叶公好龙
叶公好龙的原文和译文
![叶公好龙的原文和译文](https://img.taocdn.com/s3/m/838bc877302b3169a45177232f60ddccda38e6d7.png)
叶公好龙的原文和译文叶公好龙的原文和译文导读:叶公好龙是一个汉语成语,比喻自称爱好某种事物,实际上并不是真正爱好,甚至是惧怕、反感。
出自汉·刘向《新序·杂事》。
下面小编为大家带来叶公好龙的原文和译文,希望能帮助到大家。
【叶公好龙:原文】叶公子高好龙,钩以写龙,凿以写龙,屋室雕文以写龙。
于是天龙闻而下之,窥头于牖,施尾于堂。
叶公见之,弃而还走,失其魂魄,五色无主。
是叶公非好龙也,好夫似龙而非龙者也。
【叶公好龙:译文】叶公喜欢龙,衣带钩、酒器上刻着龙,居室里雕镂装饰的也是龙。
他这样爱龙,被天上的真龙知道后,便从天上下降到叶公家里,龙头搭在窗台上探望,龙尾伸到了厅堂里。
叶公一看是真龙,转身就跑,吓得他像失了魂似的,惊恐万状,不能控制自己。
由此看来,叶公并不是真的喜欢龙,他喜欢的只不过是那些像龙却不是龙的东西罢了。
【叶公好龙:注释】叶公:春秋时楚国叶县县令沈诸梁,名子高,封于叶(古邑名,今河南叶县)。
子高:叶公的别名。
钩:衣服上的带钩。
写:画。
凿:通"爵",古代饮酒的器具。
屋室雕纹:房屋上雕刻的彩绘、花纹。
“文”通“纹”。
闻:听说。
窥(kuī):这里是探望、偷看的意思。
牖(yǒu):窗户。
施(yì):延伸。
还(xuán)走:转身就跑。
还,通“旋”。
走:逃跑。
五色无主:脸色一忽儿白,一忽儿黄。
五色,这里指脸色。
是:由此看来。
夫:这,那。
好:喜欢。
下之:到叶公住所处。
是叶公非好龙也:由此看来,叶公并不是真的喜欢龙。
叶公好龙的典故鲁哀公经常向别人说自己是多么地渴望人才,多么喜欢有知识才干的人。
有个叫子张的人听说鲁哀公这么欢迎贤才后,便从很远的地方风尘仆仆地来到鲁国,去请求拜见鲁哀公。
子张在鲁国一直住了七天,也没等到鲁哀公的影子。
原来鲁哀公说自己喜欢有知识的人只是赶时髦,学着别的国君说说而已,对前来求见的子张根本就没当一回事,早已忘到脑后去了。
子张很是失望,也十分生气。
叶公好龙原文及注释【最新6篇】
![叶公好龙原文及注释【最新6篇】](https://img.taocdn.com/s3/m/62c7742ecd7931b765ce0508763231126edb77ac.png)
叶公好龙原文及注释【最新6篇】(经典版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制单位:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。
文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的经典范文,如总结报告、合同协议、规章制度、条据文书、策划方案、心得体会、演讲致辞、教学资料、作文大全、其他范文等等,想了解不同范文格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor. I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!Moreover, our store provides various types of classic sample essays, such as summary reports, contract agreements, rules and regulations, doctrinal documents, planning plans, insights, speeches, teaching materials, complete essays, and other sample essays. If you want to learn about different sample formats and writing methods, please pay attention!叶公好龙原文及注释【最新6篇】叶公好龙,意思是比喻自称爱好某种事物,实际上并不是真正爱好,甚至是惧怕、反感。
叶公好龙原文及赏析
