科技英语_秦荻辉_科技英语语法习题以及答案
精品文档-科技英语(电子类)(第三版)(秦获辉)-第二部分(第十一课)
Lesson Eleven 第十一课
The power output of a transformer is necessarily less than the power input because of unavoidable losses These losses include resistance losses in the primary and secondary windings, and losses in the core due to hysteresis and eddy currents.
8 alternation n 交替; 交变
9 strengthen vt 加强
10 core
n
芯
11 impress
vt
施加; 外加
Lesson Eleven 第十一课
12 input vt
13 primary a n
14 secondary n
15 necessarily 16 unavoidable 17 loss 18 due 19 hysteresis 20 eddy
n 输入 把……输入计算机 初级的 初级线圈 a 次级的 次级线圈 ad 必定, 必然 a 不可避免的 n 损失; 损耗
应得的; 约定的 n 滞后(现象); 磁滞作用 n 涡流
Lesson Eleven 第十一课 Phrases and Expressions词组和短语
1 transform A into B
Lesson Eleven 第十一课
[4] “with which” 开头的这个定语从句是修饰其 前面的名词“ease and efficiency”的, 它本身在从句中作 状语。 要注意之所以这里用了“with”是因为“with+某些
《科技英语》课后习题答案
Main Content: UNIT 1 MATHEMATICSI.Text OrganizationParts ParagraphsMain IdeasPart One Paras. 1-3 Game theory can be defined as the science ofstrategy which studies both pure conflicts(zero-sum games) and conflicts in cooperativeforms.Part Two Paras.4-11 There are two distinct types of strategic interdependence: sequential-move game and simultaneous-move game.Part Three Paras.12-19The typical examples of game theory are givenas the basic principles such as prisoners’dilemma, mixing moves, strategic moves,bargaining, concealing and revealinginformation.Part Four Para. 20 The research of game theory has succeeded inillustrating strategies in situations ofconflict and cooperation and it will focus onthe design of successful strategy in future. nguage PointsThe games it studies range from chess to child rearing and from tennis to takeovers. (Para.1)Paraphrase: The games it (game theory) studies extends from chess to child bringing-up and from tennis to handovers.range: v. to vary between limits, extend, run in a linee.g. (1) The price ranges from $ 30 to $ 80. (2) The boundary ranges from north to south.takeover: n. the act or an instance of assuming control or management of or responsibility for sth. 接收、接管e.g. The economy of Hongkong goes well after its takeover. Game theory was pioneered by Princeton mathematician John von Neumann. (Para.2)pioneer: v. to be a pioneer; to originate (course of action etc., followed later by others)e.g. The new treatment for cancer was pioneered by the experts of state hospital.pioneer: n. original investigator of subject or explorer or settler; initiator of enterprisee.g. The young generation was greatly motivated by the pioneers’exploits.That is, the participants were supposed to choose and implementtheir actions jointly. (Para.2)Paraphrase: That is, the players were expected to select and carry out their actions together.…he must anticipate and overcome resistance to his plans. (Para.3) anticipate: v. 1) to expect or realize beforehand; to foresee e.g. The experts are anticipating the negative effects of air pollution.anticipate: v. 2) to deal with or use before proper time 预支e.g. Ted was not used to saving monthly and he would always anticipate his income.The essence of a game is the interdependence of player strategies. (Para.4)Paraphrase: The key principal of a game is that player strategies are dependent on each other.essence: n.1) the quality which makes a thing what it is; the inner nature or most important quality of a thinge.g. The two things are the same in outward form but different in essence.essence: n. 2) extract obtained from a substance by taking out as much of the mass as possiblee.g. milk essence; essence of peppermint (椒薄荷、椒薄荷油) interdependence: n. the quality or fact of depending on each otherinter-为前缀,意为between each other, 类似的词还有interchange、intermarry、international、interview等。
《科技英语》课后习题答案
