汉语作为第二语言教学概论
2023年国际中文教育专业硕士核心课程《汉语作为第二语言教学》

2023年国际中文教育专业硕士核心课程《汉语作为第二语言教学》国际中文教育专业硕士核心课程《汉语作为第二语言教学》是培养具有扎实的汉语及第二语言教学技能和跨文化交际能力的人才的重要课程。
该课程的主要内容包括汉语语音、词汇、语法、汉字及第二语言习得等方面的知识和技能,以及第二语言教学的方法和技巧。
该课程通常包括以下几个方面的内容:
1. 汉语语音教学:学习汉语语音的基本知识和技能,包括声母、韵母、声调、音变等方面的内容,以及教授语音的方法和技巧。
2. 汉字教学:学习汉字的基本知识和技能,包括汉字的笔画、部首、结构等方面的内容,以及教授汉字的方法和技巧。
3. 词汇和语法教学:学习汉语词汇和语法的基本知识和技能,包括词语的用法、句子的结构、语义关系等方面的内容,以及教授词汇和语法的方法和技巧。
4. 第二语言习得:学习第二语言习得的基本理论和方法,包括语言的输入、输出、习得过程等方面的内容,以及影响第二语言习得的因素和应对策略。
5. 第二语言教学方法和技巧:学习第二语言教学的基本方法和技巧,包括课程设计、教材编写、课堂教学等方面的内容,以及使用现代教育技术进行教学的技巧。
国际中文教育专业硕士核心课程《汉语作为第二语言教学》旨在培养学生的汉语及第二语言教学技能和跨文化交际能力,为学生进一步从事国际中文教育工作打下坚实的基础。
《2024年汉语作为第二语言教学_理念与模式》范文

《汉语作为第二语言教学_理念与模式》篇一汉语作为第二语言教学_理念与模式汉语作为第二语言教学:理念与模式一、引言随着全球化的深入发展,汉语作为第二语言的教学显得越来越重要。
作为世界上最主要的交流工具之一,汉语承载了深厚的文化内涵和丰富的知识底蕴。
它不仅是沟通中国与世界各国的桥梁,更是了解中华文明、经济和社会发展的关键。
本文将就汉语作为第二语言教学的理念和模式进行探讨,旨在阐述现代汉语教学的理论依据和实施策略。
二、教学理念1. 跨文化交际理念随着国际交流的日益频繁,跨文化交际能力成为汉语教学的重要目标。
在汉语教学中,应注重培养学生的跨文化交际能力,使其能够在不同文化背景下进行交流和沟通。
这需要教师在教学过程中,引导学生了解中国文化、掌握交际技巧,同时尊重和包容不同文化背景下的交流习惯。
2. 素质教育理念素质教育强调学生的全面发展,包括知识、技能、情感、态度和价值观等方面。
在汉语教学中,应注重培养学生的综合素质,包括语言能力、思维能力、创新能力等。
同时,还应关注学生的情感态度和价值观的培养,使其在掌握语言技能的同时,形成积极向上的人生观和价值观。
三、教学模式1. 任务型教学模式任务型教学模式是一种以任务为核心的教学方法,旨在让学生在完成任务的过程中学习语言。
在汉语教学中,教师可以设计各种实际场景下的任务,让学生在完成任务的过程中学习和运用汉语。
这种模式能够激发学生的学习兴趣和积极性,提高学生的学习效果。
2. 线上线下混合教学模式随着信息技术的发展,线上线下混合教学模式在汉语教学中得到广泛应用。
该模式结合了线上学习和线下课堂学习的优势,通过线上资源的学习和线下课堂的互动,提高学生的学习效果。
同时,该模式还能为学生提供更加灵活的学习时间和空间,满足不同学生的学习需求。
四、实施策略1. 强化师资培训教师是教学工作的核心力量,提高教师的专业素养和教学能力是提高汉语教学质量的关键。
应加强对教师的培训和管理,提高教师的专业水平和教学能力,使其能够更好地为学生的学习服务。
汉语作为第二语言教学论(教学篇之二)

总体设计的方法和程序
(六)规定教学途径
1.教学阶段 2.课程设计 3.课时安排 (七)明确教师分工和对教师的要求
二 教材选用与评估
教材评估原则 实用性(内容、材料、方法) 知识性 科学性 趣味性 教材选用原则 交际性、针对性、系统性
三 课堂教学的特点要求
课堂教学特点 以学生为中心 活跃课堂气氛的方式 交际性操练的方法 课堂教学的要求 对教师:展示教学内容、使学生理解、引导 学生模仿重复、帮助学生巩固记 忆、创造条件让学生交际 对学生:理解、模仿、记忆、运用 课堂教学环节:复习、导入、讲授、操练、交际、回顾、布 置作业
四 教学测试和评估
总体设计的方法和程序
(一)明确教学类型
1.按教学期限分:短期班、长期班 2.按学习目的分:非学历教育
学历教育预备班 学历教育 特殊目的教育(中医汉语、 经贸汉语)
总体设计的方法和程序
(二)分析教学对象
1.自然特征:国别、年龄、文化程度、第一
语言、文化背景 2.学习目的:受教育目的、职业目的、职业 工具目的、学术目的、临时目的 3.学习起点 4.学习时限:总时限、总课时、周课时、日 课时