![叶公好龙原文及赏析](https://img.taocdn.com/s3/m/69774142571252d380eb6294dd88d0d233d43c96.png)
叶公好龙原文及赏析叶公好龙原文及赏析原文:叶公子高好龙,钩以写龙,凿以写龙,屋室雕文以写龙。
于是天龙闻而下之,窥头于牖,施尾于堂。
叶公见之,弃而还走,失其魂魄,五色无主。
是叶公非好龙也,好夫似龙而非龙者也。
翻译:叶公喜欢龙,衣带钩、酒器上刻着龙,居室里雕镂装饰的也是龙。
他这样爱龙,被天上的真龙知道后,便从天上下降到叶公家里,龙头搭在窗台上探望,龙尾伸到了厅堂里。
叶公一看是真龙,转身就跑,吓得他像失了魂似的',惊恐万状,不能控制自己。
由此看来,叶公并不是真的喜欢龙,他喜欢的只不过是那些像龙却不是龙的东西罢了。
注释:拼音:yè gōng hào lóng,古音读作shè gōng hào lóng,作姓氏。
叶公:春秋时楚国叶县县令沈诸梁,名子高,封于叶(古邑名,今河南叶县)。
子高:叶公的别名。
钩:衣服上的带钩。
写:画。
凿:通"爵",古代饮酒的器具。
屋室雕纹:房屋上雕刻的彩绘、花纹。
“文”通“纹”。
闻:听说。
窥(kuī):这里是探望、偷看的意思。
牖(yǒu):窗户。
施(yì):延伸。
还(xuán)走:转身就跑。
还,通“旋”。
走:逃跑。
五色无主:脸色一忽儿白,一忽儿黄。
五色,这里指脸色。
是:由此看来。
夫:这,那。
好:喜欢。
下之:到叶公住所处。
是叶公非好龙也:由此看来,叶公并不是真的喜欢龙。
赏析:这个成语的意义是:比喻表面上或口头上爱好、赞赏某事物,实际上并不爱好,或者实际上并不了解,一旦真正接触,不但并不爱好或赞赏,甚至还惧怕它,反对它。
叶公好龙的寓言故事(通用10篇)
![叶公好龙的寓言故事(通用10篇)](https://img.taocdn.com/s3/m/e3ef62c36394dd88d0d233d4b14e852458fb3934.png)
叶公好龙的寓言故事叶公好龙的寓言故事(通用10篇)在平平淡淡的日常中,大家都经常接触到寓言故事吧,精彩的故事是寓言成功的开始,寓言的篇幅短小,其目的是寓事说理。
通过讲述故事来达到说理的最终目的,故事情节设置的好坏关系到寓言的未来。
你还记得哪些寓言故事呢?下面是小编为大家收集的叶公好龙的寓言故事,仅供参考,大家一起来看看吧。
叶公好龙的寓言故事篇1春秋的时候,楚国叶县有一个名叫沈储梁的县令,大家都叫他叶公。
叶公非常喜欢有关龙的东西,不管是装饰品、梁柱、门窗、碗盘、衣服,上面都有龙的图案,连他家里的墙壁上也画着一条好大好大的龙,大家走进叶公的家还以为走进了龙宫,到处都可以看到龙的图案!叶公说“我最喜欢的就是龙!”叶公得意地对大家说。
有一天,叶公喜欢龙的事被天上真的龙知道了,真龙说:“难得有人这么喜欢龙,我得去他家里拜访拜访呀!”真龙就从天上飞来叶公的家,把头伸进窗户中大喊说:“叶公在家吗?”叶公一看到真正的龙,吓得大叫:“哇!怪物呀!”真龙觉得很奇怪,说:“你怎么说我是怪物呢?我是你最喜欢的龙呀!”叶公害怕的直发抖,说:“我喜欢的是像龙的假龙,不是真的龙呀,救命呀。
”叶公话没说完,就连忙往外逃走了!留下真龙一脸懊恼地说:“哼,叶公说喜欢龙这件事是假的,他根本是怕龙嘛!害我还飞来拜访他!”后来,大家就用“叶公好龙”来形容一个人对外假装自己很爱好某样事物,其实私底下根本就不喜欢!叶公好龙这个成语的意义是:比喻表面上或口头上爱好、赞赏某事物,实际上并不爱好,或者实际上并不了解,一旦真正接触,不但并不爱好或赞赏,甚至还惧怕它,反对它。
叶公好龙的寓言故事篇2历史上的叶公不仅是叶姓的始祖,还是春秋楚国的一位著名政治家、军事家。
据专家考证,叶公沈诸梁,字子高,被楚昭王封为叶邑尹而始姓叶。
叶公生于楚国王室之家,曾祖父是春秋五霸之一的楚庄王,其父沈尹戍在吴楚之战中屡立战功。
经考古发掘证实,叶公采取养兵息民、发展农业、增强国力的策略,组织民众修筑了中国现存最早的水利工程,使当地数十万亩农田得以灌溉,比李冰修都江堰早两百多年。
《叶公好龙》文言文原文注释翻译
![《叶公好龙》文言文原文注释翻译](https://img.taocdn.com/s3/m/b59c7e36fd4ffe4733687e21af45b307e971f970.png)
《叶公好龙》文言文原文注释翻译作品简介:《叶公好龙》用很生动的比喻,辛辣地讽刺了叶公式的人物,深刻地揭露了他们只唱高调、不务实际的坏思想、坏作风。
