论_老人与海_中的象征主义_英文_
英语系论文参考题目
英语系论文参考题目(二)(一)1. 《老人与海》中对英雄主义的追求The Pursuit of Heroism in The Old Man and the Sea2. 爱玛对哈丽特的影响所折射的奥斯汀观点Austen's Outlook Reflected from Emma's Influence on Harriet's Love--Analyze Harriet's Perfect Happiness to Perfect Misery3. 中国传统手工业的保护与发展——蜀绣的过去、现在与将来How to Protect and Develop Our Tranditional Handicraft Industry—the History, Actuality, Future of Shu Embroidery4. 中美爱情题材影视作品分析An Analysis on American and Chinese Movies Focused on Love5. 《圣经》对约翰·斯坦贝克《愤怒的葡萄》的影响The Influences of Bible on John Steinbeck's the Grapes of Wrath6. 《还乡》中主要人物的悲剧分析及比较Major Characters Tragic Life in Return to Native, the Analysis and Comparison7. 英汉习语在翻译中的文化差异Cultural differences of English & Chinese Idioms on Translation8. 语码转换在英语作为第二语言课堂中的运用Classroom Code-switching of the English Teachers as Chinese Speakers 9. 爱与命运——《荆棘鸟》的主旨Love and Fate---the Main Idea of the Thorn Birds10. 电影《乱世佳人》长期受青睐的原因Gone with the Wind — Why the Movie Has Lasting Popularity11. 马克·吐温——一位伟大的幽默家Mark Twain --- A Humorist12. 广告英语的修辞特点Rhetorical Features in Advertising English13. 走出英语口语教与学的误区Misconceptions of English Teaching and Learning in China14. 灵魂深处的暗涌——评《呼啸山庄》主题Tempest in the Soul---the Main Theme of Wuthering Heights15. 论《红字》中的自然人与社会人间的冲突Conflicts between Natural Man and Social Man in The Scarlet Letter16. 美国黑人在美国历史上的贡献The Role Played by the American Blacks in the History of America17. 英语交际教学法在中学英语教学中的应用The Application of Communication Teaching Method In Middle School English Teaching18. 浅析英语成语典故The Story behind the English Idiom19. 浅谈同声传译A Brief Study of Simultaneous Interpretation20. 香格里拉——人与自然的和谐Shangri-La---The Harmony between People and Nature21. 道德观——浅析《红字》中三个主要人物,My View on Morality----An Analysis of the Three Major Characters in Scarlet Letter22. 英语在线教育English Online Education23. 电影《阿甘正传》折射出的一段重要美国历史An Eventful Period of American History Reflected by the Film Forrest Gump 24. 凯恩斯主义对大萧条时期美国经济政策的影响The Influence of Keynesian Economics on the Economic Policy in the Period of Great Depression25. 通过人物分析思考《汤姆叔叔小屋》中的基督教理念并探讨斯托夫人解决奴隶制的办法Christianity in Uncle Tom’s Cabin as seen from character analysis and probing into Mrs. Stowe’s solution to slavery27. 浅析欧·亨利短篇小说的写作风格Analysis of O·Henry's Short Story Writing Style28. 浅谈如何激发中学生学习英语的动机How to Promote Motivation of Middle School Students in Learning English 28. 电视暴力与儿童TV Violence and Children29. 《伟大的盖茨比》中的象征主义Symbolism in the Great Gatsby30 “绿色壁垒”对我国农产品出口的影响及对策The Influence of “Green” Barriers on Our Country’s Farming Export and Countermeasures31. 欧•亨利短篇小说的短评A Short Review on O. Henry’s Short Stories32. 广告英语特点分析The Linguistic Features of Advertising English33. 追寻“荆棘”的女人——浅析《荆棘鸟》中的女性形象The Women Seeking for Thorns——Analysis of the Female Images in The Thorn Birds34. 达·芬奇的思想及作品在《达·芬奇密码》中的重要作用The Significance of Da Vinci’s Thought and Works in The Da Vinci Code 35. 三峡工程:长江上的长城The Three Gorges Project The Great Wall of the Yangtze River 36. 音标教学中应注意的相关问题Aspects of Teaching and Learning Phonetic Symbols37. 在英汉互译中机器翻译所产生的歧义English Ambiguity and Disambiguation in English-Chinese Machine Translation38. 加入世界贸易组织对中国旅游业的影响The Influence on Domestic Tourism of China’s Entry to World TradeOrganization39. 关于简爱的性格评论A Review of J ane Eyre’s Character in Jane Eyre40. 论中国中学英语教师应具备的素质On Qualifications of a Good Middle School Teacher of English in China 41. 论《美国PATRIOT法案》的影响On the Effect of the USA PATRIOT Act42. 一份有关中国“丁克”现象的研究报告A Ressearch on China's DINK43. 脆弱:海明威性格的另一面Frailness: Another Side of Hemingway44. 中美商务交往之文化差异比较A Companative Study of Cultunal diffenence in Business Communication Between Chinese and Americans45. 西进运动中政策法规对美国社会发展的影响The Influence of Policies and Laws in Westward Movement on the Development of American Society46. 试论简·奥斯汀生活对其小说的影响On the Impact of Jane Austen`s Life on Her Novels47. 论非语言交际中的身势语Body Language on Nonverbal Communication48. 为平等而战的灵魂---浅析简爱对平等的追求The Soul That Fights For Equality----An Analysis of Jane Eyre’s Aspiring after Equality49. 不幸的童年对迈克尔·杰克逊一生的影响The Impact of an Unfortunate Childhood On Michael Jackson’s Life50. 浅谈电视暴力对儿童的影响About The Influence Of TV Violence On Children51. 浅谈中国英语教学的不足A Short Review of Shortcomings in English Teaching and Learning in China52 欧美电影中反面人物之我见My View on the Negative Roles in American and Europen Movies53. “现实”高于理想——解析《飘》主人公斯佳丽性格中的现实价值观倾向Reality is above Ideal----Analysis on the Practical Value Inclination in Scarlet—the Heroine in Gone with the Wind54. 简爱与凯瑟琳之不同命运The Different Fates of Jane Eyre and Catherine55. 浅析人力资源管理在中国国有企业的现状与发展趋势The current situations and trends of human resource management in Chinese State-owned enterprises56 儒家思想与现代教育Confucianism and the Modern Education57. 如何做一支成功的广告How To Make A Successful Advertisement58. 《傲慢与偏见》中的婚姻价值取向——相貌、金钱、地位与爱情The Matrimonial Value Orientation in Pride and Prejudice:Appearance, Money, Status and Love59. 大学生的自我定位Self-orientation of University Students60. 缪斯的黄昏——论林语堂的阴性三位一体Twilight of Muses: An Analysis on the Female Triad by Lin Yutang61. 提高英语阅读速度的主要障碍The Main Obstacles in Raising the Speed of English Reading62. 村上春树的小说魅力之形成The Formation of the Charm in Haruki Murakami's Works63. 大灾难背后的阶级性The Class Nature behind a Catastrophe64. 家庭与青少年犯罪的关系The Relationship between the Family and Juvenile Delinquency65. 《傲慢于偏见》中的人物婚姻价值取向The Characters’ Matrimonial Value Orientation in Pride and Prejudice 66. 《飘》男主人公瑞德的性格特征The Character of the Hero in GONE WITH THE WIND67. 试析《了不起的盖茨比》里的象征手法An Analysis of Symbolism in The Great Gatsby68. 现代大众传播媒介对社会的影响The Effects of the Modern Mass Media on the Society69. 《简爱》中主角受压迫的化身The Personification of Oppression Through A Counterpart Double in Jane Eyre 70. 中国的出口鼓励政策:机遇与挑战并存China’s Export Promotion: A Statement of Challenge and Opportunities 71. 《阿甘正传》中男主角性格分析Analysis of Forrest Gump's Chavacter72. 有必要的安乐死立法It Is Necessary To Make the Euthanasia Legal73. 文化全球化对民族文化的影响The Impact of Cultural Globalization on Ethnic Culture74. 青少年犯罪与家庭的关系The Relationships Between Family and Juvenile Delinquency75. 谈析苔丝的悲惨命运Reasons for Tess'Stragic Life76. 《红字》中的象征意义及对比写法The Symbolism and Contrast in the Scarlet Letter77. 英国足球文化观察The Observation of Football Culture in Britain78. 两位西方作家作品中的自然主义The Naturalism From Two Writers` Works79. 个人金融1、广告翻译及其基本技巧(Advertising Translation and its Basic Techniques)2、红楼梦人名浅析(My Brief Analysis of the Translation of the Name in The Dream of Red Mansions)3、守护精神家园—浅析非物质文化遗产面临的危机及其保护(Defending Our Spiritual Homeland—A Brief Analysis of the Crises of Intangible Cultural Heritages and Their Protection)4、浅析当代青年人面临的有一新窘境:“丁克”与否(A Light Analysis of Another New Dilemma Faces he Young Generation:To be a dink or not to be)5、关于《呼啸山庄》希斯克利夫人性的思考(My Thought on the Humanity of Heathcliffin Wuthering Heights)6、浅谈口译者的跨文化意识(A Humble View on the Cross-cultural Awareness of an Interpreter)7、关于安乐死立法的伦理思考(Ethics in Efforts to Legalize Euthanasia)8、浅谈中国普通话与四川方言的关系(My early comment on the relationship between Standard Chinese and Sichuan Dialect)9、怎样正确使用今天的英语字体(My humble View on Handle Today’s English Fonts)10、论韩剧对国人,尤其是青少年的影响(My Humble Comment on the Influence of the Korean Soaps upon the Chinese People,Especially the Younger Generation)11、浅析加入世贸后我国农业的变化(A Brief Analyze of the Change onAgriculture after China’s entered into WTO——A disaster or an)12、Leech的礼貌原则在《雷雨》中的运用(The Use of Leech’s Politeness Principles in Thunderstorm)13、浅析中西方民族文化心理对饮食习俗的影响(An analysis of the Chinese and western culture affected in die)14、浅谈留学低龄化的弊端(A Rough Review on the Malpractices for Young Student’s Study Abroad)15、浅析英汉互译中的文化缺失及补偿(My Humble Analysis on Cultural Loss and Cultural Compensation in Chinese-English and English-Chinese Translation) 16、中国顶级两大导演张艺谋、陈凯歌之比较(Comparison of Chinese film directors Zhang yimou and Chen kaige)17、“成长的烦恼”中的美国家庭教育(The American Family Education in Growing Pains)18、西方与中国奇幻文学比较(Contrasts between the Western and Chinese fantasy literature)19、人的虚荣——《嘉莉妹妹》中两位主人公的无尽欲望(Vanity Of Man—Limitless Desire of Two Main Characters in Sister Carrie)20、简析中国小学英语教学状况----不合理教学方法及相应对策(A