诗词鉴赏:《从军行七首.其四》,黄沙百战穿金甲,不破楼兰终不还
《从军行其四》唐诗鉴赏
![《从军行其四》唐诗鉴赏](https://img.taocdn.com/s3/m/7af7dae8cfc789eb162dc8bf.png)
《从军行(其四)》唐诗鉴赏从军行(其四)王昌龄青海长云暗雪山,孤城遥望玉门关。
黄沙百战穿金甲,不破楼兰终不还。
王昌龄鉴赏:《从军行》一共七首,这是其中的第四首。
通过描写在阴云密布、满眼黄沙的海“孤城”中担任戍守任务的将士的宽广胸襟,表现了他们立誓破敌、决战决胜的顽强斗志和爱国主义的豪迈气。
“青海长云暗雪山,孤城遥望玉门关”意思是说:从边塞孤城上远远望去,从青海湖经祁连山到玉门关这一道边境防线。
上空密布阴云,烽烟滚滚,银光皑皑的雪山顿显暗淡无光。
这里既描绘出了边塞防线的景色,也渲染了战争将至的紧张气氛,饱含着苍凉悲壮的情调。
这两句诗是一个倒装句,使诗歌画面的色彩顿时突现,同时,从地理学的角度讲,站在“孤城”之上,人的肉眼是看不到玉门关、祁连山和青海湖这三点相联的千里边防线的,这里一个“遥望”及其所提领的空间距离遥远的三地呈现于同一幅画面,既是想象、夸张的手法使之“视通万里”,又突现了戍边将士那全局在胸、重任在肩的历史责任感。
“黄沙百战穿金甲,不破楼兰终不还”二句,对戍边将士的战斗生活与胸怀襟抱作了集中括的表现和抒写。
意思是说,在荒凉的沙漠里,战斗多,将士身经百战,连身上的铁盔铁甲都磨破了,但是只要边患还没有肃清,就决不解甲还乡。
唐代西方的劲敌主要是吐蕃和突。
青海湖畔,是唐王朝政府军与吐蕃贵族军队多次交战、激烈争夺的边防前线;而玉门关一带,则西临突,这一带也是烽烟不绝、激战连年。
“黄沙百战穿金甲”就是这种战斗生活的强有力的括。
其中,“黄沙”二字既是实景,渲染出了边塞战场的典型环境,又道出了边庭之荒凉萧瑟;“百战”二字,形象地说明了将士戍边的时间之漫长、边塞战斗之频;而“穿金甲”三字,则渲染了战斗之艰苦、激烈,也说明将士为保家卫国曾付出了多么惨重的`代价,乃至牺牲。
但是,金甲易损,生命可抛,戍边壮士报国的意志却不会减。
“不破楼兰终不还”就是他们内心激情的直接表白。
这里化用了楼兰的典故。
汉代楼兰国王与匈奴勾结,屡次拦截杀害汉朝出使西域的使臣。
不破楼兰终不还的上一句是什么意思
![不破楼兰终不还的上一句是什么意思](https://img.taocdn.com/s3/m/01951a9bc67da26925c52cc58bd63186bceb9226.png)
不破楼兰终不还的上一句是什么意思不破楼兰终不还的上一句是黄沙百战穿金甲,翻译过来的意思是守在边塞的将士都身经百战,铠甲已经磨穿,壮志不灭,没有把进犯之敌打败,就是不愿意返回家乡。
这句诗的出处是唐·王昌龄《从军行七首·其四》,这两句由情景交融的环境描写,直接转换成为抒情描写。
其中黄沙百战穿金甲是很有概括力的诗句,更好把西北战场的特点凸显出来,也能想象出战斗很坚固和激烈。
就算金甲已经磨穿,但将士报国的想法依然没有被磨灭,反而在大漠风沙的磨练之中变得更加坚定,不破楼兰终不还就是属于这些将士豪壮的誓言。
奔赴战场诗句
![奔赴战场诗句](https://img.taocdn.com/s3/m/acab6c05f4335a8102d276a20029bd64783e62b6.png)
奔赴战场诗句
以下是三条关于奔赴战场的诗句及相关内容:
1. “黄沙百战穿金甲,不破楼兰终不还。
”——王昌龄《从军行七首·其四》
这句诗的意思是:守边将士身经百战,铠甲磨穿,壮志不灭,不打败进犯之敌,誓不返回家乡。
运用例子:就像那些勇敢的战士们,面对敌人毫不退缩,心中想着“黄沙百战穿金甲,不破楼兰终不还”,哪怕再艰难困苦,也要战斗到底,这不正是他们的热血与豪情吗?这种精神难道不值得我们敬佩吗?
2. “醉卧沙场君莫笑,古来征战几人回。
”——王翰《凉州词二首·其一》
意思是:今日一定要一醉方休,即使醉倒在战场上又何妨?此次出征为国效力,本来就打算马革裹尸,没有准备活着回来。
运用例子:你看那战场上的士兵们,在战斗前的一刻,也许会笑着念出“醉卧沙场君莫笑,古来征战几人回”,他们明知道可能回不来了,但依然义无反顾,这种视死如归的气魄,多让人震撼啊!
3. “捐躯赴国难,视死忽如归。
”——曹植《白马篇》
含义是:为国家解危难奋勇献身,看死亡就好像回归故里。
运用例子:在国家面临危机时,那些英雄们挺身而出,这不就是“捐躯赴国难,视死忽如归”的真实写照吗?他们把生死置之度外,一心只为了国家和人民,这种伟大难道不让人感动得热泪盈眶吗?
