构词法
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
谈英语一词多义现象
段满福
(内蒙古大学外国语学院,内蒙古呼和浩特010021)
摘要:英语中一词多义现象的形成主要有四个原因:使用范围的转移、专业词汇和普通词汇之间的相互转化、
由于修辞而产生的多义和语言使用过程中的省略。多义词各个义项之间存在“连锁连接”和“辐射”两种关系。语言语境
和情景语境对于消除多义词使用过程中产生的歧义起关键性的作用。关键词:一词多义;连锁连接;辐射;语境
分类号:H313文献标识码:A文章编号:1000-5218(2004)03-0116-05
世界各语言中都存在的一个普遍现象是一词
多义(polysemy),英语也不例外。随便翻开一本英
语词典,我们就可以发现,一个词往往有几个甚至
几十个意义,而且越是简单的词意义越多。《牛津
英语词典》(The Oxford English Dictionary)中动词
set就有126个义项和与26个不同副词搭配构成
的短语,其中set up又有67个意义。只有一个意
义的单义词很少,大部分是科学术语或专有名词,
如oxygen(氧气)和Zaire(扎伊尔)等。那么,一个
词是如何具有多个意义,而各意义出现的先后顺
序和关系模式又是怎样的呢?
一、一词多义(polysemy)形成的原因
一个词刚出现的时候,只是用作一定的事物、
现象、性质或行为的名称,因而总是单义的。继而在语言的发展过程中不断获得新的意义,便形成
了一词多义。从社会语言学的角度来看,词义的
变化是和社会的影响密切相关的,随着社会的发展,新事物、新思想、新观念不断地产生和变化。为了真实地反映这些变化和发展,每种语言都在
造新词、向其他语言借词、给原有的词添加新义, 以增强其表达能力。其中第三种方法是最简单而经济的。因为客观世界当中和人们想象中的事物是无穷的,而各种语言无论造多少新词并从其他
语言借来多少词,词汇总量总是一个有限集,因此决不可能实现一个单词一个义项,而需要由一个
词义引申出若干其他意思。而且一个单词的词义不是一成不变的,而是随着客观世界的发展变化
而不断变化的。从某种意义上讲,词义变化的过
程就是产生一词多义的过程。这是因为在语言发展过程中有些词的旧词义消亡,新词义产生,词义不会单纯地增加。但更多的一种情况是新出现的词义和旧词义并行存在,这样就出现了一词多义。臭皮匠顶个诸葛亮)。
3)首长,头目;首脑:the head of a family(户
主);the head of a firm(公司总裁)
4)(河流等的)源头,水源:fifty meters head of
waters(50米的水头)。
5)人或畜的头数:ten dollars per head(每人十
美圆);50 head of cattle(50头牛)
6)硬币的正面,与tail相对。
7)项目;题目,标题:a speech arranged under 5
heads(分成5个项目的演讲)。
8)(蔬菜的)头,结球。
9)(倒出啤酒等的)泡沫。
10)(录音机等的)磁头。
我们可以看出,从中心意义到次要意义1)是
词义的扩大。由“头,身体的顶端”引申为泛指“一
切事物的顶端”;2)是由部位引申出生理功能,属
抽象化;从中心意义到4)、6)、8)、9)、10)五个次要意义是使用范围的转移,其中,8)、9)和中心意义
联系紧密,都含有“最上端”之义在内。4)、6)和10)已经和中心意义发生了一些偏离,4)河流的源
头“最前端”,在某种意义上讲,“源头”是由于借喻
而形成的。至于6)和10),我们已经很难说清它
们和中心意义的联系了,但我们仍然可以依稀感
觉到它们和中心意义之间的若即若离的关系。同样,我们依稀可以感觉到次要意义3)、5)和7)是
中心意义的抽象化。我们可以看出,不管怎样变化,次要意义与中心意义之间总有这样或那样的
联系。“头,顶端”这个意义始终贯穿在各个词义中。我们再看一个词cassette,它的中心意义是“盒子”,同时又有“胶卷暗盒”、“子弹夹”和“盒式录音带”等几个次要意义。显然,不管后三个意义是什么,最终都可以看做“一种盒子”,也就是说和中心
意义有共同点,正是这一共同点将它们凝聚在中
心意义的周围。
上面我们讲到了词义变化的两种不同过程,
而事实上词义演变的这两个过程往往不是这么泾
渭分明的两个过程,而通常是交叉进行的。用Brook(1958: 172)的话说就是辐射出的次要意义
的中心意义可能废弃不用,而每个次要意义都可
能成为进一步辐射新的意义的辐射源。[6](172)例如我们很难讲清楚上面举例中的head的4)、6)、8)、9)、10)几个词义是由中心意义引申出的,还是由
次要意义1)引申出的。
三、语境与多义词的使用
单词的使用离不开语境,语境对理解词义是
非常重要的,因为没有语境我们就无法确定讲话者想用一个词所表达的确切意义。我们平常在阅读的过程中遇到的大部分是多义词,而我们并未感觉到理解上的困难,这其中语境起着决定性作用。语境到底如何影响词义呢?在探讨这个问题之前,我们需要先搞清语境这个概念。英语单词context本身就是一个多义词,它有“上下文”和“(事件等)发生的周遭情况,背景”两个意义。我
们通常用到context时,一般指前一个意义,即语言语境(linguistic context),这是该词狭义上的意义。从广义上讲,使用一个单词的时间、地点、场景甚至整个文化背景都是语境,我们一般称之为非语言语境(extra-linguistic context)或情景语境(situa- tional context)。张维友(1996: 149)和张韵裴(1987: 233)在各自的著作中都提到过这一点。
我们先看广义的语境对单词词义的影响。首
先,使用一个词的情景(situation),即我们是在什么情况下使用一个单词的,对词义影响很大,比如运动会上你对百米冠军说“Y ou are so quick.”和对算术成绩好一名的同学说“Y ou are so quick (at fig- ures)”,显然两句中的quick的意思是不同的。再比如我们该如何理解“It’s a difficult operation.”中