卜算子 咏梅

合集下载

卜算子·咏梅的意思翻译

卜算子·咏梅的意思翻译

卜算子·咏梅的意思翻译“卜算子·咏梅”的意思:寂寞无主的幽梅,在驿馆外断桥边开放。

已是日落黄昏,她正独自忧愁感伤,一阵阵凄风苦雨,又不停地敲打在她身上。

她完全不想占领春芳,听任百花群艳心怀妒忌将她中伤。

纵然她片片凋落在地,粉身碎骨碾作尘泥,清芬却永留世上。

全诗为:驿外断桥边,寂寞开无主。

已是黄昏独自愁,更著风和雨。

无意苦争春,一任群芳妒。

零落成泥碾作尘,只有香如故。

注释:1、是南宋词人陆游创作的一首词。

2、卜算子:词牌名,又名《百尺楼》《眉峰碧》《楚天遥》,双调四十四字,上下片各两仄韵。

3、驿外:指荒僻、冷清之地。

驿,驿站,供驿马或官吏中途休息的专用建筑。

4、断桥:残破的桥。

一说“断”通“簖”,簖桥乃是古时在为拦河捕鱼蟹而设簖之处所建之桥。

5、无主:自生自灭,无人照管和玩赏。

6、更:又,再。

7、著:同“着”,遭受,承受。

8、苦:尽力,竭力。

9、争春:与百花争奇斗艳。

10、一任:全任,完全听凭。

11、群芳:群花,这里借指苟且偷安的主和派。

12、碾:轧烂,压碎。

13、作尘:化作灰土。

14、香如故:香气依旧存在。

15、故:指花开时。

赏析:此词以梅花自况,咏梅的凄苦以泄胸中抑郁,感叹人生的失意坎坷;赞梅的精神又表达了青春无悔的信念以及对自己爱国情操及高洁人格的自许。

词的上片着力渲染梅的落寞凄清、饱受风雨之苦的情形。

陆游曾经称赞梅花“雪虐风饕愈凛然,花中气节最高坚”(译义:大雪纷飞,狂风怒号,苍茫大地上只有梅花敢于直面惨淡人生,傲雪独放。

)(《落梅》)。

梅花如此清幽绝俗,出于众花之上,可是如今竟开在郊野的驿站外面,紧临着破败不堪的“断桥”,自然是人迹罕至、寂寥荒寒、倍受冷落、令人怜惜了。

无人照看与护理,其生死荣枯全凭自己。

“断桥”已失去沟通两岸的功能,唯有断烂木石,更是人迹罕至之处。

由于这些原因,它只能“寂寞开无主”了,“无主”既指无人照管,又指梅花无人赏识,不得与人亲近交流而只能孤芳自赏,独自走完自己的生命历程而已。

陆游《卜算子咏梅》原文翻译及赏析

陆游《卜算子咏梅》原文翻译及赏析

陆游《卜算子咏梅》原文翻译及赏析原文:卜算子咏梅作者:陆游驿外断桥边,寂寞开无主。

已是黄昏独自愁,更著风和雨。

无意苦争春,一任群芳妒。

零落成泥碾作尘,只有香如故。

翻译:驿亭之外的断桥边,梅花自开自落,无人理睬。

暮色降临,梅花无依无靠,已经够愁苦了,却又遭到了风雨的摧残。

梅花并不想费尽心思去争芳斗艳,对百花的妒忌与排斥毫不在乎。

即使凋零了,被碾作泥土,又化作尘土了,梅花依然和往常一样散发出缕缕清香。

字词解释:①卜算子·咏梅:选自吴氏双照楼影宋本《渭南词》卷一。

《词律》以为调名取义于“卖卜算命之人”。

《词谱》以苏轼词为正体。

又名《百尺楼》、《眉峰碧》、《缺月挂疏桐》等。

双调,四十四字,仄韵。

②驿外:指荒僻之地驿:驿站,古代传递政府文书的人中途换马匹休息、住宿的地方。

③断桥:残破的桥。

④无主:无人过问⑤著(zhuo):同“着”,这里是遭受的意思。

⑥苦:尽力,竭力⑦一任:任凭⑧零落:凋谢⑨碾:轧碎。

背景:这是陆游一首咏梅的词,其实也是陆游自己的咏怀之作。

上片写梅花的遭遇:它植根的地方,是荒凉的驿亭外面,断桥旁边。

驿亭是古代传递公文的人和行旅中途歇息的处所。

加上黄昏时候的风风雨雨,这环境被渲染得多么冷落凄凉!写梅花的遭遇,也是作者自写被排挤的政治遭遇。

下片写梅花的品格:一任百花嫉妒,我却无意与它们争春斗艳。

即使凋零飘落,成泥成尘,我依旧保持着清香。

末两句即是《离骚》“不吾知其亦已兮,苟余情其信芳”,“虽体解吾犹未变兮,岂余心之可惩”的精神。

比王安石咏杏:“纵被东风吹作雪,绝胜南陌碾成尘”之句用意更深沉。

陆游一生的政治生涯:早年参加考试被荐送第一,为秦桧所嫉;孝宗时又为龙大渊、曾觌一群小人所排挤;在四川王炎幕府时要经略中原,又见扼于统治集团,不得遂其志;晚年赞成韩侂胄北伐,韩侂胄失败后被诬陷。

