中华人民共和国签证申请表

合集下载

中华人民共和国签证申请表

中华人民共和国签证申请表

中华人民共和国签证申请表FORMULAIRE DE DEMANDE DE VISADE LA REPUBLIQUE POPULAIRE DE CHINE Prière de remplir ce formulaire en lettres majuscules d’imprimerie ou de choisir les réponses adaptées二、你的赴华旅行 / Chapitre 2. Votre visite en Chine四、你的联系方式/ Chapitre 4. Votre information de contacter五、其他声明事项 / Chapitre 5. D’autres déclarations六、他人代填申请表 / Chapitre 6. Formulaire rempli par une autre personne如是他人为你填写签证申请表,请其填写以下栏目 / Si ce formulaire est rempli par une autre personne, rempliez les 七、重要事项 / Chapitre 7. Remarques我已阅读并理解此表所有问题,并对照片及填报内容的真实性和准确性负责。

我理解,签证种类、有效期及停留期将由领事决定,任何不实、误导或填写不完整均可能导致签证申请被拒绝或被拒绝进入中国。

J’ai déjà lu et compris tous les questions dans ce formulaire, et je suis responsable de la vérité et l’exactitude des indications et de la photo. Je comprends que le type de visa, la durée de validité et la durée de séjour sont décidés par le consul, tous les informations incorrectes, fourvoyées ou incomplètes pourraient conduire à la refuse de la demande ou d’entrer dans la Chine.申请人签名/ Signature du demandeur: 日期/Date:。