通过这个故事,我们要丢弃"理论脱离实际"的坏思想、坏作风,树立实事求是的好思想、好作风。
同时也讽刺了名不副实、表里不一的人。
叶公好龙(yè【shè】gōng hào lóng):比喻自称爱好某种事物,实际上并不是真正爱好,甚至是惧怕、反感。
出自汉·刘向《新序·杂事》。
作品原文:叶公子高好龙,钩以写龙,凿以写龙,屋室雕文以写龙。
于是天龙闻而下之,窥⑽头于牖,施尾于堂。
叶公见之,弃而还走,失其魂魄,五色无主。
是叶公非好龙也,好夫似龙而非龙者也。
(此文选自【汉】刘向《新序·杂事五》)作品注释:1、叶公:春秋时楚国叶县县令沈诸梁,名子高,封于叶(古邑名,今河南叶县)。
2、子高:叶公的字。
3、钩:衣服上的带钩。
4、写:画。
5、凿:通"爵",古代饮酒的器具。
6、屋室雕文:房屋上雕刻的图案、花纹。
7、“文”通“纹”。
8、以:在。
9、闻:听说。
10、下之:到叶公住所处。
11、窥(kuī):这里是探望、偷看的意思。
12、牖(yǒu):窗户。
13、施(yì):延伸,同“拖”。
14、堂:厅堂。
15、还(xuán)走:转身就跑。
还(通假字),通“旋”。
16、走:逃跑。
17、五色无主:脸色一忽儿白,一忽儿黄。
五色,这里指脸色。
18、是:由此看来。
19、好:喜欢。
20、夫:这,那。
21、是叶公非好龙也:由此看来,叶公并不是真的喜欢龙。
作品译文:叶公喜欢龙,衣带钩、酒器上都刻着龙,居室里雕镂装饰的也是龙。
他这样爱龙,被天上的真龙知道后,便从天上下降到叶公家里,龙头搭在窗台上探望,龙尾伸到了厅堂里。
叶公一看是真龙,转身就跑,吓得他像失了魂似的,惊恐万状,不能控制自己。
文言文《叶公好龙》原文及翻译
![文言文《叶公好龙》原文及翻译](https://img.taocdn.com/s3/m/6faa41c5e109581b6bd97f19227916888586b94c.png)
文言文《叶公好龙》原文及翻译叶公好龙两汉:刘向叶公子高好龙,钩以写龙,凿以写龙,屋室雕文以写龙。
于是天龙闻而下之,窥头于牖,施尾于堂。
叶公见之,弃而还走,失其魂魄,五色无主。
是叶公非好龙也,好夫似龙而非龙者也。
注释:叶公:春秋时楚国叶县县令沈诸梁,名子高,封于叶(古邑名,今河南叶县)。
子高:叶公的字。
钩:衣服上的带钩。
写:画。
凿:通“爵”,古代饮酒的器具。
屋室雕文:房屋上雕刻的图案、花纹“文”通“纹”。
以:在。
闻:听说。
下之:到叶公住所处。
窥(ku ī):这里是探望、偷看的意思。
牖(yǒu):窗户。
施(yì):延伸,同“拖”。
堂:厅堂。
还(xuán)走:转身就跑。
还,通“旋”。
走:逃跑。
五色无主:脸色一忽儿白,一忽儿黄。
五色,这里指脸色。
是:由此看来。
好:喜欢。
夫:这,那。
是叶公非好龙也:由此看来,叶公并不是真的喜欢龙。
翻译:你叶公子高非常喜欢龙,衣带钩、酒器上都刻着龙,屋子内外都雕刻着龙。
他这样爱龙,被天上的真龙知道后,便从天上来到叶公的住所,龙头搭在窗台上探看,龙尾伸到了厅堂里。
叶公一看是真龙,转身就跑,被吓的像失了魂似的,惊恐万状,茫然无措。
由此看来,叶公并不是真的喜欢龙,他喜欢的只不过是那些像龙却不是龙的东西罢了。
解析:这个故事,用很生动的比喻,辛辣地讽刺了叶公式的人物,深刻地揭露了他们只唱高调、不务实际的坏思想、坏作风。
通过这个故事,我们要丢弃“理论脱离实际”的坏思想、坏作风,树立实事求是的好思想、好作风。
同时也讽刺了名不副实、表里不一的人。
但历史上的叶公却不是这样的人。
叶公好龙寓言故事(精选12篇)
![叶公好龙寓言故事(精选12篇)](https://img.taocdn.com/s3/m/eb88e53f11a6f524ccbff121dd36a32d7375c7db.png)
叶公好龙寓言故事〔精选12篇〕篇1:叶公好龙寓言故事叶公好龙寓言故事叶公好龙是比喻口头上说爱好某事物,实际上并不真爱好。
下面是叶公好龙寓言故事,快来围观吧。
叶公好龙春秋时期,楚国有一个自称叫叶公的人。
叶公经常对别人说:“我特别喜欢龙,龙多么神气、多么桔祥啊!”于是当他家装修房子的时候,工匠们就帮他在房梁上、柱子上、门窗上、墙壁上到处都雕刻上龙,家里就像龙宫一样。
就连叶公自己的衣服上也绣上了栩栩如生的龙。
叶公喜欢龙的消息传到了天宫中真龙的耳朵里,真龙想:“没想到人间还有一个这样喜欢我的人呢!我得下去看看他。