总体设计的方法和程序
教学目标分为两方面:
使用目的语的范围 目的语水平等级
(四)确定教学内容的范围 语言要素、语用规则、文化背景知识、言语 技能、言语交际技能
总体设计的方法和序
(五)确定教学原则 1.处理好言语要素、言语技能、言语交际技能之间的关系 2.选择好言语技能训练方式 专项训练、综合训练 3.选择好言语交际技能训练方式 结构—功能、功能—结构、话题—结构—功能、 情景—结构—功能、纯功能 4.处理好语言要素之间的关系 语音、词汇、语法、汉字(不同阶段有所侧重) 5.处理好语言与文字的关系 6.处理好目的语与媒介语的关系 7.处理好语言要素和相关文化知识的关系 8.处理好语言和文学的关系 9.充分利用现代化教学技术和手段
刘洵版汉语国际教育概论复习笔记

>对外汉语教育的学科名称(1)第一语言和第二语言:按人们获得语言的先后顺序来区分;第一语言:人出生后首先接触并获得的语言第二语言:人们在获得第一语言以后再学习和使用的另一种语言⑵母语和外语:按国家的界限来区分;母语:指本国、本民族的语言(第一语言不一定是母语)⑶本族语和非本族语:按语言社团、通常是民族的界限来区分(母语二本族语)⑷目的语:人们正在学习并希望掌握的语言>学科名称⑴对外汉语教学:国内的正式名称(也是用的最多的名称)1983正式提出(2) “汉语作为第二语言教学”即“Teaching of Chinese as a Second Language”(TCSL)>对外汉语教育的学科任务:研究汉语作为第二语言的教育原理、教育过程和教育方法,并用来指导教育实践,从而更好地实现学习者德智体美全面发展的教育目的。
>对外汉语教学的性质和学科特点对外汉语教学的性质:对外汉语教学是一种第二语言教学,也是一种外语教学;(1)对外汉语教学首先是语言教学。
根本任务是教好语言,让学习者掌握这个交际工具培养他们运用语言进行交际的能力,语言课首先是技能课、工具课;(2)对外汉语教学是第二语言教学。
中小学的语文教学是在学生已经较好地掌握了母语听说读写的基本技能,有了用母语熟练地进行交际能力的基础上进行的;因此语文课除了进一步提高母语的运用能力外,要求学生学习一定的语文基础,提高思想品德、情感品质、文学修养等。
第二语言教学是从零开始,从发音、说话学起,基础阶段的教学是第二语言教学的重点教学,带有短期、速成、集中、强化的特点,强调所传授的知识要转化为技能并以技能训练为中心,以培养学生运用目的语进行交际能力为根本目标。
>对外汉语教育的学科特点(1)对外汉语是专门的学科一有专门的研究对象、研究任务和研究视角(2)对外汉语教育是综合的学科--综合了多种学科的理论成果,从而形成并逐步完善自身的学科理论⑶对外汉语教育是应用的学科>对外汉语教学的的争论(1)“小儿科”论>我国对外汉语教学的发展回顾⑴初创阶段1950-1961标志:1950在清华大学成立“东欧交换生中国语文专修班”⑵巩固阶段1962-1966标志:成立“外国留学生高等预备学校”即北京语言学院(北京语言文化大学)⑶恢复阶段1972-1977标志:周恩来总理批示恢复北京语言学院第二语言教学法主要流派(1)语法翻译法:又称“传统法”或“古典法”特点:1.以理解目的语的书面语言、培养阅读和写作能力以及发展智力为主要目标,不重视口语和听力教学;2.以系统的语法知识为教学主要内容,对语法规则进行详细分析,要求学生熟记并通过翻译练习加以巩固;3.词汇的选择完全由课文内容所决定;句子是讲授和练习的基本单位;4.用母语进行教学,翻译是主要的教学手段、练习手段和测评手段;5.强调学习规范的书面语,注重原文,阅读文学名著。
《2024年汉语作为第二语言教学_理念与模式》范文

《汉语作为第二语言教学_理念与模式》篇一汉语作为第二语言教学_理念与模式汉语作为第二语言教学:理念与模式一、引言随着全球化的不断深入,汉语作为第二语言教学在全球范围内日益受到重视。
在许多国家和地区,汉语已成为一门重要的必修课或选修课。
为了满足不同学生的需求,提高汉语教学质量,我们必须深入了解汉语作为第二语言教学的理念与模式。
本文将从理论和实践两个角度探讨汉语作为第二语言教学的理念与模式。
二、汉语作为第二语言教学的理念1. 尊重多元文化背景在汉语作为第二语言的教学过程中,教师应尊重学生的多元文化背景,了解他们的学习需求和特点。
针对不同国家和地区的学生,教师可以调整教学内容和教学方法,以满足他们的实际需求。
2. 强调交际能力汉语作为第二语言的教学应注重培养学生的交际能力,包括听、说、读、写等技能。
教师应通过真实的交际场景和任务,让学生在实践中学习和运用汉语。
3. 注重兴趣引导兴趣是最好的老师。
