翻译公证书
俄语翻译公证书
![俄语翻译公证书](https://img.taocdn.com/s3/m/8b39be31a4e9856a561252d380eb6294dd88224c.png)
俄语翻译公证书公证书英文版c er ti fi ca te(90)l uzi,no.1130(编号)t hi sist oce rt if ic at eth atm is s.ya oxi ao fe nho ld sadi pl om ais su edt ohe rinj un e,2017byq in zh ouu ni ve rs it y(d ip lo man o.1160742017000990)an dth atw eha vec ar ef ul lyc he ck edt hes ea loft heu ni ve rs it yan dth esi gn at ur ebyp re si de ntx ush uy eli ng sh anc ou nt y,q in zh ouc it yno ta ryp ub li cof fi ceg ua ng xip ro vi nc eth epe op le sre pu bl ico fch in ano ta ry:da te:篇二:英文公证书范本英文公证书范本[作者:赛凌翻译|发表日期:2017-02-09|文章来源:赛凌翻译网]此英文公证书范本源于爱尔兰公证书翻译,作为公司登记注册公证。
一般来说,英文公证书包含三部分:??政府机构或法院签发的证明文书(如co ur tss er vi ce)公证员签署的公证书(no ta ryc er ti fi ca te)被公证的文件在英文公证书中,政府机构或法院签发的证明文书非常重要,也是英文公证书的组成部分之一。
毕业公证书中英文
![毕业公证书中英文](https://img.taocdn.com/s3/m/0a47f5d081c758f5f61f67c8.png)
毕业公证书中英文篇一:毕业证公证英文模板NOTARIAL CERTIFICATEShang Fu Zheng Wai Min Zi No. 35Applicant: Feng Bingru, female, was born on January 17, 1994, ID Card No.: ………………………., now resides at No.3, Feng Yi Lane, North of Dongguang Street, Chengguan Town, Xiayi County, Henan Province, China.Notarial affair: Graduation CertificateThis is to certify that the above copy conforms to the original Graduation Certificate issued to Feng Bingru by Xiayi County High School of Henan Province on June 2, 20XX. The original is authentic. The English translation attached to the above copy conforms to the content of Chinese original.Shangfu Notary Public Office of Shangqiu City Henan Province the People’s Republic of China Notary: Song HelinJanuary 8, 20XX篇二:毕业证英文公证书notarial certificateshang fu zheng wai min zi no. 35 applicant: fengbingru, female, was born on january 17, 1994, id card no.: ?????????., now resides at no.3, feng yi lane, north of dongguangstreet, chengguan town, xiayi county, henan province, china. notarial affair: graduation certificate this is to certify that the above copy conforms to the original graduationcertificate issued to feng bingru by xiayi county high school of henan province onjune 2, 20XX. the original is authentic. the english translation attached to the abovecopy conforms to the content of chinese original. shangfu notary public office of shangqiu city henan province the people’srepublic of chinanotary: song helin january 8, 20XX篇二:毕业证书公证件翻译件公证书(20XX)鄂洪兴证字第5171号兹证明前面的影印件与xx大学于二00九年六月三十日发给xx的证书编号为123456789的《毕业证书》原件相符。
出生证明公证书翻译
![出生证明公证书翻译](https://img.taocdn.com/s3/m/bc9544e3ad51f01dc381f12b.png)
出生证明公证书翻译篇一:出生公证书翻译英语证件翻译大全--出生公证英文翻译样本出生公证(2003)沪徐证外字第44556号兹证明王云,女,于一九七七年七月十二日在上海市出生。
王云的父亲是王国融,王莹的母亲是杨丽红。
中华人民共和国上海市徐汇区公证处公证员二00三年四月一日notarialcertificatethisistocertifythatwangyun,female,wasbornonjuly12,1977insha nghai.herfatheriswangguorongandhermotherisyanglihong.shangh aixuhuidistrictnotarypublicofficethepeople’srepublicofchinaspecialsealformarriageregisterofhaidiandistrict,beijingcivilaffairsbureaumarriageregister:证件翻译大全--税务登记证英文翻译样本certificateoftaxationregistrationmindishuishizhino.35220070 51925xxxnameoftaxationpayer:fujinaxxxxrealestateco.,ltd.leg alrepresenative:xxxxaddress:4/f,xxbuilding,xxjiaochengroad,dateofissuance:september6,2004underthesupervisionofstatetaxationadministra tionth证件翻译大全--开户许可证英文翻译样本permitforopeningbankaccountrenyinhuguanzhengzi出生公证书(2010)浙开证外字第***号兹证明***,女,于***年***月***日在浙江省***县出生。
