英国合同法中文翻译版

合集下载

英合同范本双语

英合同范本双语

英合同范本双语随着全球化的快速发展,跨国贸易日益频繁。

作为商业活动中不可或缺的一环,合同在国际贸易中扮演着重要的角色。

英国作为拥有众多国际企业的国家,其合同模板在国际贸易中广泛应用。

本文将着重介绍英合同模板,并提供中英文对照,以便各界人士参考。

一、双方声明本合同是由双方自愿达成的协议,双方同意严格遵守合同约定。

任何未在合同中约定的事项需经双方书面协商并签署补充协议方可生效。

This contract is an agreement entered into voluntarily by both parties. Both parties agree to strictly adhere to the terms of the contract. Any matters not specified in the contract shall be resolved through written negotiation and signing of a supplementary agreement by both parties before taking effect.二、合同目的本合同的目的是确立双方之间的权利和义务,并明确了双方在交易中的责任分担和支付方式。

通过签署本合同,双方将就相关事宜达成一致并保障各自的合法权益。

The purpose of this contract is to establish the rights and obligations between both parties, as well as to clarify the responsibilities and payment methods in the transaction.By signing this contract, both parties will reach an agreement on relevant matters and safeguard their respective legitimate rights and interests.三、产品描述1. 产品名称:________________________2. 产品规格:________________________3. 产品数量:________________________4. 产品单价:________________________5. 产品交付日期:_____________________1. Product Name:________________________2. Product Specification:_____________________3. Quantity:________________________4. Unit Price:________________________5. Delivery Date:_____________________四、质量要求双方同意产品应符合国际标准,并通过相关质检部门进行检验合格后交付。

英国合同法中文翻译版

英国合同法中文翻译版

本法旨在对第三方履行合同条款做出规定。

(1999年11月11日)以下条款根据本届议会上议院神职和非神职议员以及下议院的建议并由本届议会规定与同意通过,以女王陛下之名义颁布:1.第三方实施合同条款的权利。

(1)根据本法规定,非合同当事方(第三人)也可享有实施合同条款的权利,如果: (a)该合同明示规定其享有这样的权利,或(b)根据下文第(2)款的规定,该合同有关条款赋予第三人以某种权益。

(2)如果基于适当基础之上的合同,其当事人没有将合同条款扩展适用于第三方的意思,则以上第一款(b)项不予适用。

(3)第三方名称必须在合同中明示加以界定,或确定其为某群体的一员,或表述出其为特定的种类,但在缔约时其不必实际存在。

(4)本条规定并不授予第三方以实施合同条款的权利,但根据本合同其他相关条款规定授予第三方该权利的除外。

(5)为实践其履行合同条款的权利,如果第三方在自己已经作为合同一方当事人的情况下遭遇他方违约行为,则第三方享有对他自己来说是可行的救济的权利(相应地,和有关损失、法院禁令、具体履行以及其他救济相关的规则也将适用)。

(6)当某一合同条款排斥或限制与本法中涉及第三方实施合同条款有关事项的责任,该合同条款应做使其利用这种限制或排斥的解释。

(7)在本法中,涉及第三方可实施的合同条款时,“缔约方”表示由第三方而非由其负责合同条款实施的一方合同当事人,且“受约人”表示相对于缔约方,由其负责合同条款实施的另一方合同当事人。

2.合同的变更与撤消。

(1)根据本条的规定,第三方拥有第1条中实施合同条款的权利,根据协议,合同双方不可撤消合同,或没有经第三方同意而以消灭或改变给予该项权利的条件的方式变更之,如果(a)第三方已对缔约方及合同条款表示同意,(b)缔约方意识到第三方已信赖该条款,或者(c)缔约方可以合理预见到第三方将信赖且实际上第三方已信赖该条款。

(2)前款第a项所述的“同意”是指:(a)可以用语言或行为表达,并且(b)如果是以邮递或其他方式传递给缔约方,那么直到缔约方收到时,才视为已知晓。

英国合同法全文中英对照

英国合同法全文中英对照

英国合同法全文中英对照摘要:1.英国合同法简介2.英国合同法的核心原则3.英国合同法的具体规定和条款4.英国合同法的适用范围和例外5.英国合同法在实践中的案例分析6.对我国合同法的启示和借鉴正文:全文中英对照的英国合同法是一部关于英国合同法律规范的综合性法规,涵盖了合同的订立、履行、变更、解除、违约等诸多方面。

以下将围绕英国合同法的核心原则、具体规定、适用范围及案例分析等方面进行详细阐述,以期为我国合同法的发展提供借鉴和启示。

1.英国合同法简介英国合同法是英国私法体系的重要组成部分,具有悠久的历史传统。

它是一种民事权益保护机制,旨在维护当事人之间的合法权益,促进交易顺利进行。

英国合同法以自由意志、公平原则和诚实信用为基础,强调合同双方的自治和意思表示。

2.英国合同法的核心原则英国合同法的核心原则包括:自由意志原则、公平原则、诚实信用原则和约因原则。

这些原则保障了合同双方的权益,确保合同的合法性和公平性。

3.英国合同法的具体规定和条款英国合同法对合同的订立、履行、变更、解除和违约等方面进行了详细的规定。

以下是部分重要条款的简要介绍:- 合同的订立:要约、承诺、有意达成法律关系的三要素(offer, acceptance, intention to create legal relations)- 合同的履行:履行义务、协力履行、不安抗辩权- 合同的变更:协商一致、通知对方、合法性- 合同的解除:单方解除、双方解除、解除的条件和程序- 违约责任:损害赔偿、补救措施、合同终止4.英国合同法的适用范围和例外英国合同法适用于境内外的合同关系,但有一些情况下不适用,如:政府法规、公共政策、国际公约和国内立法的优先适用;以及涉及婚姻、家庭、继承等家庭法的合同。

