英语专业毕业论文开题报告模板

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

英语专业毕业论文开题报告模板
题目:试论英汉语中含数字习语的翻译策略
一、选题的背景与意义:
(一)选题的背景:
1.国外研究现状
习语的形成,Nida(1993)曾说过:“文化对习语、习语的意义的影响是非常深远的,如果没有认真地研究背景,就难以透彻理解习语的深刻含义”。

所以,要研究含数字的习语,首先要了解其数字的文化内涵。

2.国内研究现状
(二)选题的意义:
1.理论意义:
2.实践意义:
实践证明,研究英汉语中含数字的习语有利于学者积累大量的习语词汇,提高学者的语言应用能力,在不同的语境中能够有效、得体、恰当地运用习语。

在实际生活中,能够正确表达习语,消除误会,避免分歧。

其次,有效地对其翻译策略进行研究有利于促进学者掌握正确的翻译方法,懂得将直译、意译、归化、异化等的翻译方法具体地应用于含数字习语的互译中。

在平时的学习中,能够快速地辨别出文章中的习语及其含义,有助于正确翻译全文。

掌握含数字习语的翻译策略,能够提高学者的整体水平,不仅包括语言水平,还包括文化素养。

由于目前对含数字习语的研究大部分集中在理论方面,实际应用方面还不是很多,所以,笔者应该更侧重于实例研究,同时结合数字文化的理论知识,从两方面对英汉语中含数字习语的翻译策略进行分析和总结,从而提高学者的语言水平。

二、研究的基本内容与拟解决的主要问题:
(一)研究的基本内容
1.含数字习语的介绍
1.1.数与数字习语的关系
1.2.含数字习语的定义:回顾学者以往对含数字习语的研究,探讨他们提出的定义
2.含数字习语的文化因素
2.1.中国数字的文化内涵
2.2.西方数字的文化内涵
2.3.英汉含数字习语的文化内涵差异分析
3.含数字习语的翻译理论
3.1.含数字习语的直译法
3.2.含数字习语的意译法
4.含数字习语的具体翻译策略
4.1.含数字的汉语习语的英译探讨
4.1.1.列举一些含数字的汉语习语,根据不同的习语特征运用不同的翻译方法
4.2.含数字的英语习语的汉译探讨
4.2.2.列举一些含数字的英语习语,根据不同的习语特征运用不同的翻译方法
5.结论
(二)拟解决的主要问题
习语是文化的积淀,是语言的精华。

整个学习语言的过程都离不开对习语的学习。

要想真正掌握对英汉语中含数字习语的翻译,首先就应该了解两种语言中的数字文化内涵,包括数字的特点及其在
不同语境中的用法,译者必须努力提升自身的跨文化敏感度。

其次,译者要跳出仅局限于了解数字语言与文化的关系,应该具体到在含
数字习语中针对数字的文化根源和对比翻译进行探讨和研究,同时
要注意语境对其翻译的影响。

此外,学者要多积累英汉含数字的习语,多度相关读物,试着比较出英汉两种语言语中含数字习语的表
达差异,探讨出可行的翻译策略。

三、研究的方法与技术路线:
1.研究的方法
1)参考文献法:对相关文献等理论依据进行详实地参考,为论文奠定坚实的理论基础。

2)比较与对照法:通过比较和对照,分析不同翻译方法对含数字习语翻译的优缺点。

3)理论思辨法:在现有理论基础上,针对现状做出自己的分析,提出适合本课题研究的理论框架。

4)调查法:调查不同的翻译方法所得出的不同译文对读者的接受度和欣赏效果。

5)归纳法:通过一系列的实例分析概括总结英汉含数字习语的翻译策略。

2.技术路线
3)经常与导师联系和交流,接受导师的帮助和指导。

四、研究的总体安排与进度:
日期毕业论文各阶段名称备注
20XX.10.8—20XX.11.30搜集相关资料、选题并完成开题报告。

20XX.11.1—20XX.1.31认真撰写,完成论文初稿。

20XX.2.1.—20XX.3.30完成论文二稿和三稿。

开展中期检查
20XX.4.1—20XX.4.30完成论文修改与定稿,将论文装订成册上

20XX.5.1—20XX.5.23审查验收,评阅教师给出成绩毕业论文答
辩和成绩评定(含优秀论文的评定)
五、主要参考文献:
Baker,Mona.InOtherWords:ACourseBookonTranslation.Beijing :ForeignLanguageTeachingandResearchPress,2000.
Fernando,Chitra.IdiomsandIdiomaticity.Shanghai:ShanghaiF oreignLanguageEducationPress,
Nida,nguageandCulture-
ContextsinTranslating.Shanghai:ShanghaiForeignLanguageEduca tionPress,2001.
包惠南,《文化语境与语言翻译》。

北京:中国对外翻译出版公司,2001。

常润芳,“英汉数字习语的文化根源及对比、翻译探析”,《河南大学学报》,1(2008):155。

陈琳霞,“英汉数字习语互译方法”,《浙江师大学报》,
2(1998):66-69。

成昭伟,周丽红,《英语语言文化导论》。

北京:国防工业出版社,2011。

李丽,王成,“英语数字习语的文化根源”,《西安欧亚学院学报》,4(2005):55-57。

刘明阁,《跨文化交际中汉英语言文化比较研究》。

开封:河南大学出版社,2009。

唐丽,“英汉数字习语翻译策略初探”,《南宁技术学院学报》,4(2008)88-90。

张镇华,《英语习语的文化内涵及其语用研究》。

北京:外语教学与研究出版社2007。

点击下页还有更多>>>英语专业毕业论文。

相关文档
最新文档