秦穆公亡马原文及翻译
《马伶传》原文和翻译译文
《马伶传》原文和翻译译文1、《马伶传》原文和翻译译文《马伶传》原文和翻译马伶传①马伶者,金陵梨园部也②。
金陵为明之留都③,社稷百官皆在④;而又当太平盛时,人易为乐,其士女之问桃叶渡⑤、游雨花台者,趾相错也⑥。
梨园以技鸣者,无论数十辈⑦,而其最著者二:曰兴化部,曰华林部。
一日,新安贾合两部为大会⑧,遍征金陵之贵客文人⑨,与夫妖姬静女⑩,莫不毕集(11)。
列兴化于东肆(12),华林于西肆,两肆皆奏《鸣凤》所谓椒山先生者(13)。
迨半奏(14),引商刻羽(15),抗坠疾徐(16),并称善也。
当两相国论河套(17),而西肆之为严嵩相国者曰李伶,东肆则马伶。
坐客乃西顾而叹(18),或大呼命酒,或移座更近之,首不复东(19)。
未几更进(20),则东肆不复能终曲。
询其故,盖马伶耻出李伶下,已易衣遁矣(21)。
马伶者,金陵之善歌者也。
既去(22),而兴化部又不肯辄以易之(23),乃竟辍其技不奏(24),而华林部独著。
去后且三年(25),而马伶归,遍告其故侣(26),请于新安贾曰:“今日幸为开宴(27),招前日宾客,愿与华林部更奏《鸣凤》(28),奉一日欢。
”既奏,已而论河套(29),马伶复为严嵩相国以出,李伶忽失声,匍匐前称弟子(30)。
兴化部是日遂凌出华林部远甚(31)。
其夜,华林部过马伶曰(32):“子(33),天下之善技也,然无以易李伶(34)。
李伶之为严相国至矣(35),子又安从授之而掩其上哉(36)?”马伶曰:“固然(37),天下无以易李伶;李伶即又不肯授我。
我闻今相国昆山顾秉谦者(38),严相国俦也(39)。
我走京师,求为其门卒三年,日侍昆山相国于朝房,察其举止,聆其语言(40),久乃得之。
此吾之所为师也。
”华林部相与罗拜而去(41)。
马伶名锦,字云将,其先西域人(42),当时犹称马回回云。
侯方域曰:异哉!马伶之自得师也。
夫其以李伶为绝技,无所于求(43),乃走事昆山(44),见昆山犹之见分宜也;以分宜教分宜(45),安得不工哉!呜乎!耻其技之不若(46),而去数千里为卒三年,倘三年犹不得,即犹不归尔(47)。
《秦穆公亡马》文言文阅读及答案
《秦穆公亡马》文言文阅读及答案《秦穆公亡马》文言文阅读及答案晋献公之丧,秦穆公使人吊公子重耳,且曰:“寡人闻之,亡国恒于斯;得国恒于斯。
虽吾子俨然在忧服之中,丧亦不可久也,时亦不可失也,孺子其图之!” 以告舅犯。
舅犯曰:“孺子其辞焉。
丧人无宝,仁亲以为宝。
父死之谓何?又因以为利,而天下其孰能说之?孺子其辞焉!”公子重耳对客曰:“君惠吊亡臣重耳。
身丧父死,不得与于哭泣之哀,以为君忧。
父死之谓何?或敢有他志,以辱君义。
”稽颡(1)而不拜,哭而起,起而不私。
子显以致命于穆公。
穆公曰:“仁夫,公子重耳!夫稽颡而不拜,则未为后也,故不成拜。
哭而起,则爱父也;起而不私,则远利也。
”注:(1)稽颡:古代一种跪拜礼,屈膝下拜,以额触地,表示极度的虔诚。
读音qǐ sǎng9、选出对下列加点实词释义有误的一项是()A、丧亦不可久也。
丧:失去地位,流亡在外。
B、孺子其图之!孺子:儿童、小孩。
C、或敢有他志,以辱君义。
辱:使受辱,译成“辜负”。
D、子显以致命于穆公。
致命:传达意见。
10、选出“其”字用法与例句一致的一项是()例句:欲加之罪,其无辞乎?A、孺子其辞焉!B、孺子其图之!C、而天下其孰能说之?D、吾其还也。
11、将以下几句话分为四组,最能表现子犯深谋远虑的一项是()①孺子其辞焉!②丧人无宝,仁亲以为宝。
③父死之谓何?④又因以为利,而天下其孰能说之?⑤仁夫公子重耳!A、①②③④⑤B、①②④C、①③④D、①④⑤12、下列译句准确无误的一项是()①亡国恒于斯;得国恒于斯。
②仁夫,公子重耳!A、①常在这时亡国,也常在这时兴国。
②仁慈啊,公子重耳!B、①常在这时亡国,也常在这时兴国。
②公子重耳是个仁厚的人啊!C、①常在这时失去政权,也常在这时得到政权。
②仁慈啊,公子重耳!D、①常在这时失去政权,也常在这时得到政权。
②公子重耳是个仁厚的人啊!13、下列解释不符合文意的.一项是()A、子犯劝重耳拒绝穆公的建议,因为距离太远,奔丧太危险了。
秦穆公亡马
秦穆公亡马秦穆公亡马,岐下野人得而共食之者三百人。
吏逐得欲法之。
公曰:“君子不以畜害人。
吾闻食马肉不饮酒者,伤人。
”乃饮之酒。
其后,穆公伐晋,三百人者闻穆公为晋所困,椎锋争死,以报食马之德。
于是穆公获晋侯以归。
作者刘向(约前77—前6)原名更生,字子政.西汉经学家、目录学家、文学家注释秦穆公:春秋时期秦国的国君,春秋五霸之一。
岐下:岐山下。
岐山在今陕西西省境内。
野人:当地土著居民。
椎锋:刀枪一类的武器。
这里的意思是拿着武器。
椎锋争死:拿着锐利的武器以死相救.亡:丢失得:捕获而:而且逐:追捕伤人:对人体有害. 晋侯: 指晋惠公夷吾.次:次序。
惠公:晋国国君。