我的观点结论:这些奔赴战场的诗句,生动地展现了战士们的英勇无畏和坚定信念,它们是历史的见证,也是激励我们前行的力量。
王昌龄《从军行七首-其四》译文及鉴赏答案
![王昌龄《从军行七首-其四》译文及鉴赏答案](https://img.taocdn.com/s3/m/55a7aa02640e52ea551810a6f524ccbff021ca52.png)
王昌龄《从军行七首-其四》译文及鉴赏答案(最新版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制单位:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。
文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的经典范文,如故事大全、作文大全、教案大全、游戏大全、句子大全、诗词大全、家庭教育、幼儿教育、小学教育、其他范文等等,想了解不同范文格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor.I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!In addition, this store provides various types of classic sample essays, such as stories, composition, lesson plans, games, sentences, poems, family education, early childhood education, primary education, other models, etc. If you want to know the difference Please pay attention to the format and writing of the sample essay!王昌龄《从军行七首-其四》译文及鉴赏答案《从军行七首-其四》是由王昌龄所创作的,诗中“黄沙百战穿金甲,不破楼兰终不还。
“黄沙百战穿金甲,不破楼兰终不还”的诗意
![“黄沙百战穿金甲,不破楼兰终不还”的诗意](https://img.taocdn.com/s3/m/6b04c6a785868762caaedd3383c4bb4cf7ecb7fc.png)
“黄沙百战穿金甲,不破楼兰终不还”的诗意
黄沙百战穿金甲,不破楼兰终不还。
——出自唐代王昌龄的《从军行七首·其四》
诗意是:守边将士,身经百战,铠甲磨穿,壮志不灭,不打败进犯之敌,誓不返回家乡。
还的意思是:返回,回来。
《从军行七首·其四》原文:
从军行七首·其四
唐代王昌龄
青海长云暗雪山,孤城遥望玉门关。
黄沙百战穿金甲,不破楼兰终不还。
《从军行七首·其四》译文:
青海湖上乌云密布,连绵雪山一片黯淡。
边塞古城,玉门雄关,远隔千里,遥遥相望。
守边将士,身经百战,铠甲磨穿,壮志不灭,不打败进犯之敌,誓不返回家乡。
“黄沙百战穿金甲”,是概括力极强的诗句。
戍边时间之漫长,战事之频繁,战斗之艰苦,敌军之强悍,边地之荒凉,都于此七字中概括无遗。
“百战”是比较抽象的,冠以
“黄沙”二字,就突出了西北战场的艰苦,令人宛见“日暮云沙古战场”的景象;“百战”而至“穿金甲”,更可想见战斗之艰苦激烈,也可想见这漫长的时间中有一系列“白骨掩蓬蒿”式的壮烈牺牲。
但是,金甲尽管磨穿,将士的报国壮志却并没有销磨,而是在大漠风沙的磨砺中变得更加坚定。
“不破楼兰终不还”,就是身经百战的将士豪壮的誓言。
上一句把战斗之艰苦,战事之频繁越写得突出,这一句便越显得铿锵有力,掷地有声。
这两句共同表达了戍边战斗生活的艰苦以及戍边将士誓死杀敌的壮烈情怀。
沙百战穿金甲不破楼兰终不还的意思
![沙百战穿金甲不破楼兰终不还的意思](https://img.taocdn.com/s3/m/1afd58446d175f0e7cd184254b35eefdc8d31597.png)
黄沙百战穿金甲不破楼兰终不还的意思名句:黄沙百战穿金甲,不破楼兰终不还。
出自:唐代王昌龄的《从军行七首·其四》翻译:守边将士身经百战,铠甲磨穿,壮志不灭,不打败侵犯的敌人,誓不返回家乡。
原文:《从军行七首·其四》王昌龄青海长云暗雪山,孤城遥望玉门关。
黄沙百战穿金甲,不破楼兰终不还。
译文:青海湖上乌云密布,遮得连绵雪山一片黯淡。
边塞古城,玉门雄关,远隔千里,遥遥相望。
守边将士身经百战,铠甲磨穿,壮志不灭,不打败进犯之敌,誓不返回家乡。
注释:青海:指青海湖,在今青海省。
唐朝大将哥舒翰筑城于此,置神威军戍守。
长云:层层浓云。
雪山:即祁连山,山巅终年积雪,故云。
孤城:即边塞古城。
玉门关:汉置边关名,在今甘肃敦煌西。
一作“雁门关”。
破:一作“斩”。
楼兰:汉时西域国名,即鄯善国,在今新疆维吾尔自治区鄯善县东南一带。