公证书翻译模板
![公证书翻译模板](https://img.taocdn.com/s3/m/3011d9c0f242336c1eb95ee9.png)
公证书翻译模板篇一:公证书英文模版英文公证书范本[作者:赛凌翻译 | 发表日期:XX-02-09|文章来源:赛凌翻译网 ]此英文公证书范本源于爱尔兰公证书翻译,作为公司登记注册公证。
一般来说,英文公证书包含三部分: ??? 政府机构或法院签发的证明文书(如courts service)公证员签署的公证书(notarycertificate)被公证的文件在英文公证书中,政府机构或法院签发的证明文书非常重要,也是英文公证书的组成部分之一。
该文书证明了签署英文公证书的公证员的身份合法性。
该文书一般政府部门或法庭签署,如美国公证书中为各州的高级法庭(supreme court)、加拿大公证书为各省的政府服务部(ministry of government services)、爱尔兰公证书为高级法院(supreme court)。
----------------------------------------------------------------------courts servicean tseirbhis chúirteannai, name of the registrar, assistant registrar of the supreme court hereby certify that it appears from the records of this office that name of notary public whose nameis subscribed to the annexed document was on the 30th day of july XX appointed anotary public for the city and county of dublin and that her name is at the presenttime on the roll of notaries.of the above-mentioned notary public on record in this office i verily believe the same to be her proper handwriting and her seal. dated this 18 day of october XX th signature--------------------- name of the registrar assistant registrarseal of the supreme court英文公证书范本第一部分:政府机构或法院签发的证明文书(如courts service)英文公证书范本第二部分:公证员签署的公证书(notarycertificate)其他证件翻译>>篇二:公证书英文版certificate(90)lu zi, no. 1130(编号)this is to certificate that miss.yao xiaofen holds a diploma issued to her in june, XX by qinzhou university (diploma no. 116074XX000990)and that we havecarefully checked the seal of the university and the signature by president xu shuyelingshan county, qinzhou city notary public office guangxi provincethe peoples republic of china notary: date:篇三:出生公证书(英文模板) 出生公证书(XX)浙开证外字第***号兹证明***,女,于***年***月***日在浙江省***县出生。
亲属关系公证书英文翻译
![亲属关系公证书英文翻译](https://img.taocdn.com/s3/m/9ac59338e2bd960590c6773a.png)
notarial certificate (***) *** zheng zi, no.*** applicant: ***, female, born on ***, citizen’s identity card no.: ***, livingat no.**, ***road, *** town, *** county, *** province. relative: ***, male, born on ***, citizen’s identity card no.: ***, living atno.***, *** village, *** town, *** county, *** province. issue under notarization: kinship this is to certify that *** is the father of ***; *** is the mother of ***. notary public office, *** county, *** province the people’s republic of china notary public: ******篇二:九州外国语学院亲属关系公证书翻译样本3篇証明申請人:xxx、男、1990年12月12日生まれ、身分証明書番号:xxx199012120835、現住所:遼寧省大連市経済技術開発区学府大街2012号11 申請代理人:yyy、男、1966年4月17日生まれ、身分証明書番号:yyyyy196604172811、現住所:安徽省六安市金安区清水河街道五里墩村公証事項:親族関係証明中華人民共和国安徽省六安市翔公証処公証人:張新榕2012年5月29日親類関係公証書(2007)大証字第22439号申請者:xxx、女、一九八二年一月二十七日生まれ。
現暫定住所遼寧省大連市金州区先進街道渤海街xxxx号aaa、女、一九五五年八月二十八日生まれ。
死亡公证书翻译
![死亡公证书翻译](https://img.taocdn.com/s3/m/6c1aca2310661ed9ad51f34f.png)
关于公证书的翻译模板(certificado notarial)【纯属个人经验总结,如有雷同纯属巧合】如有错误,感谢指出!2010-11-21 20:55| (分类:译心译意) 公证书certificado notarial (2010)京李默外民证字第46338号(2010)j.l.m.w.m.z.z.n. °46338 兹证明xx(女,一九七八年九月五日出生,公民身份证号码:xxxxxxxx)于二ο一ο年十月十五日来到我处,在我的面前,在前面的《声明书》上签名。