在汉语作为第二语言的教学中,教师应注重激发学生的学习兴趣和积极性,通过生动有趣的教学内容和方法,引导学生主动参与学习过程。
三、汉语作为第二语言教学的模式1. 传统教学模式传统教学模式以教师为中心,注重知识的传授和记忆。
在汉语作为第二语言的教学中,传统教学模式包括语法讲解、词汇记忆、课文朗读等环节。
虽然这种模式有助于学生掌握基础知识,但可能忽视学生的实际交际能力和兴趣引导。
2. 任务型教学模式任务型教学模式以学生的实际需求为出发点,通过完成任务的方式让学生在实际运用中学习和掌握语言。
在汉语作为第二语言的教学中,教师可以设计各种真实的交际场景和任务,让学生在完成任务的过程中学习和运用汉语。
这种模式有助于提高学生的交际能力和学习兴趣。
3. 混合教学模式混合教学模式结合了传统教学模式和任务型教学模式的优点,既注重知识的传授和记忆,又强调学生的实际交际能力和兴趣引导。
在混合教学模式中,教师可以根据具体的教学内容和目标,灵活运用传统教学方法和任务型教学方法,以达到最佳的教学效果。
第二语言教学概论温习资料

第二语言教学概论温习资料第一讲:总论一、对外汉语教学的性质、任务和特点:对外汉语教学:对外汉语教学是“对外国人的汉语教学”。
教学内容是汉语,教学对象是外国人,不是汉族人和中国的少数民族,少数民族的汉语教学与对外国人的汉语教学有一起的地方,也有不同的地方。
当咱们说“对外汉语教学”时不包括对我国少数民族进行的汉语教学,但对国外华裔教学应包括在内。
对外汉语教学的性质:对外汉语教学是语言教学的一个分支学科,是一种第二语言教学或外语教学,与作为第二语言的外语的其他语言的教学属于同一性质。
是一门专门的、应用的、综合的学科。
对外汉语教学的任务:是培育学习者汉语的语言能力和语言交际能力。
对外汉语教学学科的任务:是为了揭露和说明对外汉语教学的规律,以便提高对外汉语教学的效率和成功率。
具体地说,是研究汉语作为第二语言教学的原理、教学的全进程、教学体系中各类因素的彼此关系和彼此作用、教学规律和学习规律,并由此制订出对外汉语教学的大体原那么和方式,用以指导教学实践,提高教学效率和教学水平。
对外汉语教学的特点:(1)以培育汉语交际能力为目标;(2)以技术训练为中心;(3)以基础时期为重点;(4)以语言对照为基础;(5)与文化因素相结合;(6)集中强化的教学方式。
二、第一语言、第二语言和目的语:第一语言:人们诞生后最先接触、学习和把握的语言。
第二语言:在把握第一语言以后学习和利用的其他语言。
目的语:正在学习,希望把握的语言。
常与母语相对利用。
第一语言和第二语言,母语和外语,这两组概念的交叉:多数人的第一语言是母语,但也有人的第一语言不是母语,反而是外语,如移民到国外的某些人的子女。
多数人的第二语言是外语或别的民族的语言(非本民族),但也有相反的情形。
因此母语不完全等同于第一语言,外语也不等同于第二语言。
第二语言和外语的概念的交叉:第二语言可能是母语,但在更多情形下是外语,也可能既不是母语也不是外语,而是本国其他民族的语言,如中国的少数民族学汉语,汉语既不是他的母语,也不是外语,而是第二语言。
《2024年汉语作为第二语言教学_理念与模式》范文

《汉语作为第二语言教学_理念与模式》篇一汉语作为第二语言教学_理念与模式汉语作为第二语言教学:理念与模式一、引言随着全球化的推进,汉语作为第二语言的教学日益受到重视。
无论是对于国际交流、文化传播,还是对于学生个人的全面发展,汉语教学都具有极其重要的地位。
然而,要提高汉语教学的质量与效果,我们不仅需要深入探讨教学理念,还需明确和改进教学模式。
二、汉语作为第二语言教学的理念1. 以学生为中心:以学生为中心的教学理念是现代教育的基本原则。
在汉语教学中,应注重学生的需求、兴趣和特点,尊重学生的个体差异,鼓励他们积极参与教学活动,发挥他们的主动性和创造性。
2. 培养语言交际能力:语言教学的最终目标是培养学生的语言交际能力。
因此,在汉语教学中,应注重培养学生的听、说、读、写等各项技能,特别是口语交际能力。
通过创设真实的语言环境,让学生在实践中学习和运用语言。
3. 跨文化交流意识:汉语教学不仅是语言教学,也是文化教学。
因此,要培养学生的跨文化交流意识,让他们了解中国的文化、历史和社会,增进他们对中国的了解和认识。
三、汉语作为第二语言教学的模式1. 分级教学模式:根据学生的汉语水平和需求,实行分级教学模式。
这种模式可以根据学生的实际情况制定教学计划,使学生能够按照自己的水平进行学习,从而提高学习效果。
2. 交互式教学:利用现代教学手段和教学方法,如多媒体教学、网络教学等,开展交互式教学。
这种模式可以创设真实的语言环境,让学生在实践中学习和运用语言,增强学生的口语交际能力。