我们读他这首词,联系他的政治遭遇,可以看出它是他的身世的缩影。

词中所写的梅花是他高洁的品格的化身。

唐宋文人尊重梅花的品格,与六朝文人不同。

毛主席《卜算子-咏梅》原文、译文及赏析—小学必读

毛主席《卜算子-咏梅》原文、译文及赏析—小学必读

毛主席《卜算子-咏梅》原文、译文及赏析—小学必读原文:卜算子·咏梅毛泽东〔近现代〕风雨送春归,飞雪迎春到。

已是悬崖百丈冰,犹有花枝俏。

俏也不争春,只把春来报。

待到山花烂漫时,她在丛中笑。

译文:风雨将春天送走了,飞雪又把春光迎来。

正是悬崖结下百丈冰柱的时节,但仍然有花枝俏丽竞放。

俏丽但不掠春光之美,只是把春天的消息来报告。

等到满山遍野开满鲜花之时,梅花却在花丛中欢笑。

注释:冰:形容极度寒冷。

丛中笑:百花盛开时,感到欣慰和高兴。

犹:还,仍然。

俏:俊俏,美好的样子;(此处既能表现梅花的俏丽,又能表现革命者面对困难坚强不屈的美好情操。

)烂漫:颜色鲜明而美丽。

(文中指花全部盛开的样子)创作背景:1960年6月,在罗马尼亚首都布加勒斯特召开共产党和工人党代表会议,苏共代表团和中共代表团发生激烈争论。

会后,苏联撤走在华的全部专家,撕毁几百个协定和合同,停止供应重要设备。

当时,以美国为首的西方国家一直对华经济封锁。

苏联的严重措施,实际上断绝了中国从国外获取先进技术装备的正常渠道。

与此同时,中国正处在三年困难时期,正经历着前所未有的严峻考验。

在严重困难面前,毛泽东始终保持着中华民族大无畏的气概顶住了大国沙文主义的压力。

中国人民独立自主、自力更生的精神,赢得了普遍的赞誉。

1961年12月,毛泽东在广州,为即将召开的中共中央扩大的工作会议做准备。

他读了陆游的《卜算子·咏梅》,感到文辞好;但意志消沉,只可借其形,不可用其义,于是他再续一首与陆游的词风格不同的咏梅词,目的主要是鼓励大家蔑视困难,敢于战胜困难。

此词最早发表于1963年12月人民文学出版社出版的《毛主席诗词》。

鉴赏:此词塑造了梅花俊美而坚韧不拔的形象,鼓励人们要有威武不屈的精神和革命到底的乐观主义精神。

上阕主要写梅花傲寒开放的美好身姿,描绘梅花的美丽、积极与坚贞;下阕主要写梅花的精神风貌,表现了梅花坚强不屈、不畏寒冷,对春天充满信心和谦虚的风格。

卜算子咏梅宋陆游的诗 《卜算子咏梅》古诗翻译

卜算子咏梅宋陆游的诗 《卜算子咏梅》古诗翻译

卜算子咏梅宋陆游的诗《卜算子咏梅》古诗翻译《卜算子·咏梅》【宋】陆游驿外断桥边,寂寞开无主。

已是黄昏独自愁,更著风和雨。

无意苦争春,一任群芳妒。

零落成泥碾作尘,只有香如故。

隐娘说:这首咏梅词,上片集中写了梅花的困难处境,下片写梅花的灵魂及生死观。

词人以物喻人,托物言志,以清新的情调写出了傲然不屈的梅花,暗喻了自己虽终生坎坷却坚贞不屈,达到了物我融一的境界,笔致细腻,意味深隽,是咏梅词中的绝唱。

《卜算子·咏梅》毛泽东风雨送春归,飞雪迎春到。

已是悬崖百丈冰,犹有花枝俏。

俏也不争春,只把春来报。

待到山花烂漫时,她在丛中笑。

隐娘说:这首词是毛主席读过陆游的《卜算子·咏梅》后,“反其意而用之”。

在毛主席的笔下,梅花十分俏皮可爱。

她不畏风雪,在枝头独自美丽,不与百花争春,待到春天来时,她在花丛里开得鲜艳,似一个娇俏的少女。

借这首词,毛主席赞美梅花积极、美丽,不畏困难的节操。

《卜算子·咏梅》【宋】朱敦儒古涧一枝梅,免被园林锁。

路远山深不怕寒,似共春相趓。

幽思有谁知,托契都难可。

独自风流独自香,明月来寻我。

隐娘说:著名词人朱敦儒生活在两宋之交,时代风云的变化和南渡前后生活经历的巨大落差造成了词人复杂多变的心态,面对同样自己钟情的瘦枝冰花的寒梅,词人抒发了不一样的情怀。

在他的笔下,梅花已不是一个单纯的物象,而成为一个有血脉、有灵气的词人的知己,其生命历程的见证人:前期诗酒风流生活的写照;中期家国情怀的体现;后期隐逸出世情绪的折射。