5.英国合同法在实践中的案例分析通过分析英国合同法在实践中的案例,可以更深入地了解合同法的具体运用和法官对合同条款的解释。

以下列举了几个具有代表性的案例:- 哈德利诉巴克利(Hadley v.Baxendale):“已知风险”原则的确立- 卡尔弗诉布里格斯(Calf v.Briggs):“约因”原则的适用- 劳埃德银行诉阿伯特(Lloyds Bank v.Abbott):“违约”与“损害”关系的判断6.对我国合同法的启示和借鉴英国合同法在保护当事人权益、维护交易公平等方面有许多值得我国合同法借鉴的地方。

英国合同法原文

英国合同法原文

协议书合同[甲方全名][甲方地址][乙方全名][乙方地址]鉴于甲方和乙方均为合法成立并有效存续的公司,根据英国合同法的规定,双方本着平等互利的原则,经友好协商,达成如下协议:第一条定义与解释1.1本协议中,除非上下文另有要求,否则:1.1.1“协议”指本协议及其附件;1.1.2“生效日期”指本协议签署之日;1.1.3“服务”指甲方根据本协议向乙方提供的服务;1.1.4“合同期限”指本协议第一条第2款规定的期限;1.1.5“知识产权”指任何专利、商标、版权、设计权、商业秘密或其他工业产权,无论是否已注册或可注册;1.1.6“违约”指一方未履行其在协议项下的任何义务或责任。

第二条服务内容第三条合同期限3.1本协议自生效日期起生效,除非提前终止,否则本协议将持续有效,直至双方另行书面同意终止。

第四条付款[在此处描述付款方式、金额、付款期限等]第五条知识产权5.1双方确认,本协议项下的服务所涉及的任何知识产权均归甲方所有。

第六条保密6.1双方同意,在未经另一方事先书面同意的情况下,不得向任何第三方披露或允许任何第三方使用本协议项下的任何保密信息。

第七条违约7.1如果一方违反本协议的任何条款,另一方有权要求违约方纠正违约行为,并赔偿因此造成的损失。

第八条争议解决8.1对于因本协议引起的或与本协议有关的任何争议,双方应通过友好协商解决;如果协商不成,任何一方均有权将争议提交至[在此处指定争议解决机构,例如:英国法院]解决。

第九条其他条款9.1本协议的任何修改、补充或解除均应以书面形式作出,并经双方签字或盖章确认。

9.2本协议自双方签字或盖章之日起生效。

9.3本协议一式两份,双方各执一份,具有同等法律效力。

甲方:____________________乙方:____________________签署日期:________________。

英国合约法 中文合同6篇

英国合约法 中文合同6篇

英国合约法中文合同6篇篇1英国合约法是英国法律体系中最重要的一部分,并且在商务活动中起着至关重要的作用。

合同是在个人或公司之间达成的法律协议,约定了双方的权利和义务。

在英国,合同法源自普通法和法律法规,并且在很大程度上受到司法解释和先例的影响。

在英国合约法中,合同分为书面和口头合同。

虽然书面合同更为常见,但英国法律承认口头协议的有效性。

然而,口头合同的证明更加困难,因此建议在签署任何商业协议之前尽可能将其书面化。

在签署合同之前,双方必须确保合同是合法有效的。

这包括确定合同各项条款的合法性和可执行性。

一旦签署了合同,双方必须严格执行合同规定的义务和权利。

如果一方未能履行合同规定的义务,另一方可以通过诉讼等手段追求法律救济。

在英国合约法中,合同中的主要条款包括要约、接受、对价、明确、完整和法律专业知识等。

要约是提出合同的一方向另一方表示愿意订立合同的建议。

接受是受要约方同意设定在合同中的条件并明确表示接受合同的建议。

对价是双方之间就合同达成一致意见的事项。

明确的意思是双方就合同达成共识,并且双方都理解合同规定的条款。

完整的意思是合同应当在审慎的考虑下完成。

法律专业知识意味着合同必须以专业知识为基础。

根据英国合约法,当事人可以通过书面形式或口头形式达成合同。

然而,在商业活动中,书面形式更为常见,并且被认为更有利于确定合同内容和争议解决。

另外,根据英国合约法第61条规定,当事人之间订立的合同应该包含如下内容:当事人的姓名或名称、住所、合同约定的商品和服务的名称、数量、单价和总价等。

在英国合约法中,合同的违约和违约责任是一个重要的问题。

当一方未能履行合同规定的义务时,另一方可以要求违约方承担违约责任。

违约责任包括赔偿损失、履行合同、停止违约等。

另外,英国合约法规定了许多情况下的违约责任,如误导陈述、违反合同、不可抗力等。

总而言之,英国合约法是英国法律体系中的重要组成部分,对商业活动有着重要的意义。

在签署合同之前,当事人必须确保合同的合法性和有效性。

合同法解释一全文中英双语版

合同法解释一全文中英双语版

合同法解释一全文中英双语版合同法解释一全文中英双语版合同法实施以后成立的合同发生纠纷起诉到人民法院的,适用合同法的规定;合同法实施以前成立的合同发生纠纷起诉到人民法院的,除本解释另有规定的以外,适用当时的法律规定,当时没有法律规定的,可以适用合同法的有关规定。