”有一天,龙从天上降下来,来到了叶公的.家里。
龙把大大地头伸进叶公家的窗户,长长的尾巴拖在地上。
叶公听到有声音,就走出卧室来看,这一看可不得了了,一只真龙正在那里瞪着自己,叶公顿时吓得脸色苍白,浑身发抖,大叫一声逃走了。
【汉字】叶公好龙【拼音】yè gōng hào lóng【根本释义】比喻口头上说爱好某事物,实际上并不真爱好。
【近义词】言不由衷、口是心非【反义词】名符其实、表里如一寓意:叶公好龙,比喻那些外表上喜欢某种事物,其实并不是真的喜欢的人或事。
[释义] 叶公:春秋时楚国贵族,名子高,封于叶(古邑名,今河南叶县)。
比喻口头上说爱好某事物,实际上并不真爱好。
[出处] 汉·刘向《新序·杂事》记载:叶公子高非常喜欢龙,器物上刻着龙,房屋上也画着龙。
真龙知道了,来到叶公家里,把头探进窗子。
叶公一见,吓得拔腿就跑。
篇2:寓言故事《叶公好龙》鲁哀公经常向别人说自己是多么地渴望人才,多么喜欢有知识才干的人。
有个叫子张的人听说鲁哀公这么欢送贤才,便从很远的地方风尘仆仆地来到鲁国,恳求拜见鲁哀公。
子张在鲁国一直住了七天,也没等到鲁哀公的影子。
原来鲁哀公说自己喜欢有知识的人只是赶时髦,学着别的国君说说而已,对前来求见的子张根本没当一回事,早已忘到脑后去了。
子张很是绝望,也非常生气。
《叶公好龙》小学生文言文在线翻译及注解
![《叶公好龙》小学生文言文在线翻译及注解](https://img.taocdn.com/s3/m/d6d2c1c2988fcc22bcd126fff705cc1754275f49.png)
《叶公好龙》小学生文言文在线翻译及注解叶公好龙,出自《新序·杂事五》。
比喻口头上说爱好某事物,实际上并不真爱好。
《叶公好龙》文言文翻译及注解都有哪些?今天小编分享《叶公好龙》小学生文言文在线翻译及注解,希望对你有帮助。
《叶公好龙》文言文:叶公子高好龙,钩以写龙,凿以写龙,屋室雕文以写龙。
于是天龙闻而下之,窥头于牖,施尾于堂。
叶公见之,弃而还走,失其魂魄,五色无主。
是叶公非好龙也,好夫似龙而非龙者也。
《叶公好龙》译文叶公子高非常喜欢龙,衣带钩、酒器上都刻着龙,屋子内外都雕刻着龙。
他这样爱龙,被天上的真龙知道后,便从天上来到叶公的住所,龙头搭在窗台上探看,龙尾伸到了厅堂里。
叶公一看是真龙,转身就跑,被吓的像失了魂似的,惊恐万状,茫然无措。
由此看来,叶公并不是真的喜欢龙,他喜欢的只不过是那些像龙却不是龙的东西罢了。
《叶公好龙》注释叶公:春秋时楚国叶县县令沈诸梁,名子高,封于叶(古邑名,今河南叶县)。
子高:叶公的字。
钩:衣服上的带钩。
写:画。
凿:通“爵”,古代饮酒的器具。
屋室雕文:房屋上雕刻的图案、花纹“文”通“纹”。
以:在。
闻:听说。
下之:来到叶公的住处。
窥(kuī):这里是探望、偷看的意思。
牖(yǒu):窗户。
施(yì):延伸,同“拖”。
堂:厅堂。
还(xuán)走:转身就跑。
还,通“旋”。
走:逃跑。
五色无主:脸色一忽儿白,一忽儿黄。
五色,这里指脸色。
是:由此看来。
好:喜欢。
夫:这,那。
是叶公非好龙也:由此看来,叶公并不是真的喜欢龙。
《叶公好龙》赏析这个故事,用很生动的比喻,辛辣地讽刺了叶公式的人物,深刻地揭露了他们只唱高调、不务实际的坏思想、坏作风。
通过这个故事,我们要丢弃“理论脱离实际”的坏思想、坏作风,树立实事求是的好思想、好作风。
同时也讽刺了名不副实、表里不一的人。
但历史上的叶公却不是这样的人。
叶公最著名的功劳是他不以怨报德,果断率兵平定了白公胜的叛乱,从而稳定了楚国政权。
叶公好龙原文及注释
![叶公好龙原文及注释](https://img.taocdn.com/s3/m/b9275753854769eae009581b6bd97f192379bf05.png)
《叶公好龙原文及注释》
原文:
叶公子高好龙,钩以写龙,凿以写龙,屋室雕文以写龙。
于是天龙闻而下之,窥头于牖,施尾于堂。
叶公见之,弃而还走,失其魂魄,五色无主。
是叶公非好龙也,好夫似龙而非龙者也。
注释:
叶公子高:春秋时期楚国叶县县令沈诸梁,字子高,封于叶(古邑名,今河南叶县)。
好(hào):喜欢。
钩:衣服上的带钩。
写:画。
凿:古代饮酒的器具。
这里“凿以写龙”的意思是在凿上刻龙。
屋室雕文:房屋上雕刻的图案和花纹。
闻:听说。