Main Content: UNIT 1 MATHEMATICSI.Text OrganizationParts ParagraphsMain IdeasPart One Paras. 1-3 Game theory can be defined as the science ofstrategy which studies both pure conflicts(zero-sum games) and conflicts in cooperativeforms.Part Two Paras.4-11 There are two distinct types of strategic interdependence: sequential-move game and simultaneous-move game.Part Three Paras.12-19The typical examples of game theory are givenas the basic principles such as prisoners’dilemma, mixing moves, strategic moves,bargaining, concealing and revealinginformation.Part Four Para. 20 The research of game theory has succeeded inillustrating strategies in situations ofconflict and cooperation and it will focus onthe design of successful strategy in future. nguage PointsThe games it studies range from chess to child rearing and from tennis to takeovers. (Para.1)Paraphrase: The games it (game theory) studies extends from chess to child bringing-up and from tennis to handovers.range: v. to vary between limits, extend, run in a linee.g. (1) The price ranges from $ 30 to $ 80. (2) The boundary ranges from north to south.takeover: n. the act or an instance of assuming control or management of or responsibility for sth. 接收、接管e.g. The economy of Hongkong goes well after its takeover. Game theory was pioneered by Princeton mathematician John von Neumann. (Para.2)pioneer: v. to be a pioneer; to originate (course of action etc., followed later by others)e.g. The new treatment for cancer was pioneered by the experts of state hospital.pioneer: n. original investigator of subject or explorer or settler; initiator of enterprisee.g. The young generation was greatly motivated by the pioneers’exploits.That is, the participants were supposed to choose and implementtheir actions jointly. (Para.2)Paraphrase: That is, the players were expected to select and carry out their actions together.…he must anticipate and overcome resistance to his plans. (Para.3) anticipate: v. 1) to expect or realize beforehand; to foresee e.g. The experts are anticipating the negative effects of air pollution.anticipate: v. 2) to deal with or use before proper time 预支e.g. Ted was not used to saving monthly and he would always anticipate his income.The essence of a game is the interdependence of player strategies. (Para.4)Paraphrase: The key principal of a game is that player strategies are dependent on each other.essence: n.1) the quality which makes a thing what it is; the inner nature or most important quality of a thinge.g. The two things are the same in outward form but different in essence.essence: n. 2) extract obtained from a substance by taking out as much of the mass as possiblee.g. milk essence; essence of peppermint (椒薄荷、椒薄荷油) interdependence: n. the quality or fact of depending on each otherinter-为前缀,意为between each other, 类似的词还有interchange、intermarry、international、interview等。
秦狄辉 科技英语写作教程答案答案2001年版
练习 1 (on page 8)II. 将下列句子译成英语1.Nonlinear distortion can be caused by too large an input signal.输入信号太大会引起非线性失真(nonlinear distortion)。
ing the definition of slope, we can derive the equation which represents a straight line.利用斜率(slope)的定义,我们能导出(derive)表示直线的方程。
3.The expression f(x + h) – f(x) is frequently used in the study of calculus.f(x + h) – f(x)这一表达式(expression)经常用在微积分(calculus)方面。
4.An equation which can be written in the following form is known as a linear equation in oneunknown.能写成以下形式的方程被称为含有一个未知数(unknown)的线性方程(linear equation)。
5.In a computer, the tendency is to operate at as high a clock rate as possible.在计算机中,趋势是以尽可能高的时钟频率(clock rate)工作。
6.The voltage across this capacitor is a few hundredths of a volt.该电容器(capacitor)上的电压(voltage)为零点零几伏(volt )。
7.The output of the factory ten years ago was only one fifth what it is now [或:… only onefifth its present output].十年前该厂的产量(output)仅为现在的五分之一。
精品文档-科技英语(电子类)(第三版)(秦获辉)-第二部分(第十六课)
Q of opposite sign to the other, and an electric
field E appears between them The magnitude of E
is directly proportional to the charge Q Because
the field magnitude E is also proportional to the
Lesson Sixteen 第十六课 Lesson Sixteen第十六课
一、 课文 A. Effect of Frequency on Reactance B. Capacitance
二、 语法 句子成分的省略 三、 词汇学习 it的用法小结
Lesson Sixteen 第十六课
Text 课 文 A. Effect of Frequency on Reactance For a given value of capacitance, the amount of current flowing in an AC circuit depends on the frequency of the AC voltage The higher the frequency, the greater the current flow because the charging current in each direction will be reversed before the charging voltage has hadtime to fall to a low value.If the source voltage is low in frequency, the current will drop to a low value before the polarity reverses, resulting in a lower average value of current flow Thus, capacitive reactance decreases with frequency increase.