《卜算子·咏梅》【宋】刘克庄片片蝶衣轻,点点猩红小。

道是天公不惜花,百种万般巧。

朝见树头繁,暮见枝头少。

道是天公果惜花,雨洗风吹了。

隐娘说:这首《卜算子》用比兴手法,委婉含蓄地表达了词人才不见用的凄楚情怀。

上片先写花的可爱。

下片写花被“雨洗风吹了”的惋惜之情。

“繁”“少”对写,“朝”“暮”对提,不仅见花事变化之遽,亦且见词人对花事的关心,其惜花情思宛然若揭。

宋词《卜算子·咏梅》鉴赏《卜算子·咏梅》原文翻译

宋词《卜算子·咏梅》鉴赏《卜算子·咏梅》原文翻译

宋词《卜算子·咏梅》鉴赏《卜算子·咏梅》原文翻译《卜算子·咏梅》是由陆游所创作,这首咏梅词属于借歌咏的对象作为比拟和象征。

作者采取拟人化的手法,用梅花比喻自己,借以表现他的信念和品格。

下面就是小编给大家带来的,希望能帮助到大家!《卜算子·咏梅》作者:陆游驿外断桥边,寂寞开无主。

已是黄昏独自愁,更著风和雨。

无意苦争春,一任群芳妒。

零落成泥碾作尘,只有香如故。

《卜算子·咏梅》注释①驿yi 去声):驿站。

(古代大路上的交通站。

这句写的是幽僻无人来往的地方。

②寂寞:冷清。

无主:没有人过问。

③更著:又加上。

④无意:不想。

自己不想费尽心思去争芳斗艳。

⑤一任:任凭,不在乎。

完全听凭百花去妒忌吧。

⑥群芳:普通的花卉,此处喻指政界中的群小。

⑦碾(nian 上声):轧碎。

⑧作尘:变成灰土。

⑨香如故:香气还是照旧不消失。

《卜算子·咏梅》译文驿站外的断桥边,寂寞地开放。

已是黄昏时刻,她独自愁思,更加还有风雨摧残。

她花开在百花之先,并非有意苦苦地争夺春光,听凭着群芳心生嫉妒。

即使零落成泥,清香却如故。

《卜算子·咏梅》讲解古来的咏物诗词有两种:一种本意就在于刻画歌咏的对象;一种是借歌咏的对象作为比拟和象征,寄托另外的寓意和感情。

这首咏梅词属于后一种。

作者采取拟人化的手法,用梅花比喻自己,借以表现他的信念和品格。

词的上片写梅花的处境。

作者所歌咏的梅,不是游人云集的园林中的梅,也不是文人雅士庭院中的梅,她是生长在穷乡僻壤的一株无人理睬的野梅。

“驿外断桥边”,这就是她生长的地方。

“驿”是驿站。

驿站本来就已经远离繁华的城市,而这株梅树还不属于这个驿站,她生长在驿站之外的一个断桥旁边。

桥断而没有修,可见那里的荒凉偏僻了。

自然,她只能“寂寞开无主”。

她孤单一株,自开自落,没有人观赏,也没有人养护。

这里使用了“寂寞”这个形容人的感觉的词语,就是把梅当作人来描写的。

“无主”是没有人过问的意思。

《卜算子咏梅》原文及翻译赏析

《卜算子咏梅》原文及翻译赏析

《⼘算⼦咏梅》原⽂及翻译赏析1 ⼘算⼦·咏梅 驿外断桥边,寂寞开⽆主。

已是黄昏独⾃愁,更著风和⾬。

⽆意苦争春,⼀任群芳妒。

零落成泥碾作尘,只有⾹如故。

古诗简介 《⼘算⼦·咏梅》是南宋爱国诗⼈陆游创作的⼀⾸词,这⾸词以清新的情调写出了傲然不屈的梅花,暗喻了⾃⼰的坚贞不屈,笔致细腻,意味深隽,是咏梅词中的绝唱。

那时陆游正处在⼈⽣的低⾕,他的主战派⼠⽓低落,因⽽⼗分悲观,整⾸词⼗分悲凉,尤其开头渲染了⼀种冷漠的⽓氛和他那不畏强权的精神。

尔后,⽑泽东⼜作⼀⾸,当成赞颂中国名族的精神,同时也赞颂了梅花的精神。

翻译/译⽂ 驿站之外的断桥边,梅花孤单寂寞地绽开了花,⽆⼈过问。

暮⾊降临,梅花⽆依⽆靠,已经够愁苦了,却⼜遭到了风⾬的摧残。

梅花并不想费尽⼼思去争艳⽃宠,对百花的妒忌与排斥毫不在乎。

即使凋零了,成为泥⼟,被碾作尘⼟了,梅花依然和往常⼀样散发出缕缕清⾹。

注释 ⑴⼘(bǔ)算⼦·咏梅:选⾃吴⽒双照楼影宋本《渭南词》卷⼆。

⑵⼘算⼦:为词牌名。

相传是借⽤唐代诗⼈骆宾王的绰号。

骆宾王写诗好⽤数字取名,⼈称“⼘算⼦”。

⼭⾕词“似扶著,卖⼘算”,取卖⼘算命的意思。

⑶驿(yì)外:指荒僻、冷清之地。

驿:驿站,古代传递政府⽂书的⼈中途换马匹休息、住宿的地⽅。

⑷断桥:残破的桥。

⼀说“断”通“簖”,簖桥乃是古时在为拦河捕鱼蟹⽽设簖之处所建之桥。

⑸寂寞:孤单冷清。

⑹⽆主:⽆⼈过问,⽆⼈欣赏。

⑺著(zhuó):同“着”,这⾥是遭受的意思。

更著:⼜遭到。

⑻⽆意:不想,没有⼼思。

⾃⼰不想费尽⼼思去争芳⽃艳。

成忠⾂⽑体书风咏梅摘句 ⑼苦:尽⼒,竭⼒。

⑽争春:与百花争奇⽃艳。

此指争权。

⑾⼀任:任凭。

⑿群芳:群花、百花。

隐指权⾂、⼩⼈。

⒀妒(dù):嫉妒。

⒁零落:凋谢。

⒂碾(niǎn):轧碎。