por el presente se hace constar que xx (de sexo femenino, nacida el 5 de septiembrede 1978, su número de carnet de identidad: xxxxxxxx), ella vino a nuestra notaría al 15 de octubre de 2010, y ante mí, firmó en la precedente carta de declaración.二ο一ο年十月十五日al 15 de octubre de 2010 中华人民共和国北京市李默公证处notaría limo del municipio de beijing república popular china 公证员:李默notario:li mo篇二:关于公正处英语范文的资料1. 出生证明(birth certificate) birth certificate(81) ning zi, no. 1232this is to certify that guangzu wu, male, was born on may 21, 1941, in nanjing,jiangsu province. guangzu’s father is yide wu, and guangzu’s mother is meiqin shi. nanjing notary public office jiangsu provincethe people’s republic of china notary: xiao nanseptember 20, 1981 出生证明书(81)宁公证字第1232号吴光祖,男,1941年5月21日在江苏南京市出生。
公证书英文模版
![公证书英文模版](https://img.taocdn.com/s3/m/89d22798a0116c175f0e4818.png)
英文公证书范本[作者:赛凌翻译 | 发表日期:2009-02-09|文章来源:赛凌翻译网 ] 此英文公证书范本源于爱尔兰公证书翻译,作为公司登记注册公证。
一般来说,英文公证书包含三部分:政府机构或法院签发的证明文书(如courts service)公证员签署的公证书(notarycertificate)被公证的文件在英文公证书中,政府机构或法院签发的证明文书非常重要,也是英文公证书的组成部分之一。
该文书证明了签署英文公证书的公证员的身份合法性。
该文书一般政府部门或法庭签署,如美国公证书中为各州的高级法庭(supreme court)、加拿大公证书为各省的政府服务部(ministry of government services)、爱尔兰公证书为高级法院(supreme court)。
---------------------------------------------------------------------- courts servicean tseirbhis chúirteannai, name of the registrar, assistant registrar of the supreme court hereby certifythat it appears from the records of this office that name of notary public whose nameis subscribed to the annexed document was on the 30th day of july 2000 appointed anotary public for the city and county of dublin and that her name is at the presenttime on the roll of notaries.of the above-mentioned notary public on record in this office i verily believethe same to be her proper handwriting and her seal. dated this 18 day of october 2008 th signature--------------------- name of the registrar assistant registrarseal of the supreme court 英文公证书范本第一部分:政府机构或法院签发的证明文书(如courts service)英文公证书范本第二部分:公证员签署的公证书(notary certificate)其他证件翻译>>篇二:公证书英文版certificate(90)lu zi, no. 1130(编号)this is to certificate that miss.yao xiaofen holds a diploma issued to her injune, 2013 by qinzhou university (diploma no. 1160742013000990)and that we havecarefully checked the seal of the university and the signature by president xu shuyelingshan county, qinzhou city notary public office guangxi province the peoples republic of china notary:date:篇三:出生公证书(英文模板) 出生公证书(2010)浙开证外字第***号兹证明***,女,于***年***月***日在浙江省***县出生。
出生公证书英文
![出生公证书英文](https://img.taocdn.com/s3/m/bea49b0951e79b8969022667.png)
出生公证书英文篇一:出生公证书(英文模板)出生公证书(XX)浙开证外字第***号兹证明***,女,于***年***月***日在浙江省***县出生。
***的父亲是***,***的母亲是***。
中华人民共和国浙江省***县公证处公证员二O一O年二月八日NOTARIAL CERTIFICATE OF BIRTH(Translation)(XX) ZKZWZ No. ***This is to certify that ***, female, was born in *** County, Zhejiang Province on July 4, 1989. Her father is *** and her mother is ***..Notary: *** Signatory seal)*** County Notary Public OfficeZhejiang ProvinceThe People’s Republic of China(Seal)February 8, XX篇二:证件翻译大全--出生公证英文翻译样本证件翻译大全--出生公证英文翻译样本出生公证(XX)沪徐证外字第44556 号兹证明王云,女,于一九七七年七月十二日在上海市出生。