初三英语科技词汇语法练习题20题含答案解析
初三英语科技词汇语法练习题20题含答案解析1.The new technology has brought many ______ changes to our lives.A.significantB.insignificantC.unimportantD.minor答案解析:A。
“significant”表示重大的、显著的;“insignificant”表示无关紧要的;“unimportant”表示不重要的;“minor”表示较小的。
题干中说新技术给我们的生活带来很多变化,应该是重大的变化,所以选A。
2.The scientist made a great ______ in the field of medicine.A.discoveryB.inventionC.creationD.find答案解析:A。
“discovery”表示发现;“invention”表示发明;“creation”表示创造;“find”表示找到。
科学家在医学领域应该是做出重大发现,所以选A。
3.The advanced technology is very ______ for our daily life.A.helpfulelessC.harmfulD.bad答案解析:A。
“helpful”表示有帮助的;“useless”表示无用的;“harmful”表示有害的;“bad”表示坏的。
先进的技术对我们的日常生活应该是有帮助的,所以选A。
4.The development of technology has ______ many new jobs.A.createdB.destroyedC.lostD.removed答案解析:A。
“created”表示创造;“destroyed”表示破坏;“lost”表示失去;“removed”表示移除。
技术的发展应该是创造了很多新工作,所以选A。
5.The new software is very ______ and easy to use.er-friendlyB.difficultplicatedD.confusing答案解析:A。
《科技英语》课后习题答案.doc
Main Content: UNIT 1 MATHEMATICSI.Text OrganizationParts Paragraphs Main IdeasPart One Paras. 1-3 Game theory can be defined as the science of strategywhich studies both pure conflicts (zero-sum games)and conflicts in cooperative forms.Part Two Paras. 4-11 There are two distinct types of strategicinterdependence: sequential-move game andsimultaneous-move game.Part Three Paras.12-19 The typical examples of game theory are given as the basic principles such as prisoners’dilemma, mixing moves, strategic moves, bargaining, concealing and revealing information.Part Four Para. 20 The research of game theory has succeeded inillustrating strategies in situations of conflict andcooperation and it will focus on the design ofsuccessful strategy in future.nguage PointsThe games it studies range from chess to child rearing and from tennis to takeovers. (Para.1)Paraphrase: The games it (game theory) studies extends from chess to child bringing-up and from tennis to handovers.range: v. to vary between limits, extend, run in a linee.g. (1) The price ranges from $ 30 to $ 80. (2) The boundary ranges from north to south.takeover: n. the act or an instance of assuming control or management of or responsibility for sth. 接收、接管e.g. The economy of Hongkong goes well after its takeover.Game theory was pioneered by Princeton mathematician John von Neumann. (Para.2)pioneer: v. to be a pioneer; to originate (course of action etc., followed later by others)e.g. The new treatment for cancer was pioneered by the experts of state hospital.pioneer: n. original investigator of subject or explorer or settler; initiator of enterprisee.g. The young generation was greatly motivated by the pioneers’ exploits. That is, the participants were supposed to choose and implement their actionsjointly. (Para.2)Paraphrase: That is, the players were expected to select and carry out their actions together.… he must anticipate and overcome resistance to his plans. (Para.3) anticipate: v. 1) to expect or realize beforehand; to foreseee.g. The experts are anticipating the negative effects of air pollution. anticipate: v. 2) to deal with or use before proper time 预支e.g. Ted was not used to saving monthly and he would always anticipate his income.The essence of a game is the interdependence of player strategies. (Para.4) Paraphrase: The key principal of a game is that player strategies are dependent on each other.essence: n.1) the quality which makes a thing what it is; the inner nature or most important quality of a thinge.g. The two things are the same in outward form but different in essence. essence: n. 2) extract obtained from a substance by taking out as much of the mass as possiblee.g. milk essence; essence of peppermint (椒薄荷、椒薄荷油) interdependence: n. the quality or fact of depending on each otherinter-为前缀,意为between each other, 类似的词还有interchange、intermarry、international、interview等。
精品文档-科技英语(电子类)(第三版)(秦获辉)-第二部分(第十三课)
1. 么……
2. 3. 虑(到)
that is why 这就是……的理由; 这就是为什
much the same way as 与……差不多一样(地) take…into consideration 把……考虑进去; 考
Lesson Thirteen第十三课 Notes to the Text 课文注释
Lesson Thirteen第十三课
Though the electrons move from minus to plus, the electric current is conventionally considered to flow from the positive to the negative terminal.