⒃作尘:化作灰⼟。

⒄⾹如故:⾹⽓依旧存在。

赏析/鉴赏 这⾸《⼘算⼦》以“咏梅”为题,咏物寓志,表达了⾃⼰孤⾼雅洁品格。

《卜算子·咏梅》的原文及赏析

《卜算子·咏梅》的原文及赏析

卜算子·咏梅(宋词)陆游驿外断桥边,寂寞开无主。

已是黄昏独自愁,更著风和雨。

无意苦争春,一任群芳妒。

零落成泥碾作尘,只有香如故。

【注释】卜算子·咏梅:选自吴氏双照楼影宋本《渭南词》卷一。

《词律》以为调名取义于“卖卜算命之人”。

《词谱》以苏轼词为正体。

又名《百尺楼》、《眉峰碧》、《缺月挂疏桐》等。

双调,四十四字,仄韵。

驿外:指荒僻之地驿:驿站,古代传递政府文书的人中途换马匹休息、住宿的地方。

断桥:残破的桥。

寂寞:冷清。

无主:无人过问著(zhuó):接触,挨上。

更著:又遭受。

无意:不想。

自己不想费尽心思去争芳斗艳。

苦:尽力,竭力一任:任凭。

完全听凭百花去妒忌吧。

群芳:群花;百花。

零落:凋谢碾:轧碎。

作尘:变成灰土。

【赏析】驿站之外的断桥边,梅花自开自落,无人理睬。

暮色降临,梅花无依无靠,已经够愁苦了,却又遭到了风雨的摧残。

梅花并不想费尽心思去争芳斗艳,对百花的妒忌与排斥已经毫不在乎。

就算它凋零了,被碾作泥土,又化作尘土了,梅花仍旧和往常一样散发出缕缕清香。

这是陆游一首咏梅的词,其实也是陆游自己的咏怀之作。

上片写梅花的遭遇:它植根的地方,是荒凉的驿亭外面,断桥旁边。

驿亭是古代传递公文的人和行旅中途歇息的处所。

加上黄昏时候的风风雨雨,这环境被渲染得多么冷落凄凉!写梅花的遭遇,也是作者自写被排挤的政治遭遇。

下片写梅花的品格:一任百花嫉妒,我却无意与它们争春斗艳。

即使凋零飘落,成泥成尘,我依旧保持着清香。

陆游《咏梅》诗词

陆游《咏梅》诗词

陆游《咏梅》诗词卜算子·咏梅【作者】陆游【朝代】宋驿外断桥边,寂寞开无主。

已是黄昏独自愁,更着风和雨。

无意苦争春,一任群芳妒。

零落成泥碾作尘,只有香如故。

译文注释驿站外断桥旁。

梅花寂寞地开放、孤孤单单,无人来欣赏。

黄昏里独处已够愁苦,又遭到风吹雨打而飘落四方。

它花开在百花之首,却无心同百花争享春光,却惹来众多凡花俗朵的嫉妒。

即使花片飘落被碾作尘泥,也依然有永久的芬芳留在人间。

赏析相关内容此词以梅花自况,咏梅的凄苦以泄胸中抑郁,感叹人生的失意坎坷;赞梅的精神又表达了青春无悔的信念以及对自己爱国情操及高洁人格的自许。

词的上半阕着力渲染梅的落寞凄清、饱受风雨之苦的情形陆游曾经称赞梅花“雪虐风饕愈凛然,花中气节最高坚”(《落梅》)。

梅花如此清幽绝俗,出于众花之上,可是“如今”竟开在郊野的驿站外面,紧临着破败不堪的“断桥”,自然是人迹罕至、寂寥荒寒、倍受冷落、令人怜惜了。

无人照看与护理,其生死荣枯全凭自己。

“断桥”已失去沟通两岸的功能,唯有断烂木石,更是人迹罕至之处。

由于这些原因,它只能“寂寞开无主”了。

这首《卜算子》以“咏梅”为题,这正和独爱莲之出淤泥而不染,濯清涟而不妖”的濂溪先生(周敦颐)以莲花自喻一样,作者亦是以梅花自喻。

陆游曾经称赞梅花“雪虐风饕愈凛然,花中气节最高坚”(《落梅》)。

梅花如此清幽绝俗,出于众花之上,可是如今竟开在郊野的驿站外面,破败不堪的“断桥”,自然是人迹罕至、寂寥荒寒、梅花也就倍受冷落了。

从这一句可知它既不是官府中的梅,也不是名园中的梅,而是一株生长在荒僻郊外的“野梅”。

它既得不到应有的护理,更谈不上会有人来欣赏。

随着四季的代谢,它默默地开了,又默默地凋落了。

它孑然一身,四顾茫然作者介绍陆游(1125—1210),字务观,号放翁。

汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。

少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。

孝宗时赐进士出身。

中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。

《卜算子-咏梅》-毛泽东-翻译和注释

《卜算子-咏梅》-毛泽东-翻译和注释

《卜算子·咏梅》
毛泽东〔近现代〕
读陆游咏梅词,反其意而用之。

风雨送春归,飞雪迎春到。

已是悬崖百丈冰,犹有花枝俏。

俏也不争春,只把春来报。

待到山花烂漫时,她在丛中笑。

翻译:
品读了陆游的《卜算子·咏梅》,反用其原本的寓意而写了这首词。

风雨将春天送走了,飞雪又把春光迎来。

正是悬崖结下百丈冰柱的时节,但仍然有花枝俏丽竞放。