王云的父亲是王国融,王莹的母亲是杨丽红。
中华人民共和国上海市徐汇区公证处公证员二00三年四月一日Notarial Certificate(XX) (English Translation)This is to certify that WANG Yun, female, was born on July 12,1977 inShangHai. Herfather is WANG Guorong and her mother is YANG Lihong. Shanghai Xuhui District Notary Public OfficeThe People’s Republic of China (Sealed)Notary Public:(Sealed)Dated: April 1,XX证件翻译大全--结婚证英文翻译样本THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINAMARRIAGE CERTIFICATE (English Translation)XXX and XXX applied for marriage registration. After being examined, their application conforms to the Marriage Law of the People’s Republicof China. We give them the permission to register and hereby issue thismarriage certificate. Ministry of Civil Affair of the People’s Repepublic of China (seal)Special Seal for Marriage Register of Haidian District, Beijing Civil Affairs BureauMarriage Register: (signature) XXXCertificate Holder: XXX Registration Date: x/x/xxx Marriage Certificate No. xxxxxxxx Name:Sex:Nationality: Chinese Date of Birth:ID Card:Name:Sex:Nationality: ChineseDate of Birth: ID Card:证件翻译大全--银行存款证明英文翻译样本CERTIFICATE OF BALANCE OF ONE FOR ALL CARD OF BANK OF CHINA(English Translation) No. of Client:Date:XX/xx/xx Name: XXXX Time:Current AccountingA/C No. Currency Kind Balance Status11 RMB Current Accountingxxxxx ActivityFixed Time AccountingSerial No.CurrencyKindValue DateBalanceSatus0001 RMB Fixed Time anXX0808 xxxxx Activityd Current AccountingBank of China Beijing Chaoyangmen Branch (seal) 证件翻译大全--税务登记证英文翻译样本Certificate of Taxation RegistrationMin Di Shui Shi Zhi No. 352XX051925xxxName of Taxation Payer: Fujina XXXX Real Estate Co., Ltd. Legal Represenative: XX XXAddress: 4/F, XX Building, XX Jiaocheng Road, (S.) Ningde CityType of Registry: Other Limited Company Form of Business: RetailBusiness Scope:Main Business: real estate development, selling, leasehold and theadministration of its relative building affairs.Other Business:Terms of Business: From December 23rd, 1999 to December 20th, XX Valid Term of Certificate: permanent Authority of Issuing Taxation Certificate: Branch directly under NingdeMunicipal Administration for the local taxation (Sealed) Date of Issuance: September 6, XXUnder the supervision of State Taxation Administrationth证件翻译大全--开户许可证英文翻译样本Permit for Opening Bank AccountRen Yin Hu Guan Zheng Zi () No. 0000109Name of depositor: Fujian Pingtan XXXX FactoryBank Account: 01810264Nature of proprietorship: 00109Business scope:Legal representative: XX XXReference No. of Business License: -4Identification Code: -4Through examination, the depositor complies with the requirementsfor opening an account; please let it be allowed to open an basic accountin our bank.篇三:出生公证书翻译英语证件翻译大全--出生公证英文翻译样本出生公证(XX)沪徐证外字第44556 号兹证明王云,女,于一九七七年七月十二日在上海市出生。
出生公证书翻译(范本)
![出生公证书翻译(范本)](https://img.taocdn.com/s3/m/a45df90b58eef8c75fbfc77da26925c52cc59107.png)
出生公证书翻译出生公证书翻译篇一:出生公证书翻译模板(201X年新) 公证书(201X )浙**证外字第 ** 号申请人:**,女,一九七六年二月十二日出生,香港居民身份证号码:**,现住香港九龙顺致苑 E 座 206室。
