关于中国传统节日的英语演讲

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

dragon boat festival, often known as tuen ng festival or duan wu festival, is a traditional chinese festival held on the fifth day of the fifth month of the chinese calendar. it is also known as the double fifth.[citation needed] it has since been celebrated, in various ways, in other parts of east asia as well, most notably korea. in the early years of the chinese republic, duan wu was also celebrated as poets day, due to qu yuans status as chinas first poet of personal renown.

today, people eat zongzi (the food originally intended to feed the fishes) and race dragon boats in memory of qus dramatic death.

中文:

龙舟节,端午节经常或端午节,是一种传统的中国节日对中华历5月5日举行。它也被

称为端五。[来源请求]它已经被庆祝,以各种方式在其他地区以及东亚,尤其是韩国。

端午确切的起源尚不清楚,但一种传统的观点认为,节日来源在中国诗人屈原的战国时期。他犯的河中溺死自己,因为他是由政府的腐败深恶痛绝楚自杀。当地群众,知道他是一

个好人,决定投身到河里的鱼的食物,饲料,以防止吃屈原的尸体他们。他们还坐在龙舟,

并试图吓唬由船上和激烈的寻找龙在船头头战鼓齐鸣声中的鱼了。

在中国民国初年,段坞也被“诗人节“庆祝,由于屈原作为中国的第一个著名的诗人的

个人地位。

今天,人们吃粽子的曲的戏剧性死亡内存和龙舟比赛(原本打算饲料鱼类的食物)。

of eating tzungtzu and rice dumplings(棕子)。 the celebration is a time for protection (防护) from evil(邪恶)and disease (疾病) for the rest of the year. it is done so by different practices such as hanging healthy herbs on the front door,drinking nutritious concoctions (营养品), and displaying (展示) portraits (画像) of evils nemesis(邪恶报应),chung kuei. if one manages to (成功做??) stand (直立)an egg on its end at exactly 12:00 noon, the following year will be a lucky one.

a chinese holiday is gaining worldwide popularity 一个逐渐受到全球欢迎的中国

节日

有些节日实在是很有趣,所以在本土文化以外的地方也很受欢迎。最明显的例子可能就

是圣诞节,世界各地的人都会庆祝圣诞节,即使是非基督徒。同样,最近几年端午节已经不

局限于中国,成为国际性节日,而庆祝的人可能对节日的由来并不太了解。

端午节与春节和中秋节并列为中国三大节日。这三个节日中,它可能是最古老的一个,

可以追溯到公元前227年的战国时代。这个节日是为了纪念楚国的大夫屈原,他因为对朝廷

的贪污腐败感到绝望而投河自尽。镇上的人纷纷冲上船去救他,却没有成功。后来大家把米

撒到水里,希望把饥饿的鱼群从他的躯体边引开。

over the years, the story of qu’s demise transformed into the traditions of racing dragon boats and eating zongzi – a kind of rice wrapped in bamboo leaves. the races have certainly captured the imagination of people from all over the world. every spring there are nearly 60 dragon boat races held outside of china in cities from vancouver to sydney, from gdańsk, poland to cape town, south africa. canada alone has nearly 50 dragon boat teams and germany has nearly 30.

多年以后,屈原逝世的故事逐渐演变成赛龙舟和吃粽子(一种包在竹叶中的米食)的传统。这些竞赛显然激起了世界各地人们的想像,每年春天有将近60场龙舟赛在中国境外的城市举办,从温哥华到悉尼,从波兰的格但斯克到南非的开普敦。单单字加拿大就有将近50支龙舟

队伍,德国则有近30个。

so what is it about the dragon boat festival that appeals to foreigners? “it’

s an unusual

sport,” says one racer from germany. “it’s not like everybody’s doing it. that’s one of the reasons that there’s such great team spirit in a dragon boat team – everybody feels like we’re doing something special.” and what about the zongzi? “ehhh, they’re not bad, i guess,” he says. “something of an acquired taste. i just haven’t really acquired it yet.”

那么,为什么端午节赛龙舟会吸引外国人呢?“这是一项不寻常的运动。”一位来自德国

的参赛者说,“这并不是所有的人都在从事的运动。这正是龙舟队的团队精神如此高昂的原因

之一,每个人都觉得自己在做一件很特别的事。”那么粽子呢?“喔,我觉得它不难吃。”他说,“那是一种需要后天培养的品味。我只是还没培养出来罢了。”

the dragon boat festival ,also called the duanwu festival ,is celebrated on the fifth day of the fifth month according to the

chinese calendar.people always eat rice dumplings and watch dragon boat races to celebrate it.

the festival is best known for its dragon-boat races,especially in the southern places where there are many rivers and lakes. ití?s

very popular.

the rice dumpling is made of glutinous rice,meat and so on. you can eat different kinds of rice dumplings.they are very delicious.

river.

overall, the dragon boat festival is very interesting!

端午节(dragon boat festival)

the dragon boat festival occurs on the fifth day of the fifth moon of the lunar calendar(阴历). it is one of the three most important of the annual chinese festivals. the other two are the autumn moon festival and chinese new year.

the story of this colorful festival concerns a famous chinese scholar-statesman(政治家) named chu yuan(屈原) who, some three centuries before the birth of christ, served the king of chu(楚怀王)during the warring states period. as a loyal minister(大臣), chu yuan at first enjoyed the full confidence and respect of his sovereign(君主). eventually, through the intrigues of his rivals, he was discredited(不足信的, 不名誉的).

chu yuan was never able to regain(恢复) the emperors favor and on the fifth day of the fifth moon in the year 295 b.c.(before christ), at the age of 37, chu yuan clasped a stone to his chest and plunged into the milo river(汨罗江) in the hunan province(湖南省).

probably the most exciting and interesting aspect of the festival is the racing of the dragon boats. these races not only symbolize the peoples attempt to save chu yuan, they also demonstrate the chinese virtues(美德) of cooperation and teamwork. another activity of the festival is the making and eating of a kind of dumpling called tzungtzu (粽子). when it became known that chu yuan was gone forever, the people, living along the river, threw cooked rice into the water as a sacrifice(祭品) to their dead hero. they wrapped(包) rice in bamboo leaves(粽叶), and stuffed(填满) it with ham, beans, bean paste(豆沙), salted egg yokes, sausages, nuts, and/or vegetables.

相关文档
最新文档