食:吃野人:农民逐:追逐害:伤害乃:于是伐:讨伐,攻打困:困住为:被以:按照归:返回饮:给···喝椎峰:手持锐利的武器欲:想法:惩罚闻:听说者:.... 的人伤:伤害德:恩德翻译秦穆公丢失了一匹马,岐山下的三百多个老百姓捕获了这匹马并且把它分吃了。
官吏追捕到这些人,准备绳之以法。
秦穆公说:“有道德的人是不因为牲畜的缘故而伤害人,我听说吃马肉不喝酒会伤身体的。
”于是就给他们酒喝。
后来秦穆公攻打晋国,那三百个人听说秦穆公被晋国军队围困,个个拿着武器,为秦穆公拼死作战,用来报答秦穆公当初让他们食马饮酒的恩德。
于是,秦穆公俘获了晋侯,回到秦国。
秦穆公的为人胸怀宽广,能体恤百姓的国君。
为人宽厚,不计得失,豪放阔达,能以德报怨,不为所失去的马迁怒于那些野人。
秦穆公亡马(一)原文秦穆公尝出而亡其骏马,自往求之,见人已杀其马,方共食其肉。
穆公谓曰:"是吾骏马也."诸人皆惧而起。
穆公曰:"吾闻食骏马肉,不饮酒者杀人。
"即饮之酒。
杀马者皆惭而去。
居三年,晋攻秦穆公,围之。
往时食马肉者相谓曰:"可以出死,报食马得酒之恩矣。
"遂溃围,穆公卒得以解难,胜晋,获惠公以归.此德出而福反也。
秦穆公亡马文言文注释
秦穆公亡马文言文注释
序言:
《史记》中记载了秦穆公亡马的故事,这个故事虽然简单,但却蕴含
着深刻的道理。
本文将以文言文的形式注释这个故事,希望读者能够
从中领悟到其中的道理。
正文:
昔者,秦穆公猎于梁山,马亡。
穆公曰:“吾失马矣,奈何?”群臣曰:“可使人求之。
”穆公曰:“吾马非常马,其色赤身长丈,目若千里之马,其音如雷霆之声,能一日行千里,吾失此马,安可得而复得也?”群臣
莫对。
注释:
昔者:古代文言中常用的开头,表示故事发生在很久以前。
秦穆公:秦国的一位君主,公元前659年至公元前621年在位。
猎于梁山:在梁山上进行狩猎。
马亡:马跑丢了。
吾失马矣,奈何?:我失去了马,怎么办呢?
群臣:君主身边的官员。
可使人求之:可以派人去寻找。
吾马非常马:我的马不是普通的马。
其色赤身长丈:马的颜色是红色的,身长有十二尺(一丈)。
目若千里之马:马的眼睛像千里之马一样明亮。
其音如雷霆之声:马的声音像雷霆一样响亮。
能一日行千里:马每天可以跑一千里。
安可得而复得也?:怎么可能再找到这匹马呢?
莫对:没有人回答。
结语:
秦穆公亡马的故事告诉我们,有些东西一旦失去就再也无法找回。
因此,我们应该珍惜眼前拥有的一切,不要轻易放弃。
同时,也要学会适应变化,不要过于执着于过去的事物。
穆公亡马译文
穆公亡马译文《穆公亡马》原文:秦穆公亡马,岐下野人得而共食之者三百人。
吏逐得,欲法之。
公曰:“君子不以畜害人。
吾闻食马肉不饮酒,伤人。
”乃饮之酒。
其后穆公伐晋,三百人者闻穆公为晋所困,椎锋争死,以报食马之德。
于是穆公获晋侯以归。
译文:秦穆公丢了马,岐山下有三百个乡野之人捡到马,还一起把马肉给吃了。
当官的把这些人抓住了,想要治他们的罪。
穆公就说:“咱君子可不能因为几匹马就去伤害人啊。
我听说吃了马肉要是不喝点酒的话,对人身体不好呢。
”然后就给这些人酒喝。
后来啊,穆公去攻打晋国。
那三百个人听说穆公被晋国人困住了,一个个像发了疯似的拿着兵器,争着要去拼命,就为了报答穆公让他们喝酒,不追究吃马肉这事的恩德。
就这么着,穆公最后抓住了晋国的国君,然后得胜回朝了。
这故事出自《史记·秦本纪》。
你看这秦穆公啊,那可真是个大度的人。
马丢了,被人吃了,一般人不得气炸了啊?可他不,还担心人家吃马肉不喝酒会生病,这脑回路可真是够特别的。
他这么一弄,那三百个本来可能要被治罪的人可就记着他的好了。
等到他有难的时候,这些人就跟打了鸡血似的,啥也不顾就冲上去救他。
这就叫好人有好报呗。
要是穆公当时一怒之下把那三百人都给砍了,那后来被晋国人困住的时候,估计就只能在那儿干瞪眼了。
所以说啊,做人呐,还是大度点好,有时候你不经意间做的一件好事,指不定啥时候就会有大大的回报呢。
就像这穆公,给那三百人酒喝的时候,估计也没想太多,就是一时的好心,结果这好心可就救了自己一命啊。
这三百人也挺实在的,吃了人家马,人家不但不怪罪,还请喝酒,那必须得报答啊,所以就拼了老命去救穆公。
这人和人之间啊,有时候就是这么简单,你对我好,我就对你好,多简单的道理,可有些人就是不明白呢。
秦穆公亡马原文及翻译
秦穆公亡马原文及翻译篇一:文言文秦穆公亡马:秦穆公尝出而亡其骏马秦穆公亡马秦穆公尝出而亡其骏马,自往求之,见人已杀其马,方共食其肉。
穆公谓曰:是吾骏马也。
诸人皆惧而起。
穆公曰:吾闻食骏马肉,不饮酒者杀人。
即饮之酒。
杀马者皆...《哀溺文序》原文及翻译哀溺文序作者:柳宗元原文永之氓咸善游。
一日,水暴甚,有五六氓,乘小船绝湘水。
中济,船破,皆游。
其一氓尽力而不能寻常。
其侣曰:汝善游最也,今何后为?曰:吾腰千...《崔光》原文及翻译崔光原文: 后魏自太和迁都之后,国家殷富,库藏盈溢,钱绢露积于廊庑间,不可校数。
太后赐百姓负绢,任意自量,朝臣莫不称力而去。
唯章武王融与陈留侯李崇负绢过任,蹶倒...《苛政猛于虎也》原文及翻译苛政猛于虎也出处:《礼记檀弓下》孔子过泰山侧,有妇人哭于墓者而哀。