Brief Analysis on the Current English Teaching in Chinese Primary Schools-----Irrational Methodology and Alternative Teaching Strategies)21、忠实之美------浅析余光中译《雪夜林畔小驻》(The Beauty of Loyalty in Yu’s Translation on Stopping by the Woods on a Snowy Evening)22、《红字》中的转变(Alterations in The Scarlet Letter)23、技术革新在服装设计中的“分色”演绎(Technology Perform Various Roles in Fashion Design)24、东西方龙的比较及翻译(“Loong” and“Dragon”----A Comparison of “Loong”in Chinese and “Dragon” in English in View of Translation)25、美国情境喜剧模式分析(Formula for American Situation Comedy)26、论《老人与海》中的冰山理论(On Iceberg Theory in “The Old Man and the Sea”)27、浅析广告英语的修辞特点(Rhetorical Features in Advertising English)28、论查尔斯·狄更斯《双城记》中的人道主义思想(On Humanistic Thinking inA Tale of Two Cities by Dickens)29、9.11后美国意识形态的转变(The Transitions of American’s Ideology After 9.11)30、儒学与清教之简单对比研究(A Brief Comp0arison between Confuctanism and Puritanism)31、移情在跨文化交际中的作用(The Role of Empathy in Intercultural Communication)32、外企进入对成都经济及本土企业的影响(The Affect of Entry of Foreign Enterprises on Economy and Local Enterprises of Chengdu)33、开放期:2006年后中国银行业面临全球竞争(Open Season:China’s Banking Sector Faces Global Competetion After 2006)34、美国梦的幻灭——浅析《了不起的盖茨比》中的象征手法(Disillusion ofAmerican Dream——On Symbolism in The Great Gatsby)35、简析《傲慢与偏见》中本内特先生的消极性格(On Negative Mr. Bennet in Pride & Prejudice)36、文化差异对中西方商务谈判的影响(The Impact of Culture Differences on Business Negotiation between East and West)37、中国关系中的台湾问题(The TAIWAN Issue in SINO-US Relationship)38、英汉谚语的文化异同(The Cultural Differences and Similarities Between English and Chinese Proverbs)39、灵魂深处的暗勇——论《呼啸山庄》的主题(Tempest in the Soul—the Main Theme of Wuthering Heights)40、浅谈同声传译(A Brief Study of Simultaneous Interpretation)41、简析艾米莉·狄金森生平与其诗歌中死亡主题间的关联(A Brief Analysis on the Connection Between Dickinson’s Life and the Theme of Deathe in Her Poetry)42、论二十世纪五六十年代美国民权的发展(Denelopment of the Civil Rights Movement in America in 1950s and 1960s)43、简析《格列佛游记》中的讽刺技巧(Analyze the Technique of Satire in Gulliver’s Travels)44、欧·亨利、莫泊桑现实主义小说写作风格与艺术技巧对比(A Comparative Study of Writing Styles and Artisti Skills in Realistic Works Between O.Henry and De Maupassant)45、浅谈美国黑人在美国民权运动中对美国当今社会的积极作用(A Brief Study onthe Positive Impact of the Amerian Society Exerted By the Black People in American Civil Rights Movement)46、简析《红字》中的象征意义(An Analysis of Symbolism in The Scarlet Letter)47、《瓦尔登湖》中反映的自然主义(Naturalism as Reflected in Walden)48、英汉谚语中的文化差异(Cultural Differences between British and Chinese Proverbs)49、生活在迷茫一代中的青年作家(Young Writers in the Lost Generation)50、悲剧不是天注定——浅析造成台丝悲剧的原因(Not Just Due to Destiny:An Anulysis on the Reasons of Tess’s Trage)业务的发展对策。
英文名著《老人与海》赏析
英文名著《老人与海》赏析read the "old man and the sea", i was optimistic about the hero, brave and persistent "tough guy" image attracted deeply.the hero santiago is a "bad luck" for the elderly, for 84 consecutive days did not catch fish, the sea for eighty-fifth days, after two days and nights of fighting, finally captured the big marlin a more than pound. however, the weather is unpredictable, on the voyage home, repeatedly attacked by a shark, the old man and the shark put up a good fight, the big marlin was eaten by a shark, a fish skeleton old man finally dragged home only a bare. during this time, the old man, with extraordinary courage and amazing perseverance, endured the unbearable loneliness, hunger, fatigue, and pain, which surpassed the limits of man again and again. but we do not see a drop of loser's tears, but clearly see the failure of the strong smile, he is a tough guy, is a hero who has failed.this is a lonely journey, a man rowing a boat slowly towards the sea, was dragging a big fish without direction in the diffuse, complex ocean currents that floated around, frightening disorientation, like a person in the night in the forest to find a way out, only the elderly and self dialogue, and dialogue and fish. the sea of dialogue.man and the sea, with a strong force to fight nature, and we are just facing some learning and life setbacks, compared with the old fisherman,really just pale into insignificance by comparison. his hands were covered with calluses, the skin has also been glaring sun spots, broken fishing boats that can not resist what the rain storm, his old house that is out of the rain that. but he did not give up hope for life. he chatted with the little boy about baseball, went to pubs, drank and talked, and went fishing every morning in front of the first rays of sunshine. whether he has harvested or not, he will insist on fishing, not just because he has to rely on fishing for a living, but fishing has become a part of his life, a memory of hi the last fishing, he caught a big fish, but on the way back to hong kong, he hit a shark attack, he resolutely picked up the harpoon to defend the fruits oftheir hard work. although the last big fish was eaten by sharks, only white skeletons were left. but the old fisherman's spirit of failure, though he failed at last, was the kind of behavior he was brave to give, but we should study it.think back to the text of the old man's words: "people are not born for failure, a person can be destroyed, but not defeated," the wrong way out ofthe main body of this article? man is a strange animal. why does he have the courage to face death without the courage to face failure? is defeat really so terrible? there is a bloody wind in the cold sea breeze. maybe these are the real fears!life is an endless pursuit, finally caught a full marlin, or the marlinsin an empty skeleton, it does not matter, because the value of a person's life, has been in the process of chasing marlin fully embodies. is it true that the old man who has tried his best to live his life and pursue and strive for his ideal is not a real winner? such a life should be no regrets.i think this book is worth to read, and it is very interesting.。
The-old-man-and-the-sea-老人与海中的象征手法
The-old-man-and-the-sea-老人与海中的象征手法CONTENTS1 Introduction ................................................................................ 错误!未定义书签。
Introduction to the background ............................................... 错误!未定义书签。
2 The Symbolism in the Works (2)2.1 The Definition of Symbolism (2)2.2 Major Symbols in The Old Man and the Sea (2)3 Conclusion (5)The Old Man and the SeaIntroductionThe Old Man and the Sea written by Ernest Miller Hemingway . Who was an American novelist, short-story writer, and journalist. The Old Man and the Sea is one of Hemingway's most famous work and may very well become one of the true classics of this generation. It played a great part in his winning the Pulizer Prize in 1953 and the 1954 Novel Prize for Literature and confirmed his power and presence in the literary world.Besides The Old Man And the Sea, I have read some of his other works, such as The Sun Also Rises, But The Old Man and the Sea is the one that left the deepest impression for me.The novel is described an old fisherman almost the sixty years old, when go to sea and fish alone once, have angled to a big fish, but can not draw. After tough fisherman and fish have socialized for a few days, just find this is a big Malin's fish which exceeds several times of one's own fishing boat, though know perfectly well that it is very difficult to win , does not give up yet. Because big Malin fish fishlike smell of wound attract odd herds of shark vie for the food again later, but the old man is still unwilling to give up like this, stress the tight encirclement finally , take the large fish back to fishing port , let other fishmen admire it endlessly. This book gives me a deep impression especially the description about the man’s braveness and persistence.In Ernest Hemingway’s novel , this is only simple plot, and the main character is just an old man . However, no battle can be more glorious , and no story can be more appealing than it. We can clearly see how he deals with the spectacular subject of the struggle between man and