下之:到叶公住所处。
窥(kuī):偷看。
牖(yǒu):窗户。
施(yì):延伸。
还(xuán)走:转身就跑。
五色无主:脸色变得青、黄、赤、白、黑都没有了正常的颜色。
形容惊恐至极。
咱就说叶公啊,那可真是对龙痴迷得不行。
衣服带钩上画龙,喝
酒的器具上刻龙,家里房子到处都是雕着龙的花纹。
这要是我,估计也得被他这股热爱劲给感动。
嘿,没想到啊,真的龙来了,他却吓得屁滚尿流,撒腿就跑。
这就好比有些人,嘴上说着喜欢啥啥,真到关键时刻就掉链子。
所以啊,咱可不能学叶公,光嘴上说喜欢可不行,得有实际行动。
要是真遇到自己喜欢的东西或者事儿,就得勇敢面对,别一到节骨眼上就怂了。
不然,就成了现代版的叶公好龙啦。
叶公好龙寓言故事(精选6篇)
![叶公好龙寓言故事(精选6篇)](https://img.taocdn.com/s3/m/1c26a0b7bb0d4a7302768e9951e79b896902685b.png)
叶公好龙寓言故事(精选6篇)叶公好龙寓言故事篇1成语释义叶公好龙是一句成语,讲述了叶公好龙成癖,被天上的真龙知道后,便从天上下降到叶公家里。
叶公一看是真龙,惊吓过度,以致魂飞魄散。
现在比喻表面上爱好某些事物,实际上并不是真爱好,大多含贬义。
这个成语实际是称赞叶公画的龙的,后经历史演变成为了贬义词,是被误解的历史人物叶公实际上是战绩辉煌、乐善好施的一位历史人物。
叶公传说叶邑叶县南旧县乡叶公的生卒年月难以确考,大约生于公元前550年,卒于公元前470年,与孔子(前551~前479)是同代人。
楚平王五年(前524),叶公被封于叶邑(今河南省平顶山市叶县南旧县乡)。
叶邑是楚国北部的边防重镇。
据《叶县志》记载,叶公主持叶政49年,大兴富国强兵之策,在筑城固边、开疆拓土的同时,发动民众开挖东、西二陂,蓄方城山之水以灌农田,叶民深受其利,世代感恩戴德。
楚昭王二十七年(前489年),孔子听说叶公政绩显赫,特意由蔡及叶,与叶公交流治国方略。
在此期间,叶公不仅向孔子请教了治国方略,而且还同他讨论了伦理道德的标准问题。
孔子主张当亲人犯罪时应“为亲者隐”(按:论语.子路第十三:“父为子隐,子为父隐,直在其中矣“。
浅人不识经籍字义,望文生义,曲解圣门。
此隐,非隐蔽之隐,乃隐括之隐,即檃栝之檃也。
隐括者,矫正曲木之具。
儒门律己,直己不直人,直内不直外,故有禹汤罪己(左传)、卫武自警(国语)、天子有公、诸侯有卿(左传)、膳夫彻膳(毛诗)、父有争子则身不陷於不义(孝经)等等。
简而言之,”父为子隐“,即父亲檃栝儿子於内(内即”其中“),不必待外人矫正也,故有後文”直在其中矣“),而叶公主张应“大义灭亲”。
这就是历史上有名的“叶公论政”。
楚惠王十年(前479年),王族白公胜乘隙发动政变,与石纥袭杀令尹(宰相)子西、司马子期于朝堂,劫持惠王,楚国顿时处于风雨飘摇之中。
这时,正在老家新蔡休养的叶公听说后,立即率方城之外的边防兵赶往楚都平叛,沿途受到楚国人民的拥戴和支持,称赞他“国人望君如望父母焉。
《叶公好龙》原文翻译及赏析
![《叶公好龙》原文翻译及赏析](https://img.taocdn.com/s3/m/68be9607b5daa58da0116c175f0e7cd184251897.png)
《叶公好龙》原文翻译及赏析《叶公好龙》原文翻译及赏析古籍,是指未采用现代印刷技术印制的书籍。
图书在古代称作典籍,也叫文献,兼有文书、档案、书籍三重意义。
以下是小编精心整理的《叶公好龙》原文翻译及赏析,欢迎大家借鉴与参考,希望对大家有所帮助。
叶公好龙两汉:刘向叶公子高好龙,钩以写龙,凿以写龙,屋室雕文以写龙。
于是天龙闻而下之,窥头于牖,施尾于堂。
叶公见之,弃而还走,失其魂魄,五色无主。
是叶公非好龙也,好夫似龙而非龙者也。
「译文」叶公喜欢龙,衣带钩、酒器上刻着龙,居室里雕镂装饰的也是龙。
他这样爱龙,被天上的真龙知道后,便从天上下降到叶公家里,龙头搭在窗台上探望,龙尾伸到了厅堂里。
叶公一看是真龙,转身就跑,吓得他像失了魂似的,惊恐万状,不能控制自己。
由此看来,叶公并不是真的喜欢龙,他喜欢的只不过是那些像龙却不是龙的东西罢了。
「注释」1、叶公:春秋时楚国叶县县令沈诸梁,名子高,封于叶(古邑名,今河南叶县)。
2、子高:叶公的字。
3、钩:衣服上的带钩。
4、写:画。
5、凿:通"爵",古代饮酒的器具。
6、屋室雕纹:房屋上雕刻的图案、花纹“文”通“纹”。
