日语翻译职业生涯规划书

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

职业生涯规划书

姓名:xxx

性别:女

籍贯:湖南隆回

学校:海南外国语职业学院

专业:应用日语

学号:20082221

地址:海南省文昌市海南外国语职业学院

邮编:571321

联系电话:135xxxx6350

E-mail:MLX198906@

规划期限:20年

起止时间:2010年—2020年

年龄跨度:21岁—41岁

一、个人分析

(1)个人特质自我分析:

(2) 个人六大优势:

1、第一印象给人信赖感。

2、口才好,交际能力出众。

3、兴趣广泛,具备文艺特长。(会吹奏葫芦丝。)

4、母语基础好,能力强。

5、具备一定的营养知识,懂得维护身体健康。

6、根据PDP的测试,我的各项分数比较接近,具备性格优势。

(3)、六大好心态:

1、合作心态:爱社交,拥有较强的沟通能力,让我喜欢合作。

2、学习心态:求知欲强,使我不断的学习经验及充电,谦虚受教。

3、包容心态:能包容他人的错误,当与他人发生摩擦时,会拿出自己的真诚和理解,化干戈为玉帛。

4、赏识心态:懂得去鼓励和赞美身边的人,激励他人。

5、自信心态:自信人生二百年,会当水击三千里。

6、花苞心态:我会将职场上的挫折看成含苞待放的花朵,挫折里面孕育着成功的因素。

(4)、六大限制性因素:

1、容易冲动,会因冲动错失良机。

2、长期沉浸在文艺作品中的我,喜欢简单美好,对复杂的社会环境难以适应。

3、知识偏向理论性,实际运用能力不够,容易眼高手低。

4、日语专业能力,计算机能力欠缺,外贸知识储备不够,这是目前我进军职场的最大制约性因素。

5、学的知识太泛,没有比较优势,不具备自己的核心竞争力。

6、喜欢拖延必须做的不愉快的事。

(5)职业兴趣测评结果

职业兴趣代码为: ASE,分别是艺术型、社会型和企业型

(6)职业价值观测评

二、社会环境分析

中日两国是世界上两大经济实体,中日之间存在许多共同利益,两国经贸关系至关重要。在全球经济一体化进程逐步加快和中国已加入WTO的背景下,两国保持良好的经贸关系对两国乃至全球的稳定和发展具有举足轻重的作用。此外,在“地球村”的时代大背景下,两国文化交流也会愈益紧密。因此,为适应两国经济文化交流的需要,对精通汉日两门语言的翻译人才需求是持久性的,需求量也是可观的。深圳、广州、上海的独资企业、合资企业、商社、旅行社,烟台、威海、青岛等北方的沿海城市,国家部委、各省市的政府机关对日语人才的需求量都有增无减。

日语专业就业前景:现在在中国日语人才的需求量很大,尤其是高级日语翻译,资深日语翻译,根据用人单位不同其日语要求也不同,一般日企的要求就是日语我国从1999年开始实行本科生扩招政策,而2003年的毕业生是扩招以后的第一届毕业生。现在,就业难是普遍存在的问题,但日语人才本科毕业生的就业要稍好一点,而研究生市场更大,机会也更多。

三、职业分析

翻译分为两大类,一类是文学作品的翻译,其最主要的准则是准确性和可读性。二是非文学类的,如软件手册,其他商业及专业文本,这类翻译的主要要求是意义的传达,能通顺传意。翻译人员必须对源头语言,译成的语言都有相当高的驾驭能力。对两种语言生成的文化背景有足够的了解,并对翻译中所要涉及到的专业知识有一定了解,才能很好的去寻求两种语言的最佳结合点,成为符合市场需要的出色翻译。

精别人不精处,必有高人之处。会日语的多了。不过会专业的寥寥无几。上海外国语大学高级翻译学院院长柴明表示,目前各个层次的翻译人才都比较紧缺。高层次的翻译人才需求虽然不大,但是相应的高级翻译人才也比较难找。金字塔原则其实也很适用于日语翻译这个职业。结合自身因素和环境因素,我将自己的职业定位为一名外贸方面的高级翻译。

四、目标分解

1、学习目标时间2010—2011

1]证书系列

日语一级证书

计算机二级证书

自考本科证书

英语六级证书

翻译资格证书

营养师证书

证书只是敲门砖,我会为了别人的认可而努力,更会去注重自己实际能力的培养。

2]读书系列

尽可能地多读,中国古典文化书籍,世界名著,日本文化书籍。

3]关注招聘信息

知道用人单位需要什么样的能力,然后有意识的去学相关本领。

2、能力目标时间2011—2014

选择要放在努力前。在奋斗前依靠大量信息支撑,选择价值远景好,提供给个人发展空间大的企业。这一阶段最主要的目标就是把以前学的知识学以致用,在实践中不断提升自己的汉语能力,日语能力,提高翻译技巧,增强综合业务能力。

3、成果目标时间2014—2020

在达到能力目标后,利用工作机会,虚心向同事,上级,客户等人学习,取众人之长,并模仿成功人士。同时,用真诚感恩,助人圆梦的心态构建良好的人际关系。这一阶段主要是靠自己的努力,在工作岗位上取得一定成果,争取能获得公司高层管理人员职位。

4、经济目标时间2020—2025

有人说30岁以前主要靠专业能力赚钱,30岁后更多的是靠人脉赚钱。这阶段主要是靠自己更强的专业实力,以及更广,更好的人脉,积累物质财富,获得优厚的经济基础。

5、发展目标时间2025—2030

在商海中打拼了十几年,能够很好的生存时,我的职业目标重心将不再是单纯追求物质上的享受,更多的是想获得精神上的丰盈。这时,我的目标是能成为一名大学教师,用自己的专业知识和丰富的人生阅历,为年轻一代指点迷津,引渡导航。或者去支教,用自己的力量去抚慰那些渴求知识的灵魂,从而更好的实现自己的人生价值。

五、实施策略

第一步:大学期间,努力学习,打好汉语、日语、英语基础,掌握扎实的外贸专业基础知识,营养学知识。从知识面广、逻辑思维能力、反应灵敏、口齿清晰等翻译人才必备基本素质出发,有针对性的培养自己的能力。

第二步:入道初期,熟悉本国和日本的思维信仰、价值观和思维方式,在实训中掌握一定翻译技能。每场翻译前,事先做好充分准备,做道有备无患。如将要进行会议翻译时,事先与会务部门进行沟通,了解会议主要内容,出席对象等,并对专业的用语或特殊的词汇做好准备等。

相关文档
最新文档