nature,using unique language style,beautiful writing skills,vivid descriptions and creatable symbols .The Symbolism in the Works2.1 The Definition of SymbolismSymbolism is an artistic movement in the late 19th century that tried to express abstract or mystical ideas through the symbolic use of images. In literature, it is a writing style of use something to stand for something else by reasoning of relationship, association, accident resemblance , or a visible sign of something invisible.As a master in literature, Hemingway uses very simple words and sentences to write some opus, which is his iceberg technique that he uses in his work. He believe as a good writer , he didn't deed to reveal the action or characters clearly , obscurity can give us the aesthetic sence . So the words and sencences in his work are symbolic and suggestive. That is to say, one need keep a close eye to read his works and read between the lines deliberately.2.2 Major Symbols in The Old Man and the SeaThere are many symbols in this story , such as the old man, the boy, the sea,the shark, the marlin and etc. This paper only focuses on the important symbols and analyse the deep meaning of them.Many people believe that the novel is about the life of Hemingway himself . Because some parts of the story do relate to what Hemingway has experoenced in his life.The old man —Santiago is the last tragic hero that Hemingway desecribe. Being poor and unlucky , his fate is sad, but he is not a man easily defeated. The old man's tragic fate is an light in art of Hemingway misfortune. Hemingway had once joined in the Second World War and the Spanish War . The society after war is disarrayed and destitute . The fantastic phenomenon of the war and the society brought deep spiritual injury to Hemingway , which can be said thathe survived the war after many perils. This one of the old man's aspects of being old.The boy —"The God give me an good old man and a good boy, but nowadays the other writers has already forgotten these things", when Henmingway talked about the successful factors of this novel , he once quite satisfied to mention the boy and the old man in the same breath. From that we can see the little boy takes a very important part in The Old Man and the Sea.The boy learns fishing from the old man on the boat from five years old , So the boy symbolizes as the vigorous life ,which shows the great expectation for the old man of youth and strength .Meanwhile ,we can simply find the old man is often lonely .The boy always supports him and accompanies him,which presents the deep eager of the old man for careness and kindness .The sea—the sea is the symbol that stands for the world and society where man live. The sea is boundless, full of various marlines and sharks, full of raging waves and hidden reef. And the sea is cruel, savage and insidious, just like the real world where Hemingway live.The sea is holding the balance in the whole story, it is the substance world that the old man depends on , it is all content of his living, the sea prepare the mystical big fish, it supplies a place to disclose the old man's courge and will-power,the sea is a picture that means a lot. On the other hand ,the sea is the embodiment of maternity .In the novel ,the old man always regrad the sea as a kind woman .He is dependent on her to some extent because he can sense the unique tranquility. At the same time ,the sea is also the very place that the old man fights against the fate ,struggles against nature .The shark —the shark is stand for the evil side of the natural world. It symbolizes the destructive force of the society and the world.When Santiago is fighting with the marlin,the nature. But the sharks smell the taste of blood,they come up one by one and destroy theharmony.Santiago hates them very much because they are sly thieves and the dealy creatures of the deep. What is more , they want to destroy his achievement—marlin. In contrast to his regret over killing the giant marlin, the old man delights in stabbing or clubbing each shark.So the sharks are symbolized as the evil force .Instead , from the picture about the fierce fighting between the old man and the sharks .The Marlin—the symbol of achievement. In contrast to the shark, which stands for a bad part of nature, the giant marlin also has its symbolic meaning in the novel. It becomes a symbol of the ideal in life that challenges those who is eager for it.marlin symbolizes a man's ideal in life. If one wants to prove himself, he must constantly struggle for his ideal in life.Other symbolical factors. The first minor character mentioned is the line. The lion appears repeatedly.the old man has even dreamed "the lion". Obviously , as another nanme of power and courage, it apppears constantly, constitutes a symbol that its moral is very clear and definite,it symbolizes the vigorous vitality and the youth, even the struggle and strong spirit that reflects the unyielding man's character.The eagle searching prey around the sea and the tuna which the old man eat all have certain moral, all of them have the special quality of the old man, they have relations with other personages and the environment. However, they are all symbols that Hemingway used to pass on “significance” to us.ConclusionTo sum up, symbolism is a noted writing characteristic in The Old Man and the Sea. The old man, the sea, the marlin, the lions and so on and so forth, to a large degree has deep symbolic meanings respectively. I risk to say that the book is like a complex building built with unaccountable symbols. One can get different kinds of interpretations in accordance with a variety of points of views. And one also gains different kinds of symbols from several respects. In addition, by use symbolism Hemingway succeeded in reaching his goal of convey the main theme of the story-courage is a way leading to success. In other words, a man can be destroyed but not be defeated.The Old Man and the Sea so high comment just because of the artful and successful use of symbolism. The title is a symbol that the old man stands for the human beings and the sea symbolizes nature, the simple story could be eyed as a metaphor of a struggle between man and nature. Just as Hemingway once spoke of his artistic achievement in the great work that The Old Man and the Sea is the only best work during his lifelong literary creation.Bibliography[1] 刘心武主编,老人与海(导读版) 中国对外翻译出版公司,2005年。
《老人与海》的象征意义和语言特色
《老人与海》的象征意义和语言特色摘要:海明威在《老人与海》中运用其“冰山理论”的创作原则,处理人与自然斗争的这一重大题材,赋予这一题材以丰富的象征意义,使小说表现出的主题远远超出题材本身的内涵,表现了更广大的思想空间。
小说以其独特的语言风格、精湛的写作技巧、生动的描写,把无限的意蕴寓于有限的表象形式中,使作品充满着对有限的超越,对无限的神往。
主要分析并探讨这部小说及象征意义及语言特色。
关键词:《老人与海》;文体;象征;语言特色Abstract:In” The Old Man and the Sea”by Hemingway,we can see how he deals with the tremendous subject of the struggle between man and nature,using unique language style,beautiful writing skills,vivid descriptions an d the writing principle of”Iceberg”.Hemingway symbolizes the subject,and thus the theme gives beyond the connotation of the story itself,and provides much room for thinking.Th is essay analyses and discusses mainly the symbolic meanings of the novel and its linguistic features.Key words:”The Old Man and the Sea”;stylistic feature;symbolization;linguistic features“每一种文体都有超乎寻常的语言特点;每一个作家都在创作过程中使自己的语言显示出超乎寻常的风格。
老人与海英文经典带翻译
总之,《老人与海》作为一部文学杰作,至今仍然与初次出版时一样当代和切题。海明威对人类境况的深刻探讨、普世主题以及其永恒的角色持续吸引着并激励着读者,巩固了这部小说作为世界文学永恒的经典的地位。
这部小说的持久魅力在于其普世主题、永恒的角色以及诗意的散文。它已被翻译成多种语言,在世界各地持续吸引着读者。
老人与海 - 分析
《老人与海》是对顽强的人类精神和在压倒性的困境中抵御的精神韧性的见证。通过圣地亚哥的人物形象,海明威描绘了驱使个体抵制困难并追求梦想的坚定决心和勇气。
圣地亚哥与马林鱼的史诗般的斗争是生活所呈现的挣扎和挑战的象征。尽管他所面临的障碍看似不可逾越,圣地亚哥拒绝屈从于绝望和失败。相反,他从内心的决心中汲取力量,拒绝放弃,正是这一决心代表着人类坚强不屈的精神,拒绝被摧毁。
The Old Man and the Sea - A Timeless Masterpiece
Hemingway's "The Old Man and the Sea" has earned its status as a timeless masterpiece for its profound exploration of the human condition, its universal themes, and its poignant portrayal of the triumph of the human spirit.