《中华人民共和国签证申请表》填写说明

《中华人民共和国签证申请表》填写说明

《中华人民共和国签证申请表》填写说明中华人民共和国驻纽约总领馆仅接受从本馆网站下载并标明“驻纽约总领馆2011年6月制”的签证申请表。

上述申请表须用Adobe Acrobat Reader 6.0以上版本(可免费下载)填写。

请认真阅读此填写说明,按照各栏目要求,如实、逐项在电脑上填写签证申请表。

所有栏目均须填写,不能空白。

如栏目内容不适用,请填写“无”。

申请表填写完毕后,请用Letter纸清晰、完整打印。

可双面打印。

签证申请表(无论是本人填写还是他人代填)均须申请人本人签名。

未满18周岁申请人,可由其父母/监护人代签。

请注意:申请表信息填写不准确、不完整或不真实,可能导致签证信息有误、签证审批延误或被拒签。

主表(Form V.2011A)第一部分1.1 请填写你护照上显示的姓名,并将姓与名分开。

1.2 请选择你的性别,并在合适项上打“X”。

1.3 请填写你的中文姓名(如有)。

出生在中国(包括中国大陆、香港、澳门、台湾地区)的华人均须用汉字填写。

1.4 请填写你的别名或曾用名。

1.5 请用母语填写你的姓名。

1.6 请填写你护照上的国籍。

1.7 请填写曾经具有的国籍。

1.8 请填写你同时具有的其他国籍。

1.9 请填写你的出生日期(格式:XXXX年XX月XX日)。

1.10 请填写你出生地(国、省、市)的名称。

1.11 请填写你在美国的身份证号码(如驾照、绿卡、工卡等)。

1.12 请选择你的婚姻状况。

1.13 请选择你当前的职业,可多重选择。

如果你的职业未在选项中列明,请选择“其他”并具体说明。

1.14 请选择你申请签证所持护照的种类。

如持用非护照的旅行证件,另请详细说明。

1.15 请填写你申请签证所持护照的号码。

1.16 请填写你护照签发日期(格式:XXXX年XX月XX日)。

1.17 请填写你护照签发地点(省/市及国家)。

1.18 请填写你护照失效日期(格式:XXXX年XX月XX日)。

1.19 请选择取件时间。

中华人民共和国签证申请表

中华人民共和国签证申请表

Instruction to Visa Application Form of thePeople’s Republic of China●The free Adobe Acrobat Reader 6.0 or later is required to open and fill in this Application Form●Please fill in the Application form truly and completely.Section 11.1 Please fill in your name as in your passport and separate your first name, last name and middle name.1.2 Please select your sex.1.3 Please fill in your Chinese name, if applicable.1.4 Please fill in your current nationality as in your passport.1.5 Please fill in your other Chinese name or foreign maiden, religious, professional, aliases names if applicable.1.6 Please fill in your former nationality if applicable.1.7 Please fill in the date of your birth as in your passport.1.8 Please fill in the name of your birth place (City, Province/State and country).1.9 Please select the type of your passport with which you are applying for the visa. If you use travel document other than a passport, please specify.1.10 Please fill in the number of your passport with which you are applying for the visa.1.11 Please fill in the date of issue of your passport.1.12 Please fill the name of place (City, Province/State and country) of issue of your passport.1.13 Please fill in the expiration date of your passport.1.14 Please select your current occupation(s).If your occupation(s) are not listed above, please specify the details.Section 22.1 Please select the purposes of your visit(s) to China. If your purpose(s) to China are not listed above, please specify the details.2.2 Please select the number of entry of your visit(s) to China with the visa. Visa normally comes into valid from the date of application.2.3 The date of your possible entry into China.2.4 Please fill in the number days among the entries you intend to stay in China. If the entries are more than 2, please fill in the number of your longest stay.2.5 Please list the name of cities/counties, provinces you intend to visit in China in a time sequence.2.6 Please select the intended date of pickup of the visa.Section 33.1 If you have been refused for a Chinese visa in or out of China, please select YES. Otherwise, please select No.3.2 If you have been refused to enter into or been deported from China, please select YES, please select No.3.3 If you have any criminal record in any country including China, please select YES. Otherwise, please select No.3.4 If you suffer from any one of the following diseases, please select YES. Otherwise, please select No.3.5 If you have visited China before, please select YES. Otherwise, please select No.3.6 If you select YES to any questions from 3.1 to 3.4, please specify the details.Section 44.1 Please fill in the full name of your employer or school.4.2 Please fill in your daytime phone number.4.3 Please fill in the post address of your employer or school.4.4 Please fill in your nighttime phone number.4.5 Please fill in the post address of your home address.4.6 Please fill in your email address.4.7 Please fill in the name of the company in China which invite your visit, or the name of your reception unit in China, or the name of the School you intend to study in, or the name of your relatives or friends in China whom you intend to visit.4.8 Please fill in the phone number of the company, school or person filled in item 4.7.4.9 Please fill in the post address of the company, school or person filled in item 4.7.4.10 Please fill in the email of the company, school or person filled in item 4.7.Section 5If you have more information relevant to your application to declare , please specify the details.Section 66.1 Please fill in the name of the person filling out the form for the applicant.6.2 Please fill in the relationship of the person filling out the form and the applicant.6.3 Please fill in the post address and phone number of the person filling out the form.6.4 The person filling out the form should sign.Section 7Applicant should read carefully and signed to agree and fill in the date.ALL applicants MUST sign except the minor under 18 andwhose form is prepared by his or her legal guardian.Please fill in the date of completing this form.。

中华人民共和国签证申请表(附表)填表说明(英文版)

中华人民共和国签证申请表(附表)填表说明(英文版)

Instruction to Supplementary Visa Application Form(Form V.2011B)of the People’s Republic of China●The free Adobe Acrobat Reader 6.0 or later is required to open and fill in this Application Form● Please fill in the Application form truly and completely.Please fill in your name in English, your passport number and your date of birth.Part AIf you are applying to work in China(Z-visa), please fill out the following.1. Please select your education background. If not listed, please specify.2. Please fill in the name of your last school, college,university or other educational institution.3. Please fill in your major or focus in studies of your last school, college,university or other educational institution.4. Please fill in your professional or technical qualifications.5. Please fill in your occupation in China.6. Please fill in the name, address and phone number of your employer in China.7. Please fill in your Alien Employment License Number.Part BIf you are applying to study (X-visa) in China, please fill out the following.1. Please select your education background. If not listed, please specify.2. Please fill in the name of your last school, college, university or other educational institution.3. Please fill in your major or focus of in studies of your last school, college,university or other educational institution.4. Please fill in your professional or technical qualifications.5. Please fill in the name, address and phone number of your school in China.6. Please fill in your major or course in ChinaPart CIf someone else travelling with you shares the same passport with you, please give that person’s details below.1. Please fill in the full name of the person(s) who shares the same passport.2. Please fill in the sex of the person(s) who shares the same passport.3. Please fill in the date of birth of the person(s) who shares the same passport.4. Please affix the photo(s) of the person(s) who shares the same passport.Part DIf you are applying for a visa in a country or territory other than the country of your nationality, please fill out the following.1. Please select the duration of your stay in this country orterritory.2. Please select whether you have a valid visa or other residence permit of this country or territory.3. Please fill in the number of your visa or residence permit and its expiration date.4. Please select whether you have permission to return to this country or territory with the visa or residence permit above.5. Please fill in the mailing address of your residence in this country or territory.6. Please fill in your phone number in this country or territory.Please confirm the information given above is accurate and truthful, sign and fill in the date.。

中国签证申请表

中国签证申请表

中华人民共和国签证申请表FORMULARIO DE SOLICITUD DE VISADO PARA LA REPUBLICA POPULAR CHINA(SOLO APLICA PARA LA PARTE CONTINENTAL DE CHINA)申请人必须如实、完整、清楚地填写本表格。

请务必用电脑以中文或大写罗马字母逐项填写,或在□内打×选择。

不适用者,请写“无”或“不适用”,不得留空。

任何不实、误导或填写不完整均可能导致签证申请被拒绝或被拒绝进入中国。

El/la solicitante debe rellenar fiel y completamente,CON EL ORDENADOR,este formulario en letras mayúsculas de imprenta o marque conuna “X”en□.Ponga “N/A”en las casillas que no le aplican sin dejarlas en blanco.Toda declaración falsa,engañosa o incompleta podráser motivo de denegación de visa o rechazo de entrada en China.仅供领事官员填写Reservado para uso oficial签证种类有效期停留期审核人日期备注二、赴华旅行信息Sección2:Informaciones sobre el viaje a China三、其他事项Sección 3:Informaciones suplematarias3.1是否曾在中国超过签证或居留许可允许的期限停留?¿Ha permanecido en China por tiempo excedido a lo que permite su visa o Permiso de Residencia?□是Sí□否No 3.2是否曾经被拒绝颁发中国签证,或被拒绝进入中国?¿Ha sido denegada su solicitud de visado para China o rechazada su entrada en China?□是Sí□否No 3.3是否在中国或其他国家有违法记录?¿Tiene antecedentes criminales en China u otro(s)país(es)?□是Sí□否No3.4是否患有以下任何一种疾病?¿Padece de alguna de las enfermedades siguientes?①严重精神疾病Emfermedad mental②传染性肺结核病Tuberculosis pulmonar infeccioso③可能对公共卫生造成危害的其他传染病Otras enfermedades contagiosas para la sanidad pública □是Sí□否No3.5近30日内是否前往过流行性疾病传染的国家或地区?¿Ha visitado a país(es)o región afectados por enfermedades infecciosas en los últimos 30días?□是Sí□否No3.6如果对3.1到3.5的任何一个问题选择“是”,请在下面详细说明。