公证事项:出生兹证明张霞于一九七六年二月十二日在浙江省**县出生。
**的父亲是**(公民身份证号码:**),张霞的母亲是**(公民身份证号码:**)。
中华人民共和国浙江省**县公证处公证员二 0一一年十二月十五日NTARIAL CE RTIFICATE(Translati n) (201X)ZKZZ N. ** Applicant:**,fe male,brn n February12, 1976,identifica tin card n umber f Hn gkng: ** c urrently r esides atRm 206, Bl ck E, Shun Chi Curt, Kln, HK.Ntary matt ers: Birth certifica te. This i s t certif y that **,female, a s brn in ** Cunty, Z hejiang Pr vince n Fe bruary 12, 1976.Her father is ** (id entificati n card num ber is **)and her m ther is Fu enlan (id entificati n card num ber is **). Ntary: ** (Signatr y seal) **Cunty Ntar y Public f fice Zheji ang Prvinc e The Pepl e’s Republ ic f China (Seal) De cember 15, 201X 篇二:出生公证书原文及汉译日出生公证书(201X)融证字第201X9号兹证明刘华清,女,于1972年4月10日在福建省福清市出生。
亲属关系中英文公证书(范本)
![亲属关系中英文公证书(范本)](https://img.taocdn.com/s3/m/3b5a721f78563c1ec5da50e2524de518964bd3a6.png)
亲属关系中英文公证书亲属关系中英文公证书篇一:留学专用-亲属关系公证书中文版亲属关系公证书中文版:公证书的编号(以事实情况而定) 申请人:孩子的名字(****),性别(男/女),出生年月日,现住址。
关系人:父亲名字,性别(男),出生年月日,现住址。
母亲名字,性别(女),出生年月日,现住址。
兹证明申请人(小孩子的名字)是关系人(父亲、母亲的名字)的儿子/女儿。
中华人民共和国(具体哪个市哪个区的公证处) 亲属关系公证书英文版: Transla tin Ntaria l Certific ate f Kins hip Applic ant: (chil d’s name), Sex(Male/Female), d ate f birt h. N resid ing addres s: Related Party: (F ather’s na me), Male,date f bi rth. N res iding addr ess: (Mthe r’s name),Female, da te f birth. N residi ng address: This ist certifythat appli cant (Chil d’s name)is the (Fa ther’s nam e Mther’sname) sn /daughter.Ntary Pub lic: (Seal ed) NtaryPublic ffi ce f ****** The Pepl e’s Republ ic f China公证员名字具体日期 (公证处盖章)(N.) (Seal ed) Date:篇二:中英文版(亲属关系证明公证) 中英文版(親屬關係證明公證)亲属关系证明书(201X)穗越证字第810 号申请人:姓名,性别,年月日出生,现住____省____市,中国护照号码:关系人:姓名,性别,年月日出生,现住澳门,澳门身份证号码:港澳居民来往内地通行证号码:<。
中英文学历公证书(范本)
![中英文学历公证书(范本)](https://img.taocdn.com/s3/m/d7d56be3f71fb7360b4c2e3f5727a5e9856a2779.png)
中英文学历公证书中英文学历公证书篇一:学历公证涉外公证中英文(固定格式,办理前准备好,不用花冤枉钱)图片已关闭显示,点此查看图片已关闭显示,点此查看篇二:关于公正处英语范文的资料1. 出生证明(Birth Cer tificate)Birth Cert ificate (81) Ning Zi, N. 1232This is tcertify th at Guangzu u, male,as brn n M ay 21, 1941, in Nanj ing, Jiang su Prvince. Guangzu’s father i s Yide u,and Guangz u’s mtheris MeiqinShi. Nanji ng Ntary P ublic ffic e JiangsuPrvince Th e Peple’sRepublic f China Nta ry: Xia Na n Septembe r 20, 1981出生证明书 (81)宁公证字第1232号吴光祖,男,1941年5月21日在江苏南京市出生。
父吴义德,母史美琴,特此证明。
中华人民共和国江苏省南京市公证处公证员:肖南 1981年9月20日 2.死亡证明 (D eath Certi ficate) De ath Certif icate (78) Ning Zi,N.859 This is t cert ificate th at Yide u, died f il lness n Nv ember 27,1967. Yi de u, male, native f Nanjing,Jiangsu Pr vince, brn in July,1908. N anjing Nta ry Publicffice Jian gsu Prvinc e The Pepl e’s Republ ic f China Ntary: Xi a Nan Febu rary 19, 1978 死亡证明书 (78)宁公证字第859号兹证明吴义德,男,1908年七月生于江苏南京,于1967年11月27日病故。
证明文件翻译公证委托模板
![证明文件翻译公证委托模板](https://img.taocdn.com/s3/m/da59549481eb6294dd88d0d233d4b14e85243ec3.png)
证明文件翻译公证委托模板委托书委托人(甲方):身份证号码:联系地址:联系电话:受托人(乙方):身份证号码:联系地址:联系电话:根据《中华人民共和国公证法》的相关规定,甲方特此委托乙方进行证明文件翻译公证事宜,并达成以下协议:一、委托内容1. 甲方委托乙方对以下证明文件进行翻译公证:(1)证明文件1名称:(2)证明文件2名称:(3)证明文件3名称:(具体证明文件名称及数量根据实际情况填写)2. 翻译公证的内容包括但不限于证明文件的翻译、公证书的制作等。
二、委托期限1. 本委托书自双方签署之日起生效,至翻译公证完成之日终止。
三、委托费用1. 甲方应按照乙方提供的费用标准支付相应的委托费用。
