吸血鬼日记第一季笔记
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
看《吸血鬼日记》学英语第一季第1集:相遇(附歌单)
For over a century, I have lived in secret,hiding in the shadows, alone in the world, until now. I am a vampire, and this is my story.
一个多世纪以来,我都秘密地生活着,茕茕孑立,形影相吊,直到现在。我是个吸血鬼,这是我的故事。
in secret:秘密地
Dear diary, today will be different. It has to be.
亲爱的日记,今天将会不一样,一定要这样。
西方人写日记,开头通常都会写Dear diary,如同写信一样,像是和日记交流,这样就可以写出自己内心的真实感受。
So grams is telling me I'm psychic.
奶奶说我是通灵者。
psychic:灵媒,通灵者。世界杯的时候章鱼保罗就被叫做psychic。
and I still think Florida will break off and turn into little resort islands
我还觉得佛罗里达早晚会脱离联邦变成旅游胜地小岛。
break off:使脱落,与……断绝关系。
Major lack of male real estate.
帅哥缺缺啊。
real estate 是个词组,含义是房地产,不过这句话里面用的不是这个词组,跟房地产没啥关系,estate有阶层、财产的意思。这句话直译差不多就是帅哥资源太缺啦。
Look at the shower curtain on kelly beach.
看看凯丽沙滩的浴帘就知道了。
一般老外去沙滩冲洗的时候,如果想要吸引异性的注意,会把浴帘半开。从这句话来看,应该是因为帅哥太少,沙滩美女冲凉的时候都不屑打开浴帘了。
That's not hate. That's "you dumped me, but I'm too cool to show it, but secretly I'm listening to air supply's greatest hits."" 那不是说恨你,那是“你甩了我,但是我才不会表现出来,我会悄悄的听空气补给乐团的精选辑”。
Air Supply Greatest Hits 空气补给乐团的精选是1983年发行的,里面的曲目为看歌名基本都属于失恋疗伤型的,teenager的思维果然是跳跃啊。(听歌:Air Supply: All out of love>>)
No comment. I'm not going to say anything.
真无语,啥也不想说了。
no comment 表示不予置评。一般经纪人和发言人被提问的时候常用这句。
Don't take more than two in a six-hour window.
六小时内不能超过两片。
这里window的用法比较特别。特别到老外也要去问为啥这么用。某猪看到一个解释,说这个用法最初是从NASA(美国航空航天局)来的。When a space shuttle needs entry from space, it needs a "window" to enable it to re-enter at the exact coordinates to ensure a safe landing that is not in hostile territory. 当航天飞机需要一个入口的时候,就需要有个window来确保飞机能够安全降落在一个精确的坐标上。
有国外网友还说:I've also heard,"I have a window between 2 and 2.45, I could see you then" Why they can't just say in plain english, "I could see you at 2pm." I'll never know. 我还听过“我2点到2:45有空,那时候可以见面”,为啥不能直接说,“我两点能见你”,一直搞不明白。有解释说这个用法是年轻人常用的,不过某猪在BBC的新闻标题中也看到两篇用six-hour window的,现在这个用法应该也逐渐被接受了吧。
说到这个window,某猪想起汉语里一个人没有in relationship 的时候,就叫做空窗期,用的也是“窗”,其中的思维应该还是挺像的吧。
Hey, Pete Wentz called. He wants his nail polish back.
Pete Wentz 打电话说想把他的指甲油拿回去。
Pete Wentz,huh? How old school T.R.L. of you. Carson daly fan?
Pete Wents 哈,你看了多少年的TRL啊,Carson Daly的粉丝啊?
Pete Wentz是美国乐团Fall Out Boy的贝斯手、第二主唱,同时也是主要的作词者。Carson Daly 是美国NBC的电视节目主持人,主持一个叫Last Call with Carson Daly 的节目,采访过Pete Wentz。在此之前,做过TRL节目的VJ。这句话从上下文来看,是Ty告诉vicki 节目Last Call with Carson Daly的剧情。Jeremy 笑他看这个节目。
You're really going to run this whole psychic thing into the ground,huh?
你是真打算灵媒做到底了哈。
run into the ground:把…做过头
Great. It's the first day of school and you're stoned.
太好了,开学第一天你就嗑药磕高了。
stoned:(吸毒后)处于飘飘然状态的
And then back there, there was this bird, and it was all very hitchcock for a second.
那后面,有一只鸟,那场景有那么一会特别希区柯克。
希区柯克有部电影名叫The birds (鸟),台湾知名主持蔡康永主持第一届台湾金马奖的