Lesson Thirteen第十三课
Note also that Req is equal to the resistance for which the voltage across the load is one half of Veq This is useful in situations where the short
Lesson Thirteen第十三课
下面介绍一下某些时间状语从句(由“when, since, while, as, before, after”引导)可以修饰其前面的名词 (这些连词的词义不变)的情况:
Let v0 represent the velocity when t=0. (等效于 at the time t=0.)
Lesson Thirteen第十三课
[11] 由“for which”开头的这个定语从句是修饰 “the resistance”的。
[12] 这个“where”为关系副词, 引导定语从句修饰 名词“situations”。
《科技英语》课后习题答桉完整版
《科技英语》课后习题答桉完整版大学英语的预习好帮手Main Content: UNIT 1 *****TICSText A “Game Theory”科技英语阅读方法“名词化结构”科技英语翻译技巧“名词化结构”Step:II. Language Points大学英语的预习好帮手… he must anticipate and overcome resistance to his plans. (Para.3) anticipate: v. 1) to expect or realize beforehand; to foresee e.g. The experts are anticipating the negative effects of air pollution. anticipate: v. 2) to deal with or use before proper time 预支e.g. Ted was not used to saving monthly and he would always anticipate his income. The essence of a game is the interdependence of player strategies. (Para.4) Paraphrase: The key principal of a game is that player strategies are dependent on each other. essence: n.1) the quality which makes a thing what it is; the inner nature or most important quality of a thing e.g. The two things are the same in outward form but different in essence.essence: n. 2) extract obtained from a substance by taking out as much of the mass as possible e.g. milk essence; essence of peppermint (椒薄荷、椒薄荷油) 椒薄荷、interdependence: n. the quality or fact of depending on each other inter-为前缀,意为between each other, 类似的词还有interchange、intermarry、international、interview 等。
秦狄辉科技英语写作
With结构习题—状语 放句尾
2、表示条件 P93第6题:这个参数应该在E接地的情况下加以测量。 译:This parameter should be measured with E grounded. P93第7题:其傅氏变换可以从式(2-4)获得,只需下限用零 来替代。 译: Its Fourier transform can be obtained from Eq. (2 – 4),with the lower limit replaced by zero.
3、P94第6题:这涉及到取傅氏变换。 译: This involves taking the Fourier transfo rm.
5、P94第11题:这本书值得一读。 译:This book is worth reading.
动名词习题—动名词的被动形式
3、动名词的被动形式 P94第2题:血液能被分解成各种成分。 译文: Blood is capable of being broken down into various components.
2、with结构做定语
With结构习题—状语 放句首
1、表示条件
P93第2题:如果两个扬声器都开着,C点的声强为多大? 译:With both speakers on, what is the intensity at C?
P94第9题:在没有输入的情况下,输出为零。 译:With no input present, the output will be zero.
With结构习题—作定语
1、P93第4题:让我们以原点为圆心做一个半径为R的圆。
译: Let us construct a circle with the origin as the center and of radius R. 2、P93第5题:圆心在原点、半径为r的圆的方程为x2 + y2= r2. 译: The equation to the circle of radius r with the center at the origin is x2 + y2= r2.