四、委托方式1. 甲方将原始证明文件交付给乙方,并提供相关的身份证明材料。
五、乙方责任和义务1. 乙方应按照甲方的要求进行证明文件的翻译工作,并确保翻译的准确性和完整性。
2. 乙方应按照甲方的要求制作公证书,并确保公证书的合法性和有效性。
3. 乙方应按照甲方的要求办理相关的公证手续,并及时将公证书交付给甲方。
六、甲方责任和义务1. 甲方应按照乙方的要求提供原始证明文件,并确保证明文件的真实性和合法性。
2. 甲方应按照乙方的要求提供相关的身份证明材料,并确保身份证明材料的真实性和合法性。
3. 甲方应按照乙方的要求支付相应的委托费用。
七、违约责任1. 任何一方违反本委托书的约定,应承担相应的违约责任,并赔偿对方因此造成的损失。
八、争议解决1. 本委托书的解释和执行均适用中华人民共和国的法律。
2. 如发生争议,双方应通过友好协商解决;协商不成的,可向有管辖权的人民法院提起诉讼。
九、其他事项1. 本委托书一式两份,甲方和乙方各执一份,具有同等法律效力。
2. 本委托书的附件为不可分割的组成部分。
委托人(甲方):受托人(乙方):签名:签名:日期:日期:。
【公证书】委托公证书翻译
![【公证书】委托公证书翻译](https://img.taocdn.com/s3/m/9734e6f15f0e7cd18525360e.png)
【关键字】公证书委托公证书翻译篇一:委托书翻译展品A提到的土地位于华盛顿州,现在尚未取得法人资格。
对这块地的描述如下:位于华盛顿州,斯诺霍米什县,STARLETE GLEN区,G40单元,有一所公寓,地图和规划上的编号为XX08255007,公寓申报的编号为XX08250826,可以对公寓进行任何修缮。
地址:华盛顿州,斯诺霍米什县法定规范缩写格式Unit G40, STARLITE GLEN, a Condomnium, Recording No.XX08255007, Snohomish County, Wanshington.税务账户号码:010349-007-040-00Page 1记录后请返还DAVID Y KIM 华盛顿州林恩伍德市西部大道26号,1391B户,邮编:98037 芝加哥产权保险公司法律担保书授予方:PHR, LLC, 华盛顿的一家有限责任公司PNWT: 182531.1__________ For and in considerationTen dollars and other good and valuable considerationIn hand paid, conveys and warrants toDavid Y Kim and Soon I Kim, 丈夫和妻子下面是对那块在华盛顿州斯诺霍米什县地产的详细描述位于华盛顿州,斯诺霍米什县,STARLETE GLEN区,G40单元,有一所公寓,地图和规划上的编号为XX08255007,公寓申报的编号为XX08250826,可以对公寓进行任何修缮。
还有有限的公共区域。
Unit G40, STARLITE GLEN, a Condominum, XX08255007税务账户号码:010349-007-040-00日期XX年07月28华盛顿PHR.LLC 有限责任公司_______________________________________________________________________ Page 2华盛顿州斯诺霍米什县我证明或者有让人信服的证据表明Theresa Lindbloom 出现在我面前,声称签署了这份文件,并且宣誓她被授权执行这份文件,同时承认她作为华盛顿PRH LLC 有限责任公司的代表,为实现文件中所提及的要达到的目的,她可以自由的行使她被赋予的权利。
公证书错误翻译
![公证书错误翻译](https://img.taocdn.com/s3/m/8931a32c87c24028915fc3ce.png)
篇一:关于公证书的翻译模板关于公证书的翻译模板(certificado notarial)【纯属个人经验总结,如有雷同纯属巧合】如有错误,感谢指出!2010-11-21 20:55| (分类:译心译意) 公证书certificadonotarial(2010)京李默外民证字第46338号(2010)j.l.m.w.m.z.z.n. °46338兹证明xx(女,一九七八年九月五日出生,公民身份证号码:xxxxxxxx)于二ο一ο年十月十五日来到我处,在我的面前,在前面的《声明书》上签名。
por el presentese hace constar que xx (de sexo femenino, nacida el 5 de septiembre de 1978, su número de carnet de identidad: xxxxxxxx), ella vino a nuestra notaría al 15 de octubrede 2010, y ante mí, firmó en la precedente carta de declaración.二ο一ο年十月十五日al 15 de octubrede 2010中华人民共和国北京市李默公证处notaría limo delmunicipio de beijingrepúblicapopular china公证员:李默notario:li mo篇二:女生留学翻译出错怒诉公证处并将其告上法庭女生留学翻译出错怒诉公证处并将其告上法庭时间: 2014-01-06 09:06中国法院网讯(李媛洁) 家住广西钦州市一蔺姓女大学生,本怀揣一颗出国深造的梦想,兴冲冲跑去公证处办理出国留学手续,岂料,因为公证处翻译出了差错让她痛失了出国留学的机会,该女学生一怒之下将公证处告上了法庭。
国外公证文书翻译范本
![国外公证文书翻译范本](https://img.taocdn.com/s3/m/5b0326b89ec3d5bbfd0a7480.png)
国外公证文书翻译范本United States of AmericaState of New YorkDepartment of StateIt is hereby certified, that XXX was Clerk of the County of New York in the State of New York, and Clerk of the Supreme Court therein, being a Court of Record, on the day of the date of the annexed certificate, and duly authorized to grant same; that the seal affixed to said certificate is the seal of said County and Court; that the attestation thereof of said Clerk is in due form and executed by the proper officer; and that full faith and credit may and ought to be given to said Clerk’s official acts.In Testimony Whereof, the Department of the State seal is hereunto affixed.Witness my hand at the city of New Yorkthis 8th day of August Two Thousand and EightSandra J. TallmanSpecial Deputy Secretary of State美利坚合众国纽约州州务院兹证明,XXX,于所附证明所载日期当日,系纽约州纽约郡职员以及纽约州审判法庭(属记录法庭)职员,且其拥有出具该证明之适当授权;该证明中所盖印章系上述郡和法庭之印章;该职员所作证明形式适当并经合适的官员签署;该职员之职务行为是完全可信和诚信的。