中英双语版的最高人民法院关于适用《中华人民共和国合同法》若干问题的解释(一)内容如下:最高人民法院关于适用《中华人民共和国合同法》若干问题的解释(一)为了正确审理合同纠纷案件,根据《中华人民共和国合同法》(以下简称合同法)的规定,对人民法院适用合同法的有关问题作出如下解释:一、法律适用范围第一条合同法实施以后成立的合同发生纠纷起诉到人民法院的,适用合同法的规定;合同法实施以前成立的合同发生纠纷起诉到人民法院的,除本解释另有规定的以外,适用当时的法律规定,当时没有法律规定的,可以适用合同法的有关规定。

第二条合同成立于合同法实施之前,但合同约定的履行期限跨越合同法实施之日或者履行期限在合同法实施之后,因履行合同发生的纠纷,适用合同法第四章的有关规定。

第三条人民法院确认合同效力时,对合同法实施以前成立的合同,适用当时的法律合同无效而适用合同法合同有效的,则适用合同法。

第四条合同法实施以后,人民法院确认合同无效,应当以全国人大及其常委会制定的法律和国务院制定的行政法规为依据,不得以地方性法规、行政规章为依据。

第五条人民法院对合同法实施以前已经作出终审裁决的案件进行再审,不适用合同法。

二、诉讼时效第六条技术合同争议当事人的权利受到侵害的事实发生在合同法实施之前,自当事人知道或者应当知道其权利受到侵害之日起至合同法实施之日超过一年的,人民法院不予保护;尚未超过一年的,其提起诉讼的时效期间为二年。

第七条技术进出口合同争议当事人的权利受到侵害的事实发生在合同法实施之前,自当事人知道或者应当知道其权利受到侵害之日起至合同法施行之日超过二年的,人民法院不予保护;尚未超过二年的,其提起诉讼的时效期间为四年。

英国合同法全文中英对照

英国合同法全文中英对照

英国合同法全文(中英对照)第一部分:合同的形成第一章:引论第一条:合同的定义1.合同是双方或多方当事人之间的协议,产生法律效力。

2.合同的形成需要有双方当事人之间的互相接受的意愿。

第二条:合同的要素1.合同的要素包括:双方当事人的同意、合同条款、法律认可和履行条件。

2.双方当事人之间要达成共识,才能形成有效的合同。

第三条:合同的目的1.合同的目的是确保交易的公正和合理,并为当事人提供法律保护。

2.合同的目的可以是交付货物、提供服务、转让财产权利等。

第二章:双方当事人的意愿第四条:要约的定义1.要约是一方向另一方提出交易意愿的行为。

2.要约应当明确、具体、确定,并表达出要约人的意图。

第五条:要约的有效性1.要约应当是明确的、不含有歧义的。

2.要约被接受后,即构成合同。

第六条:要约的撤销1.要约在有效期内可以被撤销。

2.撤销要约的通知应当及时传达给对方。

第三章:合同条款第七条:合同条款的确定1.合同条款应当明确、具体、详尽。

2.合同条款可以通过书面或口头形式确定。

第八条:合同条款的解释1.合同条款的解释应当根据条文的明确表述进行。

2.如条文存在歧义,应当根据合同条款的目的和交易的习惯进行解释。

Part One: Formation of ContractChapter One: IntroductionArticle 1: Definition of Contract1. A contract is an agreement between two or more parties that has legal force.2.The formation of a contract requires the mutual acceptance of the parties involved.Article 2: Elements of Contract1.The elements of a contract include the agreement of the parties, terms of the contract, legal recognition, and fulfillment conditions.2.The consent of the parties is necessary to form a valid contract. Article 3: Purpose of Contract1.The purpose of a contract is to ensure fair and equitable transactions and provide legal protection to the parties involved.2.The purpose of a contract can vary and may include the delivery of goods, provision of services, or transfer of property rights.Chapter Two: Intention of the PartiesArticle 4: Definition of Offer1.An offer is an act by one party indicating the willingness to enter intoa transaction with another party.2.An offer should be definite, specific, and clearly express the intention of the offeror.Article 5: Validity of Offer1.An offer should be clear and unambiguous.2.Upon acceptance, an offer constitutes a contract.Article 6: Revocation of Offer1.An offer can be revoked during its validity period.2.Notice of revocation should be promptly communicated to the other party.Chapter Three: Terms of ContractArticle 7: Determination of Contract Terms1.Contract terms should be clear, specific, and comprehensive.2.Contract terms can be established in written or oral form.Article 8: Interpretation of Contract Terms1.Contract terms should be interpreted based on their clear wording.2.In case of ambiguity, contract terms should be interpreted according to the purpose of the contract and the customary practices of the transaction.注:本文为原创内容,仅供参考。

Ss 合同法英美翻译 4-6

Ss  合同法英美翻译 4-6

in relation to…… / in respect of…… to…… of……
“Address” means- Address” means- (a) in relation to an individual, his usual residential or business address; address; and (b) in relation to a corporation, its registered or principal office in corporation, the Republic of China. 「地址」一词- (a) 就自然人而言,指通常之居所或工作场所。 (b) 就公司而言,指位于中华民国之注册所在地或主营业所。
Translation: "Force Majeure" shall mean all events which are beyond the control of the Parties to this Contract including but not limited to earthquakes, typhoons, flood, fire, war, strikes, riots, acts of governments, changes in law or the application thereof.
“引导句” 还有 : 引导句”
1.
2.
3.
Unless the context otherwise requires, the words appearing in this Agreement in full capitals means the following: For the purpose of this Agreement, each of the following terms shall have the following meaning respectively. The following are the definition of various terms used in this Agreement.

