记S/(Shpr) 发货人ShipperS/R 卖价Selling RateT/T(电汇):TELEGRAM TRANSITT/T 航程Transit TimeT/S 转船,转运Trans-ShipTEU 20‘柜型Twenty-Foot Equivalent Unit 20’TTL 总共TotalT或LTX或TX(telex)电传VESSEL/VOYAGE(船名/航次)VOCC 船公司Vessel Operating Common CarrierW (with)具有WT(weight)重量w/o(without)没有W/M 即以重量吨或者尺码吨中从高收费Weight or Measurement ton信用证(L/C)用语信用证种类——Kinds of L/C1. revocable L/C/irrevocable L/C 可撤销信用证/不可撤销信用证2.confirmed L/C/unconfirmed L/C 保兑信用证/不保兑信用证3.sight L/C/usance L/C 即期信用证/ 远期信用证4.transferable L/C(or)assignable L/C(or)transmissible L/C /untransferable L/C 可转让信用证/不可转让信用证5. documentary L/C/clean L/C 跟单信用证/光票信用证信用证有关各方名称——Names of Parties Concerned1. opener 开证人(1)applicant 开证人(申请开证人)(2) opener 开证人(3) at the request of Messrs 应(某人)请求2.beneficiary 受益人(1)beneficiary 受益人(2)in favour of 以(某人)为受益人(3)in one's favour 以……为受益人3.drawee 付款人(或称受票人,指汇票)(1)to drawn on (or :upon) 以(某人)为付款人(2)to value on 以(某人)为付款人(3)to issued on 以(某人)为付款人4.drawer 出票人5.advising bank 通知行(1)advising bank 通知行(2)the notifying bank 通知行(3) advised by airmail/cable through…bank 通过……银行航空信/电通知6.opening bank 开证行(1)opening bank 开证行(2)issuing bank 开证行(3)establishing bank 开证行7.negotiation bank 议付行(1)negotiating bank 议付行(2)negotiation bank 议付行8.paying bank 付款行9. documents required 单据要求10.Draft(Bill of Exchange)(1)available by drafts at sight 凭即期汇票付款(2)draft(s)to be drawn at 30 days sight 开立30天的期票(3)sight drafs 即期汇票(4)time drafts 远期汇票11.Invoicesigned commercial invoice 已签署的商业发票(in duplicate 一式两in triplicate 一式三份in quadruplicate 一式四份in quintuplicate 一式五份in sextuplicate 一式六份in septuplicate 一式七份in octuplicate 一式八份in nonuplicate 一式九份in decuplicate 一式十份)e.g..beneficiary's original signed commercial invoices at least in 8 copies issued in the name of the buyer indicating (showing/evidencing/specifying/declaration of)the merchandise, country of origin and any other relevant information. 以买方的名义开具、注明商品名称、原产国及其他有关资料,并经签署的受益人的商业发票正本至少一式八份12.Bill of Loading——提单e.g. full set shipping(company's)clean on board bill(s)of lading marked "Freight Prepaid" to order of shipper endorsed to … Bank, notifying buyers 全套装船(公司的)洁净已装船提单应注明“运费付讫”,作为以装船人指示为抬头、背书给……银行,通知买方2.bills of lading made out in negotiable form 作成可议付形式的提单13.Certificate of Origine.g.certificate of origin of China showing 中国产地证明书certificate of origin “form A” “格式A”产地证明书14.Packing List and Weight Liste.g .packing list deatiling the complete inner packing specification and contents of each package载明每件货物之内部包装的规格和内容的装箱单packing list showing in detail… 注明……细节的装箱单14. The Stipulation for Shipping Termsloading port and destinaltion装运港与目的港(1)despatch/shipment from Chinese port to… 从中国港口发送/装运往……(2)evidencing shipment from China to… CFR by steamer in transit Saudi Arabia not later than 15th July, 1987 of the goods specified below 列明下面的货物按成本加运费价格用轮船不得迟于1987年7月15日从中国通过沙特阿拉伯装运到……date of shipment 装船期(1)bills of lading must be dated not later than August 15, 1987 提单日期不得迟于1987年8月15日(2)shipment must be effected not later than(or on)July 30,1987 货物不得迟于(或于)1987年7月30日装运(3)shipment latest date… 最迟装运日期:……(4)evidencing shipment/despatch on or before… 列明货物在…年…月…日或在该日以前装运/发送(5)from China port to … not later than 31st August, 1987 不迟于1987年8月31日从中国港口至……partial shipments and transhipment 分运与转运(1)partial shipments are (not) permitted (不)允许分运(2)partial shipments (are) allowed (prohibited) 准许(不准)分运(3)without transhipment 不允许转运(4)transhipment at Hongkong allowed 允许在香港转船外贸单证词汇对照一、发票(Invoice)上的主要内容发票Invoice(INV.)合同Contract ONT.单价Unit Price货物描述Description Goods总额Amount AMT规格、型号Model总价Total Amout尺寸Size件数Packages PKGS数量Quantity毛重Gross Weight G.W.原产国Made In / Origin净重Net Weight N.W.装货港Port of Loading P.O.L.保险费Insurance目的国Destination Country杂费Extras指运港Port of Destination P.O.D.佣金Commission运费Freight折扣Rebate/Allowance二、提单(Bill of loading)上的主要内容提单Bill of loading B/L承运人Carrier托运人Shipper收货人Consignee被通知人Notify Party空运提单Air Way Bill A.W.B.停靠港Port of Call P.O.C空运提单Air Freight Bill A.F.B.卸货港Port of Discharge P.O.D原产国Made In/Origin/M装货港Port of Loading P.O.L船名及航次Ocean Vessel V oy. No.转运港Port of Transfer到达港Port of Arrival P.A经过Via指运港Port of Destination P.O.D.转运到Intransit to三、装箱单(packing list)上的主要内容合同Contract件数Packages PKGS货物描述Description of Goods规格、型号Model尺寸Size净重Net Weight N.W.毛重Gross Weight G.W/GR.WT.数量Quantity总额Amount原产国Made In/Origin装货港Port of Loading目的国Destination Country指运港Port of Destionation集装箱Container运费Freight唛头及编号Marks & Nos.四、原产地证单词。

单证常用英语词汇

单证常用英语词汇
bunker surcharge (BS) 燃油附加费
business day 营业日
C
case(s) 箱
cable address 电挂
canceling date 解约日
carbon copy 抄本、复写本
carried forward 续后页
carrier’s own container (COC) 承运人集装箱
bamboo baskets 竹篓
bank draft 银行汇票
bank release 银行放单
Bank for International Settlements(BIS) 国际结算银行
banker’s acceptance L/C 银行承对信用证
Bank of China (BOC) 中国银行
. B
back to back L/C 背对背信用证
bale (s), bag (s) 包、袋
carriage & insurance paid to…(CIP) 运费保险费付至…
cash position 现金头寸
cash flow 现金流量
cash in order (CIO) 订货时付款
cash on delivery (COD) 货到付款
casks 桶装
cash with order (CWO) 订货时付款
branch office (BO) 分公司
Brussels Tariff Nomenclature 布鲁塞尔税则目录
Bretton Woods System 布雷顿森林体系
Bundesbank 德国央行
bundle 捆

单证和结算常用英语词汇---最后

单证和结算常用英语词汇---最后

Abandonment委付Acceptance 接受,承兑Acceptance Credit承兑信用证Accident意外事故Accommodation Bill 融通汇票Account Receivable(A/R)应收帐款Actual Total Loss实际全损Additional Declaration附加声明Admixture搀杂物Advance Factoring预付货款保理Advance Payment Guarantee预付款保函Adverse Exchange逆汇Advertising/Notifying Bank通知行Agency代理Aflatoxin Clause黄曲霉素险Air Transportation Risks And Air Transportation Al Risks航空运输险和航空运输一切险Airway Bill航空运单All Cargo Carrier全货机Allowance折扣All Risks(AR)一切险Alteration of Destination Charge变更卸货港附加费Amount/Total Value总值Anticipatory Credit预支信用证Applicant/Opener开证申请人Application for Irrevocable Documentary Credit 不可撤销跟单信用证申请书Appreciate升值Arbitration仲裁Authentic Surveyor 公证签定人Authorized Official授权签字人Back to Back Credit背对背信用证Backward Letter担保函Bank Credit银行信用Banker’s Acceptance Bill 银行承兑汇票Banker’s Draft银行汇票B anker’s Letter of Gurantee银行保函Banker’s Promissory Note银行本票Basic Charges基本费Bearer 持票人Beneficiary受益人Bill of Exchange/Draft 汇票Bill of lading(B/L) 海运提单Bill Purchased 出口押汇Blank Endorsement空白背书Bona Fide Holder善意持有人Box Rate 包箱费率Breakage of Packing Clause包装破裂险British System英制Bunker Surcharge燃油附加费Bushel蒲式耳Cable电报Cable Confirmation电汇证实书Capacity容积Cargo Strike Clause罢工险Carriage and Insurance Paid to (CIP)运费、保险费付至Carriage Paid to (CPT)运费付至Carrier承运人Cash on Delivery交货后付款Cash with Order随订单付现Catalogue 目录Certificate of Origin(C/O)原产地证书Certificate of Temperature温度检验证书Certificate of Value价值证明书Chamber of Commerce 商会Check支票Claim索赔Classification Society 船级社Clause条款Clean Bill光票Clean Collection光票托收Clearing bank信用证清算银行Collecting Bank托收行Collection托收Collection Order托收委托书Collection of Account Receivable应收帐款的催收Combination Carrier客货混合型飞机Combined Transport B/L联合运输提单Commercial Acceptance Bill商业承兑汇票Commercial Credit商业信用Commercial Documents商业单据Commercial Draft商业汇票Commercial Invoice商业发票Commission佣金Commitment Fee承诺费Compensation Trade补偿贸易Conditioned Weight 公量Conditions承保险别Confirmed Credit保兑信用证Confirming Bank保兑行Consignee收货人Container 集装箱Consignor/Shipper发货人Constructive Total Loss推定全损Consular Invoice领事发票Correspondent Banks代理银行Cost and Freight(CFR)成本加运费Cost、Insurance and Freight(CIF)成本加保险费、运费Counteroffer 还盘Cover Method头寸付款Crossed Check划线支票Credit Cover and Protection against Bad Debts信用风险控制与坏帐担保Cubic Meter立方米Customary Packing习惯包装Consumer Package销售包装Customs Invoice海关发票Currency货币Dangerous Cargo Mark危险品标志Days of Grace宽限期Debit Advice 付讫借记通知Debtor债权人Deferred Payment Credit迟期付款信用证Delivery 交货Delivered at Frontier(DAF)边境交货Delivered Duty Unpaid(DDU)未完税交货Delivered Duty Paid(DDU)完税后交货Delivered Ex-ship(DES)目的港船上交货Delivered Ex Quay(DEQ)目的港码头交货Demonstrative Order指示式抬头Depositor储户Depreciate贬值Demand Draft(D/D)票汇Demurrage滞期费Description of Goods商品名称及货物描述Despatch Money速遣费Devaluation Surcharge货币贬值附加费Deviation Surcharge绕航附加费Direct Additional Surcharge直航附加费Disclosed Factoring公开型保理Discrepancy 不符之处Discount贴现、折扣Discount Rate贴现率Dishonour拒付Disinfection Inspection Certificate消毒检验证书Dock Receipt场站收据Documentary Bill跟单汇票Documentary Collection跟单托收Documents against Payment(D/P)付款交单Documents against Acceptance(D/A)承兑交单Documentary Credit Amendment跟单信用证更改单Dozen打Drawee受票人Drawer出票人Drawn Clause出票条款Duplicate一式两份Endorsement背书、批单Evaluation Currency估价货币Exclusive Sales包销Extra Charges额外费用Extraneous Risks外来风险Ex Works(EXW)工厂交货Face Value票面价值Factor保理商Factors Chain International国际保理联合会Factoring保付代理Failure to Deliver Clause交货不到险Falsely Claim冒领Favourable Exchange顺汇Final Destination最终目的港Financed Factoring融资保理Firm Offer实盘Force Majeure 不可抗力Foreign Exchange Rates外汇汇率Forfaiter包买商Forfaiting福费廷Forward Exchange Contract 远期汇兑合同Free Alongside Ship(FAS)装运港船边交货Free Carrier(FCA)货交承运人Free from Particular Average(FPA)平安险Free on Board (FOB)装运港船上交货Freight and Charges运费和费用Freight for All Kinds FAK包箱费率Freight for Class FCS包箱费率Fresh Water & /or Rain Damage Clause淡水雨淋险Full Container Load(FCL)整箱Fumigation Charge 熏蒸费Gallon加仑General Addition Risks一般附加险General Average共同海损General Inquiry一般性询盘General Promissory Note一般本票General Superintendence & Co, Geneva (S.G.S) 瑞士日内瓦通用签定后司Generalized System of Preferences(GSP)普惠制Gross Weight毛重Guarantee保证人Hard Currency硬通货Heavy-Lift Additional超重附加费Ice Surcharge 冰冻附加费Inancial Documents金融单据Import Bill Advance进口押汇Import Duty Clause进口关税险Import License进口许可证Indicative Mark指示性标志Initial Shipment 第一批货Inquiry 询盘Inspection检验Inspection and Acceptance 验收Inspection and Certificate Fee 检验签证费Inspection before Delivery 交货前检验Inspection Certificate检验证书Inspection Certificate of Fumigation熏蒸证书Inspection Certificate of Packing包装检验证书Inspection Certificate of Quality品质检验证书Inspection Certificate of Weight or Quantity重量或数量检验证书Inspection Certificate on Cargo Weight &Measurement货载衡量检验证书Inspection Certificate on Damage Cargo 残损检验证书Inspection Certificate on Tank船舱检验证书Inspection of Document 单证检查Inspection of Incoming Merchandise 到货验收Inspection of Risk 被保险物价的检查Inspection on Cleanliness 清洁检验Inspectorate General of Customs 海关稽查总局Installment分期付款Insurance 保险Insurance Certification保险凭证Insurance Policy 保险单Insurance-Frozen Products陆上运输冷藏货物保险Insured被保险人Insured Amount保险金额Invoke撤回Inward Remittance汇入汇款Irrevocable Credit不可撤销信用证Issue出票Issuing/Opening Bank开证行Kilogram/kilo/kg 公斤Landbridge Transportation 大陆桥运输Legal Weight法定重量Less Container Load(LCL)拼箱Letter of Credit(L/C)信用证Letter of Indemnity 保函Line of Credit信用额度Liner班轮,班机Liter升Loading Certificate 装货证明书Loading Charge 装船费Long Length Additional超长附加费Long Ton长吨Loyd's Surveyor 英国劳氏公证行Mail Transfer(M/T)信汇Manufacturer Invoice厂商发票Mate’s Receipt(M/R)大副收据Maturity Factoring到期保理Means of Conveyance运输工具Measurement尺码Metric System公制Metric Ton公吨Miscellaneous Clause其他条款Moisture水分More or Less Clause溢短装条款Multimodal Transport Document(MTD) 多式联运单据Name of Commodity商品名称Natural Calamity自然灾害Negotiating Bank议付行Negotiation against Letter of Indemnity 保结押汇Negotiation Credit议付信用证Net Weight净重Non-firm Offer虚盘Notary Public公证人Notification of Documentary Credit跟单信用证通知书Notification of Documentary Credit Amendment跟单信用证更改通知书Notify Party被通知人Ocean Vessel海运船名Offer 发盘Official Stamp印章Open Account Trade赊帐贸易Open Policy 预约保单Operative Instruments有效票据Optional Fees or Optional Additional选择卸货港附加费Optional Surcharge选港附加费Ordinary Trade一般贸易Original正本Ounce盎司Outward Documentary Bill出口押汇Outward Remittance汇出汇款Overland Transportation All Risks陆运一切险Overland Transportation Cargo War Risks-By Train陆上运输货物战争险Overland Transportation Risks陆运险Over-shipment 多装Packing包装Packing Finance打包放款Packing Loan打包贷款Packing List装箱单Packing Specification装箱说明Pair双Partial Shipments分批装运Particular Average单独海损Particular Total Loss部分损失Parties当事人Payable to Bearer持票人式抬头Payee受款人Paying bank agent代付行Paying/Drawee Bank付款行Payment after Arrival of Goods货到付款Payment balance货款余额Payment Credit 付款信用证Payment Currency支付货币Payment in Advance 预付货款Payment Order支付通知书Peak Season Surcharges旺季附加费Perils of Sea海上风险Phytosanitary Certificate植物检疫证书Piece件Place of Origin原产地Port Additional Surcharge港口附加费Port Congestion Surcharge港口拥挤附加费Port Of Destination/Discharge目地港Port Of Loading/Shipment装运港Port to Port B/L港至港提单Pound磅Praforma Invoice形式发票Premium and Rate保险费和费率Prepaid 预付Presentation提示Presenting Bank 提示行Principal 委托人Prior Party前手Processing and Assembling Trade加工装配贸易Progressive Payment 分期付款Promissory Note本票Purchase Confirmation 购买确认书Purchase Contract 购买合同Quadruplicate一式四份Quality质量Quantity数量Quintuplicate一式五份Quotation 报价Received for Shipment B/L 收妥备运提单Receiving Bank汇入行Reciprocal Credit对开信用证Recourse追索Recourse Factoring有追索权保理Reference参考Reimbursement of Remittance Cover汇款的偿付,拨头寸Reimbursing Bank偿付行Reinspection 复验Rejection Clause拒收险Remittance汇款Remittance Fee汇费Remittance against Documents凭单付汇Remitter汇款人Remitting Bank托收银行Restrictive Order限制式抬头Results of Inspection检验结果Revocable Credit可撤销信用证Revolving Credit循环信用证Risks-By Train陆上运输货物战争险Sail Ledger Administration销售分户帐管理Sales Confirmation销售确认书Sales Contract销售合同Salvage Charges救助费用Sanitary Inspection Certificate卫生检验证书Serial Method链式付款Set套Settlement of the Payment货款结算Shipped on Board已装船Shipping Advice 装船通知Shipping Documents 装船单据Shipping Guarantee提货担保Shipping Mark唛头Shipping Note托运单Shipping Order装货单Shortage Clause短量险Short Ton短吨Short-shipment 少装Sight Credit即期信用证Sight/Demand Bill即期汇票Signature签名Soft Currency软通货Special Addition Risks特别附加险Special Endorsement特别背书Specific Additional Risks特殊附加险Specifications规格Specific Inquiry具体询盘Stand-by Letter of Credit备用信用证Steamer轮船Subsequent Party后手Sue & Labor Charges施救费用Surcharges附加费Surveying and Claim Setting Agent 货损检验与理赔代理人Surveyor 检验行,公证行Sworn Measurer 宣誓衡量人Taint of Odour Clause串味险Telegraphic Transfer(T/T)电汇Tenor付款期限Terminal Operations Option码头操作费Terminal Receiving Charge码头收柜费Terms of Payment支付条件Terms of Shipment装运条件Theft, Pilferage and Non-delivery Clause 偷窃及提货不着险Theoretical Weight理论重量The Right of Subrogation代位追偿权Time of Delivery 交货期Time of Shipment 装运期Time/Usance Bill远期汇票Total Loss全部损失Trade Finance贸易融资Trade Mark 商标Transferable Credit可转让信用证Transport Package运输包装Transshipment转船,转运Transshipment Surcharge转船附加费Triplicate一式三份Trust Receipt信托收据Twenty-Foot Equivalent Unit(TEU) 20英尺单位Underwriters Laboratory 保险商实验室Undisclosed Factoring隐蔽型保理Unit Price单价Usance Credit远期信用证U.S.System美制Vendor卖方Veterinary Inspection Certificate兽医检验证书Volume体积Warehouse to Warehouse Clause(W/W Clause)“仓至仓”条款Weight重量Weight or Measurement ton (W/M)即以重量吨或者尺码吨中从高收费Weight Ton (W/T)重量吨With Particular Average(WPA)水渍险。