夫子式而听之,使子路问之,曰:子之哭也,壹似重有忧者。
而曰:然。
昔者,吾舅死于虎,吾夫又死焉,...《自相矛盾》原文及翻译自相矛盾出处:《韩非子难一》原文楚人有鬻矛与盾者,誉之曰:吾盾之坚,物莫能陷也。
又誉其矛曰:吾矛之利,于物无不陷也。
或曰:\以子之矛,陷子之盾,何如?其人弗能...《范雎说秦王》原文及翻译范雎说秦王出处:《战国策秦策》范雎至,秦王庭迎范雎,敬执宾主之礼,范雎辞让。
是日见范雎,见者无不变色易容者。
秦王屏左右,宫中虚无人,秦王跪而进曰:先生何以幸...《杨烈妇传》原文及翻译杨烈妇传作者:李翱建中四年,李希烈陷[1]汴州;既又将盗[2]陈州,分其兵数千人抵项城县。
盖将掠其玉帛,俘累[3]其男女,以会[4]于陈州。
县令李侃,不知所为。
其妻杨氏...《陈谏议教子》原文及翻译《陈谏议教子》原文及翻译出处:《宋名臣言行录》原文宋陈谏(jin)议家有劣马,性暴,不可驭,蹄啮伤人多矣。
一日,谏议入厩,不见是马,因诘仆:彼马何以不见?仆言为...《鸣机夜课图记》原文及翻译鸣机夜课图记作者:蒋士铨原文:吾母姓钟氏,名令嘉,字守箴,出南昌名族,行九。
淮南子《秦穆公失马》原文及鉴赏
淮南子《秦穆公失马》原文及鉴赏(最新版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制单位:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。
文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的经典范文,如诗歌散文、原文赏析、读书笔记、经典名著、古典文学、网络文学、经典语录、童话故事、心得体会、其他范文等等,想了解不同范文格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor.I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!In addition, this shop provides you with various types of classic sample essays, such as poetry and prose, original text appreciation, reading notes, classic works, classical literature, online literature, classic quotations, fairy tales, experience, other sample essays, etc. if you want to know the difference Please pay attention to the format and writing of the sample essay!淮南子《秦穆公失马》原文及鉴赏【导语】:〔氾论训〕秦穆公出游而车败,右服失马①,野人得之②。
《吕氏春秋·审分览第五》原文及翻译译文
《吕氏春秋·审分览第五》原文及翻译译文《《吕氏春秋·审分览第五》原文及翻译译文》这是优秀的文言文翻译译文文章,希望可以对您的学习工作中带来帮助!1、《吕氏春秋·审分览第五》原文及翻译译文《吕氏春秋·审分览第五》原文及翻译吕氏春秋原文:凡人主必审分,然后治可以至,奸伪邪辟之涂可以息,恶气苟疾无自至。
夫治身与治国,一理之术也。
今以众地者,公作则迟,有所匿其力也;分地则速,无所匿迟也。
主亦有地,臣主同地,则臣有所匿其都邪矣,主无所避其累矣。
凡为善难,任善易。
奚以知之?人与骥俱走,则人不胜骥矣;居於车上而任骥,则骥不胜人矣。
人主好治人官之事,则是与骥俱走也,必多所不及矣。
夫人主亦有居车,无去车,则众善皆尽力竭能矣,谄谀诐贼巧佞之人无所窜其奸矣。
人主之车,所以乘物也。
察乘物之理,则四极可有。
不知乘物,而自怙恃,夺其智能,多其教诏,而好自以,若此则百官恫扰,少长相越,万邪并起。
权威分移,不可以卒,不可以教,此亡国之风也。
有道之主,其所以使群臣者亦有辔。
其辔何如?正名审分,是治之辔已。
故按其实而审其名,以求其情;听其言而察其类,无使放悖。
夫名多不当其实,而事多不当其用者,故人主不可以不审名分也。
不审名分,是恶壅而愈塞也。
壅塞之任,不在臣下,在於人主。
尧、舜之臣不独义,汤、禹之臣不独忠,得其数也;桀、纣之臣不独鄙,幽、厉之臣不独辟,失其理也。
不正其名,不分其职,而数用刑罚,乱莫大焉。
夫说以智通,而实以过悗;誉以高贤,而充以卑下;赞以洁白,而随以污德;任以公法,而处以贪枉;用以勇敢,而堙以罢怯。
故名不正,则人主忧劳勤苦,而官职烦乱悖逆矣。
国之亡也,名之伤也,从此生矣。
白之顾益黑,求之愈不得者,其此义邪!故至治之务,在于正名。
名正则人主不忧劳矣,不忧劳则不伤其耳目之主。
故得道忘人,乃大得人也,夫其非道也?知德忘知,乃大得知也,夫其非德也?至知不几,静乃明几也。