中华人民共和国签证申请表

中华人民共和国签证申请表

中华人民共和国签证申请表Formular de Viza pentru Republica Populara Chineza请逐项在空白处用中文或英文大写字母打印填写,或在□打×选择。

Va rugam sa completati cu majuscule sau sa bifati二、你的赴华旅行 / Partea 2. Vizita in China四、你的联系方式/ Partea 4. Informatii de contact五、其他声明事项/ Partea 5.Alte declaratii六、他人代填申请表 / Partea 6. Daca acest formular a fost completat de catre o alta persoana 七、重要事项 / Partea 7. Importanta我已阅读并理解此表所有问题,并对照片及填报内容的真实性和准确性负责。

我理解,签证种类、有效期及停留期将由领事决定,任何不实、误导或填写不完整均可能导致签证申请被拒绝或被拒绝进入中国。

Am citit si am inteles toate intrebarile din acest formular. Voi raspunde de raspunsurile si fotografia, care sunt adevarate. Am inteles ca tipul vizei, numarul de intrari si durata sederii vor fi decise de catre consuli, si ca orice declaratie falsa, incorecta sau incompleta va rezulta in refuzarea vizei sau a dreptului intrarii in China.申请人签名/ Semnatura: 日期/Data(Anul-luna-ziua):unde Numele。

申请办理中华人民共和国签证须知【模板】

申请办理中华人民共和国签证须知【模板】

申请办理中华人民共和国签证须知第一部分签证种类申请人范围第二部分申请签证时需要准备的材料一、基本申请材料(一)护照:有效期为6个月以上、有空白签证页的护照原件及护照照片资料页复印件1份。

(二)签证申请表及照片:1份《中华人民共和国签证申请表》及1张粘贴在申请表上的近期、正面、彩色(浅色背景)、免冠、护照照片。

(三)合法停留或居留证明(适用于不在国籍国申请签证者):如您不在国籍国申请签证,您需提供在所在国合法停留、居留、工作、学习的有效证明或有效签证的原件和复印件。

(四)原中国护照或原中国签证(适用于曾有中国国籍,后加入外国国籍者):如您系首次申请中国签证,须提供原中国护照原件及护照照片资料页复印件;如您曾获中国签证并持新换发的外国护照申请签证,须提供原外国护照照片资料页及曾获得的中国签证复印件(如果新护照所记载的姓名与原护照不一致,还须提供有关官方出具的更改姓名的证明文件)。

二、其它支持性申请材料C字签证外国运输公司出具的担保函或中国境内有关单位出具的邀请函。

D字签证中国公安部签发的外国人永久居留身份确认表原件及复印件。

请注意:持证人入境中国后须在30日内向拟居留地县级以上地方人民政府公安机关出入境管理机构申请办理居留证件。

F字签证中国境内有关单位或个人出具的邀请函件。

该邀请函须包含以下内容:(一)被邀请人个人信息:姓名、性别、出生日期等;(二)被邀请人访问信息:来华事由、抵离日期、访问地点、与邀请单位或邀请人关系、费用来源等;(三)邀请单位或邀请人信息:邀请单位名称或邀请人姓名、联系电话、地址、单位印章、法定代表或邀请人签字等。

G字签证赴目的地国家或地区的已确定日期和座位的联程机(车、船)票。

J1字签证中国外交部新闻司签发的签证通知函及记者所在媒体出具的公函。

申请人应先与中国使领馆新闻处联系,办妥相关手续。

请注意:持证人入境中国后须在30日内向拟居留地县级以上地方人民政府公安机关出入境管理机构申请办理居留证件。

口岸签证申请表

口岸签证申请表

官方填写 (OFFICIAL USE ONL Y )签 证 申 请 表VISA APPLICATION FORM1、姓名Surname Given name中文姓名性别Name in Chinese Sex2、国籍 出生地点出生日期年月日Nationality Place of birth Date of birthYrMthDay3、护照种类外交护照□ 公务护照□ 普通护照□Passport type Diplomatic passportService passport Ordinary passport 4、护照号码护照有效期年月日Passport number Valid until Yr Mth Day 5、现在职业在华住址电话号码Present occupation Address in china Tel No. 6、来华事由邀请单位电话号码 Purpose of journey Host unit in chinaTel No. 7、入境日期拟在中国停留期限Date of entryDuration of stay in China8、入境后前往地点Intended destinations in China9、使用同一护照的偕行人Accompanying persons using the same passport(If any)姓名 性别 出生日期 与申请人的关系 Full name SexDate of birthRelationship to applicant我保证以上填写的全部内容属实I guarantee that the statement given above is true and correct. 申请人签字填写日期Applicant ’s signature Date of application警察提示Police Reminder欢迎您到中国来,预祝旅途愉快!很荣幸向您提示如下:根据中华人民共和国有关法律规定,请您自入境24小时内办理临时入境住宿登记。