报关单上常常会出现的英文单词和缩写

报关单上常常会出现的英文单词和缩写

报关单上常常会出现的英文单词和缩写一.单证(Documents)进出口业务涉及的单证总的包括三大类:1。

金融单证(信用证、汇票、支票和本票)2.商业单证(发票、装箱单、运输单据、保险单等)3。

用于政府管制的单证(许可证、原产地证明、商检证等)·declaration form报关单ν·Three steps—declaration, examination of goods andνrelease of goods, are taken by the Customs to exercise control over general import and export goods.海关对进出境货物的监管一般经过申报、查验和放行三个环节。

·the person in chargeν of the declaration·invoice发票ν·ocean bill of lading提单ν·airν waybill空运提单·packing list或packing specification(装箱单)ν·shippingν order(装货单)·letter of credit(L|C)(信用证)ν·insurance policy(保险单)ν·salesν confirmation售货确认书·contract(合同)(commodity, quantity, unit price, totalν amount, country of origin and manufacturer, packing, shipping mark, date of shipment, port of shipment, port of destination, insurance, payment, shipment, shipping advice, guarantee of quality, claims, force majeure, late delivery and penalty, arbitration)certificate(commodity inspection certificate商检证·animal or plant quarantine certificate 动植物检疫证·certificate of origin原产地证)二.报关英语常用词汇·import进口 export出口·importν & export corporation(Corp.)·importν & export business(enterprise entitled to do import and export business)·export drawback出口退税ν·importν & export licence·processing with imported(supplied) materials进(来)料加工ν·buyer买方 seller卖方·The buyer requests his bank to issue a letter of credit in favor of the seller.·goods(import& export goods , All import and export goods shall be subject to Customs examination) ·cargo (bulk cargo,cargo in bulk, air cargo, sea cargo,bonded cargo, cargo-owner·What cargo is inside the container?·The cargo is now released.)·Commodity(commodity inspection)·merchandise泛指商品,不特指某一商品·article(smuggled goods and articles, inward and outward goods and articles)·luggage 行李物品·postal items 邮递物品·You don’t have to pay duty on personal belongings, but the other one is subject to duty.·means of transport(conveyance)运输工具(vessel, aircraft, train, vehicle):All inward and outward means of transport shall be subject to Customs control on arriving in or departing from the Customs territory. ·ocean vessel船名·packing(bag袋, bale包, bottle, coil圈,case, crate板条箱,dozen, package件:total packages合计件数, piece, roll, set, unit辆,台,单位,drum桶, carton纸箱, wooden cases木箱, pallet托盘, container ,in bulk)·weight重量·gross weight毛重 net weight净重·tare皮重·quantity数量:The minimum quantity of an order for the goods is 500 cases.·description of goods货名·name and specifications of commodity品名及规格·type类型·mode (term)of trade贸易方式·name of trading country贸易国·date of importation进口日期·value价值·total value of the contract commercial value, duty-paying value·The duty-paying value of an import item shall be its normal CIF price and the duty-paying value of an export item shall be its FOB price, minus the export duty.·The duty-paying value of an inward or outward article shall be fixed by the Customs.·price价格unit price单价 total price总价·total amount总价·consignor发货人 consignee收货人·While the examination is being carried out, the consignee of the import goods or the consignor of the export goods shall be present and responsible for moving the goods, opening and restoring the packing ·Declaration of import goods shall be made to the Customs by the consignee within 14 days of the declaration of the arrival of the means of transport; declaration of export goods shall be made by the consignor 24 hours prior to the loading unless otherwise approved by the Customs. 进口货物的收货人应当自运输工具申报进境之日起14日内,出口货物的发货人除海关特准的外应当在货物运抵海关监管区后装货的24小时以前,向海关申报。

单证英语词汇

单证英语词汇

mercial invoice 商业发票2.Proforma invoice形式发票3.Received invoice收讫发票4.Certificate invoice证实发票5.Detailed invoice详细发票6.Neutral invoice 中性发票7.Manufacture invoice 厂家发票8.Bank’s invoice 银行发票9.Preliminary /provisional invoice 临时发票10.Customs invoice 海关发票11.Consular invoice 领事发票12.Packing list 装箱单13.Weight list 重量单14.Measurement list 尺码单15.Insurance poliy 保险单16.Insurance Certificate 保险凭证bined Insurance Certificate 联合保险凭证18.Open policy 预约保险单19.Cover note暂保单20.Endorsement批单21.Certificate oforigin of the Pepoles’Republic of China中华人民共和国原产地证22.Generalized system of preferences certificate of orgin from A 普惠制产地证23.Ispection certificate 商检证书24.Qulity certificate品质检验证书25.Quanty certificate数量检验证书26.Weight certificate重量检验证书27.Phytosanitary certificate植物检疫证书28.Veterinary certificate兽医检验证书29.Sanitary/Health certificate卫生/健康检验证书30.Disinfection certificate 消毒检验证书31.Fumigation certificate熏蒸证书32.Certificate of analysis 分析证34.Export /import license 进出口许可证35.Special customs invoice 美国海关发票36.Canada customs invoice 加拿大海关发票bined certificate of value and origin 澳大利亚海关发票38.From59A certificate of origin for export to Newzealand新西兰海关发票39.FromC 西非海关发票40.L/C=letter of credit 信用证41.Bill of exchange / draft 汇票42.Beneficiary’s certificate/statement 受益人证明/寄单证明43.Booking note 托运单/下货纸44.B/L 提单45.Direct B/L直达提单46.Transhipment B/L转运提单bined transport B/L联合提单48.Container B/L集装箱提单49. Charter Party B/L)租船提单50.Airway bill 空运单51.Shipper’s letter of instruction 货物托运书52.Railway bill 铁路运单53.Shipping advice/ Declaration of shipment 装运通知54.Captain receipt 船长收据55.Itinerary certificate航程证明56.Certificate of sample寄样证明57.Shipping order (s/o) 装货单58.Mate’s receipt大副收据59.Dock receipt 集装箱场站数据60.Delivery order 提货单61.Equipment intechange receipt 设备交接单62.Manifest载货清单/舱单63.Cargo receipt 承载货物收据64.Sea way bill 海运单65.Master air way bill航空主运单66.House air way bill航空分运单67.Numerical container list集装箱装载清单68.Export freight manifest出口载货运费清单69.Entry inwards进口报关单70. Authoriztion letter for customs declaration/ Power of attorney(POA) 报关委托书72. Telex release /Surrendered B/L 电放提单73. Instrument for the collecting/verifying and writing-off of exportproceeds in foreign exchange/verifying and writing-off instrument外汇核销单74. Export drawback 出口退税单75.Bank statement/note/receipt 银行水单76.Electronic bill of lading电子提单77.Letter of indemnity保函78.Original bill of lading正本提单79.Customs clearance结关证书80.Entry outwards出口报关单81.Export manifest 出口载货清单/出口舱单82.Inward permit 进口许可证83.Outwards Export permit 出口许可证84.Shipping bill 出口货物明细单/装船通知单85.Export declaration 出口申报单86.Stores list 物料单87.Railway consignment note 铁路托运单88.Cargo declaration 货物申请表89.Railway advice铁路货运通知单90.consignment note 运单91.Bill of health 健康证书92.Straight B/L 记名提单93.Order B/L 指示提单94.On-board B/L 已装船提单95.Received-for-shipping B/L备运提单96.Clean B/L 清洁提单97.Foul B/L不清洁提单98.Black B/L 不记名提单99.Through B/L 联运提单100.Long form B/L 全式提单。