外国文学老人与海(中英文对照)
外国文学老人与海(中英文对照) He was an old man who fished alone in a skiff in the Gulf Stream and he had gone 老人除了两颊布满斑点,双手则刻着深深的勒痕,那是操作粗鱼绳的结果。
eighty-four days now without taking a fish. In the first forty days a boy had been 这些疤痕没有一处是新的伤口,它们就如同一个了无生机的沙漠所经历过的侵with him. But after forty days without a fish the boy's parents had told him that the 蚀那样久远。
old man was now definitely and finally salao, which is the worst form of unlucky,and the boy had gone at their orders in another boat which caught three good fish Everything about him was old except his eyes and they were the same color as the the first week. sea and were cheerful and undefeated.他一个老人,划着小船独自在墨西哥湾中捕鱼;八十四天了还没有捕到过老人是这么的苍老,但唯有双眼依旧有着像海水一样的颜色,既充满了欢一条鱼。
最初的四十天里,小男孩一直都跟着他,而四十天后,男孩的父母便愉,也好像是从来没有被打败过似的。
告诉孩子说:这老人的运气肯定是跌到了谷底,简直就是倒霉透顶了。
于是男孩在他父母亲的命令下,转到了另外一条船上去捕鱼,结果不出一个星期,就"Santiago," the boy said to him as they climbed the bank from where theskiff was 捕到了三条大鱼。
老人与海象征主义英文
⽼⼈与海象征主义英⽂In Ernest Hemingway's masterpiece, The Old Man and the Sea, he uses much symbolism to assist the readers understanding of the massage he is trying to portray. The Old Man and the Sea isn't just a book about an old man and the sea. There are many hidden meanings to it. Each element represents different things. The marlin, for example, represents strength, beauty and the last challenge we all go though. The lions in his dreams resemble youth, freedom, and also strength. Santiago, the old man, symbolizes Christ in many ways and other people and things symbolize different things like the young boy, Manolin.Manolin, the young boy, that followed Santiago was not fishing with the old man because his parents forced him to, actually he was told to stay away form the old man because he was bad luck, but because he wanted too. He liked to be around the old man and listen to what he had to say. When the old man would look at Manolin he would see himself at a younger age, someone who cared more about the elderly and their heritage than the new ways bestowed on them. Manolin symbolized the disciples of Jesus. The ones who would follow him to his death and then go out and preach his ways. He believes in the old man and takes charge and tells all the other fisherman to stay away from Santiago after his return. He would take care of the old man when he said to him "Keep warm old man. Remember we are in September." Manolin only wanted good things for Santiago, he did not want anyone to hurt him or put him down for his accomplishments. He wants to learn from the old man and to listen to what he had to say about him as a young man or of Joe DiMaggio.Joe DiMaggio represents many things to the old man. Santiago sees DiMaggio as an equal. One whose father was a poor fisherman just like he is. When he was out fishing he thought to himself, would the great DiMaggio ever stay this long as he did and quickly replied to himself that DiMaggio is young and strong and that his father was a fisherman so of course he would stay. This made him feel better because now he could compare himself to his hero. Santiago thought that DiMaggio would understand him because of their background being the same. He wanted someone like the boy that would listen to him but understood him more and he believes DiMaggio could be that person. Joe DiMaggio also represents hope that the old man has for Manolin. He wishes that the boy will grow up and be like the great DiMaggio so that he will not be a poor fisher like he is.All of the other fisherman in the story are the people that want the newest equipment and want to do away with the old ways of living. They were intentionally putting down the old man and his accomplishments especiallywhen one of the fishers said to Manolin "What a fish it was. There has never been such a fish. Those were two fine fish you took yesterday too." Which Manolin did not like because he knew that it was the old man's day to shine and not his. In ways the fisherman were like the people that had to choose between setting Jesus free or a murder free and they chose the murder because they did not understand him and his ways which frightened the crowd. The fishers represent anyone who would rather think about themselves rather than others. In ways the fishers are like the sharks wanting to take things away from Santiago while Santiago is much like the marlinThe marlin represented many different things. For example, he symbolized strength and durability by putting up such a struggle. By doing this he also made Santiago a legend among the other fishermen. This struggle would be Santiago's last challenge. However, since Santiago would end up tricking the marlin, the marlin seemed more noble in Santiago's mind. Santiago thought that since the marlin was fighting for his life he had a more noble cause. Santiago thought of him as his equal, and called him "brother." The marlin could also represent the great struggle we all go through. We then must be careful of going out too far comparable to Santiago. Accomplishing or obtaining something does not always end one's journey. Once Santiago hooked the fish he still had to bring it home. Bringing home the marlin brought further complications from the sharks. The sharks could represent those who would tear apart anyone's successes. These loathsome, scavengers delight in tormenting and bringing about defeat or tragedy, similar to how some people react to other's successes. Like the marlin and the sharks, the lions also symbolized different attributes.The lions in Santiago's dreams represented his lost youth and his decreasing strength. For instance, when he needed strength on his long and strenuous voyage he thought of his dreams of the lions, and of them playing on the beach without a care in the world. With this in his mind it seemed to make him stronger and gave him the endurance to continue. The lions could also symbolize pride. Like the lions Santiago had pride. He was proud of his fishing skills. He was able to keep his lines straight and at varying levels to improve his catch of fish. He was better at this than the younger, richer, generation. Santiago knew however, that too much pride was not good. It could lead to feelings of arrogance and a know it all attitude. He was humble simultaneously with being proud. For instance he knew that he depended upon other people for food and other sustenance. Once the weather was going to turn cold Manolin was planning to bring Santiago shoes, clothes and a blanket.The author chose to not only use the various animals as symbols, but seemed to compare Santiago to Christ. Santiago had cramps in his hands from holding the fishing line all night while he