中华人民共和国签证申请表-中国签证申请服务中心

中华人民共和国签证申请表-中国签证申请服务中心

Formulaire V.2013中华人民共和国签证申请表Formulaire de demande de visa pour la République Populaire de Chine(Pour la partie continentale de la Chine seulement)申请人必须如实、完整、清楚地填写本表格。

请逐项在空白处用中文或法文大写字母打印填写,或在□内打√选择。

如有关项目不适用,请写“无”。

Le demandeur de visa doit remplir ce formulaire dans son intégralité en fournissant des informations véridiques. V euillez compléter en majuscule en chinois ou en français toutes les rubriques ou cocher la case correspondant à votre situation. Si certaines questions ne s’appliquent pas à vous, veuillez marquer « Néant ».一、个人信息Section 1: Informations personnelles1.1外文姓名Nom et prénom comme indiqués sur le passeport 姓Nom(s) de famille粘贴一张4.8 x 3.3 CM近期正面免冠、浅色背景的彩色护照照片。

照片/PhotoPhoto d’identité récentecouleur sur fond clair(4,8cm x 3,3cm)名Prénom(s)1.2中文姓名 (如有)Nom en chinois, le cas échéant 1.3别名或曾用名Nom d’usage ou nom(s) de naissance1.4性别Sexe □男Masculin □女Féminin 1.5出生日期Date de naissance (aaaa-mm-jj)1.6现有国籍Nationalité actuelle1.7曾有国籍Nationalité à la naissance si différente 1.8出生地点(市、省/州、国)Lieu de naissance (ville, province/département, pays)1.9身份证/公民证号码Numéro de la carte d’identité nationale1.10护照/旅行证件种类Type de passeport/document de voyage □外交Passeport diplomatique □公务、官员Passeport de service ou officiel□普通Passeport ordinaire □其他证件(请说明) Autres documents de voyage (à préciser ):1.11护照号码Numéro du passeport 1.12签发日期Date de délivrance (aaaa-mm-jj)1.13签发地点Lieu de délivrance 1.14失效日期Date d’expiration (aaaa-mm-jj)1.15当前职业(可选多项)Profession(s) actuelle(s) □商人Homme d’affaires□公司职员Employé□演艺人员Artiste□工人/农民Ouvrier /Agriculteur□学生Elève/ Etudiant□乘务人员Membre d’équipage□自雇Indépendant□无业Sans emploi□退休Retraité□前/现任议员Membre du Parlement/ Ancien membre duParlement职位Fonction ________________________□前/现任政府官员Fonctionnaire en fonction/ Ancienfonctionnaire职位Fonction ________________________□军人Militaire职位Fonction ________________________□非政府组织人员Personnel d’ONG□宗教人士Religieux□新闻从业人员Journaliste/ Tout média□其他(请说明) Autres (à préciser):1.16受教育程度Niveau d’études □研究生Master □大学Licence □其他(请说明) Autres (à préciser):二、旅行信息 Section 2 : Informations sur le voyage en Chine1.17工作单位/学校Employeur/Etablisse -ment scolaire ou universitaire名称Nom 联系电话 Téléphone 地址Adresse Ville邮政编码 Code postal1.18家庭住址 Adresse du domicile Ville 1.19邮政编码 Code postal 1.20电话/手机Téléphone fixe/ portable1.21电子邮箱Adresse électronique1.22婚姻状况 Etat civil □ 已婚 Marié(e) □ 单身 Célibataire □其他 Autres (à préciser): 1.23主要家庭成员(配偶、子女、父母等,可另纸)Membres de famille (Conjoint(e),enfants, parents, etc. A préciser sur un papier libre, le cas échéant)姓名Nom et prénom 国籍Nationalité职业Profession关系Lien de parenté1.24紧急联络人信息 Personne àcontacter en cas d ’urgence姓名Nom et prénom手机Téléphone portable与申请人的关系Lien de parenté avec le demandeur1.25申请人申请签证时所在的国家或地区Pays ou territoire où le demandeur se trouve lors de la demande de visa2.1申请 入境事由Motif de votre voyage en Chine□ 官方访问 Visite officielle □ 常驻外交、领事、国际组织人员Personnel permanent de missions diplomatiques, consulaires ou d’organisations internationales □ 旅游 Tourisme□ 交流、考察、访问 Visite non-commerciale □ 永久居留 Résidence permanente □ 商业贸易 Affaires commerciales □ 工作 Travail□ 人才引进 Compétence et talent □ 寄养 Séjour de mineurs sous tutelle□ 执行乘务 Membre d ’équipage □ 过境 Transit□ 短期探望中国公民或者具有中国永久居留资格的外国人Visite de courte durée aux citoyens chinois ou aux étrangers en résidence permanente en Chine□ 与中国公民或者具有中国永久居留资格的外国人家庭团聚居留超过180日 Visite de longue durée de plus de 180 jours pour le regroupement familial avec des citoyens chinois ou étrangers en résidence permanente en Chine□ 短期探望因工作、学习等事由在中国停留居留的外国人 Visite de courte durée aux étrangers travaillant ou étudiant en Chine (ou pour d ’autres motifs)□ 长期探望因工作、学习等事由在中国居留的外国人 Visite de longue durée aux étrangers travaillant ou étudiant en Chine (ou pour d ’autres motifs) □ 短期学习 Etudes de courte durée de moins d e 180 jours□ 长期学习 Etudes de longue durée de plus de 180 jours□ 短期采访报道 Journaliste en mission temporaire □外国常驻中国新闻机构记者 Journaliste correspondant en Chine□ 其他(请说明) Autres (à préciser):三、其他事项 Section 3: Autres informations3.1是否曾在中国超过签证或居留许可允许的期限停留?A vez-vous déjà séjourné en Chine pour unedurée supérieure à celle autorisée par votre visa ou votre permis de séjour?□ 是Oui □ 否Non3.2是否曾经被拒绝签发中国签证, 或被拒绝进入中国?V ous êtes-vous déjà vu refuser un visa pour laChine ou l’accès au territoire chinois?□ 是Oui □ 否Non3.3是否在中国或其他国家有犯罪记录Avez vous déjà fait l’objet d’une comdamnation en Chine ou à l’étranger ?□ 是Oui □否Non3.4是否具有以下任一种情形Souffrez-vous d’une ou des maladies suivante s? - 严重精神障碍Maladie mentale grave- 传染性肺结核病Tuberculose pulmonaire active - 可能危害公共卫生的其他传染病Autres maladies infectieuses susceptibles de présenter un risque pour la santé publique□ 是Oui □ 否Non 3.5近30日内是否前往过流行性疾病传染的国家或地区?A vez-vous été dans les pays ou territoirestouchés par des maladies infectieuses durant les 30 derniers jours? □是Oui □ 否Non2.2 计划入境次数Nombre d ’entrées demandées□ 一次(自签发之日起3个月有效) Une entrée (valable 3 mois à compter du jour de délivrance)□ 二次(自签发之日起3-6个月有效) Deux entrées (valable 3-6 mois à compter du jour de délivrance) □ 半年多次(自签发之日起6个月有效) Entrées multiples (valable 6 mois à compter du jour de délivrance) □ 一年多次(自签发之日起1年有效) Entrées multiples (valables 12 mois à compter du jour de délivrance) □ 其他(请说明) Autres (à préciser):2.3 是否申请加急服务 Demandez-vous un traitement express?注:加急服务须经领事官员批准,将加收费用。