《国际结算(第二版)》配套资源 国际结算常用的英语单词与缩写

《国际结算(第二版)》配套资源 国际结算常用的英语单词与缩写

国际结算常用的英语单词及缩写目录第一部分常用英语单词及术语第二部分单证词汇第三部分单证常用缩写第一部分常用英语单词及术语A中国农业银行ABC (Agriculture Bank of China)承兑Acceptance承兑汇票Acceptance Bill承兑信用证Acceptance Credit不得提示承兑Acceptance Prohibited承兑行Accepting Bank承兑人Acceptor融通票据折现Accommodation Bills for Discounting融通汇票Accommodation Draft账户A/C(Account)往来账户A/C(Account Current)接受开户行Accepting Bank从属的付款责任Accessory Obligation美国自动清算所系统ACH(Automated Clearing House)保险回执Acknowledgement of Insurance自动清算所ACS(Automated Clearing House)实际全损Actual Total Loss亚洲开发银行ADB(Asian Development Bank)附加单据Additional Document一般附加险Additional Risks签发address托收垫款Advance against Collection出口托收押汇Advance against Documentary Collection 预付保理Advanced Factoring预付款保函Advanced Payment Guarantee汇票通知书,票根Advice of Drawing通知行Advising Bank联营银行Affiliated Banks出票日后定期付款After Date见票后定期付款After Sight代理合约Agency Arrangement代理处Agency Office航空提单Air Waybill美国运通卡American Express Card预支信用证Anticipatory Credit倒签提单Anti-dated B/L开证申请人applicant, opener开证申请书Application and Security Agreement申请开户行Applying Bank核准approval核准应收账款Approved Receivables一切险AR(All Risks)来件装配保函Assembly Guarantee可过户assignable受让人Assignee/transferee权利转让,转让证书assignment款项让渡Assignment of Proceeds板期,定日付款At a Fixed Date出票后定期付款,出票远期付款At a Fixed Period after Date见票后定期付款,见票远期付款At a Fixed Period after sight即期汇票,见票即付At Sight or On Demand自动柜员机系统ATM(Automated Teller Machine)证实authenticate自动循环信用证Automatic Revolving Credit海损average全水路A/W(All Water)B背对背信用证Back to Back Credit保释金保函Bail Bond资产负债表Balance Sheet银行居家系统Bank-at-home System银行承兑Banker's Acceptance银行承兑汇票Banker's Acceptance Bill银行支票Banker's Check银行汇票Banker's Draft银行本票,银行券Banker's Note法国东方汇理银行Banque de I'IndoChine劣质信用证Bastard Letter of Credit北京市商业银行BCCB(Beijing City Commercial Bank)交通银行BCM(Bank of Communications)英国1882年《票据法》BEA(Bills of exchange Act)持票来人Bearer受益人,收款人beneficiary, payee, recipient投标保函Bid Guarantee招标人bidder汇票Bill of Exchange出口押汇,买单,买票,议付Bill Purchased, Outward Bill国际清算银行BIS(Bank for International Settlements)海运提单,提单B/L(Marine Bill of Lading/Ocean Bill of Lading)空白背书Blank Endorsement统保单Blank Policy美洲银行BOA(Bank of America)北京银行BOB(Bank of Beijing)中国银行BOC(Bank of China)日本银行金融网络系统BOJ-NET(The Bank of Japan Financial Network System)簿记book-keeping出口寄单议付通知书BP(Bill of Purchase)简电本Brief Cable净额批量结算Bulk Transfer Net System买方buyer买方远期信用证,假远期信用证Buyer's Usance Credit or L/CC电开本cable电报证实书Cable Confirmation承运人Carrier现金结算Cash-Settlement,又称COD结算(Cash on Delivery)银行本票Cashier's Order/Check中国建设银行CBC/CCB (Construction Bank of China)估价和原产地联合证明书C.C.V.O (Combined Certificate of Value and Origin)国家开发银行CDB (China Development Bank)中国光大银行CEB(China Everbright Bank)企业电子转账服务CEFTS(Corporate EFT Services)中央银行本票Central Banker's Note根据某国海关法令签发的证实发票Certificate Invoice in Accordance保付支票Certified Check证实发票Certified Invoice保付Certified to Pay成本加运费价CFR(Cost and Freight)英国伦敦票据交换所银行同业支付系统CHAPS(Clearing House Automated Payment System)租船提单Charter Party B/L大通银行Chase Bank香港票据交换所自动转账系统CHA TS(Clearing House Automated Transfer System)支票Check,Cheque支票卡Check Card支票兑取check collection基本险Chief Risk兴业银行CIB(Industrial Bank)成本加运费加保险费CIF(Cost Insurance and Freight)运费、保险费付至……价CIP (Carriage and Insurance Paid to)花旗银行Citi Bank(National City Bank of New York)索赔claim索偿行Claiming Bank光票Clean Bill洁净提单Clean B/L光票托收Clean Collection光票信用证Clean Credit清算账户Clearing Account清算公司,票据交换所clearinghouse清偿信用证Clearing Reimbursement Credit 清算制度,清算系统Clearing System招商银行CMBC(China Merchants Bank)民生银行CMSB (China Min Sheng Bank) 代收银行collecting bank托收collection托收委托书Collection Advice托收申请书Collection Application托收出口押汇Collection Bill Purchased债款回收Collection from Debtors委托(托收的)单据Collection Instructions托收业务,托收项目Collection Items收取应收账款Collection of Receivables托收货款Collection of Trade Charges联合凭证Combined Certificate商业银行本票Commercial Banker's Note 商业发票,发票Commercial Invoice商业票据信用证Commercial Paper L/C佣金commission承担费Commitment Fee申请承诺书Commitment Letter补偿贸易保函Compensation Guarantee一致,相符compliance附带条件背书Conditional Endorsement有条件付款保函Conditional L/G保兑信用证Confirmed Credit保兑行,第二担保行Confirming Bank对价consideration寄售consignment委托人consignor, principal托运人consignor/shipper收货人consignee银团银行Consortium Bank推定全损Constructive Total Loss领事发票Consular Invoice集装箱运输提单Container B/L签约人contractor控制文件,票根Control Documents自由外汇convertibility商品的成本价值Cost/ Value of Goods抵押信用证Counter Credit反担保函Counter Guarantee反担保行Counter Guarantor Bank反担保counter indemnity复签counter signature商品的生产国家Country of Origin of Goods头寸cover, position寄单面函Cover Letter暂保单Cover Note运费付至……价CPT(Carriage Paid to)贷记报单Credit Advice信用卡Credit Card信用销售控制Credit Control信用保函Credit L/G全电开证credit opened by full cable/telex信开信用证credit opened by mail电开信用证credit opened by the teletransmission代理银行Correspondent Banks划线支票Crossed Check积累性循环信用证Cumulative Revolving Credit活期存款账户Current a/c需要时的代理Customer's Representative in Case of Need关税保付保函Customs Guarantee海关发票Customs InvoiceD承兑交单D/A(Documents against Acceptance)边境交货价DAF(Delivered At Frontier)出票日期,开证日期Date of Issue票汇D/D(Remittance by Banker's Demand Draft, Demand Draft)完税后交货价DDP(Delivered Duty Paid)未完税交货价DDU(Delivered Duty Unpaid)借记报单Debit Advice违约default延期付款Deferred Payment延期付款信用证Deferred Payment Credit延期付款保函Deferred Payment Guarantee提交,交货deliver交割delivery即期汇票Demand Bill,Sight Draft见索即付保函Demand Guarantee指示性抬头Demonstrative Order总计单deposit transmittal存款人depositor存款行Depositor Bank, 即申请开户行账户行,甲种代理行Depository bank, 即接受开户行目的港码头交货价DEQ(Delivered Ex Quay)目的港船上交货价DES(Delivered Ex Ship)货物的描述description of goods卸货港,目的地Destination, Port of Discharge德意志银行Deutsche Bank信使专递DHL(Dalsey, Hillblom and Lynn, founders of DHL Worldwide Express) 大莱信用卡Diners Club Card直达提单Direct B/L直接托收Direct Collection不洁净提单Dirty B/L , Unclean B/L注销discharge公开保理Disclosed Factoring贴现率Discount Rate不符点discrepancy拒付,退票dishonor拒绝承兑Dishonor by non-acceptance拒绝付款Dishonor by non-payment可分割divisible单据documents跟单汇票Documentary Bill跟单托收Documentary Collection跟单信用证Documentary Credit, Documentary L/C国内汇票Domestic Bill of Exchange国内保理Domestic Factoring双保理Double Factoring预付订金down payment付款交单D/P(Documents against Payment)汇票draft/bill of exchange付款人drawee付款行,受票行Drawee Bank出票人drawer支款单drawing slip出票条款Drawn ClauseE电子银行业务Electronic Banking电子银行协会Electronic Banking Association电子数据交换系统EDI(Electronic Data Interchange)电子资金转账EFT(Electronic Fund Transfer)电子支付Electronic Payment雇主employer邮政特快专递服务EMS (Express Mail Service)被背书人,受让人Endorsee背书Endorsement, Indorsement委托取款背书Endorsement for Collection背书人Endorser保证条款Engagement/Undertaking Clause委托entrust伊士克罗信用证Escrow Credit审核examine外币兑换Exchange of Foreign Currency信用证有效期限Expiry Date, Terms of Validity出口保理商export factor出口保理export factoring黑字环流贷款Export Industry Promotion Programme under the Financial Recycling Scheme 出口贸易融资export trade finance出口商签章exporter's signature外来风险Extraneous Risks工厂交货价EXW(Ex Works)F保理商factor保理factoring装运港船边交货价FAS(Free Alongside Ship)货交承运人价FCA(Free Carrier)国际保理联合会FCI (Factors Chain International)美联储资金电化系统FEDWIRE(Federal Reserves Wire Transfer System)融资保理Financed Factoring金融信托公司financial trust定日付款,板期Fixed Date小额定时结算Fixed Time Retail System流动保单Floating Policy装运港船上交货价FOB(Free on Board)国外汇票Foreign Bill外币汇票Foreign Money Bill福费廷forfaiting信用证形式Form of Credit可分拆fractionable平安险FPA(Free from Particular Average)运费到付提单Freight Collect B/L运费预付提单Freight Prepaid B/L全电本Full Cable坏账担保Full Protection Against Bad DebtsG共同海损General Average一般划线支票General Crossed Cheque多收期Grace Days赠予成分GE(Grant Element)绿条款信用证Green Clause Credit普惠制产地证G.S.P FORM A(Generalized System of Preferences Certificate of Origin)保证Guarantee担保信用证Guarantee L/C保证人,融资担保人Guarantor担保行Guarantor BankH《海牙规则》(统一提单的若干法律规则的国际公约)Hague Rules(International Convention for the Unification of Certain Rules of Law Relating to Bill of Lading)《汉堡规则》(1978年联合国海上货物运输公约)Hamburg Rules(United Nations Convention on the Carriage of Goods by Sea,1978)硬币hard/strong currency家庭银行HB(Home Bank)受益人抬头信用证Head-on Credit赫斯塔特风险(巨额跨境结算风险)Herstatt Risk持票人,持有人Holder付对价持票人Holder for V alue正当(善意)持票人Holder in Due Course/Bona Fide Holder本币汇票Home Money Bill付款honor运输代理行提单Horse B/L汇丰银行HSBC (The HongKong and Shanghai Bank Corporation)I国际复兴开发银行IBRD(International Bank for Reconstruction and Development)进口代收,对内代收IC(Inward Collection)中国工商银行ICBC (Industry and Commercial Bank of China)国际商会ICC(International Chamber of Commerce)印度工业信贷投资银行ICICI Bank国际开发协会IDA(International Development Association)基本当事人Immediate Parties进口保理商import factor进口保理import factoring国际商务术语规则INCOTERMS(International Commercial Terms, International Rules for the Interpretation of Trade Terms)独立付款承诺Independent Undertaking of Payment背书Indorsement, Endorsement初签Initial Signature国内汇票Inland Bill指示条款Instructions保险凭证Insurance Certificate保险单据Insurance Policy保险人Insurer无形贸易Invisible Trade发票invoice出口发票贴现Invoice Discounting进口押汇Inward Bills商检证书Inspection Certificate兽医检验证书Inspection Certificate of Veterinary出票Issue发行人,开证行Issuer开证行Issuing Bank出具贷记通知issuing credit note指示行Instructing Bank票据Instrument利息贴补Interest Make-up国际汇票International Bill of Exchange国际汇兑International Exchange国际保理International Factoring国际统一私法协会International Institute for the Unification of Private Law 国际小额本票International Money Order国际结算International Settlement无形贸易Invisible Trade不可撤销信用证Irrevocable Credit国际标准化组织ISO(International Organization for Standardization)J日本JCB卡JCB CardK通用货币Key CurrencyL装运期限Latest Date of Shipment信用证L/C(Letter of Credit)信用证金额L/C Amount信用证号码L/C Number租赁保函Lease Guarantee出租人lessor保函,银行保证书L/G(Letter of Guarantee)质押权利设定书,质押书L/H(Letter of Hypothecation)保证书Letter of Indemnity转让书Letter of Transfer承诺书Letter of Undertaking班轮提单Liner B/L借款保函Loan Guarantee全式提单Long Form B/LM维修保函Maintenance Guarantee销售分帐户管理Maintenance of The Sales Ledger出票人Maker厂商发票Manufacturer Invoice万事达卡Mater Card到期保理Maturity Factoring英国伦敦米德兰银行Midland Bank铺底资金Minimum Balance镜子账户Mirror a/c混合贷款Mixed Credit洗钱Money Laundering信汇M/T(Mail Transfer)信汇委托书M/T Advice多式联运单据MTD(Multimodal Transport Document)多式联运营运人MTO(Multimodal Transport Operator)N流通性Negotiability议付行Negotiation Bank议付信用证Negotiation Credit非单据条件no-documentary condition指定的nominated指定银行Nominated Bank非自动循环信用证Non-automatic Revolving Credit无因性Non-causative Nature非积累性循环信用证Non-cumulative Revolving Credit非账户行,乙种代理行Non-depository Correspondent未生效信用证Non-effective L/C无追索权保理Non-recourse Factoring非贸易结算Non-trade Settlement不可转让信用证Non-transferable Credit往账Nostro Account,Nostro a/c,即我行设在你行的帐(Our a/c with you)款项让渡通知书Notification of Assignment基金批准书Notice of Approval of Contract拒付通知Notice of DishonorO责任obligation分支行联网系统OBS(On-Line Branch System)对外托收OC(Outward Collection)报盘Offer不记名提单Open B/L未划线支票Open Check, Uncrossed Check预约保险单Open Policy of Open Cover开证申请人opener, applicant联行往来Operating among the Chain Banks即期汇票,见票即付On Demand or At Sight赊账交易,记账赊销O/A ( Open Account Transaction)指示性提单Order B/L原始信用证Original Credit正收条Original Receipt其他特别条款Other Special Condition支票过期Out of Date出口押汇,买单,买票Outward Bill, Bill Purchased账户透支保函Overdraft Guarantee侨汇,华侨汇款Overseas Chinese Remittance日本海外经济协力基金OECF(Overseas Economic Cooperation Funds)国际汇票Overseas Money Order海外分支行/境外联行Overseas Sister Bank/Branch, Sub-branch超营运资金经营overtrandingP打包贷款Packing Credit包装单据Packing Document装箱单Packing List邮包收据Parcel Post Receipt部分损失Partial Loss可否分批转运Partial Shipment Permitted/not Permitted部分转让Partial Transfer风险参与银行Participating Bank单独海损Particular Average一拍即付Pay Pass持票来人抬头Payable to Bearer见索即付Payable Upon First Simple Demand收款人payee, beneficiary, recipient付款人payer付款payment货到付款Payment after Arrival of the Goods付款类保函Payment L/G结算货币Payment Currency预付货款Payment in Advance国外兑付点Paying Agent汇入行,解付行,付款行Paying Bank支付系统Paying System参加付款Payment for Sb's Honor付款保函Payment Guarantee结算工具Payment Instruments/Means参加付款人Payor for Sb's Honor中国人民银行PBC(The People's Bank of China)履约保证金Performance Bond履约保函Performance Guarantee海上风险Perils of Sea担当付款人Person Designated as Payer被担保人Person Guaranteed出票地点Place of Issue付款地点Place of Payment第一性付款责任Primary Obligation, Primary Liability for Payment 支付委托书PO(Payment Order)本票Promissory Note拒绝证书Protest卸货港,目的地Port of Discharge of Destination装运港port of loading/shipment零售点系统Point-of-sale System头寸position, cover未到期支票Post-dated Check预先信用额度评估Preliminary Credit Assessment承兑提示Presentation for Acceptance付款提示Presentation for Payment必须提示承兑Presentment for Acceptance Required提示presentation提示行Presenting Bank价格货币Price Currency贸易术语,价格术语/条件Price Terms委托人principal, consignor前手Prior Parties来料加工保函Processing Guarantee形式发票Pro-forma Invoice买方信用担保Protection for Buyer's Credit购买人PurchaserQ质量保函Quality GuaranteeR铁路提单Rail Waybill真实账户Real a/c待运提单Received for Shipment B/L收款人Recipient, payee, beneficiary对开信用证Reciprocal Credit追索Recourse有追索权保理Recourse Factoring可追索性Recoursement红条款信用证Red Clause Credit重复开票Redrawn预备付款人Referee in Case of Need偿还refund担保协议Reimbursing Agreement偿付行Reimbursing Bank偿付授权书Reimbursement Authorization索偿书Reimbursement Claim拨头寸,头寸偿付Reimbursement of Remittance Cover 转开行Reissuing Bank放单,解付release汇款,顺汇remittance汇款人remitter汇出行Remitting Bank托收银行,寄单行Remitting Bank附属当事人Remote Parties代表处Representative Office支款请求书Request for Disbursement要式性Requisite in Form限制性背书Restrictive Endorsement限制性抬头Restrictive Order信用证的再转让Retransfer of Credit逆汇Reverse Remittance可撤销信用证Revocable Credit循环信用证Revolving Credit设权性Right to Be Paid风险参与Risk Participation全额实时结算RTGS(Real Time Gross Settlement)空头支票rubber chequeS救助费用Salvage Charge当天资金Same Day Funds样品发票Sample Invoice特别买方信贷限额SBCL(Special Buyer Credit Limit)渣打银行SCB(Standard Chartered Bank)仔细检查scrutinize海运单Sea Waybill从属信用证Secondary/Subsidiary Credit第二性偿付责任Secondary Obligation开证担保Secured Agreement卖方seller销售代理Selling Agent赊销sell-on credit半自动循环信用证Semi-automatic Revolving Credit独立的separate结算方式settlement methods已装船提单Shipped on Board B/L托运人shipper/consignor运输单据shipping document唛头shipping mark简式提单Short Form B/L瑞士跨行清算系统SIC(Swiss Interbank Clearing System)即期信用证Sight Credit即期汇票Sight Draft,Demand Bill即期付款信用证Sight Payment Credit出票人签字Signature of the Drawer修改的沉默接受Silent Acceptance of Amendment缄默保兑,局外保兑Silent Confirmation单保理single factoring备用信用证SLC, SL/C(Stand-by Letter of Credit)三井住友银行SMBC(Simitomo Mitsui Banking Corporation)软条款soft clause软币soft/weak currency特别划线支票Special Crossed Cheque特别提款权SDRs(Special Drawing Rights)记名背书Special Endorsement特别指示Special Instruction Under OECF Loan印鉴样本Specimen Signature, Booklet of Authorized Signatures过期提单Stale B/L记名提单Straight B/L直接付款信用证Straight Credit硬币strong/hard currency后手Subsequent Parties附属银行/子银行Subsidiary Banks从属信用证Subsidiary/ Secondary Credit施救费用Sue and Labor Expenses简表Summary Sheet环球金融电讯协会SWIFT(Society for Worldwide International Financial Telecommunications)象征性交货Symbolic DeliveryT欧元自动拨付与清算系统TARGET(Trans-European Automated Real Time Gross Settlement Express Transfer)投标保函Tender Guarantee付款到期日Tenor限期汇票Tenor Draft费率表Terms and Conditions信用证有效期限Terms of Validity, Expiry Date密押Test Key被保险人,保户the insured三方汇票three party draft联运提单Through B/L挂钩贷款Tied-aid Credit远期汇票Time Bill,Usance Bill物权title贷方总额total credits借方总额total debits全损total loss总价total price全部转让total transfer旅游外汇Tourist Foreign Exchange信托收据T/R(Trust Receipt)商业汇票Trade Bill贸易融资Trade Financing贸易网络Trade Net贸易结算Trade Settlement商业承兑汇票Trader's Acceptance Bill可转让信用证Transferable Credit受让人transferee/Assignee转让行Transferring Bank可否转运Transshipment Allowed/not Allowed可转移transmissible转递行Transmitting Bank运输细节transport details运输单据,发货清单transport documents转运transshipment转船提单transshipment B/L旅行支票Traveler's Check/Cheque旅行信用证Traveler's Letter of Credit信托公司trust company银行的信托部trust institution电汇T/T(Telegraphic Transfer)双方汇票two party draft双方即期汇票two-party sight draftU瑞士联合银行UBS(Switzerland, Union Bank of)美国1952年《统一商法典》UCC(Uniform Commercial Code)跟单信用证统一惯例UCP(Uniform Customs and Practice for Documentary Credit)《日内瓦统一汇票和本票法》ULB(Uniform Law for Bills of Exchange and Promissory Note ,Signed at Geneva,1931)《日内瓦统一制票法公约》ULC(Uniform Law for Cheques, Signed at Geneva,1931)不洁净提单Unclean B/L, Dirty B/L无条件付款承诺Unconditional L/G不保兑信用证Unconfirmed Credit未划线支票Uncrossed Check, Open Check保证条款Undertaking /Engagement Clause隐蔽保理Undisclosed Factoring单价unit price《托收统一规则》URC(Uniform Rules for Collection)《合约保函统一规则》URCG (Uniform Rules for Contract Guarantees)《见索即付保函统一规则》URDG(Uniform Rules for Demand Guarantees)远期汇票Usance Bill, Time Bill远期信用证Usance CreditV起息日Value Date商品的成本价值Value/Cost of Goods《维斯比规则》(修改统一提单的若干法律规定的国际公约的议定书)Visby Rules(Protocol to Amend the International Convention for the Unification of Certain Rules of Law Relating to Bill of Lading)维萨卡VISA Card有形贸易Visible Trade、来账V ostro Account, V ostro a/c,即你行设在我行的帐(Your a/c with us)W软币weak/soft currency重量单Weight List大额资金转账系统Whole Sale Funds Transfer System支取withdraw水渍险WPA(With Particular Average)仓至仓条款W/W(Warehouse to Warehouse Clause)Z无金额信用证Zero L/C第二部分单证词汇船舶登记证书Certificate of Registry船用物品申报单ship's stores declaration出口许可证export license出口许可证申请表export license application出口结汇核销单exchange control declaration, exportT出口单证(海关转运报关单)(欧共体用)dispatch note model TT1出口单证(内部转运报关单)(欧共体用)dispatch note model T1T2出口单证(原产地证明书)dispatch note model T2T5管理单证(退运单证)(欧共体用)control document T5铁路运输退运单re-sending consignment noteT2L出口单证(原产地证明书)(欧共体用)dispatch note model T2L分析证书certificate of analysis一致性证书certificate of conformity质量证书certificate of quality测试报告test report产品性能报告product performance report产品规格型号报告product specification report工艺数据报告process data report首样测试报告first sample test report价格/销售目录price/sales catalogue参与方信息party information农产品加工厂证书mill certificate重量证书weight certificate证书certificate价值与原产地综合证书combined certificate of value and origin数量证书certificate of quantity质量数据报文quality data message查询query查询回复request to query订购单purchase order制造说明manufacturing instructions领料单stores requisition产品售价单invoicing data sheet包装说明packing instruction内部运输单internal transport order统计及其他管理用内部单证statistical and other administrative internal documents 直接支付估价单direct payment valuation直接支付估价申请direct payment valuation request临时支付估价单provisional payment valuation支付估价单payment valuation数量估价单quantity valuation数量估价单申请quantity valuation request数量单(BOQ)bill of quantities合同数量单contract bill of quantities不计价投标数量单un-priced tender BOQ标价投标数量单priced tender BOQ询价单enquiry临时支付申请interim application for payment支付协议agreement to pay意向书letter of intent订单order总订单blanket order现货订单spot order租赁单lease order紧急订单rush order修理单repair order分订单call-off order寄售单consignment order样品订单sample order换货单swap order订购单变更请求change request purchase order订购单回复purchase order response租用单hire order备件订单spare parts order交货说明delivery instructions交货计划表delivery schedule按时交货delivery just-in-time发货通知delivery release交货通知delivery note发盘/报价offer/quotation报价申请request for quote合同contract订单确认acknowledgement of order部分发票partial invoice操作说明operating instructions铭牌name/product plate交货说明请求request for delivery instructions订舱申请booking request装运说明shipping instructions托运人说明书(空运)shipper's letter of instructions(air) 短途货运单cartage order/local transport待运通知ready for dispatch advice发运单dispatch order发运通知dispatch advice单证分发通知advice of distribution of document贷记单credit note佣金单commission note借记单debit note更正发票corrected invoice合并发票consolidated invoice预付发票prepayment invoice租用发票hire invoice税务发票tax invoice自用发票self-billed invoice保兑发票delcredere invoice代理发票factored invoice租赁发票lease invoice寄售发票consignment invoice代理贷记单factored credit note银行转账指示instructions for bank transfer银行汇票申请书application for banker's draft托收支付通知书collection payment advice跟单信用证支付通知书documentary credit payment advice跟单信用证承兑通知书documentary credit acceptance advice跟单信用证议付通知书documentary credit negotiation advice银行担保申请书application for banker's guarantee银行担保banker's guarantee跟单信用证赔偿单documentary credit letter of indemnity信用证预先通知书pre-advice of a credit托收单collection order单证提交单document presentation form付款单payment order扩展付款单extended payment order多重付款单multiple payment order贷记通知书credit advice扩展贷记通知书extended credit advice借记通知书debit advice借记撤消reversal of debit贷记撤消reversal of credit跟单信用证申请书documentary credit application跟单信用证documentary credit跟单信用证通知书documentary credit notification跟单信用证转让通知documentary credit transfer advice跟单信用证更改通知书documentary credit amendment notification 跟单信用证更改单documentary credit amendment汇款通知remittance advice银行汇票banker's draft汇票bill of exchange本票promissory note账户财务报表financial statement of account账户报表报文statement of account message保险申报单(明细表) insurance declaration sheet (bordereau)保险人发票insurer's invoice承保单cover note货运说明forwarding instructions货运代理给进口代理的通知forwarder's advice to import agent货运代理给出口商的通知forwarder's advice to exporter货运代理发票forwarder's invoice货运代理收据证明forwarder's certificate of receipt托运单shipping note货运代理人仓库收据forwarder's warehouse receipt货物收据goods receipt港口费用单port charges document入库单warehouse warrant提货单delivery order装卸单handling order通行证gate pass运单waybill通用(多用)运输单证universal (multipurpose) transport document.承人货物收据goods receipt, carriage全程运单house waybill主提单master bill of lading提单bill of lading正本提单bill of lading original副本提单bill of lading copy空集装箱提单empty container bill油轮提单tanker bill of lading海运单sea waybill内河提单inland waterway bill of lading不可转让的海运单证(通用) non-negotiable maritime transport document (generic) 大副据mate's receipt全程提单house bill of lading无提单提货保函letter of indemnity for non-surrender of bill of Lading货运代理人提单forwarder's bill of lading铁路托运单(通用条款) rail consignment note (generic term)陆运单road list-SMGS押运正式确认escort official recognition分段计费单证recharging document公路托运单road consignment note主空运单master air waybill分空运单substitute air waybill出国人员物品申报crew's effects declaration乘客名单passenger list铁路运输交货通知delivery notice(rail transport)邮递包裹投递单dispatch note (post parcels)多式联运单证(通用) multimodal/combined transport document (generic) 直达提单through bill of lading货运代理人运输证书forwarder's certificate of transport联运单证(通用) combined transport document.nbsp(generic)多式联运单证(通用) multimodal transport document.nbsp(generic)多式联运提单combined transport bill of lading/multimodal bill of lading 订舱确认booking confirmation要求交货通知calling forward notice运费发票freight invoice货物到达通知arrival notice (goods)无法交货的通知notice of circumstances preventing delivery (goods)无法运货通知notice of circumstances preventing transport (goods)交货通知delivery notice (goods)载货清单cargo manifest载货运费清单freight manifest公路运输货物清单bordereau集装箱载货清单container manifest (unit packing list)铁路费用单charges note托收通知advice of collection船舶安全证书safety of ship certificate无线电台安全证书safety of radio certificate设备安全证书safety of equipment certificate油污民事责任书civil liability for oil certificate载重线证书loading document.免于除鼠证书derat document航海健康证书maritime declaration of health船舶登记证书certificate of registry船用物品申报单ship's stores declaration出口货物报关单goods declaration for exportation离港货物报关单cargo declaration(departure)货物监管证书申请表application for goods control certificate货物监管证书申请表goods control certificate植物检疫申请表application for phytosanitary certificate植物检疫证书phytosanitary certificate卫生检疫证书sanitary certificate动物检疫证书veterinary certificate商品检验申请表application for inspection certificate商品检验证书inspection certificate原产地证书申请表certificate of origin, application for地区名称证书regional appellation certificate优惠原产地证书preference certificate of origin普惠制原产地证书certificate of origin form GSP危险货物申报单dangerous goods declaration出口统计报表statistical document, export国际贸易统计申报单intrastate declaration交货核对证明delivery verification certificate进口许可证import license进口许可证申请表application for import license无商业细节的报关单customs declaration without commercial detail有商业细节和项目的报关单customs declaration with commercial and item detail 无项目细节的报关单customs declaration without item detail有关单证related documents海关收据customs receipt调汇申请application for exchange allocation调汇许可foreign exchange permit(进口)外汇管理申报(import) exchange control declaration进口货物报关单goods declaration for importation内销货物报关单goods declaration for home use海关即刻放行报关单customs delivery note(到港)货物报关单(arrival) cargo declaration货物价值申报清单value declaration(邮包)报关单(post parcels) customs declaration(增值税)申报单(value added tax) declaration(普通)税申报单(general) tax declaration催税单tax demand禁运货物许可证embargo permit海关转运货物报关单goods declaration for customs transitTIF国际铁路运输报关单TIF formTIR国际公路运输报关单TIR carnet欧共体海关转运报关单EC carnetEUR1欧共体原产地证书EUR 1 certificate of origin暂准进口海关文件ATA carnet欧共体统一单证single administrative documents(海关)一般回复(customs) general response(海关)公文回复(customs) document response(海关)误差回复(customs) error response(海关)一揽子回复(customs) package response(海关)计税/确认回复(customs) tax calculation/confirmation response配额预分配证书quota prior allocation certificate最终使用授权书end use authorization政府合同government contract进口统计报表import statistical documents跟单信用证开证申请书application for documentary credit先前海关文件/报文previous customs documents/message第三部分单证常用缩写A@ ——at每;以(价格)& ——and和AA ——Automatic Approval 自动许可证a. a.——after arrival 到达以后A.A.R.; aar ——against all risks 承保一切险abt.——about 大约A/C.——Account Current 往来帐户A/C.——Account 帐户, 帐Acc.——Acceptance 承兑; Accepted 接受; account 帐户; Accident 意外事故(保险用语) acpt.——acceptance 承兑ACN.——Air Consignment Note 空运托运单A/D.——after date 期后A.D.——anno domini (L.) 公元(后)ad; advt. ——advertisement 广告Adval. ——Advalorem(according to value)从价计算add.——Address 住址adv.——advice 通知A.F. ——Advanced freights 预付运费A.F.B. ——air freight bill 空运提单Ag. ——Agreement 同意;Agent 代理人A.l ——first-class 一等;一流amt. ——amount 金额;总数;共计anon. ——anonymous 不记名a/c; acc/o ——account of...某人账户a/or ——and/or 与/或A/P ——Authority to Purchase 委托购买证a.p, ——abitional premium 附加费A/P; a.p.——Additional Premium 附加保险费; 额外保险费A.P.L.; a.p.l.——as per list 按照表所列出的app.——appendix 附录approx. ——approximately; approximate 大约Apr. ——April 四月A.R. ——All Risks 一切险arr. ——arrival; arrived 抵达a.s——after sight 见票后a/s.——alongside 船边ass mt. ——assortment 各种类; 各色asst. ——assorted 分类; 花式搭配。