7、以:在8、闻:听说。
9、下之:到叶公住所处。
10、窥(kuī):这里是探望、偷看的意思。
11、牖(yǒu):窗户。
12、施(yì):延伸,同“拖”。
13、堂:厅堂14、还(xuán)走:转身就跑。
还,通“旋”。
15、走:逃跑。
16、五色无主:脸色一忽儿白,一忽儿黄。
五色,这里指脸色。
17、是:由此看来。
18、好:喜欢。
19、夫:这,那。
20、是叶公非好龙也:由此看来,叶公并不是真的喜欢龙。
寓意这个成语的意义是:比喻表面上或口头上爱好、赞赏某事物,实际上并不爱好,或者实际上并不了解,一旦真正接触,不但并不爱好或赞赏,甚至还惧怕它,反对它。
辨析这个故事,用很生动的比喻,辛辣地讽刺了叶公式的人物,深刻地揭露了他们只唱高调、不务实际的'坏思想、坏作风。
《叶公好龙》原文翻译及赏析
![《叶公好龙》原文翻译及赏析](https://img.taocdn.com/s3/m/e2ed7af927fff705cc1755270722192e453658a6.png)
《叶公好龙》原文翻译及赏析古籍,是指未采用现代印刷技术印制的书籍。
图书在古代称作典籍,也叫文献,兼有文书、档案、书籍三重意义。
以下是小编精心整理的《叶公好龙》原文翻译及赏析,欢迎大家借鉴与参考,希望对大家有所帮助。
叶公好龙两汉:刘向叶公子高好龙,钩以写龙,凿以写龙,屋室雕文以写龙。
于是天龙闻而下之,窥头于牖,施尾于堂。
叶公见之,弃而还走,失其魂魄,五色无主。
是叶公非好龙也,好夫似龙而非龙者也。
「译文」叶公喜欢龙,衣带钩、酒器上刻着龙,居室里雕镂装饰的也是龙。
他这样爱龙,被天上的真龙知道后,便从天上下降到叶公家里,龙头搭在窗台上探望,龙尾伸到了厅堂里。
叶公一看是真龙,转身就跑,吓得他像失了魂似的,惊恐万状,不能控制自己。
由此看来,叶公并不是真的喜欢龙,他喜欢的只不过是那些像龙却不是龙的东西罢了。
「注释」1、叶公:春秋时楚国叶县县令沈诸梁,名子高,封于叶(古邑名,今河南叶县)。
2、子高:叶公的字。
3、钩:衣服上的带钩。
4、写:画。
5、凿:通"爵",古代饮酒的器具。
6、屋室雕纹:房屋上雕刻的图案、花纹“文”通“纹”。
7、以:在8、闻:听说。
9、下之:到叶公住所处。
10、窥(kuī):这里是探望、偷看的意思。
11、牖(yǒu):窗户。
12、施(yì):延伸,同“拖”。
13、堂:厅堂14、还(xuán)走:转身就跑。
还,通“旋”。
15、走:逃跑。
16、五色无主:脸色一忽儿白,一忽儿黄。
五色,这里指脸色。
17、是:由此看来。
18、好:喜欢。
19、夫:这,那。
20、是叶公非好龙也:由此看来,叶公并不是真的喜欢龙。
寓意这个成语的意义是:比喻表面上或口头上爱好、赞赏某事物,实际上并不爱好,或者实际上并不了解,一旦真正接触,不但并不爱好或赞赏,甚至还惧怕它,反对它。
辨析这个故事,用很生动的比喻,辛辣地讽刺了叶公式的人物,深刻地揭露了他们只唱高调、不务实际的坏思想、坏作风。
通过这个故事,我们要丢弃"理论脱离实际"的坏思想、坏作风,树立实事求是的好思想、好作风。
叶公好龙成语故事
![叶公好龙成语故事](https://img.taocdn.com/s3/m/05875784b8f3f90f76c66137ee06eff9aef84988.png)
叶公好龙成语故事(经典版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制单位:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。
文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的经典范文,如总结报告、合同协议、条据文书、策划方案、规章制度、心得体会、名人名言、教学资料、作文大全、其他范文等等,想了解不同范文格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor. I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!Moreover, our store provides various types of classic sample essays, such as