英国合约法 中文合同3篇

英国合约法 中文合同3篇

英国合约法中文合同3篇篇1甲方(买方):________________乙方(卖方):________________鉴于双方同意按照以下条款和条件进行交易,特此签订本合同协议:一、合同双方1. 甲方为合法注册的__________(请根据实际情况填写,如公司名称、个人等),乙方为合法注册的__________(如公司名称、个人等)。

二、商品及服务1. 乙方同意向甲方提供商品及服务,具体商品信息、规格、数量等详见附件。

2. 乙方应确保所提商品及服务符合相关质量标准和规范,满足甲方的要求。

三、交易条款1. 交易价格:乙方同意以甲方接受的价格出售商品并提供服务。

具体价格及支付方式详见附件。

2. 交货期限:乙方应在约定时间内完成商品生产、发货等流程,确保按时交货。

3. 保密条款:双方应对涉及本合同的所有商业信息予以保密,未经对方同意不得向第三方透露。

4. 违约责任:如一方违反本合同的任何条款,应承担相应的违约责任,包括但不限于赔偿损失、支付违约金等。

四、质量保证及售后1. 乙方应保证所提供的商品及服务符合质量标准,如存在质量问题,乙方应承担相应责任。

2. 乙方应提供售后支持和服务,解决甲方在使用过程中遇到的问题。

五、法律适用及争议解决1. 本合同适用英国合约法及相关法律法规。

2. 如双方在合同履行过程中发生争议,应首先友好协商解决;协商不成的,任何一方均有权向有管辖权的人民法院提起诉讼。

六、其他条款1. 双方应本着诚信原则履行本合同,确保合同的有效执行。

2. 本合同自双方签字(或盖章)之日起生效,有效期为______年。

3. 本合同一式两份,甲乙双方各执一份。

本合同附件为本合同不可分割的部分,与本合同具有同等法律效力。

4. 未尽事宜,双方可另行签订补充协议,补充协议与本合同具有同等法律效力。

甲方(买方):________________(签字/盖章)日期:__________________乙方(卖方):________________(签字/盖章)日期:__________________附件一:商品信息清单商品名称:__________________规格型号:__________________数量:__________________质量标准和要求:__________________交易价格及支付方式:__________________交货期限:__________________其他相关事项说明:__________________附件二:保密协议篇2甲方(客户):________________乙方(服务提供商):_____________鉴于甲乙双方本着互惠互利、平等自愿的原则,经友好协商,就乙方提供____________服务达成以下协议:一、合同双方甲方:(全称)____________注册地:____________法定代表人:____________联系方式:____________乙方:(全称)____________注册地:____________法定代表人:____________联系方式:____________二、服务内容乙方应按照本合同约定向甲方提供以下服务:____________。

英国合同法全文中英对照

英国合同法全文中英对照

英国合同法全文中英对照(实用版)目录一、英国合同法的概述二、英国合同法的历史沿革三、英国合同法的基本原则四、英国合同法的主要内容五、英国合同法与其他国家合同法的异同六、英国合同法的影响和启示正文一、英国合同法的概述英国合同法是英国规定合同的法律,它继承自中世纪商法,受过司法能动主义的影响,因此与澳大利亚、加拿大和印度等邦联国以及美国的合同法有共同之处。

合同在英国属于任意之债,不同于赔偿侵权和归还不当得利,因此英国法律尤其重视验证人们确实允诺过法庭上涉及的约定。

二、英国合同法的历史沿革英国合同法的历史可以追溯到中世纪,那时商事活动逐渐兴起,英国开始制定一系列商事法律,包括合同法。

随着时间的推移,英国合同法不断发展演变,受到了司法能动主义的影响,逐渐与其他英联邦国家的合同法趋同。

三、英国合同法的基本原则英国合同法的基本原则包括:合同自由原则、诚实信用原则、公平原则和合法原则。

合同自由原则指的是当事人在合同中有权自由约定权利和义务,不受法律的过多干预。

诚实信用原则是指当事人在合同履行过程中应当遵循诚实、信用的原则,不得滥用合同权利。

公平原则是指在合同纠纷处理中,法院应当根据公平、公正的原则,充分考虑当事人的权益。

合法原则是指合同的内容和形式应当符合法律规定,否则将被视为无效。

四、英国合同法的主要内容英国合同法的主要内容包括:合同的订立、合同的履行、合同的变更和解除、违约责任和赔偿损失等。

合同的订立主要取决于要约和承诺,即一方作出要约,另一方表示同意。

合同的履行是指当事人按照约定的内容和方式履行合同。

合同的变更和解除是指在合同履行过程中,当事人可以协商变更或解除合同。

违约责任和赔偿损失是指当事人违反合同约定时,应承担相应的法律责任。

五、英国合同法与其他国家合同法的异同英国合同法与其他国家合同法在很多方面有共同之处,比如都强调合同自由原则、诚实信用原则等。

但英国合同法在第三方实施合同条款的权利方面有独特的规定,即非合同当事方(第三人)也可享有实施合同条款的权利,如果满足一定条件。

英中文合同范本

英中文合同范本

英中文合同范本甲方(买方): [甲方全称]乙方(卖方): [乙方全称]鉴于条款: [双方签订合同的目的和背景]双方本着平等、自愿、互利的原则,经友好协商,就[具体交易内容]达成如下协议:第一条合同标的1.1 乙方同意向甲方提供以下产品/服务:[产品/服务的详细描述]。