(选自《吕氏春秋·审分览第五》)译文:凡是君主,一定要明察君臣的职分,然后国家的安定才可以实现,奸诈邪僻的渠道才可以堵塞,浊气恶疫才无法出现。
说苑复恩原文及翻译
说苑复恩原文及翻译说苑复恩原文及翻译秦穆公春秋时期秦国国君,被《史记》认定其为春秋五霸之一。
下面小编收集了说苑复恩原文及翻译,供大家参考。
秦缪公尝出而亡其骏马②,自往求之,见人已杀其马,方共食其肉。
缪公谓曰:“是吾骏马也。
”诸人皆惧而起,缪公曰:“吾闻食骏马肉,不饮酒者杀人③。
”即以次饮之酒④。
杀马者皆惭而去。
居三年,晋攻秦缪公,围之,往时食马肉者,相谓曰:“可以出死报食马得酒之恩矣。
”遂溃围⑤。
缪公卒得以解难⑥,胜获惠公以归⑦,此德出而福反也。
[注释] ①本文选自《说苑·复恩》题目是编者所加。
②秦缪公:即秦穆公,名任好,春秋时秦国的国君,公元前进659年至前621年在位。
亡:丢失。
③杀人:伤害人的性命,指吃马肉不如不饮酒会伤害自己的身体。
④次:军队驻扎,这里指杀马人吃马肉的地方。
⑤溃围:解围。
⑥卒:最终。
⑦惠公:晋惠公夷吾,晋国国君,公元前进650年至於637年在位。
[译文]秦穆公曾在外出时走失了他的骏马,他亲自前去寻找它。
发现有人已经把它杀死了,正在一起吃马肉。
秦穆公对他们说:“这是我的骏马啊!”那些人都吓得站了起来。
秦穆公却说:“我听说吃骏马的肉不饮酒的人会丧命。
”马上依次赏给他们酒喝。
杀马的人都感到羞愧而离去。
过了三年,晋国攻打秦穆公并围困了他,从前吃马肉的那些人在一起说:“应该拼死报答吃马肉得酒的`恩惠了。
”于是他们突破了围困,秦穆公终于能够解除危难战胜晋军,擒获了晋惠公后回师。
这就是给人恩惠而得到福佑的回报啊!【注释】①秦穆公:春秋五霸之一。
②不饮酒者杀人:不喝酒会死人的。
③次:次序。
④出死:出力(为国君)拼死作战。
⑤惠公:晋国国君。
22、请用“/”给下面句子断句(共3处)。
(2分)秦穆公尝出而亡其骏马自往求之见人已杀其马方共食其肉。
23、下列句中加△词解释不正确的一项是〔〕。
(2分)A、亡其骏马(死亡)B、是吾骏马也(这)C、杀马者皆惭而去(离开)D、遂溃围(冲破)24、下列句中加△词的意义和用法相同的一组是〔〕。
复恩文言文答案翻译
复恩文言文答案翻译《复恩》本文选自《说苑》六卷,那么复恩文言文答案翻译的内容是怎样的呢?下面一起来看看复恩文言文答案翻译吧!欢迎阅读!复恩文言文答案翻译秦穆公①尝出而亡其骏马自往求之见人已杀其马方共食其肉。
穆公谓曰:“是吾骏马也。
”诸人皆惧而起,穆公曰:“吾闻食骏马肉,不饮酒者杀人②。
”即以次③饮之酒,杀马者皆惭而去。
居三年,晋攻秦穆公,围之。
往时食马肉者相谓曰:“可以出死④,报食马得酒之恩矣。
”遂溃围,穆公卒得以解难,胜晋,获惠公⑤以归。
此德出而福反也。
(选自《说苑》卷六《复恩》)[注]①秦穆公:春秋五霸之一。
②不饮酒者杀人:不喝酒会死人的。
③次:次序。
④出死:出力(为国君)拼死作战。
⑤惠公:晋国国君。
(1)请用“/”给下面句子断句(共3处)。
秦穆公尝出而亡其骏马自往求之见人已杀其马方共食其肉。
(2)下列句中加粗词解释不正确的一项是(4)文章最后用“德出而福反”一句,对秦穆公作了评论,请你用自己的话说说秦穆公是怎样施恩于人的,又获得了怎样的回报。
答案:解析:(1)秦穆公尝出而亡其骏马/自往求之/见人已杀其马/方共食其肉。
(2)A(A项中“亡”的意思应该是“丢失”。
)(3)D(A项中“方”的意思分别是“正在”和“方圆”。
B项中“以”的用法是“按照”和“把”。
C项中“之”的用法是“代词”和“宾语前置的标志。
”D项中“而”的'用法都是“表顺承”。
)(4)骏马被人宰杀后,秦穆公不但不治罪,反而怕众人食马肉致死,亲手给他们斟酒喝;后秦穆公遭晋国围攻,得到食马人的救援,解除危难,并战胜了晋国。
(间接考查了对于文段内容的了解,在理解好题意的基础上结合原文回答。
)翻译:秦穆公曾在外出时走失了他的骏马,他亲自前去寻找它。
发现有人已经把它杀死了,正在一起吃马肉。
秦穆公对他们说:“这是我的骏马啊!”那些人都吓得站了起来。
秦穆公却说:“我听说吃骏马的肉不饮酒会伤害自己的身体。
”马上依次赏给他们酒喝。
杀马的人都感到羞愧而离去。
读秦穆公亡马有感
读秦穆公亡马有感李增泓《史记·秦本纪》记载:秦穆公尝出而亡其骏马,自往求之,见人已杀其马,方共食其肉。
穆公谓曰:"是吾骏马也."诸人皆惧而起。
穆公曰:"吾闻食骏马肉,不饮酒者杀人。
"即饮之酒。
杀马者皆惭而去。
居三年,晋攻秦穆公,围之。
往时食马肉者相谓曰:"可以出死,报食马得酒之恩矣。
"遂溃围,穆公卒得以解难,胜晋,获惠公以归.此德出而福反也。
译为现代汉语是:秦穆公曾外出王宫,丢失了自己的骏马,亲自出去找,看见有人已经把自己的马杀掉了,正在一起吃肉。
秦穆公的官吏追捕到了(食马的人),想按照法律来处置他们。
秦穆公说:“我听说有德才的人说不因为畜生而杀人,吃骏马的肉不喝酒是要死人的。