summary reports, contract agreements, doctrinal documents, planning plans, rules and regulations, personal experiences, famous quotes, teaching materials, complete essays, and other sample essays. If you want to learn about different formats and writing methods of sample essays, please stay tuned!叶公好龙成语故事叶公好龙成语故事在我们平凡的日常里,大家都用到过成语吧,成语的语言文字是非常深奥的,含义是非常值得我们学习的,还记得都学过哪些成语吗?以下是本店铺精心整理的叶公好龙成语故事,仅供参考,欢迎大家阅读。
叶公好龙原文及翻译
![叶公好龙原文及翻译](https://img.taocdn.com/s3/m/531bbea085868762caaedd3383c4bb4cf7ecb7da.png)
叶公好龙原文及翻译叶公好龙原文及翻译叶公好龙是一个成语,出自汉·刘向《新序·杂事五》。
该成语一般比喻口头上说爱好某事物,实际上并不真爱好它,甚至畏惧它是小编整理的叶公好龙原文及翻译,参考一下。
原文叶公子高好龙,钩以写龙,凿以写龙,屋室雕文以写龙。
于是天龙闻而下之,窥头于牖,施尾于堂。
叶公见之,弃而还走,失其魂魄,五色无主。
是叶公非好龙也,好夫似龙而非龙者也。
译文叶公喜欢龙,衣带钩、酒器上刻着龙,居室里雕镂装饰的也是龙。
他这样爱龙,被天上的真龙知道后,便从天上下降到叶公家里,龙头搭在窗台上探望,龙尾伸到了厅堂里。
叶公一看是真龙,转身就跑,吓得他像失了魂似的,惊恐万状,不能控制自己。
由此看来,叶公并不是真的喜欢龙,他喜欢的只不过是那些像龙却不是龙的东西罢了。
注释拼音:yè gōng hào lóng,古音读作shè gōng hào lóng,作姓氏。
叶公:春秋时楚国叶县县令沈诸梁,名子高,封于叶(古邑名,今河南叶县)。
子高:叶公的别名。
钩:衣服上的带钩。
写:画。
凿:通"爵",古代饮酒的器具。
屋室雕纹:房屋上雕刻的彩绘、花纹。
“文”通“纹”。
闻:听说。
窥(kuī):这里是探望、偷看的意思。
牖(yǒu):窗户。
施(yì):延伸。
还(xuán)走:转身就跑。
还,通“旋”。
走:逃跑。
五色无主:脸色一忽儿白,一忽儿黄。
五色,这里指脸色。
是:由此看来。
夫:这,那。
好:喜欢。
下之:到叶公住所处。
是叶公非好龙也:由此看来,叶公并不是真的喜欢龙。
寓意这个成语的意义是:比喻表面上或口头上爱好、赞赏某事物,实际上并不爱好,或者实际上并不了解,一旦真正接触,不但并不爱好或赞赏,甚至还惧怕它,反对它。
辨析这个故事,用很生动的比喻,辛辣地讽刺了叶公式的人物,深刻地揭露了他们只唱高调、不务实际的坏思想、坏作风。
叶公好龙的原文和译文
![叶公好龙的原文和译文](https://img.taocdn.com/s3/m/826bb5a0988fcc22bcd126fff705cc1755275fc2.png)
叶公好龙的原文和译文
以下是叶公好龙的原文和译文:
原文:
叶公好龙,诚之也。
一日,天大旱,龙乘是时乘云就雨,往见叶公。
叶公自外而未窥其堂内,见画着一条赤练蛇,大骇,走至堂上迎而与
之曰:“吾固知汝为蛇也,然吾昔日私意爱汝之形,画而悬诸中堂之壁,乃求取媚于人尔。
岂意汝乘云而变幻若是耶?而雨亦随至。
嗟乎!人听悦其耳而悦其容,但悦其色而非知其性。
乃人之不晓其理也,则
若是其甚。
”
译文:
叶公喜欢龙,这可不是假的。
叶公真的喜欢龙啊!而且他对龙是那样
的痴迷,无论去哪儿都带着龙。
天上的真龙知道了,很是过意不去,
后来就决定去叶公家看看到底是什么样子的人这么喜欢自己。
于是就
下凡来了。
真龙到了叶公家里,可是叶公却因为出门在外没有看到。
家里人告诉他说:“画上有一条赤练蛇。
”真龙很惊讶,于是就问到:“这是谁画的?”家里人回答说:“是叶公。
”真龙听了之后很生气
地说:“叶公怎么喜欢蛇呢?”于是就飞上天去质问叶公。
到了天上,真龙大声喊道:“叶公好龙,你却画蛇。
”叶公连忙解释说:“我原
来喜欢的是那些虚幻的、想象中的龙啊!”