1.2 产品/服务应符合以下标准/规格:[具体标准或规格]。

第二条价格条款2.1 本合同总价为[金额],该价格包括了所有费用,除非另有约定。

2.2 价格条款为[如:FOB、CIF等国际贸易术语]。

第三条支付方式3.1 甲方应在合同签订后[时间]内支付[百分比]作为预付款。

3.2 余款应在[具体条件或时间点]支付。

第四条交付4.1 乙方应在[时间]内将合同标的交付至甲方指定地点。

4.2 交付时应提供相应的交付凭证。

第五条质量保证5.1 乙方保证所提供的产品/服务符合本合同规定的质量标准。

5.2 如产品/服务不符合质量要求,甲方有权要求更换或退货。

第六条违约责任6.1 如一方违反合同条款,应向对方支付违约金,金额为违约方合同总价的[百分比]。

6.2 因不可抗力导致的责任免除,双方应协商解决。

第七条争议解决7.1 合同执行过程中发生的任何争议,双方应通过友好协商解决。

7.2 如协商不成,提交至[甲方或乙方所在地]的仲裁委员会进行仲裁。

第八条其他8.1 本合同的修改和补充应以书面形式进行。

8.2 本合同一式两份,甲乙双方各执一份,具有同等法律效力。

甲方代表(签字):_________ 日期:____年____月____日乙方代表(签字):_________ 日期:____年____月____日Contract No.: [Contract Number]Contract Date: [Date of Contract]Party A (Buyer): [Full Name of Party A]Party B (Seller): [Full Name of Party B]Whereas Clause: [Purpose and background of the contract]Both parties, based on the principles of equality, voluntariness, and mutual benefit, have reached the following agreement through friendly negotiation regarding [specific transaction content]:Article 1 Subject of the Contract1.1 Party B agrees to provide the following products/services to Party A: [Detailed description of the products/services].1.2 The products/services shall conform to the following standards/specifications: [Specific standards or specifications].Article 2 Price Terms2.1 The total contract price is [Amount], which includes all costs unless otherwise agreed.2.2 The price terms are [e.g., FOB, CIF, etc., international trade terms].Article 3 Payment Methods3.1 Party A shall pay [Percentage] as a deposit within [Time] after the signing of the contract.3.2 The balance shall be paid upon [Specific conditions or time point].Article 4 Delivery4.1 Party B shall deliver the subject of the contract to the location designated by Party A within [Time].4.2 Delivery certificates shall be provided upon delivery.Article 5 Quality Guarantee5.1 Party B guarantees that the products/services provided conform to the quality standards stipulated in this contract.5.2 If the products/services do not meet the quality requirements, Party A has the right to request replacement or return.Article 6 Liability for Breach6.1 If a party violates the contract terms, it shall pay a penalty to the other party, which is [Percentage] of thetotal contract price of the breaching party.6.2 Exemption from liability due to force majeure, both parties shall negotiate a resolution.Article 7 Dispute Resolution7.1 Any disputes arising during the execution of the contract shall be resolved through friendly negotiation.7.2 If no resolution is reached, the dispute shall be submitted to the arbitration commission of [Location of Party A or Party B] for arbitration.Article 8 Miscellaneous8.1 Any modifications and supplements to this contract shall be made in writing.8.2 This contract is in two copies,。

英国合同法全文中英对照

英国合同法全文中英对照

英国合同法全文中英对照摘要:一、英国合同法概述二、英国合同法的核心要素三、英国合同法的第三方权利四、英国合同法的具体实施和应用正文:【一、英国合同法概述】英国合同法是英国法律体系中的一部分,源自中世纪商法,受到司法能动主义的影响,与澳大利亚、加拿大、印度等国家的合同法有相似之处。

英国合同法主要规定了合同的订立、执行和终止等方面的规定。

【二、英国合同法的核心要素】1.要约:要约是一方当事人向另一方当事人发出的订立合同的意思表示。

2.承诺:承诺是要约人接受要约,表示愿意按照要约的内容履行合同义务。

3.创设法律关系的意图:双方当事人必须具有创设法律关系的目的,合同才能成立。

4.对价:对价是双方当事人之间互相给予的权益,体现了合同的公平性。

【三、英国合同法的第三方权利】根据英国1999年合同法,非合同当事方(第三人)也可享有实施合同条款的权利。

在特定情况下,第三方权利可以被赋予,例如合同中有明确规定,或者根据合同性质和双方当事人的意愿可以推断出第三方权利的存在。

【四、英国合同法的具体实施和应用】在英国合同法下,合同的订立、执行和终止都需要遵循一定的程序和规则。

合同的条款必须明确、真实、合法,双方当事人必须具备缔约能力。

在合同履行过程中,若出现纠纷,可以依据合同条款和相关法律规定进行解决。

英国合同法注重保护当事人的权益,强调合同的公平性和诚信原则。

在实际操作中,当事人需要详细了解合同法的规定,以确保合同的合法性和有效性,避免因合同条款不明确或违反法律规定而引发的纠纷。

总之,英国合同法是一部涉及合同订立、执行和终止等方面的法律体系,旨在维护当事人之间的权益和公平性。

英国合同法全文中英对照

英国合同法全文中英对照

英国合同法全文中英对照Contract Law in the United Kingdom英国合同法Part I – Formation of a Contract第一部分——合同的成立1. Contract Formation1. 合同形成A contract is formed when there is an offer and acceptance, and consideration passes between the parties.当存在一个报价和接受,并且双方之间有对价流转时,一个合同就形成了。

2. Offer2. 报价An offer is a clear expression of intent by one party to be bound by certain terms.报价是一方明确表示意愿以某些条款约束的表达。

3. Acceptance3. 接受Acceptance is the unconditional agreement to the terms of an offer. 接受是无条件同意报价的条款。

4. Consideration4. 对价Consideration is the exchange of something of value between the parties.对价是双方之间交换有价值的东西。

Part II – Terms of a Contract第二部分——合同的条款5. Express Terms5. 明示条款Express terms are those specifically stated by the parties in their contract.明示条款是当事人在合同中明确声明的条款。