”于是给他们酒喝。
杀马的人都惭愧的走了。
过了三年,晋国攻打秦穆公,把秦穆公围困住了。
以前那些杀马吃肉的人互相说:“咱们可以用出力为君王拼死作战,来报答穆公给我们马肉吃好酒喝的恩德。
”于是冲散了包围,穆公终于幸免于难,并打败晋国,抓了晋惠公回来。
这样的道德行为做出来,必然会有好事回来。
秦穆公作为国君,对百姓宽容豁达,为人宽厚,不计得失,豪放阔达,能以德报怨,不为所失去的马迁怒于那些野人。
胸怀宽广,能体恤百姓。
一旦国家有难的时候,百姓就会知恩图报,挺身而出,冒死献力;对百姓宽容豁达,是收拾民心的有效办法,得民心者得天下。
其实作为普通人,如果能做到对人宽容豁达,那么一旦遇到困难发时候,人们也同样会竭尽全力帮助你举目四望,古今中外,凡是能成大事的人都具有一种优秀的品质——容人所不能容,实用文档忍人之不能忍,善于求大同存小异,团结大多数人。
他们有胸怀,有魄力,豁达,不拘小节,做事从大处着眼。
他们不斤斤计较,不纠缠于琐事。
他们能够腾出更多的时间和精力,全力以赴地去做他们认为该做的事,所以他们成大事、立大业,使自己成为不平凡的人。
人非圣贤,孰能无过?与人交往的过程中,过于严肃的面孔容易让人莫名紧张起来。
《吕氏春秋·仲秋纪》原文及翻译译文
《吕氏春秋·仲秋纪》原文及翻译译文1、《吕氏春秋·仲秋纪》原文及翻译译文《吕氏春秋·仲秋纪》原文及翻译吕氏春秋原文:衣,人以其寒也;食,人以其饥也。
饥寒,人之大害也。
救之,义也。
人之困穷,甚如饥寒,故贤主必怜人之困也,必哀人之穷也。
如此则名号显矣,国士得矣。
昔者语秦缪公乘马而车为败,右服失而野人取之。
缪公自往求之,见野人方将食之于歧山之阳。
缪公叹曰:“食骏马之肉而不旋饮酒,余恐其伤女脾胃也!”于是遍饮之而去。
处一年,□韩原之战,晋人已环缪公之车矣,晋梁由靡已扣缪公之左骖矣,晋惠公之右路石②奋投而击缪公之甲,中之者已六札矣。
野人之尝食马肉于歧山之阳者三百有余人,毕力为缪公疾斗□车下,遂大克晋,反获惠公以归。
此《诗》之所谓曰“君君子则正,以行其德;君贱人则宽,以尽其力”者也。
人主其胡可以无务行德爱人乎?行德爱人则民亲其上,民亲其上则皆乐为其君死矣。
赵简子有两白骡而甚爱之。
阳城胥渠③处广门之官,夜款门而谒曰:“主君之臣胥渠有疾,医教之曰:‘得白骡之肝病则止,不得则死。
’”谒者入通。
董安于御于侧,愠曰:“嘻!胥渠也,期吾君骡,请即刑焉。
”简子曰:“夫杀人以活畜,不亦不仁乎?杀畜以活人,不亦仁乎?”于是召庖人杀白骡,取肝□与阳城胥渠。
处无几何赵兴兵而攻狄广门之官左七百人右七百人皆先登而获甲首人主其胡可以不好士?凡敌人之来也,以求利也。
今来而得死,且以走为利。
敌皆以走为利,则刃无与接。
故敌得生于我,则我得死于敌;敌得死于我,则我得生于敌。
夫我得生于敌,与敌得生于我,岂可不察哉?此兵之精者。
存亡死生,决于知此而已矣。
(选自《吕氏春秋·仲秋纪》,有删改)【解释】①右服:四匹马驾车,中间两匹叫左服,其中右边的叫右服。
②路石:车夫之名。
③阳城胥渠:姓阳城,名胥渠。
译文:人穿衣服,是因为寒冷;人吃东西,是因为饥饿。
饥寒交迫是人的大难。
把人从这种困境中救出,是道义。
人在穷困中比饥寒交迫更难受,所以贤能的君主一定会同情人的困厄,一定会怜悯人的窘迫。
《秦缪公乘马而为败》原文及译文
《秦缪公乘马而为败》原文及译文《秦缪公乘马而为败》原文及译文文言文是中国古代的一种书面语言组成的文章,主要包括以先秦时期的口语为基础而形成的书面语言。
以下是小编收集整理的《秦缪公乘马而为败》原文及译文,仅供参考,欢迎大家阅读。
《秦缪公乘马而为败》原文:秦缪公乘马昔者,秦缪公乘马①而为败②,右服③失而野人④取之。
缪公自往求之,见野人方将食之于岐山之阳。
缪公叹曰:“食骏马之肉而不饮酒,余恐其伤女也!”于是遍饮而去。
处一年,为韩原之战。
晋人已环缪公之车矣,晋梁由靡已扣缪公之左骖矣,晋惠公之右路石奋殳⑤而击缪公甲,缪公中指者已六扎矣。
野人之尝食马肉于岐山之阳者三百有余人,毕力为缪公疾斗于车下,遂大克晋,反获惠公以归。
此《诗》文所谓曰:“君君子则正,以行其道;君贱格则宽,以尽其力”者也。
人主胡可以无务行德爱人乎?[注]①马:此指马车。
②败:此指车坏。
③右服:右侧驾辕的马。
④野人:此指农夫。
⑤殳:一种兵器。
《秦缪公乘马而为败》阅读题:1、下列语句画线部分与例句句式不相同的一项是()。
例:野人之尝食马肉于岐山之阳者A、缙绅而能不易其志者,有几人欤?B、石之铿然有声者,所在皆是也。
C、有能助寡人谋而退吴者,吾与之共知越国之政。
D、马之千里者,一食或尽粟一石。
2、将文中画线的'句子翻译成现代汉语。
(1)见野人方将食之于岐山之阳。
(2)于是遍饮而去。
(3)毕力为缪公疾斗于车下。
(4)人主胡可以无务行德爱人乎?参考答案:1、C。
(例句和A、B、D三句画线部分都是定语后置句,且都用“者”作为标志。
C“者”特殊作助词,与前面的动词短语构成者字结构,相当于“……的(人)”。