3. 综合教学模式:将听说读写各项技能综合起来进行教学。
这种模式可以全面提高学生的汉语能力,使他们能够更好地进行跨文化交流。
四、实践与反思在实施汉语作为第二语言教学的过程中,我们应不断实践和反思,根据实际情况调整教学理念和模式。
我们应该积极引导学生参与到教学过程中,培养他们的自主学习能力,激发他们的学习兴趣。
同时,教师也应不断提高自身的教学水平,更新教学方法和手段,以适应不断变化的教学需求。
《2024年汉语作为第二语言教学_理念与模式》范文

《汉语作为第二语言教学_理念与模式》篇一汉语作为第二语言教学_理念与模式汉语作为第二语言教学:理念与模式一、引言随着全球化的推进,汉语作为第二语言的教学日益受到重视。
作为一种历史悠久的语言,汉语不仅是中国的官方语言,更是文化传承的载体。
在多语并行的时代,掌握汉语已经成为一种必备技能。
因此,探讨汉语作为第二语言教学的理念与模式具有重要的现实意义。
二、教学理念1. 多元文化交流汉语作为第二语言教学,其首要的教学理念是实现多元文化交流。
在教学过程中,应注重培养学生的跨文化交际能力,使其能够理解和尊重不同文化背景下的语言习惯和表达方式。
同时,应鼓励学生运用汉语进行交流,提高其语言实践能力。
2. 寓教于乐在教学过程中,应关注学生的兴趣爱好和学习动机。
采用寓教于乐的教学方式,使学生在轻松愉快的氛围中学习汉语。
通过丰富多样的教学活动,激发学生的学习兴趣和积极性,提高教学效果。
3. 全面发展汉语教学不仅要注重语言知识的学习,还要关注学生的全面发展。
应培养学生的综合素质,包括文化素养、思维能力、创新能力等。
通过汉语教学,使学生具备跨文化交际的能力,为未来的职业发展打下坚实的基础。
三、教学模式1. 互动式教学互动式教学是汉语作为第二语言教学的常用模式。
通过师生互动、学生互动等方式,激发学生的学习兴趣和积极性。
在互动过程中,教师应关注学生的反馈,及时调整教学策略,确保教学效果。
2. 分层教学针对学生的不同水平和需求,采用分层教学模式。
根据学生的实际情况,将学生分为不同的层次,制定相应的教学目标和教学内容。
这样能够更好地满足学生的个性化需求,提高教学效果。
3. 实践式教学实践式教学是汉语作为第二语言教学的重要模式。
通过实践活动,如语言交流、文化体验等,使学生将所学知识运用到实际生活中。
这样能够提高学生的语言实践能力,增强学生的跨文化交际能力。
四、结论汉语作为第二语言教学具有重要意义。
在教学过程中,应坚持多元文化交流、寓教于乐、全面发展的教学理念,采用互动式、分层、实践式等教学模式。
汉语作为第二语言教学 语言技能教学pdf

汉语作为第二语言教学语言技能教学一、听力理解教学听力理解教学是汉语作为第二语言教学的重要组成部分,旨在帮助学生提高听力理解能力。
在教学过程中,教师需注重培养学生的听力技巧,通过听录音、看视频、听讲解等方式,引导学生理解汉语的语音、语调、词汇和语法,提高学生的听力水平。
二、口语表达能力教学口语表达能力教学是汉语作为第二语言教学的关键环节,旨在帮助学生提高口语表达能力。
在教学过程中,教师需注重培养学生的口语表达技巧,通过模仿、练习、角色扮演等方式,引导学生积极参与口语交流,提高学生的口语表达能力。
三、阅读理解能力教学阅读理解能力教学是汉语作为第二语言教学的重要环节,旨在帮助学生提高阅读理解能力。
在教学过程中,教师需注重培养学生的阅读技巧,通过阅读课文、小说、新闻等方式,引导学生理解文章的主旨、细节和语言特点,提高学生的阅读理解能力。
四、写作表达能力教学写作表达能力教学是汉语作为第二语言教学的重要组成部分,旨在帮助学生提高写作表达能力。
在教学过程中,教师需注重培养学生的写作技巧,通过写作练习、作文评改、写作指导等方式,引导学生掌握汉语的写作规范和表达方式,提高学生的写作表达能力。
五、汉字认读与书写技能教学汉字认读与书写技能教学是汉语作为第二语言教学的难点之一,旨在帮助学生提高汉字认读和书写能力。
在教学过程中,教师需注重培养学生的汉字认读和书写技巧,通过字形分析、笔画讲解、书写练习等方式,引导学生掌握汉字的构造特点和书写规则,提高学生的汉字认读和书写能力。
六、文化背景知识教学文化背景知识教学是汉语作为第二语言教学中不可或缺的一部分,旨在帮助学生了解中国的文化背景和历史传统。
教学过程中,教师需通过文化讲座、文化交流、文化活动等方式,引导学生了解中国的传统文化和现代文化,加深学生对汉语的理解和运用。
七、综合语言运用能力教学综合语言运用能力教学是汉语作为第二语言教学的最终目标,旨在帮助学生将所学的语言技能运用到实际生活中。
对外汉语教学概论-汉语作为第二语言教学难点

汉语作为第二语言教学的难点11外汉1 汪甜甜随着社会的发展和时代的进步,越来越多的人开始学习汉语。