西汉时楼兰国王与匈奴勾通,屡次杀害汉朝通西域的使臣。
此处泛指唐西北地区常常侵扰边境的少数民族政权。
终不还:一作“竟不还”。
赏析:唐代边塞诗的读者,往往因为诗中所涉及的地名古今杂举、空间悬隔而感到困惑。
怀疑作者不谙地理,因而不求甚解者有之,曲为之解者亦有之。
这第四首诗就有这种情形。
前两句提到三个地名。
雪山即河西走廊南面横亘廷伸的祁连山脉。
青海与玉门关东西相距数千里,却同在一幅画面上出现,于是对这两句就有种种不同的解说。
有的说,上句是向前极目,下句是回望故乡。
这很奇怪。
青海、雪山在前,玉门关在后,则抒情主人公回望的故乡该是玉门关西的西域,那不是汉兵,倒成胡兵了。
另一说,次句即“孤城玉门关遥望”之倒文,而遥望的对象则是“青海长云暗雪山”,这里存在两种误解:一是把“遥望”解为“遥看”,二是把对西北边陲地区的概括描写误解为抒情主人公望中所见,而前一种误解即因后一种误解而生。
“青海长云暗雪山,孤城遥望玉门关”,诗人在开篇描绘了一幅壮阔苍凉的边塞风景,概括了西北边陲的状貌。
这两句话的意思是:青海湖上的天空,长云遮蔽,湖北面绵延着的雪山隐约可见,翻过雪山,就是河西走廊荒漠中的孤城,再往西,就可以看到玉门关。
王昌龄《从军行七首其四》赏析、练习题及答案
![王昌龄《从军行七首其四》赏析、练习题及答案](https://img.taocdn.com/s3/m/acd80d2367ec102de2bd899f.png)
一、诗文《从军行(其四)》——王昌龄青海长云暗雪山,孤城遥望玉门关。
黄沙百战穿金甲,不破楼兰终不还。
二、注释①首句意谓:青海湖上的层层浓云使雪山晦暗无光。
青海:青海湖,在今青海省西宁市。
②玉门关:在今甘肃省敦煌县西,是汉朝边塞的一个重要关口。
③穿金甲:磨穿铁甲。
④楼兰:汉西域国名,在今新疆维吾尔自治区鄯善县东南。
汉武帝时,遣使通大宛,楼兰阻挡道路,攻击汉朝使臣,汉昭帝时大将军霍光派傅介子前往破之,斩其王。
事见《汉书·傅介子传》。
这里以“楼兰”指敌人。
三、作者简介王昌龄(698—757),字少伯,汉族,河东晋阳(今山西太原)人,又一说京兆长安人(今西安)人。
盛唐著名边塞诗人,后人誉为“七绝圣手”。
王昌龄早年贫苦,主要依靠农耕维持生活,30岁左右进士及第。
初任秘书省校书郎,而后又担任博学宏辞、汜水尉,因事被贬岭南。
王昌龄与李白、高适、王维、王之涣、岑参等人交往深厚。
开元末返长安,改授江宁丞。
被谤谪龙标尉。
安史乱起,被刺史闾丘晓所杀。
其诗以七绝见长,尤以登第之前赴西北边塞所作边塞诗最著,有“诗家夫子王江宁”之誉。
王昌龄诗绪密而思清,与高适、王之涣齐名,时谓王江宁。
有文集六卷,今编诗四卷。
代表作有《从军行七首》《出塞》《闺怨》等。
四、赏析前两句提到三个地名。
雪山,即河西走廊南面横亘延伸的祁连山脉。
青海与玉门关东西相距数千里,却在同一幅画面上出现,这里不妨设想为次第展开的广阔地域的画面:青海湖上空,长云弥温;湖的北面,横亘着绵延千里的隐隐雪山;越过雪山,是矗立在河西走廊荒漠中的一座孤城;再往西,就是和孤城遥遥相对的军事要塞——玉门关。
这幅集中了东西数千里广阔地域的长卷,就是当时西北戍边将士生活、战斗的典型环境,它是对整个西北边陲的一个鸟瞰,一个概括。
为什么要特别提及青海与玉关呢?这跟当时民族之间战争的态势有关。
唐代西、北方的强敌,一是吐蕃,一是突厥。
河西节度使的任务是隔断吐蕃与突厥的交通,一镇兼顾西、北方两个强敌,主要是防御吐蕃,守护河西走廊。
《从军行七首·其四》原文、翻译及赏析
![《从军行七首·其四》原文、翻译及赏析](https://img.taocdn.com/s3/m/0c763fc2988fcc22bcd126fff705cc1755275f2d.png)
《从军行七首·其四》原文、翻译及赏析唐代边塞诗的读者,往往因为诗中所涉及的地名古今杂举、空间悬隔而感到困惑。
怀疑作者不谙地理,因而不求甚解者有之,曲为之解者亦有之。
这第四首诗《从军行七首·其四》就有这种情形。
下面是小编给大家带来的《从军行七首·其四》原文、翻译及赏析,欢迎大家阅读!从军行七首·其四唐代:王昌龄青海长云暗雪山,孤城遥望玉门关。
黄沙百战穿金甲,不破楼兰终不还。
译文青海湖上乌云密布,遮得连绵雪山一片黯淡。
边塞古城,玉门雄关,远隔千里,遥遥相望。
守边将士身经百战,铠甲磨穿,壮志不灭,不打败进犯之敌,誓不返回家乡。
注释青海:指青海湖,在今青海省。
唐朝大将哥舒翰筑城于此,置神威军戍守。
长云:层层浓云。
雪山:即祁连山,山巅终年积雪,故云。
孤城:即玉门关。
玉门关:汉置边关名,在今甘肃敦煌西。
一作“雁门关”。
破:一作“斩”。
楼兰:汉时西域国名,即鄯善国,在今维吾尔自治区鄯善县东南一带。
西汉时楼兰国王与匈奴勾通,屡次杀害汉朝通西域的使臣。
此处泛指唐西北地区常常侵扰边境的少数民族政权。
终不还:一作“竟不还”。