科技英语中被动句的翻译
科技英语中使用大量的被动语态Attention must be paid to the working temperature of the machine.应当注意机器的工作温度。
而很少说:You must pay attention to the working temperature of the machine .你们必须注意机器的工作温度。
(1) It has been calculated that only 1/10, 000 part of the energy radiated annually form the sun is taken up by plants. 据计算,太阳每年辐射(到地球上)的能量只有0.01%被植物吸收。
(植物)( 2) It was found that one of the culture dishes in which colonies of the bacteria (细菌群体) were growing had been contaminated by a colony of another organism, a mould of penicillin. 结果发现在一个培养液中正在生长的细菌菌落受到另一种菌落的感染,这种菌落就是青霉菌。
青霉菌菌落感染了一个正在培养液中生长的细菌菌落。
(微生物)(3) The surface of a metal is attacked by various gases in the atmosphere. 金属的表面受到大气中各种气体的侵蚀。
(自然现象)(4) Each of the body systems is regulated in some way by some part of the endocrine system(内分泌系统). 人体的每个系统都在某一方面由内分泌的某一腺体进行调节。
(生理现象)( 5 ) Large quantities of fuel are required by modern industry. 现代工业需要大量的燃料。
(秦荻辉)科技英语写作PPT课件
第一节 词 类
(7)在人名的所有格之前不用冠词。 这个式子被称为欧姆定律。 This equation is known as Ohm's law. 根据法拉第定律,在初级绕组中感应出来的电压与 初级电感成正比。 The voltage induced in the primary winding is proportional to the primary inductance according to Faraday's law.
8
第一节 词 类
中国 China 北京大学 Beijng University 西电大学 Xidian University 西北工业大学 the Northwestern Polytechnical University 计算机科学系 the Department of Computer Science
科技英语写作教程
秦荻辉 编著 西安电子科技大学出版社
1
第一章 科技英语单句写作
• 对于研究生、专业教师和科技工作者来说,所 谓科技英语写作,就是把中文的论文翻译成英 语文本的问题。目前我们在进行科技英语写作 学习过程中最迫切的任务是一定要把单句写好。
• 另外,写作和翻译具有很强的实践性,一些国 内外著名专家一再强调,写作课就是要“写”, 翻译课就是要“译”,理论并不多,只有通过 大量实践才能掌握必要的写作和翻译技巧。
2
第一节 词 类
一、冠词 在写作时,冠词用错的情况极为普遍,多数人 往往漏用冠词,有些人是乱用冠词。对冠词的使 用应注意以下几点。
3
第一节 词 类
1.一般应加冠词的情况 (1)在单数可数名词前一般要有冠词,泛指时多用不
定冠词。如:
电动势加在铜导线的两端。 An emf is applied across the ends of a copper wire. 发射机通常是由几部分构成的。 A transmitter consists commonly of several parts.
精品文档-科技英语(电子类)(第三版)(秦获辉)-第二部分(第一课)
是它的同位语从句。)
第一单元 动词非谓语形式
4. 动宾关系(有时可看成被动的主谓关系) 这时物主代词所修饰的名词来自于及物动词。 汉译时把 该名词译成及物动词, 而把物主代词译成人称代词。 The importance of this device in modern communications systems is largely due to its realization as an integrated circuit. 这一器件在现代通讯中的重要性主要在于可以把它实现成 集成电路。 The questions of convergence are not simple, and their study forms an important chapter in modern analysis. 有关收敛的一些问题并不简单, 因而对它们的研究构成 了现代分析中的重要一章。
第一单元 动词非谓语形式
1. 所属关系(有时为相关的关系, 这种关系是大家所熟 悉的)
The size and cost of electronic devices have been reduced, and their performance, reliability and efficiency have been greatly improved.
In long distance communications, a transmitter is required to process the incoming information so as to make it suitable for transmission and subsequent reception.