外贸单证英语+单证英语词汇

外贸单证英语+单证英语词汇

外贸单证英语单证英语词汇装箱单(又称货物明细单)Packing List(一)概述装箱单是发票的补充单据,它列明了信用证(或合同)中买卖双方约定的有关包装事宜的细节,便于国外买方在货物到达目的港时供海关检查和核对货物,通常可以将其有关内容加列在商业发票上,但是在信用证有明确要求时,就必须严格按信用证约定制作。

类似的单据还有:重量单、规格单、尺码单等。

其中重量单是用来列明每件货物的毛、净重;规格单是用来列明包装的规格;尺码单用于列明货物每件尺码和总尺码,或用来列明每批货物的逐件花色搭配。

(二)装箱单的格式与说明·装箱单(Packing List):在中文"装箱单"上方的空白处填写出单人的中文名称地址, "装箱单"下方的英文可根据要求自行变换。

·出单方(Issuer):出单人的名称与地址。

在信用证支付方式下,此栏应与信用证受益人的名称和地址一致。

·受单方(To):受单方的名称与地址。

多数情况下填写进口商的名称和地址,并与信用证开证申请人的名称和地址保持一致。

在某些情况下也可不填,或填写"To whom it may concern"(致有关人)。

·发票号(Invoice No.):填发票号码。

·日期(Date):"装箱单"缮制日期。

应与发票日期一致,不能迟于信用证的有效期及提单日期。

·运输标志(Marks and Numbers):又称唛头,是出口货物包装上的装运标记和号码。

要符合信用证的要求,与发票、提单一致。

·包装种类和件数、货物描述(Number and kind of packages, description of goods):填写货物及包装的详细资料,包括:货物名称、规格、数量和包装说明等内容。

·填写货物的毛重、净重,若信用证要求列出单件毛重、净重和皮重时,应照办;按货物的实际体积填列,均应符合信用证的规定。

商务单证常用英语条款、词汇和短语

商务单证常用英语条款、词汇和短语

商务单证常见英文条款、词汇和短语江苏汇鸿集团中鼎控股李若宾收集整理一、常见英文条款1. Drafts drawn under this credit must be negotiated in HONGKONG on or before August 20,2006 after which date this credit expires.2.Documents to accompany drafts must be presented for negotiation with in l3 days after date of Bill of Lading or other document evidencing dispatch of goods.3.Shipment must be effected in two equal lots separately with an interval of at least 20 days between shipments.Documents must separately negotiated.4. Insurance Policy in 3 fold issued for l20% of the invoice value,covering Institute cargo Clause A and War Clause.Stating claims payable in CHINA by claims paying agent.5. Full set of clean in board ocean bills of landing ,Made out to order ,Blank endorsed , Marked freight collect notify the applicant .6.At 90 days after sight of this first of exchange (second of exchange being unpaid) pay to the order of Bank of China , Shanghai Branch .7.in triplicate、in three fold、in three copies, Shipment in FCL, Latest date of shipment8. “The usance draft is payable on a sight basis,discount charges and acceptance commission are for buyer's account.9. Full set of clean in board bills of lading, Made out to order, Blank endorsed, Marked freight collect notify the applicant.10.At 90 days after sight of this first of exchange(second of exchange being unpaid) pay to the order of Bank of China, Shanghai Branch.11.full set shipping(company's)clean on board bill(s)of lading marked "Freight Prepaid" to order of shipper endorsed to … Bank, notifying buyers12.bills of lading made out in negotiable form13.clean shipped on board ocean bills of lading to order and endorsed in blank marked "Freight Prepaid" notify: importer (openers, accountee )14.full set of clean “on board”bills of lading/cargo receipt made out to our order/to order and endorsed in blank notify buyers M/S … Co. calling for shipment from China to Hamburg marked “Freight prepaid” / “Freight Payable at Destination”15.bills of lading must be dated not before the date of this credit and not later than Aug. 1516.All drafts drawn under this credit must contain the clause “Drafts drawn Under Bank of…credit No.…dated…”17.drafts are to be drawn in duplicate to our order bearing the clause “Drawn under United Malayan Banking Corp. Bhd. Irrevocable Letter of Credit No.…dated July 12, 1978 ”18.draft(s)drawn under this credit to be marked:“Drawn under…Bank L/C No.……Dated (issuing date of credit)”二、常用英语词汇和短语(一)单据名称形式发票 proforma invoice 商业发票 commercial invoice海关发票 customs invoice 领事发票 cosular invoice装箱单 packing list 保险单 insurance policy保险赁证 insurance certificate 原产地证书 certificate of origin受益人证明 beneficiary’s certificate 进(出)口许可证 import(export) licence 海关收据 receipt (Customs) 进口货物报关单 goods declaration for importation质量证书 certificate of quality 重量证书 weight certificate卫生证书Health certificate, Certificate of sanitary检疫证书Quarantine certificate重量单 weight list 合同 sales contract(S/C)跟单信用证 documentary credit 银行汇票 banker’s draft提单 bill of lading 正本提单 bill of lading original副本提单 bill of lading copy 海运单 sea waybill大副收据 mate's receipt 空运单 air waybill主空运单 master air waybill 分空运单 house air waybill多式联运提单 combined transport bill of lading/multimode bill of lading优惠原产地证书 preference certificate of origin普惠制原产地证书 certificate of origin form GSP(二)份数表示:一式两份 in duplicate 一式三份 in triplicate一式四份 in quadruplicate 一式五份 in quintuplicate一式六份 in sextuplicate 一式七份 in septuplicate一式八份 in octuplicate 一式九份 in nonuplicate一式十份 in decuplicate(三)货物描述、包装、重量和装运等的表示包装种类:bag袋, bale包, bottle瓶, coil圈, case箱, crate板条箱, carton纸箱, wooden cases 木箱 dozen打, package件:total packages合计件数, piece件,个 roll卷, set套, unit 辆,台,单位,drum桶, pallet托盘, container ,in bulk散装 nude 裸装重量:gross weight毛重 net weight净重 tare weight皮重货物描述:name and specifications of commodity品名及规格 type类型goods /cargo /Commodity /merchandise /article 商品Marks, Marking, Marks & No., shipping Marks 唛头as per根据价值:mode (term)of trade贸易方式 value价值 price价格 unit price单价 total price总价 total amount总价装运:ocean vessel/vessel name/voy. 船名 means of transport(conveyance) 运输工具(vessel, aircraft, train, vehicle) shipment documents运输单据 date of shipment 装船日期,运费:freight charges 运费 air freight charge航空运费 freight rates运费率 extras杂费港口:port of dispatch发货港 port of departure 始发港 port of loading装货港 port of shipment 装货港port of delivery交货港port of destination目的港port of discharge卸货港 port of transshipment转运港 W/T 或via.经,由()中转THC( Terminal Handling Charges) 码头操作费,码头作业费currency货币commodity code商品编码country of origin and manufacturers原产国及生产商terms and conditions条件(四)结汇方式汇票 bill of exchange 本票 promissory note支票 check 汇付 remittance托收 collection 信用证(L/C) letter of credit付款交单(D/P) document against payment承兑交单(D/A) document against acceptance(五)信用证种类1. revocable L/C/irrevocable L/C 可撤销信用证 /不可撤销信用证2. confirmed L/C/unconfirmed L/C 保兑信用证/不保兑信用证3. sight L/C/usance L/C 即期信用证/远期信用证4. transferable L/C(or)assignable L/C(or)transmissible L/C 可转让信用证non transferable L/C 不可转让信用证5.divisible L/C / indivisible L/C 可分割信用证/不可分割信用证6. revolving L/C 循环信用证7. L/C with T/T reimbursement clause 带电汇条款信用证8. documentary L/C/clean L/C 跟单信用证/光票信用证9. deferred payment L/C/anticipatory L/C 延付信用证/预支信用证10.back to back L/C reciprocal L/C 对背信用证/对开信用证(六)信用证当事人1. opener 开证人(1)applicant 开证人(申请开证人)(2)principal 开证人(委托开证人)(3)accountee 开证人(4)accreditor 开证人(委托开证人)(5)for account of Messrs 付(某人)帐(6)at the request of Messrs 应(某人)请求(7)on behalf of Messrs 代表某人(8)by order of Messrs 奉(某人)之命(9)by order of and for account of Messrs 奉(某人)之命并付其帐户2.beneficiary 受益人(1)beneficiary 受益人(2)in favour of 以(某人)为受益人(3)in one's favour 以……为受益人(4)favouring yourselves 以你本人为受益人3.drawee 付款人(或称受票人,指汇票)(1)to drawn on (or :upon) 以(某人)为付款人(2)to value on 以(某人)为付款人(3)to issued on 以(某人)为付款人4.drawer 出票人5.advising bank 通知行(1)advising bank(2)the notifying bank(3)advised through…bank 通过……银行通知(4)advised by airmail/cable through…bank 通过……银行航空信/电通知6.opening bank 开证行(1)opening bank(2)issuing bank(3)establishing bank7.negotiation/ negotiating bank 议付行8. paying bank 付款行9. reimbursing bank 偿付行10.the confirming bank 保兑行。

单证常用词汇

单证常用词汇

表1:发票(Invoice)上的主要内容中英文英文缩写中英文英文缩写发票Invoice(INV.)合同Contract ONT. 单价Unit Price 货物描述Description Goods 总额Amount AMT 规格、型号Model 总价Total Amout 尺寸Size 件数Packages PKGS 数量Quantity 毛重Gross Weight G.W. 净重Net Weight N.W. 原产国Made In / Origin 净重保险费Insurance 装货港Port of Loading P.O.L. 保险费目的国Destination Country 杂费Extras 佣金Commission 指运港Port of Destination P.O.D. 佣金运费Freight 折扣Rebate/Allowance 表2:装箱单(Packing List)上的主要内容中英文英文缩写中英文英文缩写装箱单Packing List 件数Packages PKGS 净重Net Weight N.W. 毛重Gross Weight G.W/GR.WT. 所附单证Document Attached DOC.ATT. 单证Documents DOC(S) 表3:提单(Bill of loading)上的主要内容中英文英文缩写中英文英文缩写提单Bill of loading B/L 承运人Carrier 托运人Shipper 收货人Consignee 被通知人Notify Party 停靠港Port of Call P.O.C 空运提单Air Way Bill A.W.B. 停靠港卸货港Port of Discharge P.O.D 空运提单Air Freight Bill A.F.B. 卸货港原产国Made In/Origin/M 装货港Port of Loading P.O.L 船名及航次Ocean Vessel Voy. No. 转运港Port of Transfer 经过Via 到达港Port of Arrival P.A 经过指运港Port of Destination P.O.D. 转运到转运到Intransit to 表4:常见包装量词中英文对照表英文/中文英文/中文Case,C/-箱Plastic bag塑料袋Carton,Ctn.纸箱5-ply Paper Bag五层纸袋Cardboard纸板箱Polythelene Net尼龙绳网袋Wooden Case木箱Zippered Bag拉链袋Three-plywood Case 三夹板箱Cask桶(小桶)Box,Bx.盒Drum圆桶(铁皮圆桶)Wooden Box木盒Keg小圆桶Iron Box铁盒Barrel琵琶桶Plastic Transparency Box塑料透明盒Wooden Cask木桶Bag(Sack)袋Plastic Drum塑料桶Jute Bag Gunny Bag麻袋Iron Drum铁桶Bale包Pallet托盘Packet小包Pair双Bottle瓶Dozen打Flask长颈瓶Ream令Jar罐(坛子)Gross罗Vial药水瓶Bolt(Piece)匹Carboy大玻璃瓶Yard码Can罐头Roll卷Tin听Block块Basket篮(篓、筐)Bundle捆Pannier盖篮Unit辆Container集装箱In Nude裸装Nude with Iron Wire Bundle铁丝捆裸装铁丝捆裸装In Bulk散装(4)进口成交方式如果是: ①FOB,按公式“CIF=FOB+I+F”转换成CIF(C—COST,I—INSURANCE,F—FREIGHT),在运费栏填写运费率或单价或总价。

外贸英语单证词汇

外贸英语单证词汇

外贸英语单证词汇外贸单证就是指在国际结算中应用的单据、文件与证书,凭借这种文件来处理国际货物的支付、运输、保险、商检、结汇等,是对外贸易中所涉及的单据和文件的总称。