毋庸置疑,任何语言作为第一语言或母语进行学习都不会存在太大的困难,然而作为第二语言,尤其是汉语这一普遍被认为较为难学的语言作为第二语言,总会存在许多的问题。
因此汉语作为第二语言教学也就存在着许多难点。
当然,意识的能动作用是巨大的。
老师们可能经常会告诉那些学习汉语的学生:不要认为汉语很难。
任何事情一旦你觉得它很难,那么即使它很容易你也会存在心理障碍。
当然,我承认从某些方面来讲这是一个客观的事实,你可以告诉学生汉语没有法语中那么多的动词变位需要记,也没有德语那么多的阴、阳、中性单词需要区分,但是对于大部分汉语作为第二语言的学习者来说,他们在听过无数人陈述汉语是最难学的语言以后,已经形成了这一条件反射,这时候再让他们相信汉语不难学几乎是不可能的,尤其是当他们已经开始了一段时间的汉语学习以后。
所以我们不能单单依靠学生自身的心里调节来解决问题,更要通过对于难点的梳理和讲解使学生彻底了解和掌握这些难点。
接下来,我将就语音、字词和语法三个方面来分析其中的教学难点并就其中的部分难点简单讲一下个人解决方案。
一.语音方面的教学难点主要包括声调、拼音和音变三个方面。
声调方面的第一个问题是难以发出四声。
汉语声调分为阴平、阳平、上声、去声四个调。
而许多其他的语言,如英语、法语等语言来说,只有整个句子的句调,例如问句尾音上扬等,而不存在单个字词的声调。
这就给许多母语没有声调的学习者带来巨大的困难,他们很难准确地发出四声调值。
对于初学者的这种情况,可以用四声手势在上课进行声调练习的时候多加提醒。
然而第二个问题就随之而来了,许多学习者在学习了一段时间以后仍然会发不出调,当然,通常来说一、三、四声没有太大的问题,问题最明显的是二声声调找不准基调,因为二声要求上扬,许多学习者容易感到困惑的是从哪里开始上扬。
我对于这些学者采取的一个方法是用一声做比较,比如你想说“十”,你现在心里念一个一声的字,如“一”,然后再接上自己想说的,让他们连城“一十”,有了“一”做基调,就容易发出二声了。
《汉语作为第二语言教学》课程大纲

《汉语作为第二语言教学》课程大纲一、课程名称《汉语作为第二语言教学》二、课程性质《汉语作为第二语言教学》是汉语国际教育硕士专业学位(MTCSOL)的专业必修课。
本课程主要介绍国外第二语言教学法,汉语作为第二语言教学法的演变与发展,国内外汉语作为第二语言的教学模式,以及宏观指导下的汉语基本要素与听说读写四项技能的教学原则与方法。
在探讨国内外现代课堂教学理念的基础上,对汉语课堂教学活动的全过程进行分析、研究和实践,其中重在课堂教学准备、教学实施和教学评价三阶段有效教学行为的研讨,以此规范汉语课堂教学实践,提高汉语课堂教学效率。
三、课程目标本课程既重视知识讲授和理论阐述,又注重结合教学案例对学习者实际教学能力进行培养。
通过学习,学生要了解:(1)国外第二语言教学法的理论基础以及各主要教学流派的基本观点和主要特点;(2)汉语作为第二语言教学法的演变与发展,汉语作为第二语言教学的教学原则与教学法的关系;(3)目前国内外较有影响的汉语教学模式。
通过学习,学生要掌握:(1)汉语作为第二语言课堂教学的基本流程和基本规律;(2)汉语作为第二语言课堂教学的性质、特点、教学原则、教学环节、教学步骤等;(3)汉语语言要素及语言技能教学的原则和方法。
通过教学,培养学生的汉语课堂教学能力和研究反思能力,培养学生独立思考、分析和解决汉语课堂教学具体问题的能力。
四、课程基本内容本课程由如下方面的内容组成:1.国外第二语言教学法评介:包括国外第二语言教学法理论基础、主要流派的基本观点及主要特点等。
2.汉语作为第二语言教学法评介:包括汉语作为第二语言教学法的演变与发展、汉语作为第二语言教学的教学原则等与教学法的关系和国内外主要的汉语教学模式。
3.汉语语言要素与技能教学:包括汉语语音、词汇、语法与汉字教学的原则和方法,汉语综合课的教学原则和方法以及汉语听说读写四项技能训练的方法和技巧;此外还包括汉语教学中文化教学的相关问题。
4.汉语作为第二语言课堂教学基本技能:导入技能、讲授技能、提问技能、板书技能、反馈技能、纠错技能、情境创设技能、课堂组织和管理技能等。
赵金铭《对外汉语教学概论》课后习题详解(汉语作为第二语言的习得研究)【圣才出品】

第六章汉语作为第二语言的习得研究第一节第二语言习得研究的学科性质1.第二语言习得研究的学科性质和学科特点是什么?答:第二语言习得研究从20世纪70年代发展到现在,跨越了近三十年的历史。
作为一个相对独立的学科,随着自身的发展,其学科性质和学科特点不言自明。