第一单元 动词非谓语形式
科技英语_秦荻辉_科技英语语法习题以及答案
科技英语_秦荻辉_科技英语语法习题以及答案科技英语_秦荻辉_科技英语语法习题以及答案练习 1I、将下列句子译成汉语,注意句中有些冠词的特殊位置:1. In this case the current(电流)exists for only half the cycle(周期).2. In such a case there is no current flowing in the circuit(电路).3. Sensitivity(灵敏度)is a measure of how small a signal(信号)a receiver(接收机)canpick up and amplify(放大)to a level useful for communications.4. ε may be as small a positive constant as you please.5. Even so fundamental a dimension,量纲,as time was measured extremely crudely with sandand water clocks hundreds of years ago.6. Nonlinear distortion,非线性失真,can be caused by too large an input signal.7. The method used is quite an effective one.8. A series,级数,solution of this kind of problem allows as close a calculation of the error as needed.II、将下列句子译成汉语,注意句中“and”和“or”的确切含义:1. Air has weight and occupies space.2. In this way less collector dissipation(集电极功耗)results, and the efficiency increases.3. We can go one step farther and take into account the nonzeroslope of the actual curves.4. Try hard, and you will work the nut(螺母)loose.5. The first step in analyzing a physical situation is to selectthose aspects of it which are essential and disregard the others.6. This satellite was used for communications between the United States and Great Britain, France and Italy.7. Some physical quantities require only a magnitude and a unit tobe completely specified. Thus it is sufficient to say that the mass of a man is 85 kg, that the area of a farm is 160 acres, that the frequencyof a sound wave is 660 cycles/sec, and that a light bulb consumes electric energy at the rate of 100 watts.8. Geothermal energy, or energy from within the earth, can be usedto generate electricity.o9.The current in a capacitor(电容器)leads(导前)the voltage by 90, or, the voltage lagsothe current by 90.10. The message is a logical unit of user data, control data, or both.III、将下列句子译成汉语,注意句中分数和倍数的正确译法:1. By varying V only a few hundredths of a volt, the base current(基极电流)can be BEchanged significantly.2. The standard meter is accurate to about two parts in one billion.3. Cromatographic(层析的)techniques have been developed to detectair pollutants atconcentrations(浓度)of one part per million or less.4. The volume coefficient(体膨胀系数)of a solid is almost exactlythree times its linearcoefficient.5. The demand for this kind of equipment in the near future will be20 times what it is.6. The wavelength of this musical note(音符)is7.8 ft, over threetimes longer than thewavelength of the same note in air (2.5 ft).7. This causes the collector current(集电极电流)to change by afactor of approximately β.8. This factor(因子)is now equal to 9, a reduction by a factor of 11.IV、将下列句子译成英语:1、火箭是由金属制成的。
秦荻辉,科技英语语法-Non-restrictive Verbs_The Infinitive
these equations reduce to
Eq. (2
– 7) when the point lies on the x-axis.
西安电子科技大学
§4 .1 动词不定式~ 1、普通不定式
(2)宾语:注意以下两点。 ① 不定式的被动形式作宾语的情况
These problems deserve to be further studied.
西安电子科技大学
§4 .1 动词不定式~ 1、普通不定式
(1)主语
④ 被动语态( “It + ) 主补等 不定式 propose [ +
desire, leave, find,
]+
”
(未知量) It is desired to solve the equation for
the unknown
.
(简化成) It is left as a problem to show that
(元件) *** This component
is to be
(线性地) chosen so that the transistor operates
linearly
.
西安电子科技大学
§4 .1 动词不定式~ 1、普通不定式
(3)表语
*** Suppose that this milliammeter
The purpose to write this book is to give the reader a brief introduction to electronic computers.