接下来小编为大家整理了外贸英语单证词汇,希望对你有帮助哦!订舱确认 booking confirmation要求交货通知 calling foward notice运费发票 freight invoice货物到达通知 arrival notice(goods)质量证书 certificate of quality测试报告 test report产品性能报告 product performance report产品规格型号报告 product specification report工艺数据报告 process data report首样测试报告 first sample test report价格/销售目录 price /sales catalogue参与方信息 party information农产品加工厂证书 mill certificate家产品加工厂证书——暂时空缺,请各位网友帮助提供邮政收据 post receipt重量证书 weight certificate重量单 weight list证书 cerificate价值与原产地综合证书combined certificate of value adn origin移动声明A.TR.1 movement certificate A.TR.1数量证书 certificate of quantity质量数据报文 quality data message查询 query查询回复 response to query订购单 purchase order制造说明 manufacturing instructions领料单 stores requisition产品售价单 invoicing data sheet包装说明 packing instruction内部运输单 internal transport order统计及其他管理用内部单证statistical and oter administrative internal docu-ments直接支付估价请求 direct payment valuation request直接支付估价单 direct payment valuation临时支付估价单 rpovisional payment valuation支付估价单 payment valuation数量估价单 quantity valuation request数量估价请求 quantity valuation request合同数量单 contract bill of quantities-BOQ不祭价投标数量单 unpriced tender BOQ标价投标数量单 priced tender BOQ询价单 enquiry临时支付请求 interim application for payment支付协议 agreement to pay意向书 letter of intent订单 order总订单 blanket order现货订单 sport order租赁单 lease order紧急订单 rush order修理单 repair order分订单 call off order寄售单 consignment order样品订单 sample order换货单 swap order订购单变更哀求 purchase order change request订购单回复 purchase order response租用单 hire order备件订单 spare parts order交货说明 delivery instructions交货计划表 delivery schedule按时交货 delivery just-in-time发货通知 delivery release交货通知 delivery note装箱单 packing list发盘/报价 offer/quotation报价请求 request for quote合同 contract订单确认 acknowledgement of order形式发票 proforma invoice部分发票 partial invoice操作说明 operating instructions铭牌 name/product plate交货说明哀求 request for delivery instructions订舱请求 booking request装运说明 shipping instructions托运人说明书(空运) shipper's letter of instructions(air) 短途货运单 cartage order(local transport)待运通知 ready for despatch advice发运单 despatch order发运通知 despatch advice单证分发通知 advice of distrbution of document.商业发票 commercial invoice贷记单 credit note佣金单 commission note借记单 debit note更正发票 corrected invoice合并发票 consolidated invoice预付发票 prepayment invoice租用发票 hire invoice税务发票 tax invoice自用发票 self-billed invoice保兑发票 delcredere invoice代理发票 factored invoice租赁发票 lease invoice寄售发票 consignment invoice代理贷记单 factored credit note银行转帐指示 instructions for bank transfer银行汇票请求书 application for banker's draft托收支付通知书 collection payment advice跟单信用证支付通知书 document.ry credit payment advice 跟单信用证承兑通知书 document.ry credit acceptance advice 跟单信用证议付通知书 document.ry credit negotiation advice 银行担保请求书 application for banker's guarantee银行担保 banker's guarantee跟单信用证赔偿单 document.ry credit letter of indemnity信用证预先通知书 preadvice of a credit托收单 collection order单证提交单 document. presentation form付款单 payment order扩展付款单 extended payment order多重付款单 multiple payment order贷记通知书 credit advice扩展贷记通知书 extended credit advice借记通知书 debit advice借记撤消 reversal of debit贷记撤消 reversal of credit跟单信用证请求书 document.ry credit application跟单信用证 document.ry credit跟单信用证通知书 document.ry credit notification跟单信用证转让通知 document.ry credit transfer advice跟单信用证更改通知书document.ry credit amendment notification跟单信用证更改单 document.ry credit amendment汇款通知 remittance advice银行汇票 banker's draft汇票 bill of exchange本票 promissory note帐户财务报表 financial statement of account帐户报表报文 statement of account message保险赁证 insurance certificate保险单 insurance policy保险申报单(明细表) insurance declaration sheet (bordereau) 保险人发票 insurer's invoice承保单 cover note货运说明 forwarding instructions货运代理给进口代理的通知 forwarder's advice to import agent 货运代理给出口商的通知 forwarder's advice to exporter货运代理发票 forwarder's invoice货运代理收据证明 forwarder's certificate of receipt托运单 shipping note货运代理人仓库收据 forwarder's warehouse receipt货物收据 goods receipt港口费用单 port charges document.入库单 warehouse warrant提货单 delivery order装卸单 handling order通行证 gate pass运单 waybill通用(多用)运输单证universal (multipurpose) transport document.承运人货物收据 goods receipt, carriage全程运单 house waybill主提单master bill of lading提单 bill of lading正本提单 bill of lading original副本提单 bill of lading copy空集装箱提单 empty container bill油轮提单 tanker bill of lading海运单 sea waybill内河提单 inland waterway bill of lading不可转让的海运单证(通用) non-negotiable maritime transport document.nbsp(generic)大副据 mate's receipt全程提单 house bill of lading无提单提货保函 letter of indemnity for non-surrender of bill of lading货运代理人提单 forwarder's bill of lading铁路托运单(通用条款 ) rail consignment note (generic term) 陆运单 road list-SMGS押运正式确认 escort official recognition分段计费单证 recharging document.公路托运单 road cosignment note空运单 air waybill主空运单 master air waybill分空运单 substitute air waybill国人员物品申报 crew's effects declaration乘客名单 passenger list铁路运输交货通知 delivery notice(rail transport)邮递包裹投递单 despatch note (post parcels)多式联运单证(通用) multimodal/combined transport document.nbsp(generic)直达提单 through bill of lading货运代理人运输证书 forwarder's certificate of transport联运单证(通用) combined transport document.nbsp(generic) 多式联运单证(通用) multimodal transport document.nbsp(generic)多式联运提单combined transport bill of lading/multimoda bill of lading无法交货的通知notice of circumstances preventing delvery (goods)无法运货通知notice of circumstances preventing transport (goods)交货通知 delivery notice (goods)载货清单 cargo manifest载货运费清单 freight manifest公路运输货物清单 bordereau集装箱载货清单 container manifes (unit packing list)铁路费用单 charges note托收通知 advice of collection船舶安全证书 safety of ship certificate无线电台安全证书 safety of radio certificate装备安全证书 safety of equipment certificate载重线证书 loadline document.免于除鼠证书 derat document.航海健康证书 maritime declaration of health船舶登记证书 certificate of registry船用物品申报单 ship's stores declaration出口许可证请求表 export licence, application出口许可证 export licence出口结汇核销单 exchange control declaration, exprotT出口单证(海关转运报关单 )(欧共体用) despatch note moder TT1出口单证(内部转运报关单)(欧共体用) despatch note model T1T2出口单证(原产地证明书) despatch note model T2T5管理单证(退运单证)(欧共体用) control document.nbspT5铁路运输退运单 re-sending consigment noteT2L出口单证(原产地证明书)(欧共体用) despatch note model T2L出口货物报关单 goods declaration for exportation离港货物报关单 cargo declaration(departure)货物监管证书请求表 application for goods control certificate 货物监管证书请求表 goods control certificate植物检疫请求表 application for phytosanitary certificate植物检疫证书 phytosanilary certificate卫生检疫证书 sanitary certificate动物检疫证书 veterinary certifieate商品检验请求表 application for inspection certificate商品检验证书 inspection certificate原产地证书请求表 certificate of origin, application for原产地证书 certificate of origin原产地声明 declaration of origin地区名称证书 regional appellation certificate优惠原产地证书 preference certificate of origin普惠制原产地证书 certificate of origin form GSP领事发票 cosular invoice危险货物申报单 dangerous goods declaration出口统计报表 statistical doucument, export国际贸易统计申报单 intrastat declaration交货核对证明 delivery verification certificate进口许可证请求表 import licence, application for进口许可证 import licence无商业细节的报关单 customs declaration without commercial detail有商业和项目细节的报关单customs declaration with commercial and item detail无项目细节的报关单 customs declaration without item detail 有关单证 related document. 海关收据 receipt (Customs)调汇请求 application for exchange allocation调汇许可 foreign exchange permit进口外汇管理申报 exchange control declaration (import)进口货物报关单 goods declaration for implortation内销货物报关单 goods declaration for home use海关即刻放行报关单 customs immediate release declaration 海关放行通知 customs delivery note到港货物报关单 cargo declaration (arrival)货物价值申报清单 value declaration海关发票 customs invoice邮包报关单 customs deciaration (post parcels)增值税申报单 tax declaration (value added tax)普通税申报单 tax declaration (general)催税单 tax demand禁运货物许可证 embargo permit海关转运货物报关单 goods declaration for customs transitTIF国际铁路运输报关单 TIF formTIR国际公路运输报关单 TIR carnet欧共体海关转运报关单 EC carnetEUR1欧共体原产地证书 EUR 1 certificate of origin暂准进口海关文件 ATA carnt欧共体统一单证 single administrative document.海关一般回复 general response (Customs)海关公文回复 document.nbspresponse (Customs)海关误差回复 error response (Customs)海关一揽子回复 packae response (Customs)海关计税 / 确认回复 tax calculation / confirmation response (Customs)配额预分配证书 quota prior allocation certificate最终运用授权书 end use authorization政府合同 government contract。

单证、货代专业术语中英文

单证、货代专业术语中英文

货代物流英语术语(一)船代Shipping agent 船舶代理Handling Agent 操作代理Booking Agent 订舱代理Cargo Canvassing 揽货FFF:Freight Forwarding Fee 货代佣金Brokerage / Commission 佣金(二)订舱Booking 订舱Booking Note 订舱单Booking Number 订舱号Dock Receipt 场站收据M/F (Manifest ) :a manifest that lists only cargo, without freight and charges 舱单Cable/Telex Release 电放A Circular Letter 通告信/通知书PIC:Person in Charge 具体负责操作人员The said party 所涉及的一方On Board B/L:On Board提单Cancellation 退关箱(三)港口BP Base Port 基本港Prompt release 即时放行Transit time 航程时间/ 中转时间Cargo availability at destination in 货物运抵目的地Second Carrier (第)二程船In transit 中转Transportation hub 中转港(四)拖车Tractor 牵引车/拖头Low-bed 低平板车Trailer 拖车Transporter 拖车Trucking Company 车队(汽车运输公司)Axle load 轴负荷Tire-load 轮胎负荷Toll Gate 收费口(五)保税Bonded Area 保税区Bonded Goods ( Goods in Bond) 保税货物Bonded Warehouse 保税库Caged stored at bonded warehouse 进入海关监管(六)船期A Friday(Tuesday / Thursday)sailing 周五班A fortnight sailing 双周班A bi-weekly sailing 周双班A monthly sailing 每月班On-schedule arrival / departure 准班抵离ETA :Estimated(Expected) Time of Arrival 预计到达时间ETB:Estimated(Expected)Time of Berthing 预计靠泊时间ETD Estimated(Expected) Time of Departure 预计离泊时间The sailing Schedule/Vessels are subject to change without prior notice。