(1)第二语言习得研究的学科性质第二语言习得研究具有跨学科的性质,具体表现在:①第二语言习得研究与语言学密切相关正如Ellis(1994)曾经指出的那样,第二语言习得研究与语言学是一种相依共生的关系,二者彼此借鉴。
在这个意义上说,第二语言习得研究不仅仅是语言学理论的消费者,而且是一个贡献者。
②第二语言习得研究与心理学密切相关语言的获得必然涉及学习者的心理过程和心理机制。
这是第二语言习得研究和心理学共同关心的领域,因此二者密切相关。
③第二语言习得研究与心理语言学有共通之处(2)第二语言习得研究的学科特点第二语言习得研究具有跨学科特点,这种跨学科特点是由其研究对象的性质决定的,主要体现在以下方面:①第二语言习得过程涉及学习者语言系统的研究,与语言学研究相关。
②第二语言习得研究涉及心理学的某些研究领域第二语言习得研究不仅仅是语言系统的研究,它还涉及获得语言系统的一系列心理过程,因而必然涉及心理学的某些研究领域。
③第二语言习得研究涉及心理语言学的某些领域学习者自身的研究包括学习者的个体差异,如年龄、性别、情感、认知方式以及学习策略等方面。
这些方面的研究与心理学以及心理语言学关系更为密切。
④第二语言习得研究涉及人文学科的某些领域此外,学习者的学习环境、文化背景以及社会等级对语言习得都会产生一定的影响。
这些外在因素的研究必然涉及教育学、社会语言学、文化人类学等人文学科。
2.第二语言习得研究与语言学研究的对象有何异同?答:近年来,第二语言习得研究与语言学的关系越来越密切。
尽管如此,二者在研究对象上还是表现出一些异同。
(1)研究对象的相同点第二语言习得研究与语言学都关注语言本体的研究。
汉语作为第二语言教学概论(五语言学习与习得)分析

到了70年代,由于行为主义及结构主义的衰 落、认知科学的兴起以及转换生成语法的出现, 对比分析理论受到质疑。传统的以教师为中心 的教学模式受到了挑战,围绕学生展开教学活动 的呼声越来越高。正是在这种历史背景下,偏误 分析理论逐渐兴起,并最终取代了传统的对比分 析理论,成为了应用语言学的一个学科。
科德(Corder)将错误分为两类:失误和偏误 失误—— 偶然产生的口误或笔误,没有规律 ,不反映说话 者的语言能力 偏误—— 由于目的语掌握不好而产生的一种规律性错误, 它偏离了目的语的轨道,反映了说话者的语言能力和 水准。 偏误分析——就是集中对学习者所产生的这一类语言错 误(偏误)进行系统的分析研究,从而发现第二语言 的习得过程。这种规律性的偏误也是中介语特征的反 映,是偏误分析要研究的主要内容
第三节:第二语言习得研究相关理论
迁移(transfer):心理学概念,指在学习过
程中已获得的知识、技能和方法、态度等对学 习新知识、技能的影响。这种影响有的起积极、 促进的作用,叫“正迁移”(positive transfer),有的起阻碍的作用,叫“负迁移” (negative transfer),也叫干扰。 干扰分为两类: 阻碍性干扰(preclusive interference) 介入性干扰 (intrusive interference)
第二语言习得研究相关理论
阻碍性干扰——目的语中需要学习的某一语言项 目是第一语言中所没有的,第一语言中缺少的 东西在学习时就要受到阻碍。(声调 汉字 量 词等)(第一语言中没有,第二语言中有) 介入性干扰——第一语言中的某一语言项目虽然 在目的语中没有,但在学习过程中仍要顽强地 介入。(第一语言中有,第二语言中没有) (复数变化 动词时态 个别语音等)
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
汉语作为第二语言教学概论(讲义)暨南大学周健2007 夏第一节基本概念一、语言和言语“语言”和“言语”这一对概念的区分首先是由瑞士语言学家索绪尔( Ferdinand de Saussure , 1857 -1913 )提出来的。
语言是言语活动中社会性和系统的部分,是一种符号系统。
语言和所有的符号一样,都可以分为“能指”和“所指”两部分,而且“能指”和“所指”之间的关系是约定俗成的。
语言符号之所以能成为一个系统,在于语言符号之间存在“组合”和“聚合”关系。
而“言语”是个人为了交际需要使用语言的结果,通俗地说,就是说话和所说出来的话。
“语言”和“言语”之间有着双重关系:语言存在于言语,产生于言语;反过来,语言又制约着言语。
区分语言和言语,为我们学习和研究语言找到了稳定的对象和最好的切入点,并且可以在语言规范之外,找到言语活动规律。
分清这对概念对于我们的汉语教学很有意义:我们重点教的是汉语的语言规律,而这些规律又是从一些典型的言语作品中归纳出来的。
学生有了相当的汉语言语作品的积累才能认识和掌握汉语的规律,掌握了汉语的语言规律之后还要把它转化成汉语的言语技能,掌握了言语技能,才能运用汉语表达思想、与人交际。