赏析唐代边塞诗的读者,往往因为诗中所涉及的地名古今杂举、空间悬隔而感到困惑。
怀疑作者不谙地理,因而不求甚解者有之,曲为之解者亦有之。
这第四首诗就有这种情形。
前两句提到三个地名。
雪山即河西走廊南面横亘廷伸的祁连山脉。
青海与玉门关东西相距数千里,却同在一幅画面上出现,于是对这两句就有种种不同的解说。
有的说,上句是向前极目,下句是回望故乡。
这很奇怪。
青海、雪山在前,玉门关在后,则抒情主人公回望的故乡该是玉门关西的西域,那不是汉兵,倒成胡兵了。
另一说,次句即“孤城玉门关遥望”之倒文,而遥望的对象则是“青海长云暗雪山”,这里存在两种误解:一是把“遥望”解为“遥看”,二是把对西北边陲地区的概括描写误解为抒情主人公望中所见,而前一种误解即因后一种误解而生。
“青海长云暗雪山,孤城遥望玉门关”,诗人在开篇描绘了一幅壮阔苍凉的边塞风景,概括了西北边陲的状貌。
黄沙百战穿金甲,不破楼兰终不还
![黄沙百战穿金甲,不破楼兰终不还](https://img.taocdn.com/s3/m/5eb61516dd36a32d73758144.png)
黄沙百战穿金甲,不破楼兰终不还黄沙百战穿金甲,不破楼兰终不还。
出自唐代诗人王昌龄的《从军行七首·其四》从军行七首·其四作者:王昌龄青海长云暗雪山,孤城遥望玉门关。
黄沙百战穿金甲,不破楼兰终不还。
赏析:唐代边塞诗的读者,往往由于诗中所触及的地名古今杂举、空间悬隔而感到迷惑。
置疑作者不谙地舆,因此囫囵吞枣者有之,曲为之解者亦有之。
这首诗就有这种现象。
前两句说到三个地名。
雪山即河西走廊南面横亘廷伸的祁连山脉。
青海与玉关东西相距数千里,却同在一幅画面上出现,所以对这两句就有种种不一样的阐明。
有的说,上句是向前极目,下句是回望故土。
这很新鲜。
青海、雪山在前,玉关在后,则抒发主人公回望的故土该是玉门关西的西域,那不是汉兵,倒成胡兵了。
另一说,次句即“孤城玉门关眺望”之倒文,而眺望的目标则是“青海长云暗雪山”,这里存在两种误解:一是把“眺望”解为“遥看”,二是把对西北边境区域的归纳描绘误解为抒发主人公望中所见,而前一种误解即因后一种误解而生。
一、二两句,无妨设想成次序展示的宽广地域的画面:青海湖上空,长云充满;湖的北面,横亘着绵廷千里的隐约的雪山;跳过雪山,是矗立在河西走廊荒漠中的一座孤城;再往西,即是和孤城遥遥相对的军事要塞——玉门关。
这幅会集了东西数千里宽广地域的长卷,即是其时西北边戍边将士日子、战役的典型环境。
它是对整个西北边境的一个俯瞰,一个归纳。
至于格外提及青海与玉关的缘由,这跟其时民族之间战役的态势有关。
唐代西、北方的强敌,一是吐蕃,一是突厥。
河西节度使的使命是间隔吐蕃与突厥的交通,一镇统筹西方、北方两个强敌,主要是防护吐蕃,看护河西走廊。
“青海”区域,正是吐蕃与唐军多次作战的场所;而“玉门关”外,则是突厥的势力范围。
所以这两句不只描绘了整个西北边境的现象,并且点出了“孤城”南拒吐蕃,西防突厥的极其重要的地舆局势。
这两个方向的强敌,正是戍守“孤城”的将士心之所系,宜乎在画面上出现青海与玉关。
王昌龄《从军行七首·其四》赏析
![王昌龄《从军行七首·其四》赏析](https://img.taocdn.com/s3/m/32c255c7ad02de80d5d8401a.png)
王昌龄《从军行七首·其四》赏析从军行七首·其四唐代:王昌龄青海长云暗雪山,孤城遥望玉门关。
黄沙百战穿金甲,不破楼兰终不还。
译文青海湖上乌云密布,连绵雪山一片黯淡。
边塞古城,玉门雄关,远隔千里,遥遥相望。
守边将士,身经百战,铠甲磨穿,壮志不灭,不打败进犯之敌,誓不返回家乡。
注释青海:指青海湖,在今青海省。
唐朝大将哥舒翰筑城于此,置神威军戍守。
长云:层层浓云。
雪山:即祁连山,山巅终年积雪,故云。
孤城:即玉门关。
玉门关:汉置边关名,在今甘肃敦煌西。
一作“雁门关”。
破:一作“斩”。
楼兰:汉时西域国名,即鄯善国,在今新疆维吾尔自治区鄯善县东南一带。
西汉时楼兰国王与匈奴勾通,屡次杀害汉朝通西域的赏析唐代边塞诗的读者,往往因为诗中所涉及的地名古今杂举、空间悬隔而感到困惑。
怀疑作者不谙地理,因而不求甚解者有之,曲为之解者亦有之。
这第四首诗就有这种情形。
前两句提到三个地名。
雪山即河西走廊南面横亘廷伸的祁连山脉。
青海与玉门关东西相距数千里,却同在一幅画面上出现,于是对这两句就有种种不同的解说。
有的说,上句是向前极目,下句是回望故乡。
这很奇怪。
青海、雪山在前,玉门关在后,则抒情主人公回望的故乡该是玉门关西的西域,那不是汉兵,倒成胡兵了。
另一说,次句即“孤城玉门关遥望”之倒文,而遥望的对象则是“青海长云暗雪山”,这里存在两种误解:一是把“遥望”解为“遥看”,二是把对西北边陲地区的概括描写误解为抒情主人公望中所见,而前一种误解即因后一种误解而生。
一、二两句,不妨设想成次第展现的广阔地域的画面:青海湖上空,长云弥温;湖的北面,横亘着绵廷千里的隐隐的雪山;越过雪山,是矗立在河西走廊荒漠中的一座孤城;再往西,就是和孤城遥遥相对的军事要塞——玉门关。