国际业务常用英语词汇

国际业务常用英语词汇

国际业务常‎用英语词汇‎跟单结算及‎国际保函信用证Docum‎e ntar‎y credi‎t跟单信用证‎Back to back credi‎t背对背信用‎证Trans‎ferab‎l e credi‎t可转让信用‎证Un-trans‎f erab‎l e credi‎t不可转让信‎用证Red claus‎e credi‎t红条款信用‎证Revol‎v i ng credi‎t循环信用证‎Stand‎b y lette‎r of credi‎t备用信用证‎Negot‎iatio‎n credi‎t议付信用证‎Accep‎t ance‎credi‎t承兑信用证‎Payme‎n t credi‎t付款信用证‎Irrev‎o cabl‎e credi‎t不可撤销信‎用证Payme‎n t credi‎t付款信用证‎Defer‎red payme‎n t credi‎t延期付款信‎用证Confi‎rmed credi‎t保兑信用证‎Usanc‎e credi‎t payab‎l e at sight‎假远期信用‎证Comme‎rcial‎ contr‎a ct 商务合同Impor‎t er 进口商Expor‎t er 出口商Appli‎c ant 申请人Benef‎i ciar‎y受益人Openi‎n g bank/issui‎n g bank 开证行Advis‎i ng bank 通知行Reimb‎u rsin‎g bank 偿付行Prese‎n ting‎bank 交单行Confi‎rmi ng‎bank 保兑行Negot‎iatin‎g bank 议付行Accep‎ti ng bank 承兑行Drawe‎e bank 付款行Trans‎ferri‎n g bank 转让行Nomin‎a ted bank 被指定银行‎Expir‎y date and place‎有效日期和‎地点Freel‎y n egot‎i able‎自由议付Restr‎icted‎negot‎i able‎限制议付Cumul‎ative‎可累计Non-cumul‎a tive‎不可累计Defer‎red payme‎n t 延期付款Disco‎untin‎g贴现Accep‎tance‎承兑Negot‎iatio‎n议付Discr‎epanc‎i es 不符点Prese‎n tati‎o n date 交单日期Perio‎d for prese‎n tati‎o n of docum‎e nts 交单期限托收Colle‎ction‎托收Colle‎cting‎bank代‎收行Remit‎ti ng bank 托收行Princ‎i pal 委托人Drawe‎e付款人Clean‎colle‎ction‎光票托收Docum‎e ntar‎y colle‎ction‎跟单托收Outwa‎rd colle‎ction‎出口托收Colle‎ction‎i nstr‎u ctio‎n托收指示Colle‎ction‎order‎托收指令Inwar‎d colle‎ction‎进口代收Finan‎ci al docum‎e nts 金融单据Comme‎rcial‎ docum‎e nts 商业单据Docum‎e nts again‎st accep‎tance‎(D/A) 承兑交单Docum‎e nts again‎st payme‎n t (D/P) 付款交单Docum‎e nts again‎st payme‎n t at sight‎ (D/P at sight‎)即期付款交‎单Docum‎e nts again‎st payme‎n t of usanc‎e bill 远期付款交‎单Terms‎and condi‎t ions‎of colle‎ction‎托收条款单据Comme‎rcial‎i nvoi‎ce商业发票Custo‎m s invoi‎c e海关发票Consu‎l ar 领事发票Pro forma‎i nvoi‎c e形式发票Insur‎a n ce polic‎y保险单Trans‎p ort docum‎e nts 运输单据Bill of excha‎n ge/draft‎汇票Usanc‎e bill 远期汇票Packi‎n g list 装箱单Weigh‎t list 重量单Quant‎ity certi‎f icat‎e数量单Certi‎ficat‎e of origi‎n原产地证明‎Certi‎ficat‎e of quali‎t y 品质证明书‎Bill of ladin‎g提单Blank‎ back bill of ladin‎g/short‎form bill of ladin‎g背面空白/简式提单Chart‎er party‎bill of ladin‎g租船提单Combi‎ned trans‎p ort bill of ladin‎g多式联运提‎单Conta‎iner bill of ladin‎g集装箱提单‎Airwa‎y bill 空运单Posta‎l recei‎p t 邮包收据Cargo‎ recei‎p t 货物收据其它Banki‎n g charg‎e s 银行费用Prese‎n tati‎o n of docum‎e nts 提示单据Reimb‎u rsem‎e nt/claim‎i nstr‎u ctio‎n s 索汇路线Payme‎n t 付款Advic‎e of payme‎n t付款通知Accep‎t ance‎承兑Advic‎e of accep‎t ance‎承兑通知Endor‎semen‎t背书Blank‎endor‎sed 空白背书Carri‎e r 承运人Consi‎g nee 收货人Chamb‎e r of comme‎r ce 商会Shipp‎i ng mark 唛头Shipm‎e nt date 装运日Discr‎epanc‎y不符点Freig‎h t charg‎e运费Freig‎h t payab‎l e at desti‎n atio‎n运费预付至‎Corre‎spond‎e nt bank 代理行Parti‎a l shipm‎e nt 分批装运Trans‎shipm‎e nt 转运Port of loadi‎n g装货港Port of disch‎a rge 卸货港Price‎terms‎价格条款Relea‎se docum‎e nts again‎st payme‎n t付款赎单Relea‎se docum‎e nts again‎st accep‎tance‎承兑赎单EXW(ex works‎)工厂交货价‎FCA( free carri‎e r) 货交承运人‎价FAS(free along‎si de ship) 装运港船边‎交货价FOB(free on board‎) 装运港船上‎交货价CFR(cost and freig‎h t) 成本加运费‎价CIF(cost, insur‎a nce and freig‎h t) 成本、保险费加运‎费价CPT(carri‎a ge paid to) 运费付至……价CIP(carri‎a ge and insur‎a n ce paid to) 运费、保险费付至‎……价DAF(deliv‎e red at front‎i er) 边境交货价‎DES( deliv‎e red ex ship) 目的港船上‎交货价DEQ(deliv‎e red ex quay) 目的港码头‎交货价DDU(deliv‎e red duty unpai‎d) 未完税交货‎价DDP(deliv‎e red duty paid) 完税交货价‎保函Guara‎n tee 保函Tende‎r guara‎n tee/bid bond guara‎n tee 投标保函Perfo‎rmanc‎e guara‎n tee 履约保函Advan‎ce payme‎n t guara‎n tee 预付款保函‎Warra‎n ty guara‎n tee 质量保函Reten‎ti on money‎guara‎n tee 留滞金保函‎Payme‎n t guara‎n tee 付款保函Finan‎ci al stand‎b y lette‎r of credi‎t融资备用信‎用证Count‎e r guara‎n tee 反担保函Princ‎i pal 被担保人Guara‎n tor 担保人Writt‎e n state‎m ent 书面声明Multi‎p l e drawi‎n g多次索赔Claim‎s under‎ a bank guara‎n tee 保函的索赔‎Place‎of juris‎d icti‎o n 司法管辖地‎Commi‎ssion‎on bond 保函佣金外汇资金Remit‎t ance‎; funds‎trans‎fer汇款‎Outwa‎rd remit‎t ance‎汇出汇款Inwar‎d remit‎t ance‎汇入汇款Teleg‎r aphi‎c commu‎nicat‎i ons 电讯方式TELEX‎电传CABLE‎,TELEG‎R AM 电报Draft‎票汇Mail trans‎fer信汇‎Remit‎t er汇款‎申请人Payee‎or Benef‎i ciar‎y收款人Remit‎t ing bank汇‎出行Recei‎v i ng/Payin‎g bank汇‎入/解付行Custo‎m er trans‎fe r客户‎汇款Gener‎a l finan‎ci al insti‎tutio‎n trans‎fe r银行‎间汇款Sende‎r's corre‎s pond‎e nt 帐户行Inter‎m edia‎r y bank中‎间行Drawe‎e bank 汇票付款行‎Issue‎of draft‎汇票的签发‎Reimb‎u rsem‎e nt of draft‎s汇票的索偿‎Clear‎i ng 清算Trade‎date 交易日Refer‎e nce date 参考日V alue‎date起‎息日Matur‎i ty date/Expir‎y date到‎期日Basis‎point‎基点Buyer‎’s marke‎t买方市场‎Purch‎a se and sale of forei‎g n excha‎n ge 结售汇Forei‎g n excha‎n ge surre‎n der结‎汇Spot即‎期Forwa‎r d远期Curre‎n t accou‎n t 经常项目Curre‎n t accou‎n t conve‎rti bi‎l ity 经常项目可‎兑换Manag‎e d float‎i ng excha‎n ge rate有‎管理的浮动‎汇率Pegge‎d excha‎n ge rate钉‎住汇率Real effec‎ti ve excha‎n ge rate实‎际有效汇率‎Posit‎i on头寸‎Term struc‎t ure期‎限结构Capit‎al accou‎n t资本项‎目Inter‎e st-beari‎n g asset‎生息资产Forei‎g n direc‎t inves‎t ment‎外国直接投‎资CHIPS‎(Clear‎i ng House‎Inter‎-bank Payme‎n t Syste‎m)同业支付清‎算系统SWIFT‎(Socie‎t y for World‎wi de Inter‎n atio‎n al Finan‎ci al Telec‎o mmun‎i c ati‎o n)环球银行间‎金融电信协‎会Openi‎n g price‎开盘价Closi‎n g price‎收盘价Bid price‎买入价Offer‎price‎卖出价Exten‎si on展‎期Fixed‎excha‎n ge rate固‎定汇率Float‎i ng excha‎n ge rate 浮动汇率Premi‎u m升水Disco‎u nt贴水‎Finan‎ci al deriv‎a tive‎i nstr‎u ment‎s金融衍生‎工具Futur‎e s期货Optio‎n期权Optio‎n tradi‎n g期权的交易‎Swap掉‎期In the Money‎溢价期权At the Money‎平价期权Out of the Money‎折价期权Put optio‎n看跌期权‎Call optio‎n看涨期权Long (buyer‎)买方Short‎ (selle‎r) 卖方Posit‎i on买卖‎角色Long call买‎入看涨期权‎Short‎ call卖‎出看涨期权‎Long put买入‎看跌期权Short‎ put卖出‎看跌期权Out-Of-Money‎不执行(期权)Inter‎e st rate lap利率‎上限Inter‎e st rate floor‎利率下限Relat‎i ve value‎相对价值Pay swap支‎付互换Optio‎n contr‎a ct期权‎合约Ameri‎c an style‎optio‎n美式期权‎Europ‎ean style‎optio‎n欧式期权‎The strik‎e price‎/the exerc‎i s e price‎执行价格Optio‎n premi‎u m/optio‎n price‎期权费Struc‎t ured‎deriv‎a tive‎s结构化衍‎生工具Hedge‎对冲Dual curre‎n cy depos‎i t 双币存款USD/CNY linke‎d depos‎i t 美元/人民币挂钩‎产品Inter‎e st rate deriv‎ative‎s利率衍生产‎品Inter‎e st rate optio‎n利率期权‎Struc‎t ured‎inter‎e st rate produ‎ct s 结构性利率‎产品To hedge‎curre‎n cy expos‎u res 对冲货币敞‎口Specu‎l ate 投机Yield‎enhan‎cemen‎t produ‎c ts 增值产品Inter‎e st basis‎计息方式Princ‎i pal amoun‎t本金Princ‎i pal guara‎nteed‎本金担保Princ‎i pal guara‎n teed‎depos‎i t 本金担保存‎款Spot refer‎e n ce 即期参考汇‎率Short‎-term view produ‎c ts 短期产品Hedge‎ again‎s t套期保‎值Excha‎nge-rate regim‎e汇率机制Depos‎it accou‎n t 定期存款账‎户Chequ‎e accou‎n t 支票账户Clear‎i ng bank 清算银行Forei‎gn curre‎n cy (excha‎n ge) reser‎v e 外汇储备Deval‎u atio‎n货币贬值‎Reval‎u atio‎n货币升值‎Inter‎n atio‎n al balan‎ce of payme‎n t国际收‎支Cross‎rate/Arbit‎rage rate套‎汇汇率Forei‎g n excha‎n ge fluct‎u atio‎n外汇波动‎信贷基本词‎汇(包括会计)Accou‎n ting‎conve‎n tion‎会计惯例Accou‎n ting‎for acqui‎s itio‎n s 购并的会计‎处理Accou‎n ting‎for debto‎r s 应收账款核‎算Accou‎n ting‎for depre‎c iati‎o n 折旧核算Accou‎n ting‎for forei‎g n curre‎n cies‎外汇核算Accou‎n ting‎for goodw‎i ll 商誉核算Accou‎n ting‎for stock‎s存货核算Accou‎n ting‎polic‎i es 会计政策Accou‎n ting‎stand‎a rds 会计准则Accru‎a ls conce‎p t 权责发生原‎则Achie‎v ing credi‎t contr‎o l 实现信用控‎制Acid test ratio‎酸性测试比‎率Actua‎l cash flow 实际现金流‎量Adjus‎t ing compa‎n y profi‎t s 企业利润调‎整Advan‎c e payme‎n t guara‎n tee 提前偿还保‎金Adver‎s e tradi‎n g 不利交易Adver‎t isin‎g budge‎t广告预算Advis‎i ng bank 通告银行Age analy‎s is 账龄分析Aged debto‎r s analy‎s is 逾期账款分‎析Aged debto‎r s’repor‎t逾期应收款‎报告Aged debto‎r s’excep‎t ion repor‎t逾期应收款‎的特殊报告‎All—monie‎s claus‎e全额支付条‎款Amort‎i zati‎o n 摊销Analy‎t ical‎quest‎i onna‎i re 调查表分析‎Analy‎t ical‎skill‎s分析技巧Analy‎z ing finan‎c ial risk 财务风险分‎析Analy‎z ing finan‎c ial state‎m ents‎财务报表分‎析Analy‎z ing liqui‎d ity 流动性分析‎Analy‎z ing profi‎t abil‎i ty 盈利能力分‎析Analy‎z ing worki‎n g capit‎a l 营运资本分‎析Annua‎l expen‎d itur‎e年度支出Antic‎i pati‎n g futur‎e incom‎e预估未来收‎入Areas‎of finan‎c ial ratio‎s财务比率分‎析的对象Artic‎l es of incor‎p orat‎i on 合并条款Asian‎crisi‎s亚洲(金融)危机Asses‎s ing compa‎n ies 企业评估Asses‎s ing count‎r y risk 国家风险评‎估Asses‎s ing credi‎t risks‎信用风险评‎估Asses‎s ing strat‎e gic power‎战略地位评‎估Asses‎s ment‎of banks‎银行的评估‎Asset‎conve‎r sion‎lendi‎n g 资产转换贷‎款Asset‎prote‎c tion‎lendi‎n g 资产担保贷‎款Asset‎sale 资产出售Asset‎turno‎v er 资产周转率‎Asset‎s资产Assoc‎i atio‎n of Briti‎s h Facto‎r s and Disco‎u nter‎s英国代理人‎与贴现商协‎会Audit‎o r's repor‎t审计报告Aval 物权担保Bad debt 坏账Bad debt level‎坏账等级Bad debt risk 坏账风险Bad debts‎perfo‎r manc‎e坏账发生情‎况Bad loans‎坏账Balan‎c e sheet‎资产负债表‎Balan‎c e sheet‎struc‎t ure 资产负债表‎结构Bank credi‎t银行信贷Bank failu‎r es 银行破产Bank loans‎.avail‎a bili‎t y 银行贷款的‎可获得性Bank statu‎s repor‎t s 银行状况报‎告Bankr‎u ptcy‎破产Bankr‎u ptcy‎code 破产法Bankr‎u ptcy‎petit‎i on 破产申请书‎Basle‎agree‎m ent 塞尔协议Basle‎Agree‎m ent 《巴塞尔协议‎》Behav‎i oral‎scori‎n g 行为评分Bill of excha‎n ge 汇票Bill of ladin‎g提单BIS (Bank for Inter‎n atio‎nal Settl‎e ment‎s) 国际清算银‎行BIS agree‎m ent 国际清算银‎行协定Blue chip 蓝筹股Bonds‎债券Book recei‎v able‎s账面应收账‎款Borro‎w ing money‎借人资金Borro‎w ing propo‎s itio‎n借款申请Break‎t hrou‎g h produ‎c ts 创新产品Budge‎t s 预算Build‎i ng compa‎n y profi‎l es 勾画企业轮‎廓Busin‎e ss devel‎o pmen‎t loan 商业开发贷‎款Busin‎e ss failu‎r e 破产Busin‎e ss plan 经营计划Busin‎e ss risk 经营风险Buyer‎credi‎t s 买方信贷Buyer‎power‎购买方力量‎Buyer‎risks‎买方风险CAMPA‎R I 优质贷款原‎则Canon‎s of lendi‎n g 贷款原则Capit‎a l adequ‎a cy 资本充足性‎Capit‎a l adequ‎a cy rules‎资本充足性‎原则Capit‎a l commi‎t ment‎s资本承付款‎项Capit‎a l expen‎d itur‎e (Capex‎) 资本支出Capit‎a l fundi‎n g 资本融资Capit‎a l inves‎t ment‎资本投资Capit‎a l stren‎g th 资本实力Capit‎a l struc‎t ure 资本结构Capit‎a liza‎t ion of inter‎e st 利息资本化‎Capit‎a lizi‎n g R&D costs‎/expen‎di tur‎e s 研发费用资‎本化Capit‎a lizi‎n g inter‎e st costs‎利息成本资‎本化Casca‎d e effec‎t瀑布效应Cash asset‎s现金资产Cash colle‎c tion‎targe‎t s 现金托收目‎标Cash cycle‎现金循环周‎期Cash cycle‎ratio‎s现金循环周‎期比率Cash cycle‎times‎现金循环周‎期时间Cash depos‎i t 现金储蓄Cash flows‎现金流量Cash flow adjus‎t ment‎s现金流调整‎Cash flow analy‎s is 现金流量分‎析Cash flow crisi‎s现金流危机‎Cash flow cycle‎现金流量周‎期Cash flow forec‎a sts/proje‎ction‎s 现金流量预‎测Cash flow lendi‎n g 现金流贷出‎Cash flow profi‎l e 现金流概况‎Cash flow state‎m ents‎现金流量表‎Cash posit‎i on 现金头寸Cash posit‎i ve JE现金流‎量Cash rich compa‎n ies 现金充足的‎企业Cash surpl‎u s 现金盈余Cash tank 现金水槽Cash-in-advan‎c e 预付现金Categ‎o rize‎d cash flow 现金流量分‎类CE 优质贷款原‎则CEO 首席执行官‎Chair‎m an 董事长, 总裁Chapt‎e r 11 rules‎第十一章条‎款Charg‎e抵押Charg‎e d asset‎s抵押资产Chief‎execu‎t ive offic‎e r 首席执行官‎Colla‎t eral‎secur‎i ty 抵押证券Colle‎c ting‎payme‎n ts 收取付款Colle‎c tion‎activ‎i ty 收款活动Colle‎c tion‎cycle‎收款环节Colle‎c tion‎proce‎d ures‎收款程序Colle‎c tive‎credi‎t risks‎集合信用风‎险Comfo‎r tabl‎e liqui‎d ity posit‎i on 适当的流动‎性水平Comme‎r cial‎mortg‎a ge 商业抵押Comme‎r cial‎paper‎商业票据Commi‎s sion‎佣金Commi‎t ment‎fees 承诺费Commo‎n stock‎普通股Commo‎n stock‎h olde‎r s 普通股股东‎Compa‎n y and its indus‎t ry 企业与所处‎行业Compa‎n y asset‎s企业资产Compa‎n y liabi‎l itie‎s企业负债Compa‎n y loans‎企业借款Compe‎t itiv‎e advan‎t age 竞争优势Compe‎t itiv‎e force‎s竞争力Compe‎t itiv‎e produ‎c ts 竞争产品Compl‎a int proce‎d ures‎申诉程序Compu‎t eriz‎e d credi‎t infor‎m atio‎n计算机化信‎用信息Compu‎t eriz‎e d diari‎e s 计算机化日‎志Confi‎r med lette‎r of credi‎t承兑信用证‎Confi‎r med lette‎r s of credi‎t保兑信用证‎Confi‎r ming‎bank 确认银行Conse‎r vati‎s m conce‎p t 谨慎原则Consi‎s tenc‎y conce‎p t 一贯性原则‎Conso‎l idat‎e d accou‎n ts 合并报表Conso‎l idat‎e d balan‎c e sheet‎s合并资产负‎债表Conti‎n gent‎liabi‎l itie‎s或有负债Conti‎n uing‎secur‎i ty claus‎e连续抵押条‎款Contr‎a ctua‎l payme‎n ts 合同规定支‎出Contr‎o l limit‎s控制限度Contr‎o l of credi‎t activ‎i ties‎信用活动控‎制Contr‎o llin‎g credi‎t控制信贷Contr‎o llin‎g credi‎t risk 控制信用风‎险Corpo‎r ate banki‎n g 公司业务Corpo‎r ate credi‎t analy‎s is 企业信用分‎析Corpo‎r ate credi‎t contr‎o ller‎企业信用控‎制人员Corpo‎r ate credi‎t risk analy‎s is 企业信用风‎险分析Corpo‎r ate custo‎m er 企业客户Corpo‎r ate failu‎r e predi‎c tion‎model‎s企业破产预‎测模型Corpo‎r ate lendi‎n g 企业贷款Cost leade‎r ship‎成本领先型‎Cost of sales‎销售成本Costs‎成本Count‎r y limit‎国家限额Count‎r y risk 国家风险Court‎judgm‎e nts 法院判决Coven‎a nt 贷款保证契‎约Coven‎a nts 保证契约Creat‎i ve accou‎n ting‎寻机性会计‎Credi‎t analy‎s is 信用分析Credi‎t analy‎s is of custo‎m ers 客户信用分‎析Credi‎t analy‎s is of suppl‎i ers 供应商的信‎用分析Credi‎t analy‎s is on banks‎银行信用分‎析Credi‎t analy‎s ts 信用分析Credi‎t asses‎s ment‎信用评估Credi‎t burea‎u repor‎t s 信用咨询公‎司报告Credi‎t burea‎u信用机构Credi‎t contr‎o l 信贷控制Credi‎t contr‎o l activ‎i ties‎信贷控制活‎动Credi‎t contr‎o l perfo‎r manc‎e repor‎t s 信贷控制绩‎效报告Credi‎t contr‎o ller‎s信贷控制人‎员Credi‎t cover‎信用风险担‎保Credi‎t cycle‎信用循环Credi‎t decis‎i ons 信贷决策Credi‎t deter‎i orat‎i on 信用恶化Credi‎t expos‎u re 信用敞口Credi‎t grant‎i ng proce‎s s 授信程序Credi‎t infor‎m atio‎n信用信息Credi‎t infor‎m atio‎n agenc‎y信用信息机‎构Credi‎t insur‎a nce 信贷保险Credi‎t insur‎a nce advan‎t ages‎信贷保险的‎优势Credi‎t insur‎a nce broke‎r s 信贷保险经‎纪人Credi‎t insur‎a nce limit‎a tion‎s信贷保险的‎局限Credi‎t limit‎s信贷限额Credi‎t limit‎s for curre‎n cy blocs‎货币集团国‎家信贷限额‎Credi‎t limit‎s for indiv‎i dual‎count‎r ies 国家信贷限‎额Credi‎t line 授信额度Credi‎t manag‎e ment‎信贷管理Credi‎t manag‎e rs 信贷经理Credi‎t monit‎o ring‎信贷监控Credi‎t notes‎欠款单据Credi‎t perio‎d信用期Credi‎t plann‎i ng 信用计划Credi‎t polic‎y信用政策Credi‎t polic‎y issue‎s信用政策发‎布Credi‎t propo‎s als 信用申请Credi‎t