6. Implied Terms6. 默示条款Implied terms are those that are not specifically stated but are implied by law or custom.默示条款是指虽未明确声明但法律或习俗默示的条款。

bruganza rule 英国合同法

bruganza rule 英国合同法

bruganza rule 英国合同法合同或协议书关键信息项:合同编号: [合同编号]签署日期: [签署日期]合同生效日期: [生效日期]合同双方:甲方: [甲方公司名称/个人姓名]地址: [甲方地址]联系方式: [甲方联系方式]乙方: [乙方公司名称/个人姓名]地址: [乙方地址]联系方式: [乙方联系方式]合同标的: [合同标的/描述]合同金额: [合同金额]支付方式: [支付方式]履行期限: [履行期限]违约责任: [违约责任条款]争议解决方式: [争议解决方式]适用法律: [适用法律]合同变更: [合同变更条款]合同终止: [合同终止条款]合同条款:1. 定义和解释1.1 在本合同中,“甲方”指 [甲方公司名称/个人姓名],其主要营业地点为 [地址]。

1.2 “乙方”指 [乙方公司名称/个人姓名],其主要营业地点为[地址]。

1.3 除非文中另有说明,所有术语和定义应按[合同适用的法律]解释。

2. 合同标的2.1 甲方同意按照本合同的条款和条件向乙方提供[具体服务/产品]。

2.2 乙方同意按照本合同的条款和条件向甲方支付[金额]。

3. 支付条款[支付计划1][支付计划2]3.2 支付应通过 [支付方式] 完成。

4. 履行期限4.1 本合同自 [生效日期] 起生效。

4.2 甲方应在 [履行期限] 内完成服务/产品的交付。

5. 违约责任5.1 如果任何一方未能履行本合同的任何条款,另一方有权要求违约方赔偿损失。

5.2 违约方应承担因违约行为所导致的所有直接和间接损失。

6. 争议解决6.1 本合同所产生的任何争议应通过友好协商解决。

6.2 如果协商不成,争议应提交至 [争议解决机构],按照其规则解决。

7. 适用法律7.1 本合同应适用 [适用法律] 的法律,并按其解释。

8. 合同变更8.1 本合同的任何变更或补充应以书面形式进行,并由双方签字确认。

9. 合同终止[终止条件1][终止条件2]9.2 合同终止后,各方应清偿所有未履行的义务。

英国合约法 中文合同

英国合约法 中文合同

英国合约法中文合同甲方(买方):____________________乙方(卖方):____________________鉴于甲、乙双方基于真实意愿,在平等、公正、互利的基础上,就甲方向乙方购买商品事宜达成如下协议,以兹信守:一、合同双方1. 甲方:____________,身份证明:____________,地址:____________。

2. 乙方:____________,身份证明:____________,地址:____________。

二、商品条款1. 商品名称:____________。

2. 商品规格:____________。

3. 商品数量:____________。

4. 商品质量:乙方应确保所售商品符合相关质量标准,如甲方发现质量问题,有权要求退货或换货。

5. 商品价格:____________。

6. 支付方式:____________。

7. 交货期限:乙方应在合同签署后______日内交货。

三、权利与义务1. 甲方的权利和义务:(1)按照合同约定支付货款;(2)在收到商品后,进行质量检查,如有问题及时通知乙方。

2. 乙方的权利和义务:(1)按照合同约定提供商品;(2)确保商品质量;(3)如期交货。

四、违约责任1. 若甲方未按约定支付货款,乙方有权解除本合同,并有权要求甲方支付违约金。

2. 若乙方未按约定提供商品或提供的商品存在质量问题,甲方有权要求乙方退货或换货,并有权要求乙方支付违约金。

3. 若因不可抗力因素导致合同无法履行,双方均不承担违约责任。

五、法律适用与争议解决1. 本合同适用英国合约法及中华人民共和国法律。

2. 如双方在本合同履行过程中发生争议,应首先友好协商解决;协商不成的,任何一方均有权向合同签订地的人民法院提起诉讼。

六、其他条款1. 本合同一式两份,甲、乙双方各执一份。

2. 本合同自双方签字(或盖章)之日起生效。

3. 未尽事宜,可另行签订补充协议,补充协议与本合同具有同等法律效力。

合同法第四章(中英文)

合同法第四章(中英文)

合同法第四章(中英文)合同法第四章(中英文)债务人部分履行债务给债权人增加的费用,由债务人负担。

Chapter IVFulfillment of the Contract第六十条当事人应当按照约定全面履行自己的义务。

当事人应当遵循老实信用原那么,根据合同的性质、目的和交易习惯履行通知、协助、保密等义务。

Article 60 Theparties shall fulfill fully their respective obligations as contracted.The partiesshall observe the principle of good faith and fulfill the obligations ofnotification, assistance and confidentiality in aordance with the nature andaims of the contract and trade practices.第六十一条合同生效后,当事人就质量、价款或者报酬、履行地点等内容没有约定或者约定不明确的,可以协议补充;不能达成补充协议的,按照合同有关条款或者交易习惯确定。

Article 61 Fora contract that has bee valid, where the parties have not stipulated thecontents regarding quality, price or remuneration or the place of performance,or have stipulated them unclearly, the parties may supplement them byagreement; if they are unable to reach a supplementary agreement, the problemshall be determined in aordance with the related clauses of the contract orwith trade practices.第六十二条当事人就有关合同内容约定不明确,依照本法第六十一条的规定仍不能确定的,适用以下规定:(一)质量要求不明确的,按照国家标准、行业标准履行;没有国家标准、行业标准的,按照通常标准或者符合合同目的的特定标准履行。