中 华 人 民 共 和 国 签 证 申 请 表

中 华 人 民 共 和 国 签 证 申 请 表

Form V. 2013中 华 人 民 共 和 国 签 证 申 请 表Formulário de Pedido de Visto para a República Popular da China (Somente para a parte continental da China)申请人必须如实、完整、清楚地填写本表格。

请逐项在空白处用中文或英文大写字母打印填写,或在□打√选择。

如有关项目不适用,请写“无”。

O Solicitante deverá preencher este formulário de forma sincera, completa e clara. Por favor, digite ou escreva suas respostas em letras maiúsculas no espaço apropriado ou marque um “√” para selecionar a resposta. Caso alguns itens não se apliquem, favor escreva Não Aplicável (N/A) .一、个人信息Seção 1: Informações Pessoais第1 页 共4 页 / Página 1 de 4Seção 2: Informações da Viagem二、旅行信息第2 页 共4 页 / Página 2 de 4Seção 3: Outras Informações三、其他事项第3 页 共4 页 / Página 3 de 4Seção 4: Declaração e Assinatura五、他人代填申请表时填写以下内容Seção 5:Se o formulário for preenchido por outra第4 页 共4 页 / Página 4 de 4。

签证申请表VISAAPPLICATIONFORM-中华人民共和国外交部

签证申请表VISAAPPLICATIONFORM-中华人民共和国外交部
23.是否被拒绝过来华签证? Have you ever been declined for your Chinese visa application?□是/Yes□否/No
被拒时间、地点If ever declined, when and where?
24.我谨声明我已如实和完整地填写了上述内容,并对此负责。
19.拟入境日期Intended date of entry:
年/Y月/M日பைடு நூலகம்D
20.每次停留天数Duration of (each) stay:
天/ days
21. :□普通件Regular(9.00am-11.45am第四个工作日The 4thworking day)
Expected collection time□加急件Urgent(9.00am-11.45am第二、三个工作日The 2nd or 3rd working day)
12.家庭住址Home address
13.住宅电话Home phone№
14.护照种类Passport type:□外交Diplomatic□公务(官员)Service (Official)□普通Ordinary
□其它旅行证件Other travel document证件号码Passport№
有效期至Valid until年/Y月/M日/D发照机关Issued by
I hereby declare that the information given above is true, correct and complete. I shall bear the responsibility for
the above information.
签名Signature:日期Date:年/Y月/M日/D

中华人民共和国签证申请表

中华人民共和国签证申请表

中华人民共和国签证申请表 Antrag auf Erteilung eines Visums zur Einreise in die Volksrepublik China 申请人必须如实、完整地填写本表格。