涉外公证文书翻译
![涉外公证文书翻译](https://img.taocdn.com/s3/m/fb12a711a300a6c30c229f8d.png)
②用于跨国间的民事交往。例如,去国外留学、 谋职、参加国外的某种资格证书考试等,一般 需要办理申请人的“educational qualification”、“employment experiences”、 “professional title/ title of a technical post” 或“qualification / skills & abilities”;又如, 去日本、德国等国探亲或定居,一般需要办理 “notarization of family relationship”。
由于文化、制度差异,我国许多术语所涉及的概念、 原理或规范等,在英美国家中是很难找到对应词或词 组的。在这种情况下,如确需“生造”的,则只能使 用汉语拼音再加上括号解释说明。这不仅是内容上 “笃信”的需要,而且也是形式上“逼真”的要求。
原文:公司占地200亩。 译文:The company takes up an area of land 200 mu (133,340 square meters). (Mu is a Chinese measurement equal to 666.7 square meters.)
ቤተ መጻሕፍቲ ባይዱ
请汉译下列术语:notary, notary office, notary service, notary organs
Uses of “Foreign-related Notarization Certificates ”
①用于办理出入境手续,证明出入境所 要求的相关事项。例如,去美国自费留 学需办理申请人的“notarization of graduation certificate”和“notarization of academic transcript”,以及美国接受 院校发布的留学生签证资格证书,即 “certificate of eligibility for admission”,方能获得美方签证。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
翻译公证书篇一:公证书英文版篇一:公证书英文版certificatelu zi, no. 1130(编号)this is to certificate that miss.yao xiaofen holds a diploma issued to her in june, 20XX by qinzhou university and that we have carefully checked the seal of the university and the signature by president xu shuye lingshan county, qinzhou city notary public office guangxi provincethe peoples republic of chinanotary:date:篇二:英文公证书范本英文公证书范本[赛凌翻译 | 发表日期:20XX-02-09|:赛凌翻译网 ] 此英文公证书范本源于爱尔兰公证书翻译,作为公司登记注册公证。
一般来说,英文公证书包含三部分:??? 政府机构或法院签发的证明文书(如courts service)公证员签署的公证书(notary certificate)被公证的文件在英文公证书中,政府机构或法院签发的证明文书非常重要,也是英文公证书的组成部分之一。
该文书证明了签署英文公证书的公证员的身份合法性。
该文书一般政府部门或法庭签署,如美国公证书中为各州的高级法庭(supreme court)、加拿大公证书为各省的政府服务部(ministry of government services)、爱尔兰公证书为高级法院(supreme court)。
---------------------------------------------------------------------- courts servicean tseirbhis chúirteannai, name of the registrar, assistant registrar of the supreme court hereby certify that it appears from the records of this office that name of notary public whose name is subscribed to the annexed document was on the 30th day of july 20XX appointed a notary public for the city and county of dublin and that her name is at the present time on the roll of notaries.of the above-mentioned notary public on record in this office i verily believe the same to be her properhandwriting and her seal.dated this 18 day of october 20XX thsignature--------------------- name of the registrarassistant registrarseal of the supreme court英文公证书范本第一部分:政府机构或法院签发的证明文书(如courts service)英文公证书范本第二部分:公证员签署的公证书(notary certificate)其他证件翻译>>篇三:公证书中英文对照版下载亲属关系公证书(如:(20XX)湘州乾证字第1174申请人:xxx男,xxxx年x月x日出生,身份证号码:住址:关系人:xxx,男,xxxx年x月x日出生,身份证号码:住址:公证事项:亲属关系兹证明xxx是xxx的儿子。