英国合约法 中文合同

英国合约法 中文合同

英国合约法中文合同甲方:_______________________地址:_______________________联系人:_______________________联系电话:_______________________乙方:_______________________地址:_______________________联系人:_______________________联系电话:_______________________签订日期:_______________________签订地址:_______________________第一条合同背景与目的a. 甲方与乙方本着平等互利、诚实信用的原则,经友好协商,就甲方委托乙方进行某项业务的具体事宜达成如下协议。

b. 本合同旨在明确双方的权利、义务和责任,确保双方在业务合作过程中的合法权益得到保障。

c. 本合同自双方签字盖章之日起生效,有效期为____年。

第二条业务内容与范围a. 甲方委托乙方进行某项业务,具体内容包括但不限于:① 提供相关咨询与服务;② 协助甲方完成相关手续;③ 监督项目进度,确保项目按期完成。

b. 乙方应按照甲方要求,在规定的时间内完成委托事项,确保业务质量。

c. 双方应就业务内容与范围进行充分沟通,确保双方对业务理解一致。

第三条双方权利与义务a. 甲方权利与义务:① 甲方有权要求乙方按照合同约定履行义务;② 甲方应按照合同约定支付乙方报酬;③ 甲方应提供乙方所需的相关资料和信息;④ 甲方应配合乙方完成委托事项。

b. 乙方权利与义务:① 乙方应按照合同约定履行义务,确保业务质量;② 乙方有权要求甲方按照合同约定支付报酬;③ 乙方应保守甲方商业秘密,不得泄露给任何第三方;④ 乙方应按时完成委托事项,确保项目按期完成。

第四条报酬与支付方式a. 乙方完成委托事项后,甲方应按照合同约定支付乙方报酬;b. 报酬支付方式为:______;c. 甲方应在收到乙方提交的付款申请后____个工作日内支付报酬。

英国合约法 中文合同5篇

英国合约法 中文合同5篇

英国合约法中文合同5篇篇1甲方(买方):____________________乙方(卖方):____________________鉴于甲乙双方同意进行交易,根据英国合约法及相关法律法规的规定,双方经友好协商,达成如下协议:一、合同双方1. 甲方:____________________(详细资料)2. 乙方:____________________(详细资料)二、商品及服务1. 乙方同意向甲方提供以下商品(具体描述商品名称、规格、数量、质量等)。

2. 乙方应确保所提供的商品符合相关质量标准,并符合甲方的要求。

三、交易条款1. 交易价格:甲乙双方同意以________(货币和金额)作为本次交易的总价格。

2. 付款方式:甲方应按照乙方提供的付款指示进行付款,付款期限为______(具体日期)。

3. 交货方式:乙方应按照甲方的要求将商品交付至指定地点,交货期限为______(具体日期)。

4. 违约责任:如甲乙任何一方违反本合同的约定,应承担相应的违约责任。

四、保密条款1. 甲乙双方应对涉及本次交易的商业秘密、技术秘密等保密信息予以保密。

2. 未经对方书面同意,任何一方不得向第三方泄露本次交易的保密信息。

五、争议解决1. 本合同的签订、履行、解释及争议解决均适用英国法律。

2. 若双方在执行本合同过程中发生争议,应首先通过友好协商解决;协商不成的,任何一方均有权将争议提交至英国有管辖权的人民法院诉讼解决。

六、其他条款1. 本合同为甲乙双方的有效协议,双方应认真履行。

2. 本合同一式两份,甲乙双方各执一份。

本合同自双方签字(或盖章)之日起生效。

3. 本合同未尽事宜,可由甲乙双方另行协商并签订补充协议,补充协议与本合同具有同等法律效力。

4. 本合同中的标题仅为方便阅读而设,不影响本合同的意义或解释。

甲方(买方):____________________(签字/盖章)日期:______年______月______日合同协议书甲方(买方):____________________乙方(卖方):____________________鉴于甲乙双方同意进行交易,根据英国合约法及相关法律法规的规定,双方经友好协商,达成如下协议:一、合同双方甲方与乙方经过友好协商,同意就以下商品交易达成协议。

英国合同签名中文模板

英国合同签名中文模板

英国合同签名中文模板英国合同签署中文模板本合同(以下简称“合同”)由以下各方(以下简称“各方”)于日期签署,旨在规定各方之间的权利和义务。

合同条款:1. 合同目的和范围本合同的目的是规定各方之间的关系,并明确各方的权利和义务。

本合同适用于涉及英国法律管辖的任何交易或合作。

2. 合同各方2.1 委托方:[委托方公司名称],注册地址为[注册地址],公司注册号为[公司注册号],代表人为[代表人姓名],以下简称“委托方”。

2.2 承包方:[承包方公司名称],注册地址为[注册地址],公司注册号为[公司注册号],代表人为[代表人姓名],以下简称“承包方”。

3. 合同条款本合同的条款包括但不限于以下内容:3.1 服务描述:详细描述承包方将提供的服务或交付的产品。

3.2 时间要求:规定交付服务或产品的时间要求和任何里程碑。

3.3 付款条款:规定支付方式、金额和时间表。

3.4 终止条款:描述合同终止的条件和程序。

3.5 保密条款:规定各方对于机密信息的保密义务。

3.6 争议解决:确定争议解决的方式,如仲裁或法庭管辖。

4. 合同签署4.1 合同生效:本合同自各方在合同最后一页签名后生效,并经过正式得到双方授权的代表签署。

4.2 签署日期:合同签署日期为[日期]。

4.3 签署地点:合同签署地点为[签署地点]。

5. 适用法律和管辖权本合同受英国法律管辖,各方同意受英国法院的专属管辖。

各方在阅读并理解本合同所有条款后,签署本合同作为各方之间的法律协议。

委托方(签字): ___________________承包方(签字): ___________________日期: _______________________请注意:本模板仅为参考,并不能涵盖所有合同细节和法律要求。