请逐项在空白处用中文或外文大写字母打印填写,或在□打×选择。

如有更多需要声明事项,请附另纸说明。

Der Antragsteller/ Die Antragstellerin ist verpflichtet, alle Angaben nach bestem Wissen und Gewissen zu machen. Bitte füllen Sie das Formular auf Chinesisch, Deutsch oder Englisch in Blockschrift aus, oder kreuzen Sie bei □ das Zutreffende an. Wenn Sie weitere Angaben machen möchten, schreiben Sie bitte auf gesondertes Blatt.如申请到中国工作、留学,或与护照偕行人同行,或不在国籍国申请签证,你还需填写签证申请表附表( Form V.2011B )。

Wenn Sie in China arbeiten, studieren oder von in Ihrem Reisepass eingetragener/n Person/en begleitet werden, oder Sie stellen den Visumantrag in einem anderen Land als dem, dessen Staatsangehörige/r Sie gegenwärtig sind, müssen Sie das zusätzliche Antragsformular (Form V.2011B) noch ausfüllen.一、个人信息Teil 1: Persönliche Daten姓Familienname: 1.2性别Geschlecht □男 M □女 F1.1外文姓名Name wie imPass angegeben 名V orname:1.3中文姓名(如有,请用汉字)Chinesischer Name( falls zutreffend )1.4别名或曾用名Sonstiger bzw. frühererName1.5用本国语言书写名字Name in originaler Schrift falls abweichend von der deutschen Schrift照片 / Foto请将1张近期正面免冠、浅色背景的彩色护照照片粘贴于此。

中国签证申请表格

中国签证申请表格

中国签证申请表格一、申请人基本信息1. 姓名:2. 性别:3. 出生日期:4. 国籍:5. 护照号码:6. 身份证号码:7. 联系方式:二、护照信息1. 护照颁发日期:2. 护照有效期至:3. 护照签发国家/地区:4. 护照签发机关:5. 护照照片页编号:三、家庭成员信息1. 关系:2. 姓名:3. 国籍:4. 与申请人关系:5. 联系方式:四、访问目的与行程安排1. 访问目的:2. 访问日期:3. 入境城市:4. 出境城市:5. 行程安排(包括交通、住宿、游览等):6. 是否预订酒店和机票:□是□否(如选择“是”,请提供预订信息)7. 是否需要探访亲友:□是□否(如选择“是”,请提供被探访人信息)8. 是否参加商务活动:□是□否(如选择“是”,请提供活动相关信息)9. 是否参加会议/展览:□是□否(如选择“是”,请提供会议/展览相关信息)10. 是否参加文化/教育交流活动:□是□否(如选择“是”,请提供活动相关信息)11. 是否申请加急办理签证:□是□否(如选择“是”,请说明加急理由和加急时间)12. 是否需要代传递签证申请材料:□是□否(如选择“是”,请提供详细情况)13. 是否曾被拒签或取消签证申请资格:□是□否(如选择“是”,请说明情况)14. 其他特别说明事项:五、财务状况1. 银行账户信息(开户行、账号等):2. 个人资产状况(房产、车辆、股票等):3. 旅行费用来源及预算:4. 是否提供经济担保人:□是□否(如选择“是”,请提供担保人相关信息)5. 其他补充说明事项:六、工作和教育背景1. 工作单位名称及地址:2. 工作职务及工作内容概述:3. 教育背景(最高学历、所学专业等):4. 其他补充说明事项:。

中华人民共和国签证申请表_6045

中华人民共和国签证申请表_6045

中华人民共和国签证申请表Formulaire de demande de visa pour la République Populaire de Chine申请人必须如实、完整地填写本表格。

请逐项在空白处用中文或英文大写字母打印填写,或在□打×选择。

如有更多需要声明事项,请附另纸说明。

Le demandeur de visa doit remplir ce formulaire dans son intégralité en fournissant des informations véridiques. Veuillez compléter en majuscules toutes les rubriques ou cocher la case correspondante à votre situation. Si vous ne disposez pas assez d’espace pour répondre, veuillez déclarer sur papier libre.如申请到中国工作、留学,或与护照偕行人同行,或不在国籍国申请签证,你还需填写签证申请表附表(Form V.2011B)。

Si vous faites une demande de visa de travail ou de visa d’études pour la Chine, si quelqu’un d’autre vous accompagne pendant le voyage sur le même passeport que vous, ou encore si vous faites une demande de visa dans un pays ou territoire autre que le pays dont vous êtes ressortissant, vous devez alors remplir le formulaire de demande de visa complémentaire (Formulaire V.2011B).七、他人代填申请表时填写以下内容Section 7 : Si le formulaire est rempli par une autre personne que le。

外国留学人员来华签证申请表样本

外国留学人员来华签证申请表样本
外国留学人员来华签证申请表
VisaApplicationforStudyinChina
中华人民共和国教育部印制
NO.
接受院校/HostInstitution:











姓名/Name姓/FamilyName名/GivenNames
国籍/Nationality:
护照号码/PassportNo.
3.Pleasepresentthisformtoregisteratthehostinstitution.
第一联:寄外国来华留学人员
经费来源/FinancialFunding:奖学金/Scholarship□;自费/Self-supporting□;其他/Other□
经济担保人或机构/Financialsupportwillbeprovidedby:
审批机关盖章
Authorizedby:
(印章/Seal)
年月日
申请人签字:
SignatureofApplicant:
来华学习专业/FieldofStudyinChina:汉语
学习期限:自年月至年月
学生类别/StudentStatus:
注册截止日期/DeadlineforRegistration:
年/y.月/m.日/d.
推荐单位和电话/Reference&Tel.:
在华事务担保人和电话/GuarantorinChina&Tel:
性别/Sex:
婚否/MaritalStatus:
出生日期:年月日
出生地点/PlaceofBirth:
家庭地址和电话/HomeAdd.&Tel.:

中华人民共和国签证申请表填写指南

中华人民共和国签证申请表填写指南

中华人民共和国签证申请表填写指南第一部分1.1 请按护照填写您的姓名,并将姓、名及中间名分开。

1.2 请选择您的性别。

1.3 请填写您的中文姓名(如适用)。

1.4 请按护照填写您的现有国籍。

1.5 请填写您的中、外文婚前名、宗教名、职业名、曾用名等(如适用)。

1.6 请填写您的曾有国籍(如适用)。

1.7 请按护照填写您的出生日期.1.8 请填写您的出生地(国、省/州、市)。

1.9 请选择您申请签证所持护照的种类。

如使用旅行文件而非护照,请注明。

1.10请填写您用以申请签证的护照的号码。

1.11请填写您的护照的签发日期。

1.12请填写您的护照的签发地名(国家、省/州、市)。

1.13请填写您的护照的失效日期。

1.14请选择您的当前职业。

如其不在所列范围,请注明。

第二部分2.1 请选择您的来华目的,如其不在所列范围,请注明。

2.2 请选择申请此签证拟入境次数。

签证通常自申请之日起生效。

2.3 请填写本次拟进入中国的日期。

2.4 请填写入境后预计停留的天数,若入境次数多于2次,请填写时间最长一次的停留天数。

2.5 请按时间顺序列明您的访问中国的省、市/县名。

2.6 请选择预计领取签证的日期。

第三部分3.1 如曾被拒发中国入(出)境签证,请选择“是”。

否则选择“否”。

3.2 如曾被拒绝进入或遣送出中国,请选择“是”。

否则选择“否”。

3.3 如在包括中国在内的任何国家有犯罪记录,请选择“是”。

否则选择“否”。

3.4 如患有以下所列任何一种疾病,请选择“是”,否则选择“否”。

3.5 如曾去过中国,请选择“是”。

否则选择“否。

3.6 如在3.1至3.4之间的任一问题选择“是”,请注明详细情况。

第四部分4.1 请填写您的工作单位或学校的全称。

4.2 请填写您的日间电话号码。

4.3 请填写您的工作单位或学校邮寄地址。

4.4 请填写您的香港联系电话号码。

4.5 请填写您的家庭邮寄地址。

4.6 请填写您的电子邮箱地址。

中 华 人 民 共 和 国 签 证 申 请 表 附 表

中 华 人 民 共 和 国 签 证 申 请 表 附 表
1.在当地的居留或停留时间? Türkiye’de kalış süreniz 2.持有何种当地的有效签证或居留证 件? Tü rkiye iç ne tip bir vize veya ikamet in iznine sahipsiniz? 3.签证或居留证件的号码及有效日期 Vize veya ikamet izni sayınız ve sona erme tarihi □ 少于 6 个月 6 aydan az □ 超过 6 个月 6 aydan ç ok □ 超过 12 个月 12 aydan ç ok □ 有效居留证件 Geç ikametgah erli □ 有效签证 Geç vize erli □ 无 Hiç biri 号码 Sayı
偕行人 1/ 1.kişi 1.姓名 Adı ve soyadı 2.性别 cinsiyet 3.出生日期 Doğum tarihi (gü n-ay-yıl) 4.偕行人照片 Sizinle beraber seyahat edecek olan pasaportunuza kayıtlı diğer kişilerin fotoğrafları 偕行人 2/ 2. kişi 偕行人 3/ 3.kişi
B、如申请到中国留学,请填写。Eğer Çin’de eğitim için başvuruyorsanız (X-vize) lütfen aşağıdaki kısmı doldurunuz:
1.受教育状况 Eğitim □ 本科 Lisans □ 硕士 Mastır □ 博士或更高 Doktora veya ü zeri □ 其他(请说明)diğer (lütfen belirtiniz):
中华人民共和国签证申请表附表
Çin Halk Cumhuriyeti Ek Vize Başvuru Formu
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

中华人民共和国签证申请表Visa Application Form of the People’s Republic of ChinaForm V.2011A申请人必须如实、完整地填写本表格。

请逐项在空白处用中文或英文大写字母打印填写,或在□打×选择。

如 有更多需要声明事项,请附另纸说明。

Applicant should fill out this form truly and completely. Please type your answer in capital English letters in the space provided or cross the appropriate box to select. If there is more information to declare, please type on a separate sheet. 如申请到中国工作、留学,或与护照偕行人同行,或不在国籍国申请签证,你还需填写签证申请表附表(Form V.2011B)。