西安电子科技大学
§4 .1 动词不定式~ 1、普通不定式
D、纯修饰关系(在某些抽象名词后,如: 等等,一般为主动形式) time, purpose, ability, tendency, way, aim,
(秦荻辉)科技英语写作
第一节 词 类
中国 China 北京大学 Beijng University 西电大学 Xidian University 西北工业大学 the Northwestern Polytechnical University 计算机科学系 the Department of Computer Science
第一节 词 类
(2)论文的标题、书籍名称等的冠词可以省去。如: 锁相环的研究 Study of Phase-locked Loops 计算机入门 Introduction to Computers
第一节 词 类
(3)专有名词一般不加冠词。在科技文写作中,主要 涉及到的专有名词有人名、地名、单位名称和国 家名称。其中单位名称和国家名称需要注意以下 几点:一般由单个词表示的国家名称或一个地点 名词加“大学”构成的专有名称前不加冠词;由三个 或三个以上的普通单词构成的单位或国家名称前 要加定冠词(不过写在信封上或发表的论文作者下 面等场合时一般可不加冠词)。如:
第一节 词 类
2.数词在句子中作前置修饰语 (倍数;分数)+(the+名词;that+后置定语(多为“of 短语”);what从句) 这个电压是加给放大器的信号的80倍。
This voltage is 80 times the signal applied to the amplifier. 其速度为光速的十分之三。 Its speed is three tenths that of light.
第一节 词 类
(5)某些可数名词单数形式在泛指时可省去冠词。 欧姆首先发现了电流、电压、电阻之间的关系。 Ohm first discovered the relationship between current, voltage,and resistance. 晶体管是由发射极、基极和集电极三部分构成的。 A transistor consists of three parts:emitter, base and collector.
英语秦荻辉科技英语写作习题以及答案
英语秦荻辉科技英语写作习题以及答案练习1I、在下列每个句子的空白处填上适当的冠词(如果必要的话),然后将句子译成汉语:1. There has been _____ ever greater interest in this subject.2. The power rating is the maximum power the resistor can safely dissipate without too great _____ rise in temperature.3. Its primary disadvantage is _____ increase in noise.4. _____ successful design of the equipment requires _____ detailed knowledge of the performance specifications.5. In _____ Bohr model of the hydrogen atom, _____ single electron revolves around _____ single proton in a circle of radius R.6. The unit of frequency is _____ hertz.7. If _____ voltage is applied across _____ circuit, _____ electric current will flow in _____ circuit.8. _____ Fig. 5-1 shows _____ Oersted’s experiment.9. We should use _____ 18-volt battery here.10. _____ machine is _____ device for transmitting force to accomplish _____ definite purpose.11. _____ hydraulic press will be considered in _____ Chapter 14.12. _____ study of fluids in motion is one of _____ more difficult branches of mechanics because of _____ diversity of phenomena that may occur.13. It is easy to determine _____ value of _____ parameter μ.14. By _____ Eq. (2-1) we have _____ following relation.15. It is necessay to use _____ S-shaped tube here.16. The authors work at _____ University of Texas at _____Arlinton.17. This is _____ R-bit transformer.18. _____ XOR gate must be used here.II、将下列句子译成英语,注意正确地使用冠词:1、这是一个h参数(parameter)。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
科技英语_秦荻辉_科技英语语法习题以及答案练习 1I、将下列句子译成汉语,注意句中有些冠词的特殊位置:1. In this case the current(电流)exists for only half the cycle(周期).2. In such a case there is no current flowing in the circuit(电路).3. Sensitivity(灵敏度)is a measure of how small a signal(信号)a receiver(接收机)canpick up and amplify(放大)to a level useful for communications.4. ε may be as small a positive constant as you please.5. Even so fundamental a dimension,量纲,as time was measured extremely crudely with sandand water clocks hundreds of years ago.6. Nonlinear distortion,非线性失真,can be caused by too large an input signal.7. The method used is quite an effective one.8. A series,级数,solution of this kind of problem allows as close a calculation of the error as needed.II、将下列句子译成汉语,注意句中“and”和“or”的确切含义:1. Air has weight and occupies space.2. In this way less collector dissipation(集电极功耗)results, and the efficiency increases.3. We can go one step farther and take into account the nonzeroslope of the actual curves.4. Try hard, and you will work the nut(螺母)loose.5. The first step in analyzing a physical situation is to select those aspects of it which are essential and disregard the others.6. This satellite was used for communications between the United States and Great Britain, France and Italy.7. Some physical quantities require only a magnitude and a unit tobe completely specified. Thus it is sufficient to say that the mass of a man is 85 kg, that