and the boat were being pulled by the strong fish. Hemingway wrote that the sounds Santiago made while having the cramps were the same as the reaction "someone wouldhave while having a nail passed through their hand and into wood." This was the same experience Christ had while being crucified. Hemingway included this reference purposefully so the reader would be able to compare and understand the similarity. After his voyage was completed Santiago was exhausted and weak. While bringing in the mast from his boat he stumbled three times under the weight resting upon his shoulders. This resembled Christ's walk carrying his heavy cross to the hill where he was crucified. Also when Santiago was back in his shack he fell asleep on his bed with his arms outstretched resembling Jesus on the cross. At this point Manolin awoke Santiago and Santiago realized he had completed his last challenge and that his time as a fisherman was up. He passed on the sword from the great fish to Manolin for continuation of the skills he had taught his apprentice. Manolin was comparable to a disciple left in charge of continuing the work the Master had started.The importance of Hemingway's story was more than just stories of animals and characters. However, Christ did his most effective teachings using stories so the common folk would understand and get the concepts of his messages. Hemingway's book was not just another "fish tale." Its' meaning was hidden among the characters and events for the reader to discover and interpret. Hemingway proclaimed however that this was not true. He stated that it was just a simple book with little meaning about a man, his boat, and a fish. However, the reader can conclude that one should not go too far without thinking of the consequences beforehand. If one does not think things through completely, the results can sometimes be worse than what was originally planned. A beautiful prize at the end of a struggle does not always end up being worthwhile, or worth what one expected.。
英文毕业论文
英文毕业论文篇一:英语专业毕业生毕业论文选题汇总(吐血整理)英语专业1. On the Functions of Story-telling in Primary/Elementary English Teaching2. Teaching Concepts Among Teachers of English in Rural Areas —A Case Study of XXX School3. On the Learning Effect of the Third Language—A Study of the Major Problems in English Learning among Miao/Dong Students.4. On the Design of a Module of Extracurricular Activities for English-major Students—A Case Study of Kaili University英语专业(旅游方向)1. 英语专业(旅游方向)应用型人才内涵要求分析2. 英语专业(旅游方向)学生毕业就业意向及学习行为调查--以凯里学院为例3. “语言+文化+技能”培养模式在旅游方向中的应用—以凯里学院为例4. 英语专业(旅游方向)学生英语学习策略调查—以凯里学跨文化交际方向:1. The Obstacle of Intercultural Communication2. Comparison between Chinese Collectivism and American Individualism in Oral Speaking3. On the Differences in Nonverbal Communication between the Chinese and the American and the British4. The Body Language in Intercultural Communication5. The Influence of Cultural Origin of East and Western on Intercultural Communication6. The Importance of Body Language in Different Cultures7. A Comparison of Intercultural Usages between Chinese and Western Courtesy Languages8. The Discrepancy of Chinese and Western Culture in Advertisement9. General Features of Language in Postmodern Culture10. On the Cultural Implications of Body Language11. Cultural Comparison of Chinese Lunar New Year and American Christmas Day12. On Cultural Differences between Chinese and English Idioms13. On Dissimilation and Assimilation in Terms of Culture14. Comparison between Traditional Chinese and Western Families15. Connotation of Animal Words in Chinese and English Idioms16. A Comparison of Taboos between Chinese Culture and British Culture17. A Contrastive Study of Western and Chinese Traditional Wedding Customs18. Comparison of Food Culture between China and West from Table Manners19. Family Education Differences Between China and Western Countries20. On Development of Euphemism and its Social Value in Intercultural Communication1、民族地区中学生英语学习的社会心理研究;2、黔东南中学英语教师授课用语调查与分析;3、论任务型教学法在中学英语课堂教学中的有效运用;4、民族地区中学生英语学习的策略研究;5、中学英语教学中的文化教育渗透;6、论黔东南人文旅游的可持续发展;7、黔东南旅游资源调查与分析;8、论现代涉外导游的素养;9、游客旅游心理动机调查研究;10、精品旅游线路的策划与构想;11、功能主义与中国菜谱的英译;以下为文学选题:12、《觉醒》(The Awakening)的女性主义解读;13、《紫色》(The Color Purple)的艺术特色研究;14、论《飘》(Gone with the Wind)的主题思想。
(全英文论文)分析海明威老人与海的英雄主义
本科生毕业设计(论文)封面( 2015 届)论文(设计)题目作者学院、专业班级指导教师(职称)论文字数论文完成时间大学教务处制英语原创毕业论文参考选题(100个)一、论文说明本写作团队致力于英语毕业论文写作与辅导服务,精通前沿理论研究、仿真编程、数据图表制作,专业本科论文3000起,具体可以联系qq 805990749。
下列所写题目均可写作。
部分题目已经写好原创。
二、原创论文参考题目1 广告英语的双关修辞及翻译2 西方媒体中的中国国家形象3 中英人名姓氏的来源及命名方式的比较4 试述意大利文艺复兴的必然性5 分析“花”在作品儿子与情人中的象征意义6 从英汉习语红颜色词看英汉文化差异7 葬花吟三英译本赏析8 中西性文化的差异性教育9 基于学生不同英语学习水平的分层教学的探究10 谈归化与异化翻译的融合-以谚语翻译为例11 从太阳照常升起看迷惘的一代的精神特征12 归化和异化在化妆品品牌的翻译技巧13 英国英语与美国英语的词汇差异研究14 情感因素在二语习得的影响15 对边疆地区高中生英语学习观念的调查与分析—XX中学为例16 基于姐姐的守护者分析人的自私性17 “竞赛法”在初中新目标英语句型教学中的应用18 现代汉语量词英译研究19 从夜色温柔看20世纪初美国社会的道德观20 紫颜色中莎格?艾弗里的多重角色21 商务谈判中中英恭维语对比研究22 浅析爱玛中的反讽艺术23 加工层次理论指导下的商务英语词汇学习24 对英语敬语的研究25 分析美国情景喜剧老友记中的言语幽默26 浅析莱辛老妇与猫中的生态女性主义27 中美恐怖电影中折射出的文化差异28 从构式视野下对英语图式习语的解读29 体势语在跨文化交际中的重要作用30 阅读中的猜词技巧31 探究傲慢与偏见中的反讽效果32 从生态批评角度解析愤怒的葡萄33 傲慢与偏见中“傲慢”和“偏见”的探讨34 对麦田的守望者中Holden叛逆性格的分析35 呼啸山庄中的哥特式风格36 中西行星命名的文化探源37 红楼梦中的林黛玉和傲慢与偏见中的伊丽莎白比较38 英语歌曲在培养初一年级学生英语学习兴趣中的运用39 从礼貌原则的角度看英语商务谈判中语言的运用40 论英语委婉语的应用领域41 中西文化中颜色词的象征意义42 英汉问候语在学前儿童教育上的影响43 论贵妇人画像中伊莎贝尔的悲剧婚姻的成因44 高中生英语学习动机的研究与培养A中学学生为例45 激发大学生英语学习动机的策略46 中美家居教育差异47 从目的论角度分析商业电视广告中双关语的翻译48 英语广告的言外行为分析49 傲慢与偏见和简•爱女主人公对比研究50 探讨呼啸山庄中哥特式的爱情51 中美家庭价值观的差异52 傲慢与偏见中伊丽莎白的爱情观与婚姻观53 初中生英语学习兴趣的培养54 从华夏集分析中国文化对庞德意象派诗歌的影响55 论可爱的骨头中的多重象征56 典型修辞手法在英语演说中的运用57 从认知语言学角度分析委婉语的跨文化交际58 视觉文化在英语词汇学习中的应用59 红楼梦林黛玉和傲慢与偏见伊丽莎白女性角色剖析60 分析蝇王中的黑暗与邪恶61 小学双语教学现状研究62 透过傲慢与偏见论简奥斯丁的婚姻观63 道连.格雷的画像中亨利的人物形象分析64 大学生英语写作中中式英语的成因及规避策略65 谈应对翻译不对等之策略66 论跨文化教育在英语教学中的运用67 解读爱玛中的女性主体意识68 行为因素对翻译质量的影响69 分析体育英语翻译特点70 浅析格列佛游记中的乌托邦主题71 论汉语四字成语的翻译72 探讨某中学英语阅读教学的有效性73 英语教学中影响小组合作学习因素分析74 影响中学生英语听力的因素75 飞屋环游记的人物设置特色分析76 全球化背景下的中国英语研究77 从朗读者中汉娜的形象论道德盲视现象78 初中学生英语课堂焦虑调查—XX中学为例79 浅谈中外记者招待会中口译者的跨文化意识80 独立学院英语专业学生英语俚语理解错误研究81 文化背景知识介绍在初中英语阅读中的运用及效果研究82 研究中西节日文化的差异83 礼貌原则在商务英语信函写作中的应用84 苏菲的选择中的负罪感85 浅析傲慢与偏见中的婚姻观86 英汉颜色词的文化内涵与翻译87 小城畸人里象征主义手法研究88 谈源于基督教的英语习语89 从关联理论谈口译中的语境适应策略90 英语中的性别歧视91 浅谈礼貌策略在商务谈判中的应用92 论白鲸中的象征要素93 当幸福来敲门的人际功能文本分析94 认知风格与学习策略的相关性研究95 了不起的盖茨比中盖茨比美国梦幻灭的解析96 论翻译中的异化与归化的应用--以飘的两个译本为例97 关于英语词汇教学中最优教学方式的思考98 傲慢与偏见中人物婚姻观的剖析99 热播美剧中英语语调功能研究100 傲慢与偏见创作中体现的喜剧精神。
商务电子邮件中礼貌用语的运用