If you are applying to work or study in China, or if someone else travelling with you shares the same passport, or if you are applying for a visa in a country or territory other than the country of your current nationality, you should fill out the Supplementary Visa Application Form(Form V.2011B). 一、个人信息 Section 1: Personal information 姓 Surname: 1.1 英文姓名 Full English name as in 名 Given name: passport 1.3 中文姓名(如有,请用汉字) Name in Chinese character ( if applicable) 1.4 别名或曾用名 Other names you are, or have been known by 1.5 用本国语言书写的名字 Name in ethnic script 1.6 现有国籍 Current nationality 1.8 同时具有的国籍 Other nationality(ies) 1.10 出生地点(国、省/市) Place of birth (city, province/state, country) □ 已婚 Married 1.12 婚姻状况 Marital status □丧偶 Widowed □ 商人 Businessman □ 公司职员 Company employee 1.13 当前职业 (可选多项) Current occupation(s) □ 教师 Teacher □ 学生 Student □ 家庭主妇 Housewife □ 无业 Unemployed □ 国会议员 Member of national parliament □ 1.14 护照种类 Passport type 其他(请说明) Other (Please specify): □ 公务、官员 Service or official . 1.16 签发日期 Date of issue (yyyy-mm-dd) 1.18 失效日期 Expiration date (yyyy-mm-dd) □ □ □ 普通(4 个工作日) Regular for 4 working days; 加急(2-3 个工作日) Express for 2-3 working days; 特急 Rush for 1 working day. . □ 外交 Diplomatic □ 普通 Ordinary □ 其他证件(请说明) Other (Please specify): 1.7 曾有国籍 Former nationality 1.9 出生日期 Date of birth (yyyy-mm-dd) 1.11 当地身份证号码 Local ID card number □ 未婚 Never Married □ 离婚 Divorced .1.2 性别 Sex□ 男M □ 女F照片 / Photo 请将 1 张近期正面免 冠、浅色背景的彩色护照 照片粘贴于此。

Please affix one recent identical color photo ( full face , front view , unmounted and against a plain light background ).□ 其他(请说明)Other (Please specify): □ 政府官员 Government official □ 新闻从业人员 Staff of media □ 宗教人士 Religious worker □ 现役军人 Active duty military personnel □ 退休 Retired □ 乘务人员 Crew member1.15 护照号码 Passport number 1.17 签发地点(省/市及国家) Place of issue (city, province/state, country) 1.19 办理签证通常需要 4 个工作日。

如需加急, 请注明,但须另外缴费。

Normally visa processing takes 4 working days. Extra fees are charged for express or rush service.第 1 页 共 4 页 / Page 1 of 4二、赴华旅行信息 Section 2: Travel information □ 旅游 Tourism 2.1 赴中国 主要事由 (可选多 项)Major purpose(s) of your visit(s) to China □ 探亲 Family visit □ 访友 Visiting friends □ 商务 Business trip □ 会议 Meeting □ 过境 Transit □ 任职就业 Employment □ 记者常驻 As resident journalist □ 记者临时采访 As journalist for temporary news coverage □ 常驻外交、领事官员 As resident diplomat or consul □ 商业演出 Commercial performance □ 执行乘务 As crew member □ 留学 Study □ 官方访问 Official visit .□ 其他(请说明) Other (Please specify): 2.2 计划入 境次数 Intended number of entries □ 一次入境 (自申请日起 3 个月内有效) One entry valid for 3 months from application □ 二次入境 (自申请日起 3-6 个月内有效) Two entries valid for 3 to 6 months from application□ 半年多次入境(自申请日起半年内有效)Multiple entries valid for 6 months from application □ 一年多次入境(自申请日起一年内有效)Multiple entries valid for 12 months from application □ 其他(请说明) Other (Please specify): .2.3 首次行程抵达中国的日期 Date of your first entry (yyyy-mm-dd) 2.4 预计行程中单次在华停留的最长天数 Your longest intended stay among all entries of your intended visits in China 详细邮政地址 Detailed mailing address 2.5 在中国逗留期 间的住址及电话 (按时间顺序) Residence(s) and phone number(s) during your stay in China (in a time sequence) 1. 2. 3. 4. 2.6 谁将承担往返中国及在中国的 费用?Who will pay for your cost of travelling and living during your stay in China? □ □ □ □ 你本人 Yourself 邀请单位或个人 Inviter 父母或法定监护人 Parent(s) or legal guardian(s) 其他(请说明) Other (Please specify):Days 电话 Phone number.2.7 在华期间有无医疗保险?如有,请填写保 险公司名称及保险账号。

Do you have medical insurance covering your visit in China? If ‘Yes’, please fill out the name of the medical insurance company and your account number. 2.8 在华邀请、 联系的单位名 称、地址及电 话 Name, address and phone number of your inviter or contact unit in China 2.9 在华亲友、 联系人的姓 名、地址、电 话 Name, address, phone number of your relative, friend or contact person in China第 2 页 共 4 页 / Page 2 of 4三、家庭、工作或学习信息 Section 3: Information about your family , work or study 3.1 详细家庭邮政住 址 Detailed home mailing address 3.2 家庭电话 Home phone number 3.4 电子信箱 Email address 3.5 工作 单位或学 校 Current employer or school 名称 Name 邮政地址 Mailing address 电话 Phone number 姓名 Name 3.3 手机号码 Mobile phone number国籍 Nationality职业 Occupation关系 Relationship3.6 主要 家庭成员 Major family members3.7 紧急情况下的联 系人 Contact person in case of emergency 四、其他情况 Section 4: Other information 4.1 是否曾经访问过中国?如果是, 请说明最近一次情况。

相关文档
最新文档