二、母语和第一语言母语( Native language ) ,也叫本族语,是指本民族的语言,与外国语或外族语相对应,它是依据亲属关系来确定的。
第一语言( First language)是指人们出生后首先学会的语言,是按照语言获得的顺序来确定的。
母语跟第一语言不一致的情况;双语(多语)第一语言的情况。
三、外语和第二语言外语( foreign language )和第二语言( second language )这两个术语在当今外语教学法文献中,一般都看作是可以相互替换的概念,在有必要的时候,我们也加以区分。
外语是母语以外的外国语言,是与本族语相对而言的。
第二语言是跟第一语言相对的概念,有时还有一种含义,即指在目的语环境中习得和使用的第一语言以外的语言。
四、语言习得和语言学习“习得” aequisition ,也有译作“获得”的。
习得一般指幼儿在自然的语言环境中,通过言语交际活动,不知不觉地获得第一语言(通常是母语)的过程。
“学习” (learning ),也有人译成“学得” ,在心理语言学中是指人在习得母语后有意识地学习第二语言的过程。
母语习得二语学习无意识有意识无正规讲授有教师专门讲授无计划有计划无教材有教材自然环境课堂环境为主无序输入有序输入应用语言学语言教学汉语教学外语教学汉语作为母语教学汉语作为第二语言教学对外国人汉语教学对中国少数民族汉语教学对外汉语教学的性质l)语言教学2)第二语言教学3)汉语作为第二语言教学4)对外国人的汉语作为第二语言教学第二节语言教学理论的基本内容如果简单地概括一下,语言教学理论可以分为语言理论和教学理论,首先是语言理论,因为语言教学的内容是语言,如何教语言必然涉及到人们对人类语言和语言活动本质的认识。
因此,我们首先要弄清语言是什么。
教学理论主要研究“教什么”和“怎么教” 的问题。
“教什么” 包括确定语言教学的目标和内容,制定语言教学原则和教学大纲,选择适当的语言材料,编写合用的语言教材等等;“怎么教”包括教学的思路与方法。
课堂教学是以教师为中心,还是以学生为中心?如果认为应以学生为中心,那就要研究学习者的生理、心理、策略以及社会因素对学习过程的影响。
还有教学的方法与技巧等等。
对外汉语教学的理论研究范围包括三大领域,即基础理论、教学理论和教学法。
基础理论包括语言学理论、教育学理论、心理学理论、文化学理论。
教学理论包括语言习得理论、第二语言教学理论、汉语教学理论。
教学法贯穿在总体设计、教材编写、课堂教学、测试和评估等整个教学过程和全部教学活动中。
内容十分广泛。
例如,怎样选择教学内容,怎样处理语言和文化的关系,怎样处理理论讲解和言语操练的关系,怎样处理学生母语和目的语的关系,怎样进行语言内容和相应的文化因素的教学,怎样进行语言要素的训练,怎样进行言语技能和言语交际技能的训练,怎样安排教学环节、掌握教学节奏、调节课堂气氛,怎样发挥学生的主动性和调动全体学生的积极性,怎样板书,怎样提问⋯⋯都是教学法要研究的问题。
它们包括了教学原则、教学方法和教学技巧这些不同层面的问题。
第三节第二语言学习理论第二语言学习理论主要研究语言学习的心理过程与学习规律,是一门跨学科的理论。
在语言教学中,长期以来,人们都是把“教”放在主导地位,因而重视的是语言教学理论的研究。
直到20 世纪中叶,对语言学习理论的研究才开始受到广泛的注意。
早期的研究主要集中在儿童母语习得方面,把成人外语或第二语言学习的研究纳入到母语习得的研究之中。
后来又逐渐发现,第一语言习得和第二语言学习有很大的不同,第二语言的学习理论开始成为研究的热点,并出现了许多很有影响的理论和假说。
比起英文的Teaching ,中文的“教学”一词固然很好地反映了“教”与“学”两方面密不可分的关系。
但长期以来,一直以“教”为主,人们对“教”的研究多,忽略了对“学” 的研究。
因此,国内对语言学习理论的专门研究,起步更晚,我们要介绍的第二语言学习理论都是来自西方的,而西方现有的有关语言学习的理论,主要是以印欧语言为基础的。
由于人类认知规律的共同性和语言的共同性,这些假说和理论具有普遍意义,对于汉语学习理论研究有借鉴作用。
但汉语又是离印欧语言谱系较远的一种语言,汉语的很多特点,必然给汉语的学习过程和学习规律带来不少特殊的问题。
1.乔姆斯基的“语言习得机制”假说美国语言学家乔姆斯基(Norm Chomsky )于20 世纪50 年代末提出了“先天论” (也叫内在论” innate Theory )的语言认知理论。