这幅集中了东西数千里广阔地域的长卷,就是当时西北边戍边将士生活、战斗的典型环境。
它是对整个西北边陲的一个鸟瞰,一个概括。
之所以特别提及青海与玉关,这跟当时民族之间战争的态势有关。
“黄沙百战穿金甲,不破楼兰终不还”全诗赏析
![“黄沙百战穿金甲,不破楼兰终不还”全诗赏析](https://img.taocdn.com/s3/m/a61cd13af78a6529657d531c.png)
“黄沙百战穿金甲,不破楼兰终不还。
”全诗赏析黄沙百战穿金甲,不破楼兰终不还。
出自唐代王昌龄的《从军行七首·其四》青海长云暗雪山,孤城遥望玉门关。
黄沙百战穿金甲,不破楼兰终不还。
写翻译写赏析纠错全屏下载参考翻译写翻译译文及注释作者:佚名译文青海湖上乌云密布,连绵雪山一片黯淡。
边塞古城,玉门雄关,远隔千里,遥遥相望。
守边将士,身经百战,铠甲磨穿,壮志不灭,不打败进犯之敌,誓不返回家乡。
注释⑴从军行:乐府旧题,属相和歌辞平调曲,多是反映军旅辛苦生活的。
⑵羌笛:羌族竹制乐器。
关山月:乐府曲名,属横吹曲。
多为伤离别之辞。
⑶独上:一作“独坐”。
⑷无那:无奈,指无法消除思亲之愁。
一作“谁解”。
⑸新声:新的歌曲。
⑹关山:边塞。
旧别:一作“离别”。
⑺撩乱:心里烦乱。
边愁:久住边疆的愁苦。
听不尽:一作“弹不尽”。
⑻关城:指边关的守城。
⑼云沙:像云一样的风沙。
⑽表:上表,上书。
掩尘骨:指尸骨安葬。
掩,埋。
⑾龙荒:荒原。
⑿青海:指青海湖,在今青海省。
唐朝大将哥舒翰筑城于此,置神威军戍守。
长云:层层浓云。
雪山:即祁连山,山巅终年积雪,故云。
⒀孤城:即玉门关。
玉门关:汉置边关名,在今甘肃敦煌西。
一作“雁门关”。
⒁破:一作“斩”。
楼兰:汉时西域国名,即鄯善国,在今新疆维吾尔自治区鄯善县东南一带。
西汉时楼兰国王与匈奴勾通,屡次杀害汉朝通西域的使臣。
此处泛指唐西北地区常常侵扰边境的少数民族政权。
终不还:一作“竟不还”。
⒂前军:指唐军的先头部队。
洮河:河名,源出甘肃临洮西北的西倾山,最后流入黄河。
⒃吐谷浑:中国古代少数民族名称,晋时鲜卑慕容氏的后裔。
据《新唐书·西域传》记载:“吐谷浑居甘松山之阳,洮水之西,南抵白兰,地数千里。
”唐高宗时吐谷浑曾经被唐朝与吐蕃的联军所击败。
⒄胡瓶:唐代西域地区制作的一种工艺品,可用来储水。
⒅敕:专指皇帝的诏书。
星驰:像流星一样迅疾奔驰,也可解释为星夜奔驰。
⒆嶂:指直立像屏障一样的山峰。
《从军行·其四》赏析
![《从军行·其四》赏析](https://img.taocdn.com/s3/m/04bffc4a3d1ec5da50e2524de518964bcf84d283.png)
《从军行·其四》赏析黄沙百战穿金甲,不破楼兰终不还。
出自唐代诗人王昌龄的《从军行七首·其四》青海长云暗雪山,孤城遥望玉门关。
黄沙百战穿金甲,不破楼兰终不还。
赏析唐代边塞诗的读者,往往因为诗中所涉及的地名古今杂举、空间悬隔而感到困惑。
怀疑作者不谙地理,因而不求甚解者有之,曲为之解者亦有之。
这首诗就有这种情形。
前两句提到三个地名。
雪山即河西走廊南面横亘廷伸的祁连山脉。
青海与玉关东西相距数千里,却同在一幅画面上出现,于是对这两句就有种种不同的解说。
有的说,上句是向前极目,下句是回望故乡。
这很奇怪。
青海、雪山在前,玉关在后,则抒情主人公回望的故乡该是玉门关西的西域,那不是汉兵,倒成胡兵了。
另一说,次句即孤城玉门关遥望之倒文,而遥望的对象则是青海长云暗雪山,这里存在两种误解:一是把遥望解为遥看,二是把对西北边陲地区的概括描写误解为抒情主人公望中所见,而前一种误解即因后一种误解而生。
一、二两句,不妨设想成次第展现的广阔地域的画面:青海湖上空,长云弥漫;湖的北面,横亘着绵廷千里的隐隐的雪山;越过雪山,是矗立在河西走廊荒漠中的一座孤城;再往西,就是和孤城遥遥相对的军事要塞玉门关。
这幅集中了东西数千里广阔地域的长卷,就是当时西北边戍边将士生活、战斗的典型环境。
它是对整个西北边陲的一个鸟瞰,一个概括。
至于特别提及青海与玉关的原因,这跟当时民族之间战争的态势有关。
唐代西、北方的强敌,一是吐蕃,一是突厥。
河西节度使的任务是隔断吐蕃与突厥的交通,一镇兼顾西方、北方两个强敌,主要是防御吐蕃,守护河西走廊。
青海地区,正是吐蕃与唐军多次作战的场所;而玉门关外,则是突厥的势力范围。
所以这两句不仅描绘了整个西北边陲的景象,而且点出了孤城南拒吐蕃,西防突厥的极其重要的地理形势。
这两个方向的强敌,正是戍守孤城的将士心之所系,宜乎在画面上出现青海与玉关。
与其说,这是将士望中所见,不如说这是将士脑海中浮现出来的画面。
这两句在写景的同时渗透丰富复杂的感情:戍边将士对边防形势的关注,对自己所担负的'任务的自豪感、责任感,以及戍边生活的孤寂、艰苦之感,都融合在悲壮、开阔而又迷蒙暗淡的景色里。