在使用本模板之前请咨询专业法律意见,以确保合同的合法性和有效性。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

编号:_______________本资料为word版本,可以直接编辑和打印,感谢您的下载
英国合同法中文翻译版
甲方:___________________
乙方:___________________
日期:___________________
以下条款根据本届议会上议院神职和非神职议员以及下议院的建议并由本届议会规定与同
意通过,以女王陛下之名义颁布:
1. 第三方实施合同条款的权利。

(1) 根据本法规定,非合同当事方(第三人)也可享有实施合同条款的权利,如果:
(a) 该合同明示规定其享有这样的权利,或
(b) 根据下文第(2)款的规定,该合同有关条款赋予第三人以某种权益。

(2) 如果基于适当基础之上的合同,其当事人没有将合同条款扩展适用于第三方的意思,
则以上第一款(b)项不予适用。

(3) 第三方名称必须在合同中明示加以界定,或确定其为某群体的一员,或表述出其为特
定的种类,但在缔约时其不必实际存在。

(4) 本条规定并不授予第三方以实施合同条款的权利,但根据本合同其他相关条款规定授
予第三方该权利的除外。

(5) 为实践其履行合同条款的权利,如果第三方在自己已经作为合同一方当事人的情况下
遭遇他方违约行为,则第三方享有对他自己来说是可行的救济的权利(相应地,和有关损失、法院禁令、具体履行以及其他救济相关的规则也将适用) 。

(6) 当某一合同条款排斥或限制与本法中涉及第三方实施合同条款有关事项的责任,该合
同条款应做使其利用这种限制或排斥的解释。

(7) 在本法中,涉及第三方可实施的合同条款时,
“缔约方”表示由第三方而非由其负责合同条款实施的一方合同当事人,且
“受约人”表示相对于缔约方,由其负责合同条款实施的另一方合同当事人。

2. 合同的变更与撤消。

(1) 根据本条的规定,第三方拥有第1条中实施合同条款的权
利,根据协议,合同双方不
可撤消合同,或没有经第三方同意而以消灭或改变给予该项权利的条件的方式变更之,如果
(a) 第三方已对缔约方及合同条款表示同意,
(b) 缔约方意识到第三方已信赖该条款,或者
(c) 缔约方可以合理预见到第三方将信赖且实际上第三方已信赖该条款。

(2) 前款第a项所述的“同意”是指:
(a) 可以用语言或行为表达,并且
(b) 如果是以邮递或其他方式传递给缔约方,那么直到缔约方收到时,才视为已知晓。

(3) 第(1)款服从于合同的明示条款,在该明示条款中
(a) 合同双方可协商撤消或变更合同而无须第三方的同意,或
(b) 合同中具体规定需要由第三方同意而非依上述第( 1)款第a项至第c项的规定。

(4) 当根据第(1)款或第(3)款,需要取得第三方的同意时,法庭或仲裁庭依据合同当
事方的要求,在以下情形下可以免除其同意:
(a) 由于不能合理确定第三方下落而无法得到其同意,或
(b) 因第三方的精神状况而无法给出其同意。

(5) 法庭或仲裁庭依照合同当事方的要求,可以免除第( 1)款第c项中所要求的同意,
如果无法合理确定是否第三方实际上已信赖该条款的话。

(6) 如果法庭或仲裁庭免除第三方同意的话,那么其可以提出其认为适当的条件,包括要
求支付对第三方赔偿的条件等。

(7) 高等法院和县法院均可行使第( 4)款至第(6)款规定的授予法院的权限。

3. 缔约方享有的抗辩事由等。

(1) 基于对以上第1条的信赖,在为了执行合同条款而由第三方提起的诉讼程序时,以下
第(2)款至第(5)款应予适用。

(2) 缔约方应享有对下列事项的抗辩或免责事由:
(a) 由合同产生或与合同相关并与合同条款相关的事项,并且
(b) 对该事项可享有抗辩或免责事由,其诉讼程序已由受约方提出。

(3) 缔约方还对下列事项享有抗辩或免责事由,如果:
(a) 合同的明示条款规定了在由第三方提起的诉讼程序中,缔约方可享有该抗辩或免
责事由,且
(b) 该抗辩或免责事由的提起程序,已由受约方提出。

(4) 缔约方还应享有:
(a) 对以下事项的抗辩或免责,且
(b) 对非产生于合同的事项可提起反诉,
如果第三方是合同一方当事人的话,受约方可视具体情况而定,对其享有抗辩或免责,或对其进行反诉的权利。

(5) 第(2)款至第(4)款服从于本合同明示的关于缔约方不享有抗辩、免责或反诉权事
项的其他条款。

(6) 当第三方出于对第1条的信赖而执行某一合同条款(包括,特别情况下的旨在排除或
限制责任的条款在内)时,在针对缔约方的诉讼程序开始时,(无论是否在特殊情况下与缔约方相关),如果缔约方已经是合同一方当事人并且缔约方在没有行使抗辩或免责权利的情
况下,缔约方不得行使抗辩或免责权利。

4、受约人履行合同。

本法第1条不影响受约人实施合同条款的任何权利。

相关文档
最新文档