the area of a farm is 160 acres, that the frequencyof a sound wave is 660 cycles/sec, and that a light bulb consumes electric energy at the rate of 100 watts.8. Geothermal energy, or energy from within the earth, can be usedto generate electricity.o9.The current in a capacitor(电容器)leads(导前)the voltage by 90, or, the voltage lagsothe current by 90.10. The message is a logical unit of user data, control data, or both.III、将下列句子译成汉语,注意句中分数和倍数的正确译法:1. By varying V only a few hundredths of a volt, the base current(基极电流)can be BEchanged significantly.2. The standard meter is accurate to about two parts in one billion.3. Cromatographic(层析的)techniques have been developed to detectair pollutants atconcentrations(浓度)of one part per million or less.4. The volume coefficient(体膨胀系数)of a solid is almost exactlythree times its linearcoefficient.5. The demand for this kind of equipment in the near future will be20 times what it is.6. The wavelength of this musical note(音符)is7.8 ft, over threetimes longer than thewavelength of the same note in air (2.5 ft).7. This causes the collector current(集电极电流)to change by afactor of approximately β.8. This factor(因子)is now equal to 9, a reduction by a factor of 11.IV、将下列句子译成英语:1、火箭是由金属制成的。
2、电池是能提供(give)恒定电压(constant voltage)的一种器件(device)。
3、这是一台多好的计算机啊~4、在计算机中,趋势(tendency)是以尽可能高的时钟速率(clock rate)运作(operate)。
5、必须使物体运动,要不然就没有做功(work)。
6、这条铁路比那条长五倍。
7、普通的窗户经受(withstand)不了如此(so)大的力。
8、这个值(value)是原来的1/3。
9、这是一个太复杂的问题以至于我们在此不加讨论(go into)。
10、解这个题要花费计算机半个小时(的时间)。
V、改正下列句中的错误,并将句子译成汉语:1. A 80-lb force must be used here.2. This is a too large a signal.3. Digital transmission(数字式传输)does not need to have as a highS/N ratio(信噪比)as analog(模拟)transmission.4. To understand physics, good knowledge of mathematics is necessary.5. This is a so sensitive instrument that it can measure slightchange in pressure._______________________________________________________________________________练习 2I、将下列句子译成汉语,并说明句中划有横线的介词短语的语法功能:1. One of the most valuable ways of representing functions is by graphical representation(图示法).2. A number of conditions are classified as “occupationaldiseases(职业病).”3. Engineers may find the book of great value.4. If you let your pencil drop to the floor, you can see gravity in action.5. In this case the failure point(失效点)corresponds to a factor of safety of 1.6. The topic of trouble-shooting(故障检修)will be discussed in Chapter 9.7. Typical noise margins(噪声裕度)are usually better than the guaranteed value by about 75mV.8. Upon the application of an external force, we can cause the body to move.9. We measure resistance(电阻)in ohms.10. Direct current(直流电)flows only in one direction.11. We can use this device to measure a slight change in pressure.12. The history of two-way radfio communications in some ways parallels the development of commercial radio broadcasting.II、将下列句子译成汉语,并说明划有横线的动词的类别:1. When an electric current flows through a wire, the wire will get hot.2. That statement(陈述)sounds natural.3. The water in the middle pipe will stand lower and thus indicatesa lower pressure.4. It takes a body(物体)precisely as long to fall from a height h as it does to rise that high.5. We cannot exaggerate the danger of attempting a short circuit directly across a voltagesource.III、将下列句子译成汉语,并注意划有横线的副词或副词短语的语法功能:1. At this time the pulse(脉冲)is over.2. The two equations below are of great importance.3. In general, we can say, for any body anywhere, weight =mass×acceleration(加速度)due to gravity(重力).4. The temperatures on Jupiter(木星)and the planets beyond are extremely low.5. The problem now is to determine the resultant(合力)of these forces.6. With great telescopes astronomers can see stars and other things very far away.7. The force between two charges(电荷)of 1 coul(库仑)each a distance of 1 m apart is 99×10 N(牛顿).8. It all begin with the development 30 years ago of thetransistor(晶体管).IV、将下列句子译成英语:1、我们非常容易地获得了这个结果。