俏丽但不掠春光之美,只是把春天的消息来报告。

等到满山遍野开满鲜花之时,梅花却在花丛中欢笑。

注释:
冰:形容极度寒冷。

丛中笑:百花盛开时,感到欣慰和高兴。

犹:还,仍然。

俏:俊俏,美好的样子;(此处既能表现梅花的俏丽,又能表现革命者面对困难坚强不屈的美好情操。


烂漫:颜色鲜明而美丽。

(文中指花全部盛开的样子)。

陆游《卜算子·咏梅》及赏析

陆游《卜算子·咏梅》及赏析

【导语】陆游(1125年—1210年),字务观,号放翁,汉族,越州⼭阴(今绍兴)⼈,尚书右丞陆佃之孙,南宋⽂学家、史学家、爱国诗⼈。

陆游⼀⽣笔耕不辍,诗词⽂俱有很⾼成就,其诗语⾔平易晓畅、章法整饬谨严,兼具李⽩的雄奇奔放与杜甫的沉郁悲凉,尤以饱含爱国热情对后世影响深远。

陆游亦有史才,他的《南唐书》,“简核有法”,史评⾊彩鲜明,具有很⾼的史料价值。

下⾯是⽆忧考为⼤家带来的陆游《⼘算⼦·咏梅》及赏析,欢迎⼤家阅读。

⼘算⼦·咏梅宋代:陆游驿外断桥边,寂寞开⽆主。

已是黄昏独⾃愁,更著风和⾬。

⽆意苦争春,⼀任群芳妒。

零落成泥碾作尘,只有⾹如故。

译⽂驿站之外的断桥边,梅花孤单寂寞地绽开了花,⽆⼈过问。

暮⾊降临,梅花⽆依⽆靠,已经够愁苦了,却⼜遭到了风⾬的摧残。

梅花并不想费尽⼼思去争艳⽃宠,对百花的妒忌与排斥毫不在乎。

即使凋零了,被碾作泥⼟,⼜化作尘⼟了,梅花依然和往常⼀样散发出缕缕清⾹。

注释⼘(bǔ)算⼦·咏梅:选⾃吴⽒双照楼影宋本《渭南词》卷⼆。

“⼘算⼦”是词牌名。

⼜名《百尺楼》《眉峰碧》《楚天遥》《缺⽉挂疏桐》等。

万树《词律》卷三《⼘算⼦》:“⽑⽒云:‘骆义鸟(骆宾王)诗⽤数名,⼈谓为“⼘算⼦”,故牌名取之。

’按⼭⾕词,‘似扶著卖⼘算’,盖取义以今卖⼘算命之⼈也。

”驿(yì)外:指荒僻、冷清之地。

驿:驿站,供驿马或官吏中途休息的专⽤建筑。

断桥:残破的桥。

⼀说“断”通“簖”,簖桥乃是古时在为拦河捕鱼蟹⽽设簖之处所建之桥。

寂寞:孤单冷清。

⽆主:⾃⽣⾃灭,⽆⼈照管和玩赏。

更:副词,⼜,再。

著(zhuó):同“着”,遭受,承受。

更著:⼜遭到。

⽆意:不想,没有⼼思。

⾃⼰不想费尽⼼思去争芳⽃艳。

苦:尽⼒,竭⼒。

争春:与百花争奇⽃艳。

此指争权。

⼀任:全任,完全听凭;⼀:副词,全,完全,没有例外。

任:动词,任凭。

群芳:群花、百花。

百花,这⾥借指诗⼈政敌──苟且偷安的主和派。

古诗卜算子咏梅的原文

古诗卜算子咏梅的原文

古诗卜算子咏梅的原文古诗卜算子咏梅的原文风雨送春归,飞雪迎春到。

已是悬崖百丈冰,犹有花枝俏。

俏也不争春,只把春来报。

待到山花烂漫时,她在丛中笑。

注释①冰:形容极度寒冷。

②丛中笑:百花盛开时,感到欣慰和高兴。

③犹:还。

④俏:俊俏:此处既能表现梅花的俏丽,又能表现革命者面对困难坚强不屈的美好情操。

⑤烂漫:颜色鲜明而美丽。

(文花中指花全部盛开的时候)⑥待:等待古诗卜算子咏梅的翻译暴风骤雨送走了残花败柳的暮春,转眼又是漫天风雪的冬天,朝气蓬勃的春天即将来临。

虽然已经是悬崖森立,风雪肆虐,冰天雪地的隆冬,但梅花却在俏丽的开放。

在冰雪中俏丽开放的梅花,不是为了独占春光,只是预示着春天的到来。

等到春暖花开、万紫千红的时候,它却已悄然凋谢,看到百花争艳,隐藏在花丛中的她欣慰地笑了。

古诗卜算子咏梅的赏析梅花是中国古代文人墨客千年吟咏不绝的主题。

宋代林和靖,这位赏梅爱梅的大隐士就有不断吟唱梅花的诗篇。

以“妻梅子鹤”的感情寄寓于梅花之中,可谓爱梅之最的文人了。

毛主席在这里所据陆游咏梅词反其意而用之的《卜算子·咏梅》的确与陆游所写大相径庭。

陆游写梅花的寂寞高洁,孤芳自赏,引来群花的羡慕与嫉妒。

而主席这首诗却是写梅花的美丽、积极、坚贞,不是愁而是笑,不是孤傲而是具有新时代革命者的操守与傲骨。

中国写梅之诗不计其数,大意境与大调子都差不多;毛主席的确以一代大诗人的风范,出手不凡,一首咏梅诗力扫过去文人那种哀怨、颓唐、隐逸之气,创出一种新的景观与新的气象,令人叹为观止,心服口服。

年复一年,风雨送春归去,但漫天大雪又将春天迎了回来哪怕悬崖峭壁上结下百丈冰棱,面对如此盛大寒冷的冬景,梅花仍然一支独秀,傲然挺拔•诗人当然也依古训,以诗言志,也借梅寄志。

就在这“高天滚滚寒流急”的严峻当口(即:当时中国的三年自然灾害,以及反帝、反修的激烈斗争),诗人以隆冬里盛开的梅花勉励自己,劝慰他人,应向梅花学习,在如此险峻的情况下勇敢地迎接挑战,去展示自己的俊俏。