浅析哈克贝利的叛逆精神解析《永别了,武器》中亨利的人物形象“家有儿女”VS“成长的烦恼”——对比研究中西方家庭教育谈新闻发布会口译中的礼貌原则特洛伊战争电影改编的语境探析玛丽•巴顿的女性意识对话中语用意义的理论视角浅析短篇小说《我不再爱你》的荒诞性中美婚礼文化的差异英语歌曲在英语教学中的应用不做房间里的天使——解读《爱玛》中的女性主体意识从常见的中英文名字比较中英两国命名文化差异浅析《嘉莉妹妹》中的新女性形象论《兔子, 跑吧》中哈利的逃避主义从精神分析角度解析《一位女士的画像》中伊莎贝尔阿切尔的婚姻悲剧从《麦田里的守望者》看霍尔顿的摇滚情结从文化角度分析《论语》中特殊词语的翻译——以“仁”为个例Application of Communicative Language Teaching Method to Middle School English Teaching in China《德伯家的苔丝》中苔丝人物性格分析学习策略与听力理解An Analysis of Main Characters in Wuthering HeightsRoberta’s Role i n An American Tragedy中美拒绝策略研究目的论下英语广告仿拟格的汉译从自私基因论分析《伊索寓言》的寓意文化差异对中美商务谈判的影响商务英语报道中的情态意义分析从《看得见风景的房间》分析E.M.福斯特笔下的女性意识海明威“冰山理论”在《白象似的群山》中的运用极致现实主义与现代自然主义──分析杰克伦敦小说《野性的呼唤》《查特莱夫人的情人》中肉体与灵魂的平衡普通话对英语语音的迁移作用毛泽东诗词中典故翻译的对比研究浅析简•奥斯丁在《傲慢与偏见》中的女性主义Comparisons between Chinese Educationists and Western Educationists论《吉姆老爷》中的英雄主义(开题报告+论)论《苔丝》中女性意识与社会现实之间的冲突英语系动词语义属性及句法行为研究《傲慢与偏见》中伊丽莎白的性格分析《藻海无边》中边缘女性的生存与救赎A Reflection upon American Heroism Based on Reviews of Hollywood Movies电影《阿甘正传》影视分析从电影《阿甘正传》分析委婉语的交际功能The Localization Strategy of Multinationals and Its Implications on the Chinese Multinationals Overseas会话含义的语用初探Analysis on Moon Image in Lawrence’s Novels------Industrialism and Chauvinism超越和世俗——对《月亮和六便士》中Strickland和Stroeve的对比分析从关联理论解读《家庭战争》的幽默图式理论在高中英语阅读教学中的应用从颜色词看中西方的文化差异从合作原则看卡尔登的性格特点Contrariety of William Blake--Image Analysis of Songs of Innocence and of Experience西方吸血鬼与中国鬼的文学形象比较(开题报告+论)Analysis of the Reasons Why Jo Rejects Laurie’s Proposal of Marriage in Little Women从《红楼梦》两个译本比较谈习语翻译的文化处理《我的安东尼娅》中女性人物形象的生态女性主义分析从中西方文化差异看餐桌礼仪英语新闻的用词和翻译“雨中的猫”与“一个小时的故事”中女性意识觉醒的比较研究礼貌,商务信函的灵魂—礼貌原则及其在商务信函中的应用语法翻译法与交际法的对比研究试析《野性的呼唤》中的生态观红色,英汉词汇差异的文化理据商标翻译的本土化研究汉英亲属称谓词的文化差异及翻译《非洲的青山》与《乞力马扎罗山的雪》中描写非洲形象的改变世纪年代鲁迅与梁实秋之间的翻译论战从女性主义分析《红字》与《傲慢与偏见》The Tragedy of Emma In Madame Bovary中学英语口语教学中的互动中国皮钦语的产生和发展英语财经报道中的词汇衔接研究非言语交际在中西文化中的差异英语词汇中的性别歧视现象及回避方式The differences on advertising translations under the Chinese and Western culturesPursuit and Disillusionment of American Dream—On Sister Carrie’s Tragedy中国和新加坡的双语教育差异比较从冲突到融合——从文化的角度看《喜福会》试论《了不起的盖茨比》中的象征手法A Comparative Study of Jane Eyre and V anity Fair——From the Perspective of Governess in Victorian Age消极商务信函写作策略济慈六大颂诗的意象中英文化差异与翻译策略《永别了,武器》中主人公亨利形象分析中学英语教学中学生交际能力的培养从女性主义解读《芒果街上的小屋》论《一个温和的建议》中的黑色幽默Psychoanalytical Study of Kate Chopin’s The A wakening从《大象的眼泪》看人与动物的关系《夜莺颂》的翻译技巧探究A Study of Children Images in Huck Finn and Tom Sawyer从灵床到坟墓:浅谈中西丧葬风俗之异同认知语境在语言交际理解中的作用从语体学论《一九八四》中的反极权主义浅析艾米莉•狄金森诗歌中的认知隐喻谈网络英语缩略语的构词特点及用法中美商务谈判中恭维语的分析英式英语和美式英语词汇对比研究A Brief Discussion on the Translation of Brand Names从违反合作原则看电影语言的会话含义——以《最后的武士》为例英文商标的汉译试论《出狱》中“房子”的意象杰克的悲剧与海明威的世界观观音与圣母之比较浅析中学英语教学中教师如何“纠错”浅析俚语在美国亚文化群中的使用及其成因东方主义视角下康拉德《黑暗的心脏》中西方殖民话语分析论《傲慢与偏见》中反讽的艺术效果论华裔女星在好莱坞电影中的角色转变On C-E Translation of Company Profiles from the Perspective of Functional Translation Theory 论《丽塔海华丝和肖申克救赎》中的反讽哥特小说中的反天主教分析:《隐士》个案研究论初中生英语学习资源策略培养英汉色彩词的语用对比研究从接受美学的角度研究电影名字的翻译The Significance of Westward Movement in FormingWestern States Multi-culture in the U.S. 浅析《红字》中象征手法的运用The Impact of Cultural Differences on Sino-US Business Negotiations浅论广告英语的修辞特色接受美学理论在广告翻译中的运用A Study of Corporate Crisis Management through Sanlu Tainted Milk Powder Incident论色彩在《红字》中的运用与艺术效果Translation Strategies of Two-part Allegorical Sayings论《老人与海》中的象征主义《太阳照样升起》中杰克•巴恩斯的形象动物成语的英译从文化视角浅析英汉数字的翻译从许渊冲“三美论”看中国古典诗歌翻译的不可译和创造性再现归化与异化翻译策略在英译汉语菜名中的应用《紫色》后殖民语境中耐蒂的觉醒非智力因素在口译中的重要性解读海尔奥运营销战略商务英语中的颜色词浅析析“花”在作品《儿子与情人》中的象征意义拜伦式人物—艾米莉•勃朗特——《呼啸山庄》的弗洛伊德解读从王尔德的童话看其悲观主义爱情观Color Words in Chinese and Western Literature英语演讲语篇中的parallelism及其汉译策略—以奥巴马就职演说稿为例分析海明威在《永别了,武器》中的悲剧意识A Comparative Study of MTVs in China and U. S.《蝇王》中的象征法律语言特征和法律语言翻译英语谚语中关系分句之先行词he高频使用之探析罗伯特•弗罗斯特田园诗歌意象的象征意义唐诗中比喻修辞格的翻译——以许渊冲英译本为例从后现代主义视角解读《第二十二条军规》的无秩序性房间和风景的象征意义:读福斯特的《看得见风景的房间》General Principles and Features of Legal English Translation分析形成性评价在英语教学中的应用Analysis on Ambiguity in The Scarlet Letter“白+动词”的语义及其英译文化差异对中美商务谈判的影响用陌生化理论阐述《红色手推车》的悲剧色彩论《荆棘鸟》中人性和宗教信仰的矛盾冲突汽车品牌文化内涵解读《喜福会》中吴夙愿与吴精美母女之间被误解的爱从“米兰达”的人物形象看凯瑟琳安波特的女性观索尔•贝娄《挂起来的人》的存在主义解读跨文化交际中的体态语从安利(中国)的成功看直销模式在我国的发展论修辞在英语广告中的应用论莎士比亚《尤利乌斯•凯撒》墓地演说中的人际意义的实现手段中英文化背景下的金融英语翻译分析《基督山伯爵》中大仲马性格的显现及其对主人公言语行为的影响小学英语语法任务式教学魔幻现实主义在《所罗门之歌》中的应用跨文化交际中的中美幽默的比较浅析中英恭维语女性主义视角下《傲慢与偏见》的情态意义解读PPT课件在理论课教学中的应用及思考英汉习语的文化内涵对比分析英语外贸电子邮件的语篇分析《红色英勇勋章》主人公亨利•弗莱明心路历程探析《飘》两中译本的比较研究从《鲁宾逊漂流记》看性格对命运的影响多媒体技术在早期英语教育中的应用英语词汇的语境意义分析跨文化交际中英汉成语翻译初探On the Pursuit of Ideal Home in Cold Mountain从认知语言学的视角下浅析隐喻和换喻的异同从电影片名翻译窥探中美文化差异中西饮食文化差异探析论福克纳《八月之光》中的耶稣形象英汉新词对比研究英语口语教学中的不足之处以及改善方法英语广告双关语的语用分析《西游记》两英译本宗教用语翻译比较:读者接受论视角海明威的生态意识在《老人与海》中的体现虽不起眼,但不可或缺:从《洛丽塔》中的小人物看亨伯特悲剧的必然性浅析《小妇人》中乔的女性意识及其成长过程Eco-Critical Reading of The Call of the WildTragic Elements——An analysis of the protagonist Holden’s growth experience in The Catcher in the Rye《罗密欧与朱丽叶》和《牡丹亭》中女性主义意识的对比研究英语歧义初探及其排除方法罗伯特弗罗斯特田园诗歌意象的象征意义商务电子邮件中礼貌用语的运用英汉语广告的词汇比较研究论海明威《一天的等待》的冰山原则写作风格合作学习在初中英语写作教学中应用的可行性研究。
《老人与海》英文简介
《老人与海》英文简介《老人与海》英文简介《老人与海》是美国作家海明威于1951年在古巴写的一篇中篇小说,于1952年出版。
下面是小编给大家带来《老人与海》英文简介,希望对大家有帮助!Santiago, an old, weathered fisherman has just gone 84 days without catching a fish. On the 85th day, he is determined to catch a big, impressive fish.For years, Santiago, living in a small fishing village in Cuba, has been fishing with a young boy named Manolin. Manolin started fishing with the old man when he was only 5 years old. Santiago is like Manolins second father, and has taught the young boy everything about fishing. Manolins parents, however, force the boy to leave Santiago and fish on a more lucrative fishing boat.He feels the 85th day will be lucky for him. He sets out on his old, rickety skiff. Alone on the water, Santiago sets up his fishing lines with the utmost precision, a skill that other fisherman lack. Finally, a huge Marlin has found Santiagos bait and this sets off a very long struggle between the two. The Marlin is so huge that it drags Santiago beyond all other boats and people . His hands become badly cramped and he is cut and bruised from the force of the fish.Santiago and the Marlin become united out at sea. They are attached to each other physically, and in Santiagos case, emotionally. He sees the fish as his brother. Despite this, Santiago has to kill it. He feels guilty killing a brother, but after an intense struggle in which the fish drags the skiff around in circles, Santiago harpoons the very large fish and hangs it on the side of his boat.For a while , a pack of sharks detects the blood in the water and follow the trail to Santiagos skiff. Santiago has to fend off each shark that goes after his prized catch. Each shark takes a huge bite out of the Marlin, but the old man fends them off, himself now bruised, but alive. He sails back to shore with the carcass of his Marlin. He is barely able to walk and slowly staggers back to his hut, where he falls into bed.The next morning, the boy cries when he looks at Santiagos bruised hands. He said that he would vows to fish with Santiago again.The boy loved the old fisherman and pitied him. If Manolin had no money of his own, he begged or stole to make sure that Santiago had enough to eat and