“黄沙百战穿金甲-不破楼兰终不还”全诗赏析
![“黄沙百战穿金甲-不破楼兰终不还”全诗赏析](https://img.taocdn.com/s3/m/9b09bc3e1711cc7931b71663.png)
“黄沙百战穿金甲,不破楼兰终不还。
”全诗赏析黄沙百战穿金甲,不破楼兰终不还。
出自唐代王昌龄的《从军行七首·其四》青海长云暗雪山,孤城遥望玉门关。
黄沙百战穿金甲,不破楼兰终不还。
写翻译写赏析纠错全屏下载参考翻译写翻译译文及注释作者:佚名译文青海湖上乌云密布,连绵雪山一片黯淡。
边塞古城,玉门雄关,远隔千里,遥遥相望。
守边将士,身经百战,铠甲磨穿,壮志不灭,不打败进犯之敌,誓不返回家乡。
注释⑴从军行:乐府旧题,属相和歌辞平调曲,多是反映军旅辛苦生活的。
⑵羌笛:羌族竹制乐器。
关山月:乐府曲名,属横吹曲。
多为伤离别之辞。
⑶独上:一作“独坐”。
⑷无那:无奈,指无法消除思亲之愁。
一作“谁解”。
⑸新声:新的歌曲。
⑹关山:边塞。
旧别:一作“离别”。
⑺撩乱:心里烦乱。
边愁:久住边疆的愁苦。
听不尽:一作“弹不尽”。
⑻关城:指边关的守城。
⑼云沙:像云一样的风沙。
⑽表:上表,上书。
掩尘骨:指尸骨安葬。
掩,埋。
⑾龙荒:荒原。
⑿青海:指青海湖,在今青海省。
唐朝大将哥舒翰筑城于此,置神威军戍守。
长云:层层浓云。
雪山:即祁连山,山巅终年积雪,故云。
⒀孤城:即玉门关。
玉门关:汉置边关名,在今甘肃敦煌西。
一作“雁门关”。
⒁破:一作“斩”。
楼兰:汉时西域国名,即鄯善国,在今新疆维吾尔自治区鄯善县东南一带。
西汉时楼兰国王与匈奴勾通,屡次杀害汉朝通西域的使臣。
此处泛指唐西北地区常常侵扰边境的少数民族政权。
终不还:一作“竟不还”。
⒂前军:指唐军的先头部队。
洮河:河名,源出甘肃临洮西北的西倾山,最后流入黄河。
⒃吐谷浑:中国古代少数民族名称,晋时鲜卑慕容氏的后裔。
据《新唐书·西域传》记载:“吐谷浑居甘松山之阳,洮水之西,南抵白兰,地数千里。
”唐高宗时吐谷浑曾经被唐朝与吐蕃的联军所击败。
⒄胡瓶:唐代西域地区制作的一种工艺品,可用来储水。
⒅敕:专指皇帝的诏书。
星驰:像流星一样迅疾奔驰,也可解释为星夜奔驰。
⒆嶂:指直立像屏障一样的山峰。
黄沙百战穿金甲,不破楼兰终不还
![黄沙百战穿金甲,不破楼兰终不还](https://img.taocdn.com/s3/m/9d0184f485254b35eefdc8d376eeaeaad1f31664.png)
黄沙百战穿金甲,不破楼兰终不还从军行七首·其四朝代:唐代:王昌龄青海云长雪山暗,一座孤城俯瞰玉门关。
黄沙百战穿金甲,楼兰不破不还。
【译文及注释】译文青海湖上乌云密布,雪山萧瑟。
边疆古城,玉门雄关,千里之外,遥遥相对。
边关上的战士,身经百战,磨穿了铠甲,不死不活,打不垮来犯之敌,回不了老家。
注释军旅:乐府的老题材、属、曲大多是军旅艰苦生活的反映。
羌笛:羌族的竹制乐器。
关山月:乐府的名字,属于横吹。
许多离愁别绪。
独上:一作“独坐”。
无那:无奈,指无法消除思亲之愁。
一作“谁解”。
新声:新的歌曲。
关山:边塞。
旧别:一作“离别”。
撩乱:心里烦乱。
边愁:久住边疆的愁苦。
听不尽:一作“弹不尽”。
关城:指边关的守城。
云沙:像云一样的风沙。
桌子:在桌子上,在书上。
尘封骨:指埋葬的骨头。
掩盖并埋葬。
龙荒:荒原。
青海:青海湖,在今天的青海省。
唐朝的将军葛在这里建城,并派神威军把守。
长云:厚云。
雪山:即祁连山,山顶终年积雪,故云。
孤城:即玉门关。
玉门关:汉置边关名,在今甘肃敦煌西。
一作“雁门关”。
破:一作“斩”。
楼兰:汉时西域国名,即鄯善国,在今新疆维吾尔自治区鄯善县东南一带。
西汉时楼兰国王与匈奴勾通,屡次杀害汉朝通西域的使臣。
此处泛指唐西北地区常常侵扰边境的少数民族政权。
终不还:一作“竟不还”。
前军:指唐军先头部队洮河:河名,发源于甘肃临洮西北的西青山,最后流入黄河。
吐谷浑:中国古代少数民族名称,晋时鲜卑慕容氏的后裔。
据《新唐书·西域传》记载:“吐谷浑居甘松山之阳,洮水之西,南抵白兰,地数千里。
”唐高宗时吐谷浑曾经被唐朝与吐蕃的联军所击败。
胡:唐代西域制作的工艺品,可以用来储水。
傅:是指皇帝的圣旨。
池:飞驰如流星,也可解释为星夜驰骋。
嶂:指直立像屏障一样的山峰。
烽:指烽火台。
【作品鉴赏】王昌龄《从军行七首·其四》一、二两句是对整个西北边陲的一个鸟瞰,,是含蕴丰富的大处落墨的环境描写唐代边塞诗的读者常常被诗中的古今名称和孤立的空间所迷惑。
王昌龄《从军行七首其四》赏析、练习题及答案
![王昌龄《从军行七首其四》赏析、练习题及答案](https://img.taocdn.com/s3/m/acd80d2367ec102de2bd899f.png)
一、诗文《从军行(其四)》——王昌龄青海长云暗雪山,孤城遥望玉门关。
黄沙百战穿金甲,不破楼兰终不还。