《卜算子·咏梅》原文及译文

《卜算子·咏梅》原文及译文

《卜算子·咏梅》原文及译文《卜算子·咏梅》原文及译文陆游一生酷爱梅花,写有大量歌咏梅花的诗,歌颂梅花傲霜雪,凌寒风,不羡富贵的高贵品格。

下面是小编整理的《卜算子·咏梅》原文及译文,希望对大家有帮助!《卜算子·咏梅》原文及译文篇1卜算子·咏梅宋代:陆游驿外断桥边,寂寞开无主。

已是黄昏独自愁,更著风和雨。

无意苦争春,一任群芳妒。

零落成泥碾作尘,只有香如故。

译文驿站之外的断桥边,梅花孤单寂寞地绽开了花,无人过问。

暮色降临,梅花无依无靠,已经够愁苦了,却又遭到了风雨的摧残。

梅花并不想费尽心思去争艳斗宠,对百花的妒忌与排斥毫不在乎。

即使凋零了,被碾作泥土,又化作尘土了,梅花依然和往常一样散发出缕缕清香。

注释①卜(bǔ)算子·咏梅:选自吴氏双照楼影宋本《渭南词》卷二。

“卜算子”是词牌名。

又名《百尺楼》《眉峰碧》《楚天遥》《缺月挂疏桐》等。

万树《词律》卷三《卜算子》:“毛氏云:‘骆义鸟(骆宾王)诗用数名,人谓为“卜算子”,故牌名取之。

’按山谷词,‘似扶著卖卜算’,盖取义以今卖卜算命之人也。

”②驿(yì)外:指荒僻、冷清之地。

驿:驿站,供驿马或官吏中途休息的专用建筑。

③断桥:残破的桥。

一说“断”通“簖”,簖桥乃是古时在为拦河捕鱼蟹而设簖之处所建之桥。

④寂寞:孤单冷清。

⑤无主:自生自灭,无人照管和玩赏。

⑥更:副词,又,再。

著(zhuó):同“着”,遭受,承受。

更著:又遭到。

⑦无意:不想,没有心思。

自己不想费尽心思去争芳斗艳。

⑧苦:尽力,竭力。

⑨争春:与百花争奇斗艳。

此指争权。

⑩一任:全任,完全听凭;一:副词,全,完全,没有例外。

任:动词,任凭。

群芳:群花、百花。

百花,这里借指诗人政敌──苟且偷安的主和派。

妒(dù):嫉妒。

零落:凋谢,陨落。

碾(niǎn):轧烂,压碎。

作尘:化作灰土。

香如故:香气依旧存在。

《卜算子·咏梅》原文及译文篇2原文阅读:驿外断桥边,寂寞开无主。

卜算子·咏梅的诗意及解析

卜算子·咏梅的诗意及解析

卜算子·咏梅的诗意及解析毛泽东被视为现代世界历史中最重要的人物之一,《时代》杂志也将他评为20世纪最具影响100人之一。

下面小编给大家带来关于卜算子·咏梅的诗意,方便大家学习。

本诗背景:此诗作于1961年,最早发表于1963年12月人民文学出版社出版的《毛主席诗词》。

此词的目的主要是鼓励大家蔑视困难,敢于战胜困难。

毛泽东的这首词,借用陆游的原调原题,但整首词所反映出来的意境却截然不同,故作者说:“读陆游《咏梅》词,反其意而用之。

”原文:《卜算子·咏梅》读陆游咏梅词,反其意而用之。

风雨送春归,飞雪迎春到。

已是悬崖百丈冰,犹有花枝俏。

俏也不争春,只把春来报。

待到山花烂漫时,她在丛中笑。

注释:冰:形容极度寒冷。

丛中笑:百花盛开时,感到欣慰和高兴。

犹:还,仍然。

俏:俊俏,美好的样子;(此处既能表现梅花的俏丽,又能表现革命者面对困难坚强不屈的美好情操。

)烂漫:颜色鲜明而美丽。

(文中指花全部盛开的样子)诗意:风雨将春天送走了,飞雪又把春光迎来。

正是悬崖结下百丈冰柱的时节,但仍然有花枝俏丽竞放。

俏丽但不掠春光之美,只是把春天的消息来报告。

等到满山遍野开满鲜花之时,梅花却在花丛中欢笑。

赏析:此词塑造了梅花俊美而坚韧不拔的形象,鼓励人们要有威武不屈的精神和革命到底的乐观主义精神。

上阕主要写梅花傲寒开放的美好身姿,描绘梅花的美丽、积极与坚贞;下阕主要写梅花的精神风貌,表现了梅花坚强不屈、不畏寒冷,对春天充满信心和谦虚的风格。

上阕主要写梅花傲寒开放的俏丽身姿。

起始二句叙季节的变换,既平直自然,又蕴含哲理。

第一句才说“春归”,第二句就说“春到”。

春归是梅花在风雨中所送,春到是梅花在飞雪中所迎。

很显然,这里的“迎春”、“送春”者,不是“风雨”、“飞雪”,而是梅和梅花。

在风雨中送走春天时,梅花虽已凋谢但在飞雪中迎来春天时,梅花却正吐艳。

这两句对仗工整,拟人形象,生动地表现了中国共产党及其领导下的中国人民坚强不屈的革命英雄主义、坚韧不拔的意志和大无畏的战斗精神。

卜算子咏梅原文加翻译

卜算子咏梅原文加翻译

卜算子咏梅原文加翻译原文:
驿外断桥边,
寂寞开无主。

已是黄昏独自愁,
更著风和雨。

无意苦争春,
一任群芳妒。

零落成泥碾作尘,
只有香如故。

翻译:
桥边的驿站旁,
门户虚掩寂寞空无人主。

天色已晚,我孤身忧愁,
独自感受风雨的烘托。

并无意于与春天争竞,
不愿与众花光彩相妒忌。

凋落下来化作泥土,被碾成尘土,
只有花香依旧如故。

解读:
这首诗是唐代诗人陆游所作的《卜算子·咏梅》。

诗人触景生情,写的是一个黄昏时分,寂寞而凄凉的场景。

驿外的断桥旁边,荒凉寂寞,没有人烟。

长日已落,天色渐暗,诗人孤身一人忧愁不已,风雨的陪伴进一步衬托了他的孤寂之感。

然而,诗人却表示并不在意与春天的竞争。

他不愿与那些美丽的花朵争奇斗艳,也不愿产生妒忌之心。