中华人民共和国xxxx公证处公证员:xxxxxxx年x月x日)notarial certificate of kinshipxiangzhou 1174applicant: xxx, male, was born on august 5, 1990 id number:location:relationship:id number:location:the notarization matter: kinshipcertify that xxx is xxxs son.peoples republic of chinanotary office of the xiangxi tujia and miao autonomous prefecture gancheng notary: xxx november xx, xxxx)篇四:留学专用-亲属关系公证书中文版亲属关系公证书中文版:公证书的编号申请人:孩子的名字,性别,出生年月日,现住址。
关系人:父亲名字,性别,出生年月日,现住址。
母亲名字,性别,出生年月日,现住址。
兹证明申请人是关系人的儿子/女儿。
中华人民共和国亲属关系公证书英文版:translationnotarial certificate of kinshipapplicant: , sex, date of birth. now residing address:related party: , male, date of birth. now residing address: ,female, date of birth. now residing address: this is to certify that applicant is the son / daughter.notary public:notary public office of ******the people’s republic of china公证员名字具体日期 date:篇五:英语实用文体写作系列 11公证书unit 11公证(notarization)一、写作技巧(一)概述公证是指国家公证机关根据当事人的申请,对某法律行为,有法律意义的文件和事实,依据法定的程序确认其合法性和真实性的一种活动。
公证书的概念公证书是国家公证机关依据公民、法人或非法人团体的申请,对其法律行为、具有法律意义的文书和事实,出具具有特殊法律效力的证明文书。
涉外公证书是指由我国公证机关出具的准备在外国管辖范围内使用的公证书。
(二)公证书的种类公证书的种类很多,涉及到社会、经济、文化等各个领域。
例如,委托证明书(power of attorney certificate)、继承权证明书(certificate of inheritance)、亲属关系证明书(certificateof kinship)、转让证明书(certificate of transfer)、学历证明书(schooling certificate)、产地证明书(certificate of origin)、商标证明书(trade mark registration certificate)等等。
(三)公证书的写作格式公证书由首部、正文和尾部组成。
1. 首部:(1)文书名称,一般在文书的上部正中写“公证书”或是“××证明书”,如“合同证明书”、“委托证明书”等。
(2)文书编号,包括年度、公证机关名称缩写、公证书顺序号书写在文书标题的右下方,如“1994公字第×号”。
2. 正文:亦称证词,是公证书中核心部分,它分为直接证明和间接证明两类。
直接证明证明书中写明公证活动中所确认的行为和事实。
如“招标证明书”、“开奖证明书”等等。
间接证明是通过对证词前所附的有法律意义的文书的证明,间接确认需要公证的事实或行为,如“合同证明书”、“委托证明书”等等。
公证词的语言文字要求准确、明了、易懂,而且用语肯定,不可模棱两可,产生歧义。
3. 尾部:(1)制作文书的机关名称,写全称。
(2)文书签署人的职务和签名,先写“公证员”,然后由公证员签名或盖签名章。
涉外公证书必须签名,盖签名章无效。
(3)文书签发的年、月、日,并盖公章。
二、经典范文例一:certificatethis is to certify that ma dayuan and yang wanshun came to my office on april 15, 20XX,and affix their signatures in my presence, on thepower of attorney attachedhereto.xi’an notary public officeshanxi provincethe people’s republic of chinanotary: wang juanapril 15, 20XX证明书此证明马大全、杨万顺于二零零三年四月十五日来到我处,在我的面前,在前面的委托书上签字。
中华人民共和国陕西省西安市公证处公证员: 王娟二零零三年四月十五日例二:certificate of professional experiencesd. zi. no. 4this is to certify that li weitong was the assistant manager in thejinan notary public officeshandong provincethe people’s republic of chinanotary: gao hongmay 2, 20XX经历证明书鲁证字第1号兹证明李为童于一九九九年五月到二零零一年六月在山东省济南市国际进出口公司任副经理, 二零零一年六月至二零零五年七月任该公司经理。
中华人民共和国山东省济南市公证处公证员:高弘二零零六年五月二日例三:certificate of inheritancesh.zi.no.8this is to certify as follows:heirs: chen a-xiang, female, was born in 1932, now residing at 89 jingxi rd, shanghaicity; lin yuping, male, was in 1954, now residing at 89 jingxi rd, shanghai city. decreased: lin baoshan, male, born in 1930, was a staff member of hong kong insurancehis estate in hong kong. he dies intestate.according to the law of the people’s republic of china, mr. lin’s estate is to be inherited in shares by his wife ms. chen a-xiang and his son lin yuping.shanghai notary public officeshanghai citythe people’s republic of chinanotary: zhao mingmay 5, 1988继承权证明书沪证字第8号被继承人:林宝山,男,一九三零年出生,生前为香港保险公司职员,住香港金湾路282 号,于一九八八年三月二十三日在香港死亡。