他认为正常的儿童在短短的几年之内能掌握规则抽象的语言,说明儿童的大脑里有一种天生的“语言习得机制”( Language AcquisitionDevice ) ,这就是说儿童具有一种遗传的机制,通过这种机制(而不是斯金纳、布龙菲尔德等行为主义语言学派所说的刺激一反应) 儿童掌握了语言规则,儿童生下来就有一种适宜于学习人类独有的语言知识的能力。
科德等人提出“内在大纲”的假说,认为第二语言学习者是按其头脑甲的“内在大纲” 规定的程序,对输入的信息进行处理的。
2.克拉申的“语言监控模式”假说对第二语言教学实践产生最大影响的创造性构造理论是克拉申( Krashen , S . D . )于1977 -1952 年提出的“语言监控模式”假说( The Monitor Model )也叫“语言控制调节模式”、“输入假说”或“监察论” 。
这一理论共有五个假设。
第一、习得一学习假设( The Acquisition learning Hypothesis ) 第二、自然顺序假设( The Natural order Hypothesis ) 第三、语言监控假设( The Monitor Hypothesis ) 第四、语言输入假设( The Input Hypothesis ) 第五、感情过滤假设( The Affective Filter Hypothesis ) 克拉申的理论是第二语言习得理论中最为全面的理论,在第二语言教学界受到极大的重视与研讨,同时也带来很多批评意见。
3.塞林格的“中介语”理论中介语的理论是20 世纪60 年代末在美国创立的,1972 年塞林格( Selinker, L )发表了《中介语》 ( The Interlanguage )一文,标志着中介语理论己趋向成熟。
根据中介语理论,第二语言学习者所学的语言知识是一个逐渐积累和逐渐完善的过程,整个过程形成一种连续体,在这一连续体上的每一个时点都形成一个系统,具有其独特的特点。
鲁健骥先生认为“中介语指的是由于学习外语的人在学习过程中对于目的语的规律所做的不正确的归纳与推论而产生的一个语言系统,这个语言系统既不同于学习者的母语,又区别于他所学的目的语。
”中介语的特点有1 .可渗透性;2 . “化石化”现象;3 .反复性。
对第二语言学习者中介语研究一般集中在以下两方面:( l )母语和目的语的对比分析;( 2 )学习者外语的错误分析(也叫偏误分析) 。
外国人学汉语的偏误,从形式上说有四大类型:( l )遗漏(少成分) ,例如:*打球(打)了三个钟头。
*他有照相机,也(有)收音机。
*你不(要)做那件事。
( 2 )误加(多成分),例如:*他非常(很)高兴。
*从前我每星期都看(了)一个电影。
*房间(被)打扫干净了。
( 3 )误代(所用不当),例如:或者/还是,一点儿/有一点儿,不/没,刚/刚才,还/还有,关于/对于,举行/进行,次/下儿等成对的词语中,发生误用的情况。
还有语法的误代,如,* (太晚)来(应用补语“来得太晚”而误为状语); *他的话我(不能)听见;以及句式的误代,如,*请你带这本词典给小李。
(应用“把”字句)我把那么重的箱子搬不动(不能用“把”字句)( 4 )错序(词序有误),例如:* (常常)我们去旅行。
*我洗干净了(把衣服)老师(把)打开了教室的窗户。
还有多重定语和多重状语的排列错误也是常见的问题等等。
4.舒曼的“文化合流, 理论舒曼(Schumann)在1978 年提出了“文化合流理论”( Acculturation Theory ) : “第二语言习得是文化合流的一个方面,一个人能将自己的文化与第二文化合流多少决定了一个人获得第二语言的成败。
”文化合流理论强调第二语言习得是由学习者与所学语言的文化之间的社会及心理距离所决定。
距离越近,第二语言就越容易获得。
文化合流理论力图说明在第二语言习得过程中,对第二文化的认同感对于语言习得的关键作用。
第二语言的教学实践也证明了如果学习者对于第二文化有崇拜感、有亲近感、有认同感的话,他就容易习得第二语言。
对于第二文化的好感可能来自语言本身的魅力,也可能来自家庭的、社会的价值观。
第四节影响学习进度与效果的因索1.动机从教育心理学的角度看,学习过程中影响学习效果的最大因素之一是学习者的情感控制。
情感因素主要包括动机、态度和个性特征。
动机是激励人去行动的内部动因和力量。
( l )融入型动机和工具型动机;( 2 )内在动机和外在动机:( 3 )远景动机和近景动机,动机在第二语言教学中起着十分重要的作用,教师应千方百计激励学生的学习动机。
2.态度态度包括三个组成部分:( l )认知,指人对某一目标的信念;( 2 )情感,指对某一目标的好恶程度,也即对事物的褒贬反应。
( 3 )意动,指对某一目标的行动意向及实际行动。
外语学习态度就是学生对外语学习的认识情绪、情感、行为在外语学习上的倾向。
态度与动机密切相关。