他用“零落成泥碾作尘”形容自己的状态,似乎是将自己与凋谢的花朵相托比,认为自己已经变得如同尘土一般平凡。

然而,诗人认为自己的香气依然如故,表示自己情感不变,内心依然保持着柔美与芬芳。

整首诗表达了诗人在寂寞和凄凉的环境中,依然坚持内心的美好和宁静。

无论外界如何荒凉,自己的内心依旧能够保持着芬芳与独特。

这种坚守自我、不愿易于妥协的精神,让人思绪万千。

诗中的断桥、黄昏、雨声,以及诗人孤身一人的形象都给人以深深的印象,表达了对于现实世界中的寂寞、荒凉的感慨和自己内心寻求安定的追求。

这首诗深邃而富有哲理,反映了唐代诗歌的悲凉情怀和独特的艺术风格。

《卜算子·咏梅》原文及翻译

《卜算子·咏梅》原文及翻译

《卜算子·咏梅》原文及翻译导读:一、《卜算子·咏梅》原文驿外断桥边,寂寞开无主。

已是黄昏独自愁,更著风和雨。

无意苦争春,一任群芳妒。

零落成泥碾作尘,只有香如故。

二、《卜算子·咏梅》原文翻译驿站之外的断桥边,梅花孤单寂寞地绽开了花,无人过问。

暮色降临,梅花无依无靠,已经够愁苦了,却又遭到了风雨的摧残。

梅花并不想费尽心思去争艳斗宠,对百花的妒忌与排斥毫不在乎。

即使凋零了,被碾作泥土,又化作尘土了,梅花依然和往常一样散发出缕缕清香。

三、《卜算子·咏梅》作者介绍陆游(1125年—1210年),字务观,号放翁,汉族,越州山阴(今绍兴)人,南宋文学家、史学家、爱国诗人。

陆游生逢北宋灭亡之际,少年时即深受家庭爱国思想的熏陶。

宋高宗时,参加礼部考试,因受秦桧排斥而仕途不畅。

宋孝宗即位后,赐进士出身,历任福州宁德县主簿、敕令所删定官、隆兴府通判等职,因坚持抗金,屡遭主和派排斥。

乾道七年(1171年),应四川宣抚使王炎之邀,投身军旅,任职于南郑幕府。

次年,幕府解散,陆游奉诏入蜀,与范成大相知。

宋光宗继位后,升为礼部郎中兼实录院检讨官,不久即因“嘲咏风月”罢官归居故里。

嘉泰二年(1202年),宋宁宗诏陆游入京,主持编修孝宗、光宗《两朝实录》和《三朝史》,官至宝章阁待制。

书成后,陆游长期蛰居山阴,嘉定二年(1210年)与世长辞,留绝笔《示儿》。

陆游一生笔耕不辍,诗词文俱有很高成就,其诗语言平易晓畅、章法整饬谨严,兼具李白的雄奇奔放与杜甫的沉郁悲凉,尤以饱含爱国热情对后世影响深远。

陆游亦有史才,他的《南唐书》,“简核有法”,史评色彩鲜明,具有很高的史料价值。

感谢您的阅读,本文如对您有帮助,可下载编辑,谢谢。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

卜算子•咏梅
陆游
【教学双标】
《考试说明》:鉴赏诗歌的形象、语言、表达技巧;注重审美体验
《课程标准》:(1)借助工具书,读懂不太艰深的古诗;(2)用历史的眼光和现代观念审视古代诗文的思想感情,并给予恰当的评价;(3)了解相关的中国古代文化常识,丰富文化积累,养成健康高尚的审美情趣,提高文学修养。

【学习目标】
1、体会本文融情于景、托物言志的抒情方式
2、鉴赏全词比喻、拟人、烘托等多种手法
3、背诵中把握作者感情。

【学习重点难点】
理解文意,把握作者情感
【学习方法】诵读法以读代讲品味词的意境
【课时安排】1课时
【学习步骤】
一、时代背景
陆游(1125-1210),字务观,号放翁,山阴(今浙江绍兴)人。

三十岁,参加礼部组织的科举考试,因为言语触怒了秦桧,进士落地。

后被赐进士出身。

1163年张浚北伐,陆游为镇江通判。

不久,言官以“办说张浚用兵”的罪名,被免职。

1175年,四川制置使范成大请他做幕僚。

因为有人讥笑他颓放,自号放翁。

后被召修史,完成后归隐山阴。

陆游一生以恢复北地为己任,百屈不挠,临终赋《示儿》诗,犹念念不忘收复中原。

陆游和尤袤、杨万里、范成大并称为中兴四大诗人,而推陆游为首,称中兴之冠,人称为“小太白”,文章、诗词超万。

这首词写于乾道九年,也就是公元1173年。

也就是在此词的上年末,有志抗金的四川宣抚使王炎被朝廷招回,幕僚皆散去,陆游亦随即调离开南郑前线,改任成都府安抚司参议官,不久又摄知嘉州事。

至于这首词是写于他任成都府安抚司参议官期间,还是任嘉州事期间,由于我们没有确切的史料,所以也无法对词作的具体写作年代作详细的确定。

陆游始终坚持抗金、收复失地的主张,因而屡遭朝廷当权的投降派的打击,或外放,或迁徙,或罢官,不时受到政治风雨的摧残,但他坚贞不屈,始终保持自己的高洁品格和爱国精神。

因此本词虽然在咏梅,实际上是作者想借梅花的品格自明心迹,自抒怀抱。

陆游一生钟情于梅花。

他不但写了一百六十多首咏梅诗,还写了四首咏梅词,词境大都托物言志,是词人品格的写照。

《卜算子·咏梅》是其中脍炙人口的一首。

二、理解词义
《卜算子·咏梅》陆游
驿外断桥边,寂寞开无主。

已是黄昏独自愁,更著风和雨。

无意苦争春,一任群芳妒。

零落成泥碾作尘,只有香如故。

三、合作探究、精讲点拨
1、词的上半阙有哪些意象?这些意象给我们营造了怎样的一种意境?
2、上片四句中,前后句的语意有何联系?并从寒梅身上可以看出哪些象外之意?
3、赏析“无意苦争春,一任群芳妒”。