希望以上信息对您有所帮助。
叶公好龙的成语故事和寓意_叶公好龙的原文
![叶公好龙的成语故事和寓意_叶公好龙的原文](https://img.taocdn.com/s3/m/ca2b122a02d8ce2f0066f5335a8102d276a2619b.png)
叶公好龙的成语故事和寓意_叶公好龙的原文叶公好龙是一个汉语成语,拼音是yè gōng hào lóng,意思是比喻自称爱好某种事物,实际上并不是真正爱好,甚至是惧怕、反感。
这次小编给大家整理了叶公好龙的成语故事和寓意,供大家阅读参考。
目录叶公好龙的成语故事春秋时期,楚国有一个自称叫叶公的人。
叶公经常对别人说:“我特别喜欢龙,龙多么神气、多么吉祥啊!”于是当他家装修房子的时候,工匠们就帮他在房梁上、柱子上、门窗上、墙壁上到处都雕刻上龙,家里就像龙宫一样。
就连叶公自己的衣服上也绣上了栩栩如生的龙。
叶公喜欢龙的消息传到了天宫中真龙的耳朵里,真龙想:“没想到人间还有一个这样喜欢我的人呢!我得下去看看他。
”有一天,龙从天上降下来,来到了叶公的家里。
龙把大大地头伸进叶公家的窗户,长长的尾巴拖在地上。
叶公听到有声音,就走出卧室来看,这一看可不得了了,一只真龙正在那里瞪着自己,叶公顿时吓得脸色苍白,浑身发抖,大叫一声逃走了。
后来,人们用“叶公好龙”这四个字比喻那些表面上喜欢某种事物,其实并不是真的喜欢的人或事。
叶公好龙的成语寓意这个故事,用很生动的比喻,辛辣地讽刺了叶公式的人物,深刻地揭露了他们只唱高调、不务实际的坏思想、坏作风。
通过这个故事,我们要丢弃"理论脱离实际"的坏思想、坏作风,树立实事求是的好思想、好作风。
同时也讽刺了名不副实、表里不一的人。
叶公好龙的原文叶公子高好龙,钩以写龙,凿以写龙,屋室雕文以写龙。
于是天龙闻而下之,窥⑽头于牖,施尾于堂。
叶公见之,弃而还走,失其魂魄,五色无主。
是叶公非好龙也,好夫似龙而非龙者也。
叶公好龙成语注释叶公:春秋时楚国叶县县令沈诸梁,名子高,封于叶(古邑名,今河南叶县)。
子高:叶公的字。
钩:衣服上的钩带。
写:画。
凿:通"爵",古代饮酒的器具。
屋室雕文:房屋上雕刻的图案、花纹。
“文”通“纹”。
闻:听说。
叶公好龙的意思和注释
![叶公好龙的意思和注释](https://img.taocdn.com/s3/m/78ac1cc8d0f34693daef5ef7ba0d4a7302766cf5.png)
叶公好龙的意思和注释一、意思“叶公好龙”用来比喻口头上说爱好某事物,实际上并不真爱好。
二、注释1. 叶公- 叶(shè)公,春秋时楚国贵族,名子高,封于叶(古邑名,今河南叶县)。
2. 原文及逐句注释(以常见版本为例)- 叶公子高好龙,钩以写龙,凿以写龙,屋室雕文以写龙。
- “钩”:衣服上的带钩。
这里是说在带钩上刻着龙。
- “凿”:通“爵”,古代饮酒的器具。
这里指在酒器上刻画龙。
- “雕文”:雕刻的花纹、图案等。
全句的意思是叶公喜欢龙,他的衣带钩上刻着龙,酒器上刻着龙,房屋卧室里的雕饰花纹也是龙。
- 于是天龙闻而下之,窥头于牖,施尾于堂。
- “闻”:听说。
- “下”:下降,这里指天龙从天上来到叶公家里。
- “窥”:偷看。
- “牖”(yǒu):窗户。
- “施”(yì):延伸。
这句说天龙听说叶公喜欢龙就降临他家,把头伸进窗户偷看,尾巴拖在厅堂上。
- 叶公见之,弃而还走,失其魂魄,五色无主。
- “弃”:逃离、躲开。
- “还”(xuán):通“旋”,转身。
- “走”:跑。
- “失其魂魄”:形容极度惊恐。
- “五色无主”:脸色一忽儿白,一忽儿黄,无法控制自己的表情。
形容惊恐万状。
全句是说叶公看到真龙后,转身就跑,吓得失魂落魄,惊恐万分。
- 是叶公非好龙也,好夫似龙而非龙者也。
- “是”:这,这样看来。
- “非”:不是。
- “夫”(fú):那。
全句的意思是这样看来,叶公并不是真的喜欢龙,他喜欢的是那些像龙却不是龙的东西。
叶公好龙古文及注释
![叶公好龙古文及注释](https://img.taocdn.com/s3/m/a29823c803d276a20029bd64783e0912a2167ca5.png)
叶公好龙是一个寓言故事,出自汉代刘向的《新序·杂事五》。
以下是叶公好龙的古文及注释:
古文:
叶公子高好龙,钩以写龙,凿以写龙,屋室雕文以写龙。
于是天龙闻而下之,窥头于牖,施尾于堂。
叶公见之,弃而还走,失其魂魄,五色无主。
是叶公非好龙也,好夫似龙而非龙者也。
注释:
- 叶公:春秋时楚国叶县县令沈诸梁,名子高,封于叶(古邑名,今河南叶县)。
- 写:画。
- 凿:通“爵”,古代饮酒的器具。
- 屋室雕文:房屋上雕刻的图案、花纹。
“文”通“纹”。
- 窥头于牖:龙头搭在窗台上探望。
窥,探望。
- 施尾于堂:龙尾伸到了厅堂里。
施,延伸。
- 还走:转身跑。
还,通“旋”。
- 五色无主:脸色一会儿白,一会儿黄。
五色,指脸色。
- 是:由此看来。
这则寓言故事用很生动的比喻,讽刺了名不副实,表里不一的叶公式人
物,揭露了他们只唱高调,不务实际的坏思想、坏作风。
比喻表面或口头上对某事物特别喜欢,实际上并不爱好,甚至并不了解,一旦真正接触,不但不爱好甚至还会惧怕它,反对它的人。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。