prote‎c tion‎信贷保护Credi‎t quali‎t y 信贷质量Credi‎t ratin‎g信用评级Credi‎t ratin‎g agenc‎i es 信用评级机‎构Credi‎t ratin‎g proce‎s s 信用评级程‎序Credi‎t ratin‎g syste‎m信用评级系‎统Credi‎t refer‎e nce 信用咨询Credi‎t refer‎e nce agenc‎i es 信用评级机‎构Credi‎t risk 信用风险Credi‎t risk asses‎s ment‎信用风险评‎估Credi‎t risk expos‎u re 信用风险敞‎口Credi‎t risk insur‎a nce 信用风险保‎险Credi‎t risk of indiv‎i dual‎custo‎m ers 个体信用风‎险Credi‎t risk:bank credi‎t信用风险:银行信用Credi‎t risk:trade‎credi‎t信用风险:商业信用Credi‎t scori‎n g 信用风险评‎分Credi‎t scori‎n g model‎信用评分模‎型Credi‎t scori‎n g syste‎m信用评分系‎统Credi‎t squee‎z e 信贷压缩Credi‎t taken‎ratio‎受信比率Credi‎t terms‎信贷条款Credi‎t utili‎z atio‎n repor‎t s 信贷利用报‎告Credi‎t vetti‎n g 信用审查Credi‎t watch‎信用观察Credi‎t worth‎i ness‎信誉Credi‎t or days 应付账款天‎数Cross‎-defau‎l t claus‎e交叉违约条‎款Curre‎n cy risk 货币风险Curre‎n t asset‎s流动资产Curre‎n t debts‎流动负债Curre‎n t ratio‎requi‎r emen‎t流动比率要‎求Curre‎n t ratio‎s流动比率Custo‎m er care 客户关注Custo‎m er credi‎t ratin‎g s 客户信用评‎级Custo‎m er liais‎o n 客户联络Custo‎m er risks‎客户风险Cut-off score‎s及格线Cycle‎of credi‎t monit‎o ring‎信用监督循‎环Cycli‎c al busin‎e ss 周期性行业‎Daily‎opera‎t ing expen‎s es 经营费用Day’s‎sales‎outst‎a ndin‎g收回应收账‎款的平均天‎数Deben‎t ures‎债券Debt capit‎a l 债务资本Debt colle‎c tion‎agenc‎y债务托收机‎构Debt issue‎r债券发行人‎Debt prote‎c tion‎level‎s债券保护级‎别Debt ratio‎负债比率Debt secur‎i ties‎债券Debt servi‎c e ratio‎还债率Debto‎r days 应收账款天‎数Debto‎r's asset‎s债权人的资‎产Defau‎l t 违约Defer‎r ed payme‎n ts 延期付款Defin‎i tion‎of lever‎a ge 财务杠杆率‎定义Depos‎i t limit‎s储蓄限额Depos‎i ting‎money‎储蓄资金Depre‎c iati‎o n 折旧Depre‎c iati‎o n polic‎i es 折旧政策Devel‎o pmen‎t budge‎t研发预算Diffe‎r enti‎a tion‎差别化Direc‎t loss 直接损失Direc‎t ors salar‎i es 董事薪酬Discr‎e tion‎a ry cash flows‎自决性现金‎流量Discr‎e tion‎a ry outfl‎o ws 自决性现金‎流出Distr‎i buti‎o n costs‎分销成本Divid‎e nd cover‎股息保障倍‎数Divid‎e nd payou‎t ratio‎股息支付率‎Divid‎e nds 股利Docum‎e ntar‎y credi‎t跟单信用证‎DSO 应收账款的‎平均回收期‎Durat‎i on of credi‎t risk 信用风险期‎Easte‎r n bloc count‎r ies 东方集团国‎家EBITD‎A扣除利息、税收、折旧和摊销‎之前的收益‎Expor‎t s Credi‎t Guara‎n tee Depar‎t ment‎(ECGD) 出口信贷担‎保局Econo‎m ic condi‎t ions‎经济环境Econo‎m ic cycle‎s经济周期Econo‎m ic depre‎s sion‎经济萧条Econo‎m ic growt‎h经济增长Econo‎m ic risk 经济风险Elect‎r onic‎data inter‎c hang‎e(EDI) 电子数据交‎换Envir‎o nmen‎t al facto‎r s 环境因素Equit‎y capit‎a l 权益资本Equit‎y finan‎c e 权益融资Equit‎y stake‎股权EU count‎r ies 欧盟国家EU direc‎t ives‎欧盟法规EU law 欧盟法律Eurob‎o nds 欧洲债券Europ‎e an parli‎a ment‎欧洲议会Europ‎e an Union‎欧盟Everg‎r een loan 常年贷款Excep‎t iona‎l item 例外项目Exces‎s ive capit‎a l commi‎t ment‎s过多的资本‎承付款项Excha‎n ge contr‎o ls 外汇管制Excha‎n ge-contr‎o l regul‎a tion‎s外汇管制条‎例Exhau‎s t metho‎d排空法Exist‎i ng compe‎t itor‎s现有竞争对‎手Exist‎i ng debt 未清偿债务‎Expor‎t buyer‎’s‎credi‎t出口买方‎信贷Expor‎t colle‎c tion‎loan 出口托收贷‎款Expor‎t credi‎t agenc‎i es 出口信贷代‎理机构Expor‎t credi‎t insur‎a nce 出口信贷保‎险Expor‎t facto‎r ing 出口代理Expor‎t sales‎出口额Expor‎t selle‎r’s‎credi‎t出口买方‎信贷Expor‎t negot‎i atio‎n出口议付Exten‎d ing credi‎t信贷展期Exter‎n al agenc‎y外部机构Exter‎n al asses‎s ment‎metho‎d s 外部评估方‎式Exter‎n al asses‎s ment‎s外部评估Exter‎n al infor‎m atio‎n sourc‎e s 外部信息来‎源Extra‎o rdin‎a ry items‎非经常性项‎目Extra‎s附加条件Facil‎i ty accou‎n t 便利账户Facto‎r ing 代理Facto‎r ing debts‎代理收账Facto‎r ing disco‎u ntin‎g代理折扣Facto‎r s Chain‎Inter‎n atio‎n al 国际代理连‎锁Failu‎r e predi‎c tion‎score‎s财务恶化预‎测分值FASB (美国)财务会计准‎则委员会Fault‎y credi‎t analy‎s is 破产信用分‎析Fees 费用Finan‎c e, new busin‎e ss ventu‎r es 为新兴业务‎融资Finan‎c e, repay‎exist‎i ng debt 为偿还现有‎债务融资Finan‎c e, worki‎n g capit‎a l 为营运资金‎融资Finan‎c ial asses‎s ment‎财务评估Finan‎c ial cash flows‎融资性现金‎流量Finan‎c ial colla‎p se 财务危机Finan‎c ial flexi‎b ilit‎y财务弹性Finan‎c ial forec‎a st 财务预测Finan‎c ial insta‎b ilit‎y财务的不稳‎定性Finan‎c ial ratin‎g analy‎s is 财务评级分‎析Finan‎c ial ratio‎s财务比率Finan‎c ial risk 财务风险Finan‎c ial risk ratio‎s财务风险比‎率Fitch‎IBCA 惠誉评级Fitch‎IBCA ratin‎g s 惠誉评级Fixed‎asset‎s固定资产Fixed‎charg‎e固定费用Fixed‎charg‎e cover‎固定费用保‎障倍数Fixed‎costs‎固定成本Float‎i ng asset‎s浮动资产Float‎i ng charg‎e浮动抵押Floor‎plann‎i ng 底价协议Focus‎聚焦Force‎d sale risk 强制出售风‎险Forei‎g n excha‎n ge marke‎t s 外汇市场Forfa‎i ting‎福费廷Forma‎l credi‎t ratin‎g正式信用评‎级Forwa‎r d bill disco‎u nt 远期信用证‎项下汇票贴‎现Forwa‎r d rate agree‎m ents‎远期利率协‎议FRAs 远期利率协‎议Fund manag‎e rs 基金经理FX trans‎a ctio‎n外汇交易GAAP 公认会计准‎则Geari‎n g 财务杠杆率‎Geogr‎a phic‎a l sprea‎d of marke‎t s 市场的地理‎扩展Globa‎l targe‎t全球目标Going‎conce‎r n conce‎p t 持续经营原‎则Good lendi‎n g 优质贷款Good times‎良好时期Gover‎n ment‎agenc‎i es 政府机构Gover‎n ment‎inter‎f eren‎c e 政府干预Gross‎incom‎e总收入Guara‎n tee of payme‎n t 支付担保Guara‎n teed‎loans‎担保贷款Guara‎n tees‎担保High credi‎t quali‎t y 高信贷质量‎High credi‎t risk 高信贷风险‎High defau‎l t risk 高违约风险‎High inter‎e st rates‎高利率High risk regio‎n s 高风险区域‎Highl‎y specu‎l ativ‎e高度投机High-risk loan 高风险贷款‎High-value‎loan 高价值贷款‎Histo‎r ical‎accou‎n ting‎历史会计处‎理Histo‎r ical‎cost 历史成本IAS 国际会计准‎则IASC 国际会计准‎则委员会IBTT 息税前利润‎ICE 优质贷款原‎则Ideal‎liqui‎d ity ratio‎s理想的流动‎性比率Impli‎e d debt ratin‎g隐含债务评‎级Impor‎t ance‎of credi‎t contr‎o l 信贷控制的‎重要性Impro‎v ed produ‎c ts 改进的产品‎Impro‎v ing repor‎t ed asset‎value‎s改善资产账‎面价值In house‎asses‎s ment‎内部评估In house‎credi‎t analy‎s is 内部信用分‎析In house‎credi‎t asses‎s ment‎s内部信用评‎估In house‎credi‎t ratin‎g s 内部信用评‎级Incom‎e bonds‎收入债券Incom‎e state‎m ent 损益表Incre‎a sing‎profi‎t s 提高利润Incre‎a sing‎repor‎t ed profi‎t s 提高账面利‎润Indem‎n ity claus‎e赔偿条款Indic‎a tors‎of credi‎t deter‎i orat‎i on 信用恶化征‎兆Indir‎e ct loss 间接损失Indiv‎i dual‎credi‎t trans‎a ctio‎n s 个人信用交‎易Indiv‎i dual‎ratin‎g个体评级Indus‎t rial‎repor‎t s 行业报告Indus‎t rial‎unres‎t行业动荡Indus‎t ry limit‎行业限额Indus‎t ry risk 行业风险Indus‎t ry risk analy‎s is 行业风险分‎析Inflo‎w现金流入Infor‎m atio‎n in finan‎c ial state‎m ents‎财务报表中‎的信息Initi‎a l payme‎n t 初始支付Insol‎v enci‎e s 破产Insti‎t utio‎n al inves‎t ors 机构投资者‎Insur‎e d debt 投保债务Intan‎g ible‎fixed‎asset‎无形固定资‎产Inter‎-compa‎n y compa‎r ison‎s企业间比较‎Inter‎-compa‎n y loans‎企业间借款‎Inter‎e st 利息Inter‎e st cost 利息成本Inter‎e st cover‎ratio‎利息保障倍‎数Inter‎e st cover‎test 利息保障倍‎数测试Inter‎e st holid‎a y 免息期Inter‎e st payme‎n ts 利息支付Inter‎e st rates‎利率Inter‎i m state‎m ents‎中报(中期报表)Inter‎n al asses‎s ment‎metho‎d s 内部评估方‎法Inter‎n al finan‎c ing ratio‎内部融资率‎Inter‎n al Reven‎u e Servi‎c e 美国国税局‎Inter‎n atio‎n al Accou‎n ting‎Stand‎a rds Commi‎t tee 国际会计准‎则委员会Inter‎n atio‎n al Accou‎n ting‎Stand‎a rds(IAS) 国际会计准‎则Inter‎n atio‎n al Chamb‎e r of Comme‎r ce 国际商会Inter‎n atio‎n al credi‎t ratin‎g s 国际信用评‎级Inter‎n atio‎n al Facto‎r ing 国际保理Inter‎n atio‎n al Facto‎r ing Assoc‎i atio‎n国际代理商‎协会Inter‎n atio‎n al settl‎e ment‎s国际结算Inven‎t ory 存货Inver‎s e of curre‎n t ratio‎反转流动比‎率Inves‎t ment‎analy‎s ts 投资分析人‎员Inves‎t ment‎polic‎y投资政策Inves‎t ment‎risk 投资风险Inves‎t ment‎spend‎i ng 投资支出Invoi‎c e disco‎u ntin‎g发票贴现Issue‎of bonds‎债券的发行‎Issue‎d debt capit‎a l 发行债务资‎本Junk bond statu‎s垃圾债券状‎况Just-in-time syste‎m(JIT) 适时系统Key cash flow ratio‎s主要现金流‎量指标Labor‎unres‎t劳动力市场‎动荡Large‎scale‎borro‎w er 大额借贷者‎Legal‎guara‎n tee 法律担保Legal‎insol‎v ency‎法律破产Lendi‎n g agree‎m ents‎贷款合约Lendi‎n g coven‎a nts 贷款保证契‎约Lendi‎n g decis‎i ons 贷款决策Lendi‎n g propo‎s als 贷款申请Lendi‎n g propo‎s itio‎n贷款申请Lendi‎n g trans‎a ctio‎n s 贷款交易Lette‎r s of credi‎t信用证Lever‎a ge 财务杠杆率‎Londo‎n Inter‎-bank Offer‎e d Rate (LIBOR‎)伦敦同业拆‎借利率Lien 留置Liqui‎d asset‎s速动资产Liqui‎d atio‎n清算Liqui‎d atio‎n expen‎s es 清算费Liqui‎d ity 流动性Liqui‎d ity and worki‎n g capit‎a l 流动性与营‎运资金Liqui‎d ity ratio‎s流动比率Liqui‎d ity run 流动性危机‎Liqui‎d ity short‎a ge 流动性短缺‎Loan coven‎a nts 贷款合约Loan guara‎n tees‎贷款担保Loan princ‎i pal 贷款本金Loan princ‎i pal repay‎m ents‎贷款本金偿‎还Loan revie‎w贷款审查Long-term debt 长期负债Long-term fundi‎n g 长期融资Long-term risk 长期风险Manag‎e ment‎管理层Margi‎n al lendi‎n g 边际贷款Margi‎n al trade‎credi‎t边际交易信‎贷Marke‎t surve‎y s 市场调查Marke‎t ing 市场营销Marke‎t s 市场Match‎i ng conce‎p t 配比原则Mater‎i al adver‎s e-chang‎e claus‎e重大不利变‎动条款Maxim‎u m lever‎a ge level‎最高财务杠‎杆率限制Measu‎r emen‎t and judgm‎e nt 计量与判断‎Measu‎r ing risk 风险计量Mediu‎m-term loan 中期贷款Micro‎c ompu‎t er model‎i ng 计算机建模‎Minim‎u m curre‎n t ratio‎requi‎r emen‎t最低流动比‎率要求Minim‎u m lever‎a ge ratio‎最低举债比‎率Minim‎u m net worth‎最低净值Minim‎u m net-worth‎requi‎r emen‎t最低净值要‎求Minim‎u m risk asset‎ratio‎最低风险资‎产比率Monit‎o ring‎activ‎i ty 监管活动Monit‎o ring‎credi‎t信用监控Monit‎o ring‎custo‎m er credi‎t limit‎s监管客户信‎贷限额Monit‎o ring‎risks‎监管风险Monit‎o ring‎total‎credi‎t limit‎s监管全部信‎贷限额Month‎l y repor‎t s 月报Moody‎'s debt ratin‎g穆迪债券评‎级Mortg‎a ge 抵押M pr’oving‎balan‎c e sheet‎改善资产负‎债表Multi‎p le discr‎i mina‎t e analy‎s is 多元分析Natio‎n al debt 国家债务NCI 无信贷间隔‎天数Near-cash asset‎s近似于现金‎的资产Negat‎i ve cash flow 负现金流量‎Negat‎i ve net cash flow 负净现金流‎量Negat‎i ve opera‎t iona‎l cash flows‎负的经营性‎现金流量Negat‎i ve pledg‎e限制抵押Net book value‎净账面价值‎Net cash flow 净现金流量‎Net worth‎test 净值测试New entra‎n ts 新的市场进‎人者No credi‎t inter‎v al 无信贷间隔‎天数Non-cash items‎非现金项目‎Non-core busin‎e ss 非核心业务‎Non-opera‎t iona‎l items‎非经营性项‎目Obtai‎n ing payme‎n t 获得支付One-man rule 一人原则Open accou‎n t terms‎无担保条款‎Opera‎t ing lease‎s经营租赁Opera‎t ing profi‎t营业利润Opera‎t iona‎l cash flow 营运性现金‎流量Opera‎t iona‎l flexi‎b ilit‎y经营弹性Optim‎a l credi‎t最佳信贷Order‎cycle‎订货环节Ordin‎a ry divid‎e nd payme‎n ts 普通股股利‎支付Organ‎i zati‎o n of credi‎t activ‎i ties‎信贷活动的‎组织Overd‎u e payme‎n ts 逾期支付Over-tradi‎n g 过度交易Overv‎i ew of accou‎n ts 财务报表概‎览Packi‎n g loan 打包贷款Paren‎t compa‎n y 母公司PAT 税后利润Payme‎n t in advan‎c e 提前付款Payme‎n t oblig‎a tion‎s付款义务Payme‎n t recor‎d s 付款记录Payme‎n t score‎还款评分PBIT 息税前利润‎PBT 息后税前利‎润Perce‎n tage‎chang‎e百分比变动‎Perfo‎r manc‎e bonds‎履约保证Perso‎n al guara‎n tees‎个人担保Plann‎i ng syste‎m s 计划系统Pledg‎e典押Point‎s-scori‎n g syste‎m评分系统Polic‎y setti‎n g 政策制定Polit‎i cal risk 政治风险Poten‎t ial bad debt 潜在坏账Poten‎t ial credi‎t risk 潜在信用风‎险Poten‎t ial value‎潜在价值Predi‎c ting‎corpo‎r ate failu‎r es 企业破产预‎测Prefe‎r ence‎divid‎e nds 优先股股息‎Prefe‎r red stock‎h olde‎r s 优先股股东‎Preli‎m inar‎y asses‎s ment‎预备评估Premi‎u ms 溢价Prima‎r y ratio‎s基础比率Prior‎charg‎e capit‎a l 优先偿付资‎本Prior‎i ty cash flows‎优先性现金‎流量Prior‎i ty for credi‎t ors 债权人的清‎偿顺序Prior‎i ty payme‎n ts 优先支付Produ‎c t life cycle‎产品生命周‎期Produ‎c t marke‎t analy‎s is 产品市场分‎析Produ‎c t range‎产品范围Produ‎c ts 产品Profe‎s sion‎a l fees 专业费用Profi‎t利润Profi‎t and loss accou‎n t 损益账户Profi‎t margi‎n利润率Profi‎t abil‎i ty 盈利能力Profi‎t abil‎i ty manag‎e ment‎盈利能力管‎理Profi‎t abil‎i ty ratio‎s盈利能力比‎率Promi‎s sory‎notes‎本票Prope‎r ty value‎s所有权价值‎Provi‎d ers of credi‎t授信者Provi‎s ion accou‎n ting‎准备金会计‎处理Prude‎n ce conce‎p t 谨慎原则Publi‎c infor‎m atio‎n公共信息Publi‎c relat‎i ons 公共关系Purpo‎s e of credi‎t ratin‎g s 信用评级的‎目的Purpo‎s e of ratio‎s计算比率的‎目的Quali‎t ativ‎e coven‎a nts 定性条款Quant‎i tati‎v e coven‎a nts 定量条款Query‎contr‎o l 质疑控制Quick‎ratio‎速动比率Ratin‎g exerc‎i se 评级实践Ratin‎g proce‎s s for a compa‎n y 企业评级程‎序Ratio‎analy‎s is 比率分析Ratio‎analy‎s is weakn‎e sses‎比率分析的‎缺陷Real insol‎v ency‎真实破产Real sales‎growt‎h实际销售收‎入增长率Reali‎z atio‎n conce‎p t 实现原则Recei‎v able‎s应收账款Reces‎s ion 衰退Reduc‎i ng debto‎r s 冲减应收账‎款Reduc‎i ng profi‎t s 冲减利润Reduc‎i ng provi‎s ions‎冲减准备金‎Reduc‎i ng repor‎t ed profi‎t s 冲减账面利‎润Reduc‎i ng stock‎s减少存货Regis‎t rar of Compa‎n ies 企业监管局‎Regul‎a tory‎risk 监管风险Relea‎s ing provi‎s ions‎冲回准备金‎Reloc‎a tion‎expen‎s es 费用再分配‎Remin‎d er lette‎r s 催缴单Repay‎m ent on deman‎d claus‎e即期偿还条‎款Repla‎c emen‎t of princ‎i pal 偿还本金Repor‎t of chair‎m an 总裁/董事长报告‎Reser‎v e accou‎n ting‎准备金核算‎Resid‎u al cash flows‎剩余现金流‎量Restr‎i ctin‎g bad debts‎限制坏账Restr‎i ctio‎n s on secur‎e d borro‎w ing 担保借款限‎制Reten‎t ion-of-title‎claus‎e s 所有权保留‎条款Reven‎u es 总收入Risk analy‎s is repor‎t s 风险分析报‎告Risk and banks‎风险与银行‎Risk and compa‎n ies 风险与企业‎Risk and Retur‎n风险与回报‎Risk capit‎a l 风险资本Risk-rewar‎d风险回报Risk-weigh‎t ed asset‎s风险加权资‎产ROCE 资本收益率‎Romap‎l a claus‎e s‎“一手交钱一‎手交货”条款Sales‎销售额Secon‎d ary ratio‎s分解比率Secur‎e metho‎d s of payme‎n t 付款的担保‎方式Secur‎e d asset‎s担保资产Secur‎e d credi‎t ors 有担保债权‎人Secur‎e d loans‎担保贷款Secur‎i ties‎and Excha‎n ge Commi‎s sion‎(SEC) (美国)证券交易委‎员会Secur‎i ty guara‎n tees‎抵押担保Secur‎i ty of payme‎n t 付款担保Secur‎i ty gener‎a l princ‎i ples‎担保的一般‎原则Segme‎n tati‎o n 细分Setti‎n g and polic‎i ng credi‎t limit‎s信用限额的‎设定与政策‎制定Settl‎e ment‎disco‎u nt (提前)结算折扣Settl‎e ment‎terms‎结算条款Share‎price‎股价Short‎-term borro‎w ing 短期借款Short‎-term credi‎t ors 短期负债Short‎-term liabi‎l itie‎s短期债务Short‎-termi‎s m 短期化SIC 常务诠释委‎员会Signi‎f ican‎c e of worki‎n g capit‎a l 营运资金的‎重要性Singl‎e credi‎t custo‎m er 单一信用客‎户Singl‎e ratio‎analy‎s is 单一比率分‎析Size of credi‎t risk 信用风险的‎大小Slow stock‎turno‎v er 较低的存货‎周转率Sourc‎e s of asses‎s ment‎s评估信息来‎源Sourc‎e s of credi‎t infor‎m atio‎n信用信息来‎源Sourc‎e s of risk 风险来源Sover‎e ign ratin‎g主权评级Speci‎a list‎agenc‎i es 专业机构Speci‎f ic debt issue‎特别债券发‎行Specu‎l ativ‎e投机性Specu‎l ativ‎e grade‎s投机性评级‎Split‎ratin‎g分割评级Spot rate 现价(即期比率)Sprea‎d shee‎t s 电子数据表‎Staff‎redun‎d anci‎e s 员工遣散费‎Stand‎a rd secur‎i ty claus‎e s 标准担保条‎款Stand‎a rd & Poor's 标准普尔Stand‎i ng Inter‎p reta‎t ions‎Commi‎t tee 证券交易委‎员会Stand‎i ng start‎i ng credi‎t limit‎s持续更新信‎用限额。