4、分析“零落成泥碾作尘”的层深手法。

5、概括词中所表现出的梅的品质。

四、拓展阅读
秋夜将晓出篱门迎凉有感(其二)
陆游
三万里河东入海,五千仞岳上摩天。

遗民泪尽胡尘里,南望王师又一年。

(1)请谈谈这首诗前两句中“入”字和“摩”字的表达效果。

(2)这首诗丰富的感情蕴涵在景物与人物活动的描写之中。

结合全诗,对此作简要分析。

五、学习总结
这节课你学到了什么?
【知识链接——古代诗歌关于花草树木的意象】
1、花草类意象:
花开:希望青春人生的灿烂
花落:凋零失意人生、事业的挫折惜春对美好事物的留恋、追怀
桃花:象征美人兰:高洁牡丹:富贵美好
草:生命力强生生不息希望荒凉偏僻离恨身份、地位的卑微
禾黍:黍离之悲(国家的今盛昔衰)
红豆:即相思豆,借指男女爱情的信物,比喻男女爱情或朋友情谊。

菊:隐逸高洁脱俗
菊花虽不能与国色天香的牡丹相媲美,也不能与身价百倍的兰花并论,但作为傲霜之花,它一直得到文人墨客的亲睐,有人称赞它坚强的品格,有人欣赏它清高的气质。

屈原《离骚》:“朝饮木兰之坠露兮,夕餐秋菊之落英。

”诗人以“饮露餐花”象征自己品行的高尚和纯洁。

唐人元稹《菊花》:“秋丛绕舍似陶家,遍绕篱边日渐斜。

不是花中偏爱菊,此花开尽更无花。

”表达了诗人对坚贞、高洁品格的追求。

其他“宁可枝头抱香死,何曾吹落百花中”(宋人郑思肖《寒菊》)、“寂寞东篱湿露华,依前金靥照泥沙”(宋人范成大《重阳后菊花二首》)等诗句,都借菊花来寄寓诗人的精神品质,这里的菊花无疑成为诗人一种人格的写照。

梅:傲雪坚强不屈不挠逆境
梅花在严寒中最先开放,然后引出烂漫百花散出的芳香,因此梅花与菊花一样,受到了诗人的敬仰与赞颂。

宋人陈亮《梅花》:“一朵忽先变,百花皆后香。

”诗人抓住梅花最先开放的特点,写出了不怕打击挫折、敢为天下先的品质,既是咏梅,也是咏自己。

王安石《梅花》:“遥知不是雪,为有暗香来。

”诗句既写出了梅花的因风布远,又含蓄地表现了梅花的纯净洁白,收到了香色俱佳的艺术效果。

陆游的著名词作《咏梅》:“零落成泥碾作尘,只有香如故。

”借梅花来比喻自己备受摧残的不幸遭遇和不愿同流合污的高尚情操。

元人王冕《墨梅》:“不要人夸颜色好,只留清气满乾坤。

”也是以冰清玉洁的梅花反映自己不愿同流合污的品质,言浅而意深。

莲:由于“莲”与“怜”音同,所以古诗中有不少写莲的诗句,借以表达爱情。

如南朝乐府《西洲曲》:“采莲南塘秋,莲花过人头;低头弄莲子,莲子青如水。

”“莲子”即“怜子”,“青”即“清”。

这里是实写也是虚写,语意双关,采用谐音双关的修辞,表达了一个女子对所爱的男子的深长思念和爱情的纯洁。

晋《子夜歌四十二首》之三十五:“雾露隐芙蓉,见莲不分明。

”雾气露珠隐去了荷花的真面目,莲叶可见但不甚分明,这也是利用谐音双关的方法,写出一个女子隐约地感到男方爱恋着自己。

梅子:以梅子的成熟比喻少女的怀春,如“倚门回首,却把青梅嗅”(李清照《点绛唇》)。

丁香:指愁思或情结,如“自从南浦别,愁见丁香结”(唐人牛峤《感恩多》)
2、树木类意象:
树的曲直:事业、人生的坎坷或顺利
黄叶:凋零成熟美人迟暮新陈代谢绿叶:生命力希望活力
竹:气节积极向上柳:送别留恋伤感春天的美好折柳:是汉代惜别的风俗。

后寓有惜别怀远之意。

堤柳堆烟:能触发往事如烟,常被用来抒发兴亡之感。

红叶:代称传情之物,后来借指以诗传情。

松柏:坚挺傲岸坚强生命力
松树是傲霜斗雪的典范,自然是众人讴歌的对象。

李白《赠书侍御黄裳》:“愿君学长松,慎勿作桃李。

”韦黄裳一向谄媚权贵,李白写诗规劝他,希望他做一个正直的人。

三国人刘桢《赠从弟》:“岂不罹凝寒,松柏有本性。

”诗人以此句勉励堂弟要像松柏那样坚贞,在任何情况下保持高洁的品质。

梧桐:梧桐是凄凉、凄苦、悲伤的象征。

如王昌龄《长信秋词》:“金井梧桐秋叶黄,珠帘不卷夜来霜。

熏笼玉枕无颜色,卧听南宫清漏长。

”写的是被剥夺了青春、自由和幸福的少女,在凄凉寂寞的深宫里,形孤影单、卧听宫漏的情景。

诗歌的起首句以井边叶黄的梧桐破题,烘托了一个萧瑟冷寂的氛围。

元人徐再思《双调水仙子·夜雨》:“一声梧叶一声秋,一点芭蕉一点愁,三更归梦三更后。

”以梧桐叶落和雨打芭蕉写尽愁思。

其他如“一叶叶,一声声,空阶滴到明”(唐人温庭筠《更漏子》)、“梧桐更兼细雨,到黄昏、点点滴滴”(李清照《声声慢》)等。

相关文档
最新文档