论语言交际中的英语委婉语

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

论语言交际中的英语委婉语

摘要:英语委婉语是人们在社会交往中为得到理想的交际效果而创造的一种适当的表现形式。委婉语的使用,是追求语言文明的表现。本文详细论述了委婉语的表达形式﹑特点及其应用并表明灵活运用英语委婉语,会使我们在交际中避免一些不愉快和难堪,减轻

对人的情感伤害。

关键词:语言交际英语委婉语表达形式特点应用

一、英语委婉语的定义及分类

1、英语委婉语的定义

“euphemism”一词源于希腊语的前缀“eu”(=good, sounding well,好的、好听的)和词根“pheme”(=speech or saying,话语或好话)。“euphemism”字面上的意思就是“use of pleasant, mild or indirect words or phrases in place of more accurate or direct ones(用好听的话或令人愉快的方式表达)”。the random house college dictionary 把“euphemism”定义为:“the substitution of a mild, indirect, or vague expression for one thought to be offensive, harsh or blunt”。其意就是“用一种令人愉快的、委婉有礼的、听起来顺耳的词语来取代令人不快的、粗鲁无礼的、听起来刺耳的词语”。委婉语是人类使用语言过程中的一种普遍现象,是用语言来调剂人际关系的一个重要手段。它是一种修辞格,更是一种文化现象。它可以是单一词汇的委婉用法,也可以是语气及词句的委婉使用。委婉语涉及民族、历史、文化、

心理、语境、交际目的等方面。

2、英语委婉语的分类

英语委婉语一般可分成两大类: 传统委婉语和文体委婉语。所谓传统委婉语是与禁忌语密切相关的。像生、病、死、葬、性、裸、拉、撒等禁忌事物,如果直接表达,那就是禁忌语,给人的感觉是粗鄙、生硬、刺耳、无礼。反之,如果间接表达,这就是委婉语,给人的印象是典雅、含蓄、中听、有礼。所谓文体委婉语,实际上是恭维话、溢美之词,与禁忌语并无关系。英美人(尤其是当代美国人)在交际过程中为了表示礼貌或是为了争取合作,有时会采用夸饰的手法,对一些令人不快的事物以美言相称。

二、委婉语的表达形式

英语委婉语不仅数量多,使用频繁,涉及范围广,而且表达形式及手段也多种多样。由于词汇是构成英语委婉语的主要方面,所以现将最常用的几种词汇手段简述如下:

1、词语替代

词语替代就是采用某些褒义词、文雅词,或中性词等将不愿说出或说出不雅的词语隐去。例如,在英语中,人们常用“c”或“long illness”代替“cancer”(癌症),用“social disease”代替令人胆战心惊的“aid”(艾滋病)。再如,“fat”(肥胖)用plump(丰满),“heavyset”(身体发福)等来代替。用“plain”代替“ugly”表示某人长得丑;physically handicapped 代替cripple 表示残疾人等。

2、借用外来语

这一类也是一种替代,只不过用作委婉语的词语都是外来语。过去人们曾一度认为英语中的本族词多为平民百姓的口语词,而法语在历史上相当长一段时间内属于英国王公贵族的语言,和拉丁语一起被视为高雅的语言。为此知识分子和学生常用法语或拉丁语词汇来婉指某些令人尴尬的事物。比如用法语词汇derriere来代替buttocks(臀部);用enceinte代替pregnant(怀孕);用拉丁语词汇pudenda 来代替sexual organs(性器官);用coition来婉指sexual act(性行为)。

3、比喻手段

常用作委婉语的比喻有两类:即隐喻和借喻,都是把两种事物的相似之处联系起来。如blossom用作pimple(丘疹、粉刺、脓疮)的委婉语时是隐喻,以树木开花现象暗喻皮肤病。而用chest(胸部)用作委婉语来表示breast(乳房)时是借喻,即用整体来代替那不便直言的局部。

4、运用类比

运用类比手段表达的委婉语往往与职业身份有关,也就是说人们常采用某些类比的词语将某些职业的社会地位委婉地拔高。例如hairdresser(理发师)被抬高为beautician(美容师)和

hairstylist(发型专家);automotive internist(汽车内科医生)则指汽车修理工;dustman(清洁工)被称为sanitation engineer (卫生工程师)等。

5、降格陈述

降格陈述其实是一种语义弱化,就是运用比较温和的或从侧面表达的词语来婉指某种严重的事态或状况,是一种言轻意重的表达。如用smelly来表示stinking(发臭);用not right fat指quite thin(非常瘦);某人commit theft crime(犯偷窃罪)却只说他take things without permission;而be set free from the prison(从监狱放出来)被轻描淡写地说成be out of the rehabilitation home。

6、迂回表达

迂回说法是将不便直言的事物用拐弯抹角的方式表达出来,其结果是短词长写, 短话长说。比如用adjustment downward 来委婉地表达drop(下降);用be in the lower income bracket表达poor(贫穷);而把体育竞赛中的cheat(欺骗)闪烁其词地称为need help in learning to adhere to rules and standards of fair play。

三、委婉语的特点

1、幽默性

委婉语的使用可以使人类的语言妙趣横生、诙谐幽默, 把残酷的事实寓于幽默中。委婉语中这类的用法非常之多。如:在两次海湾战争中,美国的主要盟友英国可谓倒霉透顶,飞机、装甲车屡屡被美军击中,先后“壮志未酬身先死”的有好几十名战士,这种误伤被称为friendly fire(友好的炮火)、accidental delivery of ordnance(误送弹药)。又如:battle of the bulge 是二次大战

相关文档
最新文档