二、注释①首句意谓:青海湖上的层层浓云使雪山晦暗无光。
青海:青海湖,在今青海省西宁市。
②玉门关:在今甘肃省敦煌县西,是汉朝边塞的一个重要关口。
③穿金甲:磨穿铁甲。
④楼兰:汉西域国名,在今新疆维吾尔自治区鄯善县东南。
汉武帝时,遣使通大宛,楼兰阻挡道路,攻击汉朝使臣,汉昭帝时大将军霍光派傅介子前往破之,斩其王。
事见《汉书·傅介子传》。
这里以“楼兰”指敌人。
三、作者简介王昌龄(698—757),字少伯,汉族,河东晋阳(今山西太原)人,又一说京兆长安人(今西安)人。
盛唐著名边塞诗人,后人誉为“七绝圣手”。
王昌龄早年贫苦,主要依靠农耕维持生活,30岁左右进士及第。
初任秘书省校书郎,而后又担任博学宏辞、汜水尉,因事被贬岭南。
王昌龄与李白、高适、王维、王之涣、岑参等人交往深厚。
开元末返长安,改授江宁丞。
被谤谪龙标尉。
安史乱起,被刺史闾丘晓所杀。
其诗以七绝见长,尤以登第之前赴西北边塞所作边塞诗最著,有“诗家夫子王江宁”之誉。
王昌龄诗绪密而思清,与高适、王之涣齐名,时谓王江宁。
有文集六卷,今编诗四卷。
代表作有《从军行七首》《出塞》《闺怨》等。
四、赏析前两句提到三个地名。
雪山,即河西走廊南面横亘延伸的祁连山脉。
青海与玉门关东西相距数千里,却在同一幅画面上出现,这里不妨设想为次第展开的广阔地域的画面:青海湖上空,长云弥温;湖的北面,横亘着绵延千里的隐隐雪山;越过雪山,是矗立在河西走廊荒漠中的一座孤城;再往西,就是和孤城遥遥相对的军事要塞——玉门关。
这幅集中了东西数千里广阔地域的长卷,就是当时西北戍边将士生活、战斗的典型环境,它是对整个西北边陲的一个鸟瞰,一个概括。
为什么要特别提及青海与玉关呢?这跟当时民族之间战争的态势有关。
唐代西、北方的强敌,一是吐蕃,一是突厥。
河西节度使的任务是隔断吐蕃与突厥的交通,一镇兼顾西、北方两个强敌,主要是防御吐蕃,守护河西走廊。
从军行其四诗意王昌龄
![从军行其四诗意王昌龄](https://img.taocdn.com/s3/m/9525cceccf2f0066f5335a8102d276a20029600d.png)
从军行其四诗意王昌龄从军行其四诗意王昌龄《从军行七首》是唐代诗人王昌龄之组诗作品。
下面是从军行其四诗意王昌龄,请参考!第一首诗刻画了边疆戍卒怀乡思亲之情景;第二首诗描写征戍者在军中听乐观舞所引起之边愁;第三首诗描写古战场之荒凉景象,写将军上表请求归葬战死将士骸骨,表现将帅对士卒之爱护之情;第四首诗表现战士们为保卫祖国矢志不渝之崇高精神;第五首诗描写奔赴前线之戍边将士听到前方队首战告捷之消息时之欣喜心情,反映了唐军强大之战斗力;第六首诗描写将军欲奔赴边关杀敌立功之急切心情;第七首诗主要描写山峦叠嶂、烽火遍布之边塞景观。
全诗意境苍凉,慷慨激昂,充分显示出盛唐气象。
从军行其四诗意王昌龄从军行其四青海长云暗雪山,孤城遥望玉门关。
黄沙百战穿金甲,不破楼兰终不还。
诗意青海湖上蒸腾而起之漫漫云雾,遮得连绵雪山一片黯淡,边塞古城,玉门雄关,远隔千里,遥遥相望。
黄沙万里,频繁之战斗磨穿了守边将士身上之铠甲,而他们壮志不灭,不打败进犯之敌,誓不返回家乡。
赏析唐代边塞诗之读者,往往因为诗中所涉及之地名古今杂举、空间悬隔而感到困惑,怀疑作者不谙地理,因而不求甚解者有之,曲为之解者亦有之。
《从军行七首》之第四首就有这种情形。
诗之前两句提到三个地名。
雪山即河西走廊南面横亘廷伸之祁连山脉。
青海与玉门关东西相距数千里,却同在一幅画面上出现,于是对这两句就有种种不同之解说。
有之说,上句是向前极目,下句是回望故乡。
这很奇怪。
青海、雪山在前,玉门关在后,则抒情主人公回望之故乡该是玉门关西之西域,那不是汉兵,倒成胡兵了。
另一说,次句即“孤城玉门关遥望”之倒文,而遥望之对象则是“青海长云暗雪山”,这里存在两种误解:一是把“遥望”解为“遥看”,二是把对西北边陲地区之概括描写误解为抒情主人公望中所见,而前一种误解即因后一种误解而生。
一、二两句,不妨设想成次第展现之广阔地域之画面:青海湖上空,长云弥温;湖之北面,横亘着绵廷千里之隐隐之雪山;越过雪山,是矗立在河西走廊荒漠中之一座孤城;再往西,就是和孤城遥遥相对之军事要塞——玉门关。
中华儿女多奇志的诗词
![中华儿女多奇志的诗词](https://img.taocdn.com/s3/m/ba79d74f0622192e453610661ed9ad51f01d5487.png)
中华儿女多奇志的诗词《从军行七首·其四》青海长云暗雪山,孤城遥望玉门关。
黄沙百战穿金甲,不破楼兰终不还。
一、衍生注释:“青海”指青海湖。
“长云”,层层浓云。
“雪山”即祁连山。
“玉门关”,故址在今甘肃敦煌西北小方盘城。
“穿金甲”,磨穿了铁甲。
“楼兰”,汉时西域国名,这里泛指当时骚扰西北边疆的敌人。
二、赏析:这首诗前两句描绘了西北边陲的壮阔景象,青海湖上空的阴云笼罩着雪山,一座孤城与玉门关遥遥相望,渲染出战争的紧张氛围。