fresh baits for his lines. The old man accepted his kindness with humility that was like a quiet kind of pride. Over their evening meals of rice or black beans they would talk about the fish they had taken in luckier times or about American baseball and the great DiMaggio. At night, alone in his shack, Santiago dreamed of lions on the beaches of Africa, where he had gone on a sailing ship years before. He no longer dreamed of his dead wife.On the eighty-fifth day Santiago rowed out of the harbor in the cool dark before dawn. After leaving the smell of land behind him, he set his lines. Two of his baits were fresh tunas the boy had given him, as well as sardines to cover his hooks. The lines went straight down into deep dark water.As the sun rose he saw other boats in toward shore, which was only a low green line onthe sea. A hovering man-of-war bird showed him where dolphin were chasing some flying fish, but the school was moving too fast and too far away. The bird circled again. This time Santiago saw tuna leaping in the sunlight. A small one took the hook on his stern line. Hauling the quivering fish aboard, the old man thought it a good omen.孩子喜欢并且可怜这个老渔人。
英语论文89031:《老人与海》的象征意义和语言特色
《老人与海》的象征意义和语言特色摘要:海明威在《老人与海》中运用其“冰山理论”的创作原则,处理人与自然斗争的这一重大题材,赋予这一题材以丰富的象征意义,使小说表现出的主题远远超出题材本身的内涵,表现了更广大的思想空间。
小说以其独特的语言风格、精湛的写作技巧、生动的描写,把无限的意蕴寓于有限的表象形式中,使作品充满着对有限的超越,对无限的神往。
主要分析并探讨这部小说及象征意义及语言特色。
关键词:《老人与海》;文体;象征;语言特色Abstract:In”The Old Man and the Sea”by Hemingway,we can see how he deals with the tremendous subject of the struggle between man and nature,using unique language style,beautiful writing skills,vivid descriptions an d the writing principle of”Iceberg”.Hemingway symbolizes the subject,and thus the theme gives beyond the connotation of the story itself,and provides much room for thinking.Th is essay analyses and discusses mainly the symbolic meanings of the novel and its linguistic features.Key words:”The Old Man and the Sea”;stylistic feature;sym bolization;linguistic features“每一种文体都有超乎寻常的语言特点;每一个作家都在创作过程中使自己的语言显示出超乎寻常的风格。
本科英语毕业论文题目
OPENSSH5.0 版本升级6.0操作手册一.升级前准备1。
首先在官网上下载SSH安装所需依赖包,一般三个包就可以了zlib-1。
2.5.tar.gzopenssl—1.0。
1e。
tar。
gzopenssh—6.6p1。
tar.gz2.启用TELNET,或VNC工具连接避免SSH升级失败后无法远程操作一般linux服务器默认是安装TELNET的,可以通过命令查看Rpm —qa |grep telnet如已安装,更改配置启用TELNETvi /etc/xinetd.d/telnetdisable = noservice xinetd restart/etc/securetty加入pts/0pts/1pts/2pts/3/etc/pam。
d/login文件注释掉:#auth [user_unknown=ignore success=ok ignore=ignore#auth_err=die default=bad] pam_securetty.so 如有注释,无请忽略至此telnet服务已启用,在另台机做测试,如果无TELNET服务,请安装TELNET包后在进行SSH 升级二.ssh程序升级1.备份启动脚本,以及ssh服务主配置目录# cp /etc/init.d/sshd /ssh5bak# cp /etc/ssh /ssh5bak2.解压安装zlib# tar -zxf zlib—1.2。
5.tar.gz //首先安装zlib库,否则会报zlib.c错误无法进行# cd zlib—1.2。
5# 。
/configure -—shared# make && make install3.解压安装openssl包:# tar —zxf openssl—1.0.1。
tar.gz# cd openssl-1。
0。
1# ./config share# make# make test# make install# mv /usr/bin/openssl /usr/bin/openssl.OFF# mv /usr/include/openssl /usr/include/openssl.OFF//该步骤可能提示无文件,忽略即可# ln —s /usr/local/ssl/bin/openssl /usr/bin/openssl# ln -s /usr/local/ssl/include/openssl /usr/include/openssl//移走原先系统自带的openssl,将自己编译产生的新文件进行链接.4.配置库文件搜索路径# echo ”/usr/local/ssl/lib" 〉> /etc/ld。
老人与海英语读后感100字左右
老人与海英语读后感100字左右英文回答:
"The Old Man and the Sea" by Ernest Hemingway is a classic novella that explores the themes of courage, determination, and the indomitable spirit of humanity. The story follows Santiago, an aging Cuban fisherman who embarks on a perilous quest to catch a giant marlin. Despite his initial struggles and setbacks, Santiago perseveres through adversity, demonstrating the unwavering resolve and resilience of the human spirit. The novella delves into the complexities of life's challenges, the importance of perseverance, and the enduring power of hope.
中文回答:
《老人与海》是海明威的经典小说,探索了勇气、决心和人类不屈不挠的精神等主题。
故事跟随一位年迈的古巴渔民圣地亚哥,他踏上了一个危险的旅程,想要捕捉一条巨大的马林鱼。
尽管他最初的挣扎和挫折,但圣地亚哥在逆境中坚持不懈,展示了人类精神
坚定的决心和韧性。
这篇小说深入探讨了生活挑战的复杂性、坚持的重要性以及希望的持久力量。
《老人与海》中象征主义分析
《老人与海》中象征主义分析摘要:海明威在《老人与海》中运用其“冰山理论”的创作原则,处理人与自然斗争的这一重大题材,颂扬了人类“可以被摧毁、不能被打败”的伟大精神。
论文通过对老人、大海、小男孩、大马林鱼等蕴涵的象征意义挖掘,全面深刻地把握海明威文学创作思想的精髓——象征手法。
关键词:老人与海;象征主义;冰山理论;海明威一、引言欧内斯特·米勒尔·海明威(ernest hemingway,1899—1961),美国小说家,“迷惘的一代”代表人物。
《老人与海》塑造了以圣地亚哥为代表的“可以被毁灭,但不能被打败”的硬汉形象。
文学评论家认为《老人与海》中的“硬汉”形象与文中描述的事件是海明威生活经历的真实再现。
曾有评论家说“海明威的‘冰山’风格,即小说的创作手法就好比一座漂浮在海面上的冰山,有八分之一浮出水面,其余的则在水里。
”①我们读罢《老人与海》时,会发现这样的特点,浮出水面的那部分是象征手法的寓意,而剩下的八分之七则取决于读者的想象力。
文中象征手法的纯熟运用充发展现了作者杰出的文学创作才华。
二、象征意义与冰川理论(一)象征意义象征的基本含义是用某种知觉或想象的图象标示来暗示某种不可见的意蕴,它可以通过意象来诱发欣赏者的经验和情感的表现,使文学作品产生强盛的生命力和永久的艺术魅力。
作为现实主义作家,海明威深知此道,运用象征手法将抽象的思想变成具体的物象,再让读者从具体的物象激发经验想象和情感的表现,去挖掘其中的意蕴。
(二)冰川理论1932年,海明威在他的纪实性作品《午后之死》中,提出著名的“冰山原则”。
他以“冰山”为喻,认为作者只应描写“冰山”露出水面的部分,水下的部分应该通过文本的提示让读者去想像补充。
他说:“冰山运动之雄伟壮观,是因为他只有八分之一在水面上。
”文学作品中,文字和形象是所谓的“八分之一”,而情感和思想是所谓的“八分之七”。
前两者是具体可见的,后两者是寓于前两者之中的。
老人与海高中英文作文素材
老人与海高中英文作文素材英文:The Old Man and the Sea is a classic novel written by Ernest Hemingway. It tells the story of an old fisherman named Santiago who has not caught a fish in 84 days. On the 85th day, he sets out to sea and catches a giant marlin. However, he struggles to bring the fish back to shore and has to fight off sharks who try to eat the marlin.This novel is a great representation of the human struggle against nature. Santiago is a symbol of perseverance and determination. He refuses to give up on his goal of catching a fish, even when it seems impossible. The marlin represents the beauty and power of nature, while the sharks represent the obstacles and challenges that we face in life.中文:《老人与海》是一部由欧内斯特·海明威所写的经典小说。
它讲述了一个叫做桑地亚哥的老渔夫84天没有捕到一条鱼的故事。
在第85天,他出海并捕获了一条巨大的马林鱼。
然而,他很难将这条鱼带回岸边,还不得不与试图吃掉马林鱼的鲨鱼搏斗。
《老人与海》象征主义探究英语毕业论文
《老人与海》象征主义探究AbstractThe Old Man and the Sea, praised by a famous writer as “the most excellent simple article in this generation”, is a masterpiece o f the unyielding man —Hemingway. But with regard to the symbolism, it has been talked differently, and was equivocal in the explanation by Hemingway himself. The Protagonist, the living environment, the sea, the Shark, the Marlin are not themselvesbut have significant symbolical meaning. Here the author will analyze its symbolism thoroughly through some aspects such as the leading character,the living environment and Hemingway’s philosophy of life reflected by the symbols, with a view to help the reader get a better understanding of Ernest Hemingway's masterpiece.Key WordsErnest Hemingway; the symbolic factors; iceberg theory; the living environment;philosophy of life摘要被威谦、福克纳誉为“这代人最优秀的一个单篇”的《老人与海》是硬汉子海明威的力作,而对于《老人与海》的象征主义,评论界各执已见,海明威本人的解释也模棱两可。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
收稿日期: >@@<YQ>YQQ 作者简介: 覃承华( , 男, 陕西安康人, 教师 .主要从事英美 QS_SY ) 文学教学与研究 ・ ・ R?