)2、(1)(缪公)看见农夫们在岐山的南面正要吃掉他的马。
(2)于是(缪公)一一给他们酒喝后才离去。
(3)(农夫们)在车下为缪公奋力搏斗。
(4)君王怎么可以不致力于德行去爱护百姓呢?((1)“食”作动词用;“于岐山之阳”介词结构后置作补语。
(2)“饮”使动用法,后省宾语“之”。
语文文言文试卷翻译
秦穆公亡马翻译
秦穆公丢失了一匹马,岐山下的三百多个老百姓捕获了这匹马并且把它分吃了。
官吏追捕到这些人,准备绳之以法。
秦穆公说:“有道德的人是不因为牲畜的缘故而伤害人,我听说吃马肉不喝酒会伤身体的。
”于是就给他们酒喝。
后来秦穆公攻打晋国,那三百个人听说秦穆公被晋国军队围困,个个拿着武器,为秦穆公拼死作战,用来报答秦穆公当初让他们食马饮酒的恩德。
于是,秦穆公俘获了晋侯,回到秦国。
马价十倍
有个卖骏马的人,在集市上待了三天,却没有人知道他卖的马是骏马。
他拜见相马的专家伯乐说:\"我有匹骏马想要卖掉它,连着三天站在市上,没有人来问过。
希望您能围着我的马查看它,离开的时候再回头来看它一眼,请让我奉送给您一天做买卖所得的钱。
\"伯乐就走过去围着那匹马查看它,离开的时候又回头看了一眼。
一会儿这匹马价
钱涨了十倍。
秦穆公失马
秦穆公失马
春秋时期,秦穆公乘马车出行,车坏了,其中的一匹马跑了。
穆公亲自去寻找,只见在岐的南面很多农夫正在分食马肉。
穆公非但没有生气,反而叹息说:吃了马肉而不马上喝酒,恐怕会伤了你们的身体。
于是给了农夫一些酒,才离开。
过了一年,秦国和晋国在韩原(今山西芮城)展开激战。
晋国士兵已经包围了秦穆公的兵车,晋国大将梁由靡抓住了穆公车上左边的马,晋惠公身旁的勇士路石击中了穆公的铠甲,穆公的铠甲已被击穿六层。
就在这危急时刻,曾在岐山之南分食马肉的三百多农夫赶了来,与晋军展开拼死搏斗。
最终秦军反败为胜,还俘获了晋惠公。
1。
《陈涉世家》课外古文
秦穆公亡马秦穆公尝出而亡其骏马,自往求之,见人已杀其马,方共食其肉。
穆公谓曰:“是吾骏马也。
”诸人皆惧而起。
穆公曰:“吾闻食骏马肉不饮酒者杀人。
”即饮之酒。
杀马者皆惭而去。
居三年,晋攻秦穆公,围之。
往时食马者相谓曰:“可以出死报食马得酒之恩矣。
”遂溃围,穆公卒得以解难,胜晋,获惠公以归。
此德出而福反也。
秦穆公曾外出王宫,丢失了自己的骏马,亲自出去找,看见有人已经把自己的马杀掉了,正在一起吃肉。
穆公对他们说:“这是我的马呀”。
这些人都害怕惊恐的站起来。
秦穆公说:“我听说吃骏马的肉但不喝酒对身体不好。
”于是给他们酒喝。
杀马的人都惭愧的走了。
过了三年,晋国攻打秦穆公,把秦穆公围困住了。
以前那些杀马吃肉的人互相说:”咱们可以用出力为君王拼死作战,来报答穆公给我们马肉吃好酒喝的恩德的时候了。
”于是冲散了包围,穆公终于幸免于难,并打败晋国,抓了晋惠公回来。
这样的道德行为做出来,必然会有好事回来。
师旷问学晋平公问于师旷曰:“吾年七十,欲学,恐已暮矣。
”师旷曰:“何不秉烛乎?”平公曰:“安有为人臣而戏其君乎?”师旷曰:“盲臣安敢戏君乎?臣闻之:‘少而好学,如日出之阳;壮而好学,如日中之光;老而好学,如秉烛之明。
'秉烛之明,孰与昧行乎?”平公曰:“善哉!”晋平公问师旷,说:“我已经七十岁了,想要学习,但是恐怕已经晚了。
”师旷回答说:“为什么不点上火把呢?”平公说:“哪有做臣子的和君主开玩笑的呢?”师旷说:“我是一个双目失明的人,怎敢戏弄君主。
我曾听说:少年的时候喜欢学习,就像初升的太阳一样;中年的时候喜欢学习,就像正午的太阳一样;晚年的时候喜欢学习,就像点火烛一样明亮,点上火烛和暗中走路哪个好呢?”平公说:“讲得好啊!”。
骏马从主文言文的译文
秦穆公曾经外出王宫而因此丢失了自己的骏马,他亲自前往去找他的马,看见有人已经把自己的马杀了并且还正在一起吃马的肉。
秦穆公对他们说:“这是我的马。
”这些人都惊恐地站起来。
秦穆公说:“我听说吃骏马的肉但不喝酒的人会死的。
”于是(秦穆公)给他们酒喝。
杀马的人都惭愧地离开了。
过了三年,晋国攻打秦穆公,把秦穆公围困住了。
以前那些杀马吃肉的人互相说:“我们可以以死报答穆公给我们吃马肉喝好酒的恩德了。
”于是(食马者连同秦军)击溃了包围秦穆公的军队,穆公终于解决了困难,并打败了晋国,俘虏了晋惠公,这就是给人恩惠而得到福佑的回报啊!。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
秦穆公亡马原文及翻译篇一:文言文秦穆公亡马:秦穆公尝出而亡其骏马秦穆公亡马秦穆公尝出而亡其骏马,自往求之,见人已杀其马,方共食其肉。
穆公谓曰:是吾骏马也。
诸人皆惧而起。
穆公曰:吾闻食骏马肉,不饮酒者杀人。
即饮之酒。
杀马者皆...《哀溺文序》原文及翻译哀溺文序作者:柳宗元原文永之氓咸善游。
一日,水暴甚,有五六氓,乘小船绝湘水。
中济,船破,皆游。
其一氓尽力而不能寻常。
其侣曰:汝善游最也,今何后为?曰:吾腰千...《崔光》原文及翻译崔光原文: 后魏自太和迁都之后,国家殷富,库藏盈溢,钱绢露积于廊庑间,不可校数。