后两句直接抒情,在黄沙漫天的战场上,战士们历经无数次战斗,身上的铠甲都已磨穿,但他们怀着坚定的信念,不打败敌人绝不归还。
短短二十八个字,将戍边战士的英勇无畏和爱国情怀表现得淋漓尽致。
三、作者介绍:王昌龄,字少伯,盛唐著名边塞诗人。
他的诗以七绝见长,多写边塞、送别之景和思念之情,在盛唐诗坛享有极高的声誉,有“诗家夫子王江宁”之称。
四、运用片段:在那场激烈的足球比赛中,我们队就像诗中的战士一样。
面对强大的对手,上半场就被对方连连进球,局势很是不利。
但我们没有放弃,就像戍边战士“黄沙百战穿金甲”,一次次地防守,一次次地进攻。
每一个人都怀着“不破楼兰终不还”的决心,最终在下半场实现了逆转,赢得了比赛。
哇,那种胜利的感觉就像战士凯旋而归一样爽啊!《过零丁洋》辛苦遭逢起一经,干戈寥落四周星。
山河破碎风飘絮,身世浮沉雨打萍。
惶恐滩头说惶恐,零丁洋里叹零丁。
人生自古谁无死?留取丹心照汗青。
一、衍生注释:“遭逢”,遭遇。
“起一经”,因为精通一种经书,通过科举考试而被朝廷起用作官。
“干戈寥落”,指抗元战事逐渐消歇。
“四周星”,四周年。
“汗青”,古代在竹简上写字,先以火炙烤竹片,以防虫蛀。
因竹片水分蒸发如汗,故称书简为汗青,这里特指史册。
二、赏析:首联回顾诗人因科举入仕及艰辛的抗元历程。
颔联将国家命运比作风中飘絮,自己的身世如同雨中浮萍,形象地写出了国家的危亡和个人的坎坷。
颈联中“惶恐滩”“零丁洋”两个地名,写出了诗人当时的惶恐和孤独之感。
《从军行(其四)》王昌龄唐诗鉴赏
![《从军行(其四)》王昌龄唐诗鉴赏](https://img.taocdn.com/s3/m/c5cbb56e68eae009581b6bd97f1922791688bea0.png)
《从军行(其四)》王昌龄唐诗鉴赏《从军行(其四)》王昌龄唐诗鉴赏《从军行七首》是唐代诗人王昌龄的组诗作品。
这组诗以内容相关的七首诗形成连章,反映了复杂丰富的边塞生活。
下面是小编帮大家整理的《从军行(其四)》王昌龄唐诗鉴赏,仅供参考,大家一起来看看吧。
《从军行(其四)》王昌龄唐诗鉴赏1从军行(其四)王昌龄青海长云暗雪山,孤城遥望玉门关。
黄沙百战穿金甲,不破楼兰终不还。
王昌龄诗鉴赏《从军行》一共七首,这是其中的第四首。
诗歌通过描写在阴云密布、满眼黄沙的瀚海“孤城”中担任戍守任务的将士的宽广胸襟,表现了他们立誓破敌、决战决胜的顽强斗志和爱国主义的豪迈气概。
“青海长云暗雪山,孤城遥望玉门关”意思是说:从边塞孤城上远远望去,从青海湖经祁连山到玉门关这一道边境防线。
上空密布阴云,烽烟滚滚,银光皑皑的雪山顿显暗淡无光。
这里既描绘出了边塞防线的景色,也渲染了战争将至的紧张气氛,饱含着苍凉悲壮的情调。
这两句诗是一个倒装句,使诗歌画面的色彩顿时突现,同时,从地理学的角度讲,站在“孤城”之上,人的肉眼是看不到玉门关、祁连山和青海湖这三点相联的千里边防线的,这里一个“遥望”及其所提领的空间距离遥远的三地呈现于同一幅画面,既是想象、夸张的手法使之“视通万里”,又突现了戍边将士那全局在胸、重任在肩的历史责任感。
“黄沙百战穿金甲,不破楼兰终不还”二句,对戍边将士的战斗生活与胸怀襟抱作了集中概括的表现和抒写。
意思是说,在荒凉的沙漠里,战斗繁多,将士身经百战,连身上的铁盔铁甲都磨破了,但是只要边患还没有肃清,就决不解甲还乡。
唐代西方的劲敌主要是吐蕃和突厥。
青海湖畔,是唐王朝军与吐蕃贵族军队多次交战、激烈争夺的边防前线;而玉门关一带,则西临突厥,这一带也是烽烟不绝、激战连年。
“黄沙百战穿金甲”就是这种战斗生活的强有力的概括。
其中,“黄沙”二字既是实景,渲染出了边塞战场的典型环境,又道出了边庭之荒凉萧瑟;“百战”二字,形象地说明了将士戍边的时间之漫长、边塞战斗之频繁;而“穿金甲”三字,则渲染了战斗之艰苦、激烈,也说明将士为保家卫国曾付出了多么惨重的代价,乃至牺牲。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
诗词鉴赏:《从军行七首.其四》,黄沙百战穿金甲,不破楼兰终不还
唐.王昌龄
青海长云暗雪山,孤城遥望玉门关。
黄沙百战穿金甲,不破楼兰终不还。
青海:指青海湖,位居于青海省。
雪山:是指祁连山。
楼兰:西域国民,位于今新疆鄯善县。
诗人王昌龄身居边塞要关,长年的戎边生活,擅长七言绝句,写边塞征战诗最多,是盛唐时期著名的边塞诗人。
其诗风雄
厚悲壮,王昌龄对战事的了解,认为其出征即悲壮,诗的意境有“白骨掩蓬蒿”的苍凉之感。
这首《从军行》是他一部系列之作,全篇共有七首,此诗为第四篇,在这一篇诗里,描写了边塞战士的艰苦生活,长年征战,且环境异常艰苦。
抒发了作者渴盼安定但绝不回避战争的激昂心态,一句“不破楼兰终不还”,表达了诗人高度爱国的情怀,将国家安危放在了高于一切的层面上来看待,其情感之悲壮,其意境之开阔,其内涵之丰富便跃然而现了。
这首诗一直被后人视为王昌龄绝句突出之作,是典型的环境与个人情感高度统一的佳作。