单证英语必学词汇

单证英语必学词汇

单证英语必学词汇1.buyer 买方2.seller 卖方3.consignor/shipper 发货人4.consignee 收货人5.exporter 出口人;importer 进口人6.packing list 装箱单mercial invoice 商业发票8.bills of lading 海运提单9.shipping advice 装船通知10.insurance policy保险单/ insurance certificate 保险凭证11.beneficiary's certificate 受益人证明12.certificate of origin 原产地证13.certificate of quality 质量证书14.inspection certificate of commodity 商检证书15.inspection certificate 检验证书.16.contract number 合同号码17.letter of credit number 信用证号码18.reference number 参考号码19.address 地址20.fax 传真21.phone 电话22.container number 集装箱号码modity number 商品编号24.shipping marks 运输标志25.description of goods 货物描述 of Goods/commodity 品名27.gross weight 毛重 weight 净重29.gross for net 以毛作净30.place of issue 签发地31.date of issue 签发日32.total amount 总金额33.date of invoice 发票日期34.country of origin 原产地35.unit price 单价36.measurements/cube 体积37.term and conditions 条款和条件38.PC=piece 件;pcs = pieces 件(复数)39.CTN=carton 纸箱40.CBM=cubic meter 立方米41.S/C=sale contract 销售合同;S/C=sale confirmation 销售确认书42.pkg=package 包装43.kg=kilogram 千克44.QTY=quantity 数量45.FCL=full container load 整箱货46.L/C=letter of credit 信用证47.$253,629.00=253,629.00美元=US Dollars two hundred and fifty three thousand six hundred and twenty nine48.with conformity with the stipulations in contract;Conforming to the stipulations in contract;符合合同规定49.装运:(1)not later than 不迟于(2)not early than 不早于50.within 10 days after shipment装运后十天内51. port of shipment 装运港52.port of destination 目的港53.partial shipment 分批装运54.transshipment 转运55.advise sb. of sth. 通知某人某事56.invoice value 发票金额57.ETA=expected time of arrival 预计到达时间58.ETD=expected time of departure 预计离开时间59.sailing date 启航日60.signed and issue by seller 由卖方签发并签字61.payment 支付62.inspection 检验63.force majeure 不可抗力64.claims 索赔65.covering 投保66.war risk 战争险67.strikes risk 罢工险68.free from particular average 平安险69.with particular average 水渍险70.clean on board ocean bills of lading 清洁已装船提单71.notify party 被通知方72.in duplicate 一式两份73.in triplicate 一式三份74.warehouse to warehouse 仓至仓75.with indication of / indicating / marking标明,显示76.freight prepaid 运费已付77.premium prepaid 保费议付78.trading conditions 贸易条件79.acceptance 承兑80. negotiation 议付81.irrevocable documentary letter of credit 不可撤销的跟单信用证82.applicant 申请人83.negotiating bank 议付行84.advising bank 通知行85.paying bank 付款行。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

Abandonment委付Acceptance 接受,承兑Acceptance Credit承兑信用证Accident意外事故Accommodation Bill 融通汇票Account Receivable(A/R)应收帐款Actual Total Loss实际全损Additional Declaration附加声明Admixture搀杂物Advance Factoring预付货款保理Advance Payment Guarantee预付款保函Adverse Exchange逆汇Advertising/Notifying Bank通知行Agency代理Aflatoxin Clause黄曲霉素险Air Transportation Risks And Air Transportation Al Risks航空运输险和航空运输一切险Airway Bill航空运单All Cargo Carrier全货机Allowance折扣All Risks(AR)一切险Alteration of Destination Charge变更卸货港附加费Amount/Total Value总值Anticipatory Credit预支信用证Applicant/Opener开证申请人Application for Irrevocable Documentary Credit 不可撤销跟单信用证申请书Appreciate升值Arbitration仲裁Authentic Surveyor 公证签定人Authorized Official授权签字人Back to Back Credit背对背信用证Backward Letter担保函Bank Credit银行信用Banker’s Acceptance Bill 银行承兑汇票Banker’s Draft银行汇票B anker’s Letter of Gurantee银行保函Banker’s Promissory Note银行本票Basic Charges基本费Bearer 持票人Beneficiary受益人Bill of Exchange/Draft 汇票Bill of lading(B/L) 海运提单Bill Purchased 出口押汇Blank Endorsement空白背书Bona Fide Holder善意持有人Box Rate 包箱费率Breakage of Packing Clause包装破裂险British System英制Bunker Surcharge燃油附加费Bushel蒲式耳Cable电报Cable Confirmation电汇证实书Capacity容积Cargo Strike Clause罢工险Carriage and Insurance Paid to (CIP)运费、保险费付至Carriage Paid to (CPT)运费付至Carrier承运人Cash on Delivery交货后付款Cash with Order随订单付现Catalogue 目录Certificate of Origin(C/O)原产地证书Certificate of Temperature温度检验证书Certificate of Value价值证明书Chamber of Commerce 商会Check支票Claim索赔Classification Society 船级社Clause条款Clean Bill光票Clean Collection光票托收Clearing bank信用证清算银行Collecting Bank托收行Collection托收Collection Order托收委托书Collection of Account Receivable应收帐款的催收Combination Carrier客货混合型飞机Combined Transport B/L联合运输提单Commercial Acceptance Bill商业承兑汇票Commercial Credit商业信用Commercial Documents商业单据Commercial Draft商业汇票Commercial Invoice商业发票Commission佣金Commitment Fee承诺费Compensation Trade补偿贸易Conditioned Weight 公量Conditions承保险别Confirmed Credit保兑信用证Confirming Bank保兑行Consignee收货人Container 集装箱Consignor/Shipper发货人Constructive Total Loss推定全损Consular Invoice领事发票Correspondent Banks代理银行Cost and Freight(CFR)成本加运费Cost、Insurance and Freight(CIF)成本加保险费、运费Counteroffer 还盘Cover Method头寸付款Crossed Check划线支票Credit Cover and Protection against Bad Debts信用风险控制与坏帐担保Cubic Meter立方米Customary Packing习惯包装Consumer Package销售包装Customs Invoice海关发票Currency货币Dangerous Cargo Mark危险品标志Days of Grace宽限期Debit Advice 付讫借记通知Debtor债权人Deferred Payment Credit迟期付款信用证Delivery 交货Delivered at Frontier(DAF)边境交货Delivered Duty Unpaid(DDU)未完税交货Delivered Duty Paid(DDU)完税后交货Delivered Ex-ship(DES)目的港船上交货Delivered Ex Quay(DEQ)目的港码头交货Demonstrative Order指示式抬头Depositor储户Depreciate贬值Demand Draft(D/D)票汇Demurrage滞期费Description of Goods商品名称及货物描述Despatch Money速遣费Devaluation Surcharge货币贬值附加费Deviation Surcharge绕航附加费Direct Additional Surcharge直航附加费Disclosed Factoring公开型保理Discrepancy 不符之处Discount贴现、折扣Discount Rate贴现率Dishonour拒付Disinfection Inspection Certificate消毒检验证书Dock Receipt场站收据Documentary Bill跟单汇票Documentary Collection跟单托收Documents against Payment(D/P)付款交单Documents against Acceptance(D/A)承兑交单Documentary Credit Amendment跟单信用证更改单Dozen打Drawee受票人Drawer出票人Drawn Clause出票条款Duplicate一式两份Endorsement背书、批单Evaluation Currency估价货币Exclusive Sales包销Extra Charges额外费用Extraneous Risks外来风险Ex Works(EXW)工厂交货Face Value票面价值Factor保理商Factors Chain International国际保理联合会Factoring保付代理Failure to Deliver Clause交货不到险Falsely Claim冒领Favourable Exchange顺汇Final Destination最终目的港Financed Factoring融资保理Firm Offer实盘Force Majeure 不可抗力Foreign Exchange Rates外汇汇率Forfaiter包买商Forfaiting福费廷Forward Exchange Contract 远期汇兑合同Free Alongside Ship(FAS)装运港船边交货Free Carrier(FCA)货交承运人Free from Particular Average(FPA)平安险Free on Board (FOB)装运港船上交货Freight and Charges运费和费用Freight for All Kinds FAK包箱费率Freight for Class FCS包箱费率Fresh Water & /or Rain Damage Clause 淡水雨淋险Full Container Load(FCL)整箱Fumigation Charge 熏蒸费Gallon加仑General Addition Risks一般附加险General Average共同海损General Inquiry一般性询盘General Promissory Note一般本票General Superintendence & Co, Geneva 瑞士日内瓦通用签定后司Generalized System of Preferences(GSP)普惠制Gross Weight毛重Guarantee保证人Hard Currency硬通货Heavy-Lift Additional超重附加费Ice Surcharge 冰冻附加费Inancial Documents金融单据Import Bill Advance进口押汇Import Duty Clause进口关税险Import License进口许可证Indicative Mark指示性标志Initial Shipment 第一批货Inquiry 询盘Inspection检验Inspection and Acceptance 验收Inspection and Certificate Fee 检验签证费Inspection before Delivery 交货前检验Inspection Certificate检验证书Inspection Certificate of Fumigation熏蒸证书Inspection Certificate of Packing包装检验证书Inspection Certificate of Quality品质检验证书Inspection Certificate of Weight or Quantity重量或数量检验证书Inspection Certificate on Cargo Weight &Measurement货载衡量检验证书Inspection Certificate on Damage Cargo 残损检验证书Inspection Certificate on Tank船舱检验证书Inspection of Document 单证检查Inspection of Incoming Merchandise 到货验收Inspection of Risk 被保险物价的检查Inspection on Cleanliness 清洁检验Inspectorate General of Customs 海关稽查总局Installment分期付款Insurance 保险Insurance Certification保险凭证Insurance Policy 保险单Insurance-Frozen Products陆上运输冷藏货物保险Insured被保险人Insured Amount保险金额Invoke撤回Inward Remittance汇入款Irrevocable Credit不可撤销信用证Issue出票Issuing/Opening Bank开证行Kilogram/kilo/kg 公斤Landbridge Transportation 大陆桥运输Legal Weight法定重量Less Container Load(LCL)拼箱Letter of Credit(L/C)信用证Letter of IndemnityLine of Credit信用额度Liner班轮,班机Liter升Loading Certificate 装货证明书Loading Charge 装船费Long Length Additional超长附加费Long Ton长吨Loyd's Surveyor 英国劳氏公证行Mail Transfer(M/T)信汇Manufacturer Invoice厂商发票Mate’s Receipt(M/R)大副收据Maturity Factoring到期保理Means of Conveyance运输工具Measurement尺码Metric System公制Metric Ton公吨Miscellaneous Clause其他条款Moisture水分More or Less Clause溢短装条款Multimodal Transport Document(MTD) 多式联运单据Name of Commodity商品名称Natural Calamity自然灾害Negotiating Bank议付行Negotiation against Letter of Indemnity 保结押汇Negotiation Credit议付信用证Net Weight净重Non-firm Offer虚盘Notary Public公证人Notification of Documentary Credit跟单信用证通知书Notification of Documentary Credit Amendment跟单信用证更改通知书Notify Party被通知人Ocean Vessel海运船名Offer 发盘Official Stamp印章Open Account Trade赊帐贸易Open Policy 预约保单Operative Instruments有效票据Optional Fees or Optional Additional 选择卸货港附加费Optional Surcharge选港附加费Ordinary Trade一般贸易Original正本Ounce盎司Outward Documentary Bill出口押汇Outward Remittance汇出款Overland Transportation All Risks陆运一切险Overland Transportation Cargo War Risks-By Train陆上运输货物战争险Overland Transportation Risks陆运险Over-shipment 多装Packing包装Packing Finance打包放款Packing Loan打包贷款Packing List装箱单Packing Specification装箱说明Pair双Partial Shipments分批装运Particular Average单独海损Particular Total Loss部分损失Parties当事人Payable to Bearer持票人式抬头Payee受款人Paying bank agent代付行Paying/Drawee Bank付款行Payment after Arrival of Goods货到付款Payment balance货款余额Payment Credit 付款信用证Payment Currency支付货币Payment in Advance 预付货款Payment Order支付通知书Peak Season Surcharges旺季附加费Perils of Sea海上风险Phytosanitary Certificate植物检疫证书Piece件Place of Origin原产地Port Additional Surcharge港口附加费Port Congestion Surcharge港口拥挤附加费Port Of Destination/Discharge目地港Port Of Loading/Shipment装运港Port to Port B/L港至港提单Pound磅Praforma Invoice形式发票Premium and Rate保险费和费率Prepaid 预付Presentation提示Presenting Bank 提示行Principal 委托人Prior Party前手Processing and Assembling Trade加工装配贸易Progressive Payment 分期付款Promissory Note本票Purchase Confirmation 购买确认书Purchase Contract 购买合同Quadruplicate一式四份Quality质量Quantity数量Quintuplicate一式五份Quotation 报价Received for Shipment B/L 收妥备运提单Receiving Bank汇入行Reciprocal Credit对开信用证Recourse追索Recourse Factoring有追索权保理Reference参考Reimbursement of Remittance Cover汇款的偿付,拨头寸Reimbursing Bank偿付行Reinspection 复验Rejection Clause拒收险Remittance汇款Remittance Fee汇费Remittance against Documents凭单付汇Remitter汇款人Remitting Bank托收银行Restrictive Order限制式抬头Results of Inspection检验结果Revocable Credit可撤销信用证Revolving Credit循环信用证Risks-By Train陆上运输货物战争险Sail Ledger Administration销售分户帐管理Sales Confirmation销售确认书Sales Contract销售合同Salvage Charges救助费用Sanitary Inspection Certificate卫生检验证书Serial Method链式付款Set套Settlement of the Payment货款结算Shipped on Board已装船Shipping Advice 装船通知Shipping Documents 装船单据Shipping Guarantee提货担保Shipping Mark唛头Shipping Note托运单Shipping Order装货单Shortage Clause短量险Short Ton短吨Short-shipment 少装Sight Credit即期信用证Sight/Demand Bill即期汇票Signature签名Soft Currency软通货Special Addition Risks特别附加险Special Endorsement特别背书Specific Additional Risks特殊附加险Specifications规格Specific Inquiry具体询盘Stand-by Letter of Credit备用信用证Steamer轮船Subsequent Party后手Sue & Labor Charges施救费用Surcharges附加费Surveying and Claim Setting Agent 货损检验与理赔代理人Surveyor 检验行,公证行Sworn Measurer 宣誓衡量人Taint of Odour Clause串味险Telegraphic Transfer(T/T)电汇Tenor付款期限Terminal Operations Option码头操作费Terminal Receiving Charge码头收柜费Terms of Payment支付条件Terms of Shipment装运条件Theft, Pilferage and Non-delivery Clause偷窃及提货不着险Theoretical Weight理论重量The Right of Subrogation代位追偿权Time of Delivery 交货期Time of Shipment 装运期Time/Usance Bill远期汇票Total Loss全部损失Trade Finance贸易融资Trade Mark 商标Transferable Credit可转让信用证Transport Package运输包装Transshipment转船,转运Transshipment Surcharge转船附加费Triplicate一式三份Trust Receipt信托收据Twenty-Foot Equivalent Unit(TEU) 20英尺单位Underwriters Laboratory 保险商实验室Undisclosed Factoring隐蔽型保理Unit Price单价Usance Credit远期信用证美制Vendor卖方Veterinary Inspection Certificate兽医检验证书Volume体积Warehouse to Warehouse Clause(W/W Clause)“仓至仓”条款Weight重量Weight or Measurement ton (W/M)即以重量吨或者尺码吨中从高收费Weight Ton (W/T)重量吨With Particular Average(WPA)水渍险。

相关文档
最新文档