太后赐百姓负绢,任意自量,朝臣莫不称力而去。
唯章武王融与陈留侯李崇负绢过任,蹶倒...《苛政猛于虎也》原文及翻译苛政猛于虎也出处:《礼记檀弓下》孔子过泰山侧,有妇人哭于墓者而哀。
夫子式而听之,使子路问之,曰:子之哭也,壹似重有忧者。
而曰:然。
昔者,吾舅死于虎,吾夫又死焉,...《自相矛盾》原文及翻译自相矛盾出处:《韩非子难一》原文楚人有鬻矛与盾者,誉之曰:吾盾之坚,物莫能陷也。
又誉其矛曰:吾矛之利,于物无不陷也。
或曰:\以子之矛,陷子之盾,何如?其人弗能...《范雎说秦王》原文及翻译范雎说秦王出处:《战国策秦策》范雎至,秦王庭迎范雎,敬执宾主之礼,范雎辞让。
是日见范雎,见者无不变色易容者。
秦王屏左右,宫中虚无人,秦王跪而进曰:先生何以幸...《杨烈妇传》原文及翻译杨烈妇传作者:李翱建中四年,李希烈陷[1]汴州;既又将盗[2]陈州,分其兵数千人抵项城县。
盖将掠其玉帛,俘累[3]其男女,以会[4]于陈州。
县令李侃,不知所为。
其妻杨氏...《陈谏议教子》原文及翻译《陈谏议教子》原文及翻译出处:《宋名臣言行录》原文宋陈谏(jin)议家有劣马,性暴,不可驭,蹄啮伤人多矣。
一日,谏议入厩,不见是马,因诘仆:彼马何以不见?仆言为...《鸣机夜课图记》原文及翻译鸣机夜课图记作者:蒋士铨原文:吾母姓钟氏,名令嘉,字守箴,出南昌名族,行九。
幼与诸兄从先外祖滋生公读书。
十八,归先府君。
时府君年四十余,任侠好客,乐施与,散...《晏子春秋·内篇杂下第二十五》原文及翻译《晏子春秋内篇杂下第二十五》原文及翻译原文:晏子朝,乘弊车,驾驽马。
景公见之曰:嘻!夫了之禄寡耶?何乘不任之甚也?晏子对曰:赖君之赐,得以寿三族,及国游士,皆...《文章繁简》原文及翻译文章繁简作者:顾炎武韩文公作《樊宗师墓铭》曰:维古于辞必己出,降而不能乃剽贼,后皆指前公相袭,从汉迄今用一律。
此极中今人之...《为学》原文及翻译《为学》原文及翻译彭端淑天下事有难易乎?为之,则难者亦易矣;不为,则易者亦难矣。
人之为学有难易乎?学之,则难者亦易矣;不学,则易者亦难矣。
吾资之昏,不逮人也...袁枚《黄生借书说》原文及翻译袁枚《黄生借书说》原文及翻译袁枚黄生允修借书。
随园主人授以书而告之曰:书非借不能读也。
子不闻藏书者乎?七略四库,天子之书,然天子读书者有几?汗牛塞屋,富贵家...《有盲子道涸溪》原文及翻译《有盲子道涸溪》原文及翻译刘元卿有盲子道涸溪,桥上失坠,两手攀楯,兢兢握固,自分失手,必坠深渊。
过者告曰:毋怖,第放下即实地也。
盲子不信,握楯长号。
久之,力...《巨鹿之战》原文及翻译《巨鹿之战》原文及翻译出处:史记章邯已破项梁军,则以为楚地兵不足忧,乃渡河击赵,大破之。
当此时,赵歇为王,陈余为将,张耳为相,皆走入巨鹿城①。
楚王召宋义与计...《真州东园记》原文及翻译真州东园记欧阳修真州当东南之水会,故为江淮、两浙、荆湖发运使之治所。
龙图阁直学士施君正臣、侍御史许君子春之为使也,得监察御史里行马君仲涂为其判官。
三人者,乐...《知之为知之,不知为不知》原文及翻译1、【原文】子曰:由,诲汝知之乎?知之为知之,不知为不知,是知也。
【译文】孔子说:子路啊,我告诉你,知道吗?知道的就是知道的,不知道的就是不知道的,这就关于知...《南桔北枳》原文及翻译《南桔北枳》原文及翻译晏子春秋内篇杂下原文:晏子将至楚,楚闻之,谓左右曰:晏婴,齐之习辞者也,今方来,吾欲辱之,何以也?左右对曰:为其来也,臣请缚一人,过王...《宋公及楚人战于泓》原文及翻译《宋公及楚人战于泓》原文及翻译左传子鱼论战原文:《左传? 僖公二十二年》有一段记宋楚泓之战的文字(今选本皆作《子鱼论战》,摘录如下:冬,十一月,己巳,朔,宋公...《郁离子·僰人舞猴》原文及翻译《郁离子僰人舞猴》原文及翻译刘基原文:僰①人养猴,衣之衣而教之舞,规旋矩折,应律合节。
巴童观而妬②之,耻己之不如也,思所以败之,乃袖茅栗以往。
筵张而猴出,众...《宋太祖怕史官》原文及翻译宋太祖怕史官宋太祖尝弹雀于后园,有臣称有急事请见,太祖亟见之,其所奏乃常事耳。
上恕,诘其故。
对曰:臣以尚急于口弹雀。
上愈怒,以柱斧柄撞其口,堕两齿。
其人徐俯拾...《满井游记》原文及翻译满井游记作者:袁宏道燕地寒,花朝节后,余寒犹厉。
冻风时作,作则飞沙走砾。
局促一室之内,欲出不得。
每冒风驰行,未百步辄返。
廿二日天稍和,偕数友出东直,至满井。
...《共工怒触不周山》原文及翻译共工怒触不周山原文:昔者,共工与颛顼争为帝,怒而触不周之山,天柱折,地维绝。
天倾西北,故日月星辰移焉;地不满东南,故水潦尘埃归焉。
译文:从前,共工与颛顼争夺...《爱莲说》原文及翻译爱莲说作者:周敦颐水陆草木之花,可爱者甚蕃。
晋陶渊明独爱菊。
自李唐来,世人盛爱牡丹。
予独爱莲之出淤泥而不染,濯清涟而不妖,中通外直,不蔓不枝,香远益清,亭亭净...《吴起者,卫人也》原文及翻译吴起者,卫人也出处:史记孙子吴起列传原文:吴起者,卫人也,好用兵。
尝学于曾子,事鲁君。