第 !" 卷
第!期
覃承华:论 《 老人与海》中的象征主义
#$%& ’( )*& +&, ,(- .$## ’/0 )0/& 10’)*&0+2” 3,()$,4’ .(’5+ )*,) 6,(.$(- $+ ,#5,7+ $(8&0$’09 *& ,-6$)+ *& $+ *,::7 )*,) *& -’&+ (’) *,%& )’ )07 ,(- .$## )*& 6’’( ’0 )*& +),0+ 1&; <,/+& *& .(’5+ )*&7 ,0& 6/<* +)0’(4&0 ,(- )*,) *& 5’/#,#5,7+ 1& -&8&,)&- $( , 8$4*) ,4,$(+) )*&62 =*& ’#- 6,(> 3,()$,4’ )’ +’6& -&40&& +761’#$?&+ @*0$+) $( 6,(7 5,7+2 A$+ (,6& -&0$%&+ 80’6 3,( B$&4’ C3,$() D,6&+E> +/44&+)$(4 )*& ’#- 6,(F+ )$&+ )’ )*& @*0$+)$,( 0&#$4$’(2 G(- *& &61’-$&+ 6/<* ’8 )*,) 0&#$4$’(2 H’0 $(+),(<&> *$+ +)0’(4 0$4*) *,(- $+ *$+ +,#%,)$’( ,(- *$+ #&8) *,(- $+ )*& )0,$)’0 )’ *$+ 1’-7> *& <,00$&+ *$+ 6,+) /: )*& *$## )’ *$+ *’6& ,(- 8,##+ 1&(&,)* $) #$.& @*0$+) 1&,0$(4 <0’++2 G(- 8$(,##7 $( ’(& /(6$+),.,1#& 8&##$(4 )*& +761’#$+6 #$(&> *& <,00$&+ ’/) ,+ , 6,( 5’/#- “ (,$# 4’&+ )*0’/4* *$+ *,(- ,(- $()’ )*& 5’’-” I&) 3,()$,4’ $( 8,<) $+ (’) , 8&0%&() @*0$+)$,(2 =*& *’#7 $6,4&+ )*,) ,-’0( *$+ +*,<. 1&#’(4 )’ *$+ -&,- 5$8& (’) )’ *$62 G(- *& ,-6$)+ *& $+ (’) , %&07 0&#$4$’/+ 6,( &%&( ,+ *& ’88&0+ J’- , :0’6$+& )’ +,7 (/6&0’/+ :0,7&0+ $8 J’- 5$## ,##’5 *$6 )’ <,)<* *$+ 8$+*2 G+ , 6,))&0 ’8 )*& 8,<) )*&0& $+ ,#+’ , :,4,( &#&6&() 0/(($(4 )*0’/4* 3,()$,4’ <*,0,<)&0+ C,+ )*&0& $+ )*’/4* 6/<* ’8 ,<)/,# @/1,( (,)/0&EK $( 6,(7 5,7+ )*& +&, $+ )*& -&$)7 :0&-,)$(4 @*0$+)$,($)72 L( ,--$)$’(> 3,()$,4’ ,#+’ +&0%&+ ,+ , 6&),:*’0 8’0 )*& <0&,)$%& ,0)$+)2 3&<’(-#7> )*& 6,M’0 +761’# $+ )*& +&,> 5*$<* +),(-+ 8’0 ,## #$8& ’( 5*$<* 6,( 6/+) +,$#2 L( 1’)* )*& +&, ,(- )*& #$8&> )*&0& ,0& +&0$’/+ :’++$1$#$)$&+ )*,) #$& *$--&( 80’6 )*& <’6; 6’( &7&> +’6& ,0& 4$8)+ )’ 1& )0&,+/0&- ,(- +’6& ,0& :0’1; #&6+ )’ 1& ’%&0<,6& ,(- -&8&,)&-2 N&$)*&0 5$## 1& 8’/(- /(; #&++ 6,( &61,0.+ ’( )*& M’/0(&7+9 $8 6,( $+ #/<. &(’/4* )’ -$+<’%&0 , )0&,+/0& C6,71& $) $+ #’%& ’0 8,6$#7 ’0 &-/<,)$’(E> *& 6/+) 8$4*) /()$# -&,)* )’ 0&),$( $)9 $8 6,( $+ /(#/<.7 &; (’/4* )’ -$+<’%&0 ,( &%$# #/0.$(4 /(-&0(&,)* +/08,<& ’8 )*& +&,> ,(- *& 6/+) 8$4*) 10,% ,(- (’1#7 /()$# )*& &(-2 40,<& /(-&0 :0&++/0&” ,(- “ )’/4* 4/7” =*&+& ,0& +’O<,##&- “ 17 +’6& <0$)$<+2 L( A&6$(45,7F+ ’:$($’(> $) $+ )*& +)0/44#& )*,) $+ ,##O$6:’0),()> ,(- , 6,( <,( ’1),$( )*& +),)/+ ’8 *&0’ $8 *& 1,))#&+ )*& +&, C#$8&E 5$)* 40,<& /(-&0 :0&++/0&2 L( )*& (’%&# 3,()$,4’ /(-&04’&+ , +&, M’/0(&7 C#$8&E ,(- &(<’/()&0+ , 4$,() 6,0#$( C)0&,+/0&E2 A& 1,))#&+ (’1#7 )’ &,0( )*& )0&,; +/0& ,(- 8$4*)+ )*& +*,0.+ C:0’1#&6+E )’ +,%& $)2 3’ )*& +)0/4; 4#& -&8$(&+ 3,()$,4’ ,+ , *&0’2 P%&( )*’/4* *& #’++&+ )*& )0&,+/0& C6,0#$(E )’ +*,0.+ C:0’1#&6+E *& *,- 5’( )*& 1,))#&2 =*$0-#7> )*&0& ,0& +’ 6,(7 ’1%$’/+ @*0$+)O0&#,)&- +761’#+ $( )*& +)’07 1&<,/+& 80’6 )*& 1&4$(($(4 ’8 )*& +)’07 )*& 0&,-&0 $+ +*’5( , /($Q/& 0&#,)$’(+*$: 1&)5&&( 3,()$,4’ ,(- R,(’#$(2 =*&$0 0&#,)$’(+*$: :,0,##&#+ )*,) ’8 @*0$+) ,(- *$+ -$+<$:#&+2 R,(’#$( $( 8,<) $+ 3,()$,4’F+ -$+<$:#& ,(- 3,()$,4’ )&,<*&+ R,(’#$( .(’5#&-4& ,1’/) 8$+*$(4 ,(- #$8&2 S(& ’8 40&,)&+) *,%& #&++’(+ )*,) 3,()$,4’ 4$%&+ $+ )*,) ’8 )*& +$6:#& 8,$)* “ 2 =*$+ )7:& ’8 8,$)* 0&8#&<)+ )*& 8,$)* $( )*& I,(.&&+> 67 +’(” 1,+$< :0$(<$:#& ’8 @*0$+)$,($)72 R’0&’%&0> )*& 0&#,)$’( 1&)5&&( 3,()$,4’ ,(- R,0#$( $( +*’0) $+ +O<’(),$(&- ,(- +O6&,(; $(49 (’) ’(#7 $+ )*&$0 +)0/44#& 5$)*’/) *’+)$#$)7 1/) 1&<,/+&