i吴起于是欲就名,遂杀其妻,以明不与齐也。
鲁卒以为将。
将而攻齐,大破之。
...宋濂《尝与客饮》翻译尝与客饮作者:【原文】(宋濂)尝与客饮,帝密使人侦视。
翌日,问濂昨饮酒否,坐客为谁,馔何物。
濂具以实对。
笑曰:诚然,卿不朕欺。
间召问郡臣臧否,濂惟举其善者,...《幼时记趣》文言文翻译幼时记趣作者:沈复《幼时记趣》选自《浮生六记》。
《浮生六记》是清朝长洲人沈复著于嘉庆十三年(1808年)的自传体小说。
记叙了作者夫妇的家居生活和自己的坎坷经历,文...《与顾章书》原文及翻译与顾章书吴均原文:仆去月谢病,还觅薜萝。
梅溪之西,有石门山者,森壁争霞,孤峰限日;幽岫含云,深溪蓄翠;蝉吟鹤唳,水响猿啼,英英相杂,绵绵成韵。
既素重幽居,遂...《三人成虎》原文及翻译三人成虎作者:韩非原文:庞恭与太子质于邯郸,谓魏王曰:今一人言市有虎,王信乎?曰:不信。
二人言市有虎,王信乎?曰:不信。
三人言市有虎,王信乎?王曰:寡人信之...《吕氏春秋劝学》原文及翻译吕氏春秋卷四孟夏纪劝学【原文】先王之教,莫荣于孝,莫显于忠。
忠孝,人君人亲②之所甚欲也。
显荣,人子人臣之所甚愿也。
然而人君人亲不得其所欲,人子人臣不得其所...《饭疏食饮水》原文及翻译饭疏食饮水出处:《论语》原文:子曰:饭疏食,饮水,曲肱而枕之,乐亦在其中矣。
不义而富且贵,于我如浮云。
译文:孔子说:吃粗粮,喝冷水,使胳膊弯着做枕头,乐也...《苏秦以连横说秦》原文及翻译苏秦以连横说秦出处:《战国策》原文:苏秦始将连横说秦惠王,曰:大王之国,西有巴、蜀、汉中之利,北有胡貉、代马之用,南有巫山、黔中之限,东有郩、函之固。
田肥美...《当今之世,舍我其谁也》原文及翻译当今之世,舍我其谁也【原文】孟子去齐,充虞路问曰:夫子若有不豫①色然。
前日虞闻诸夫子曰:君子不怨天,不尤人。
曰:彼一时,此一时也。
五百年必有王者兴,其间必有...《孟子致为臣而归》原文及翻译孟子致为臣而归【原文】孟子致为臣而归①。
王就见孟子,曰:前日愿见而不可得;得侍同朝,甚喜;今又弃寡人而归,不识可以继此而得见乎?对曰:不敢请耳,固所愿也。
...《君子不以天下俭其亲》原文及翻译君子不以天下俭其亲【原文】孟子自齐葬于鲁①,反于齐,止于嬴②。
充虞③请曰:前日不知虞之不肖,使虞敦匠事④。
严(5),虞不敢请.今愿窃有请也:木若以(6)美然。
...《无官无责,进退有余》原文及翻译无官无责,进退有余【原文】孟子谓蚳蛙(1)曰:子之辞灵丘(2)而请士师(3),似也,为其可以言也。
今既数月矣,未可以言与?蚳蛙谏于王而不用,致为臣而去。
齐人曰:...《当受则受,当辞则辞》原文及翻译当受则受,当辞则辞【原文】陈臻①问曰:前日于齐,王馈兼金②一百③而不受;于宋,馈七十镒而受;于薛④,馈五十镒而受。
前日之不受是,则今日之受非也;今日之受是,则...《贤才可拜不可召》原文及翻译贤才可拜不可召【原文】孟子将朝王①,王使人来曰:寡人如②就见者也,有寒疾,不可以风。
朝,将视朝③,不识④可使寡人得见乎?对曰:不幸而有疾,不能造⑤朝。
明日,...《天时不如地利,地利不如人和》原文及翻译天时不如地利,地利不如人和【原文】孟子曰:天时不如地利,地利不如人和①。
三里之城,七里之郭②,环而攻之而不胜。
夫环而攻之,必有得天时者矣;然而不胜者,是天时...《公孙丑章句下》原文及翻译公孙丑章句下本篇除第一章单纯介绍孟子言论外,其余各章兼记孟子的事迹、行为和言论,以立身处世的态度为主,其中有不少名言。
全篇原文共14章,本书选7章。
天时不如地利...推荐内容《苏秦以连横说秦》原文及翻译《荆轲刺秦王》原文及翻译东施效颦文言文翻译及原文作者出处篇二:读秦穆公亡马有感读秦穆公亡马有感李增泓《史记·秦本纪》记载:秦穆公尝出而亡其骏马,自往求之,见人已杀其马,方共食其肉。
穆公谓曰:"是吾骏马也."诸人皆惧而起。
穆公曰:"吾闻食骏马肉,不饮酒者杀人。
"即饮之酒。
杀马者皆惭而去。
居三年,晋攻秦穆公,围之。
往时食马肉者相谓曰:"可以出死,报食马得酒之恩矣。
"遂溃围,穆公卒得以解难,胜晋,获惠公以归.此德出而福反也。
译为现代汉语是:秦穆公曾外出王宫,丢失了自己的骏马,亲自出去找,看见有人已经把自己的马杀掉了,正在一起吃肉。
秦穆公的官吏追捕到了(食马的人),想按照法律来处置他们。
秦穆公说:“我听说有德才的人说不因为畜生而杀人,吃骏马的肉不喝酒是要死人的。
”于是给他们酒喝。
杀马的人都惭愧的走了。
过了三年,晋国攻打秦穆公,把秦穆公围困住了。
以前那些杀马吃肉的人互相说:“咱们可以用出力为君王拼死作战,来报答穆公给我们马肉吃好酒喝的恩德。
”于是冲散了包围,穆公终于幸免于难,并打败晋国,抓了晋惠公回来。
这样的道德行为做出来,必然会有好事回来。
秦穆公作为国君,对百姓宽容豁达,为人宽厚,不计得失,豪放阔达,能以德报怨,不为所失去的马迁怒于那些野人。
胸怀宽广,能体恤百姓。
一旦国家有难的时候,百姓就会知恩图报,挺身而出,冒死献力;对百姓宽容豁达,是收拾民心的有效办法,得民心者得天下。