高中英语汉译英专项练习集
高考英语翻译专题训练-汉译英(整句)100题(含答案)
高考英语翻译专题训练-汉译英(整句)100题(含答案)学校:___________姓名:___________班级:___________考号:___________一、汉译英(整句)1.我把所有事实都告诉你,这样你可以自己作出判断。
(so that 引导目的状语从句) (汉译英)2.他精彩的演讲给所有的观众都留下了深刻的印象。
(impression)(汉译英)3.在上次旅行中,让我印象深刻的是当地的习俗.(用主语从句翻译)(汉译英)4.他从小就渴望加入NBA。
(long to do) (汉译英)5.请想想你怎样才能提升自己。
(reflect on) (汉译英)6.用金钱来衡量快乐是不对的。
(in terms of) (汉译英)7.父母应该参与到孩子的教育中来。
(involve… in…)(汉译英)8.我厌烦了他无休止的抱怨。
(be fed up with) (汉译英)9.老师经常告诉我们:朗读是学习语言的好方法。
(汉译英)10.由于身体问题,他不得不放弃游泳,开始学钢琴。
(汉译英)11.房子正在打扫呢,很快我们就可以入住。
(汉译英)12.谁在这儿负责?我想和他谈谈。
(汉译英)13.别担心!她不会让我们失望的。
(汉译英)14.如果你需要更多的信息,请毫不犹豫联系我。
(hesitate) (汉译英)15.我们从参观博物馆中受益匪浅,让我们更好地理解了如何保护野生动植物。
(So..., benefit)(汉译英)16.一部名著能让读者发现生命的部分意义从而能经得住时间的考验。
(enable)(汉译英)17.他的小说在世界范围赢得了大量的读者,其中大部分是年轻人。
(account, whom)(汉译英)18.那个被指控抢劫的罪犯后来证明是清白的。
(accuse)(汉译英)19.明天放假的消息不实。
(汉译英)20.显然,吸烟对我们的健康有害。
(汉译英)21.是我而不是他打算帮助你。
(汉译英)22.不幸的是,由于他的疾病,他无法继续他的研究。
高考英语汉译英训练100题(含答案)
高考英语汉译英训练100题(含答案)学校:___________姓名:___________班级:___________考号:___________一、汉译英(整句)1.明天会议上要讨论的问题非常难。
(汉译英)2.足球是非常简单的一项运动,这或许是它受欢迎的最根本的原因。
(主语从句) (汉译英)3.有的女声音调至高,我觉得都能震碎玻璃了。
(汉译英)4.一图胜千词。
(汉译英)5.作为一名计算机工程师,我常常要面临随时到来的挑战。
(汉译英)6.在我即将高中毕业之际,我想向我的老师们表达谢意,感激他们不辞辛劳地培育我们。
(gratitude) (汉译英)7.去欧洲旅游时,不建议游客在晚上单独出行。
(suggest) (汉译英)8.这家面包房因为使用劣质面粉而成为众矢之的。
(target) (汉译英)9.不要把你所有的精力或资源都放在做一件事情上。
(put...into...)(汉译英)10.多亏了社会各界人士的慷慨解囊,这个孤儿院才得以在今年年初办了起来。
(orphanage;found)(汉译英)11.在全国学生的目光注视下,她可能已经激励了整个新一代宇航员和太空科学家。
(情态动词+have done)(汉译英)12.它特殊是因为克里斯塔·麦考利夫那年37岁,是一名普通的老师和母亲,即将成为第一个进入太空的平民。
(be about to do sth.)(汉译英)13.我的大新闻是我们都在考虑在寒假去中国做一次大型旅行。
(that引导表语从句)(汉译英)14.阅读中国文学作品是一种既有趣又鼓舞人心的体验。
(动名词短语做主语)(汉译英)15.正像没有灵魂的身躯不是人一样,没有爱的家庭也不是家庭。
(汉译英)16.他和我们一样不是神。
(汉译英)17.同马一样,鲸鱼也不是鱼。
(汉译英)18.一些科学家相信,不久之后机器人就会广泛应用于生活的各个方面。
(汉译英)19.听起来你好像来自美国南部。
(汉译英)20.“每次吃甜食时要喝绿茶。
高考英语翻译汉译英(整句)专题训练库100题(含参考答案)
高考英语翻译汉译英(整句)专题训练库100题(含参考答案)学校:___________姓名:___________班级:___________考号:___________一、汉译英(整句)1.我已经上了一年多的驾驶课了,仍然没有拿到驾照。
(现在完成进行时)(汉译英)2.在中国的中秋节期间,家人都聚在一起赏月。
(动词-ing形式作定语) (汉译英) 3.我们不允许在阅览室里大声说话。
(动词-ing形式作定语) (汉译英)4.在3月12日,传统的活动是植树。
(动词-ing形式作表语) (汉译英)5.我们昨晚看的那部电影非常感人。
(动词-ing形式作表语)(汉译英)6.这种词典是供大学生使用的。
(汉译英)7.维和人员在经历过摩擦与内战的地区监测和平进程,确保曾经的交战双方遵守协议。
(make sure)(汉译英)8.第二次世界大战给人类带来了许多恐怖事件,其中之一就是对平民的大规模轰炸。
(完全倒装句)(汉译英)9.难怪即使不是大多数,但也有许多中国领先的学者和科学家都是联大出身。
(It is no wonder that…)(汉译英)10.为了保护它们的教育和知识遗产,这三所大学在昆明合并为国立西南联合大学,亦称为“联大”。
(不定式作目的状语)(汉译英)11.现已确定,多接触春天清新的气息能治这种伴有虚弱乏力症状的病。
(determine)(汉译英)12.他刚冲下楼就踩到了香蕉皮,失去平衡摔倒在地,引起在场学生哄堂大笑。
(Hardly)(汉译英)13.听说国王已经宣太医了,正在缅怀过去美好时光的将军心里一块大石头落了地,这匹战马可是他生命中不可或缺的一部分啊。
(send)(汉译英)14.对沉浸在数字通讯里的人来说,很多社会规范根本没有意义。
(sense)(汉译英)15.袁隆平是中国最著名的科学家之一,他一生致力于农业。
(devote)(汉译英)16.他们是如何克服这个问题的还不得而知。
(overcome;unknown)(汉译英)17.他建议明年雇用更多的工人。
高中英语英译汉整句翻译专题训练含答案 真题250道
高中英语英译汉(整句)专题训练250题一、英译汉(整句)1.In our innocence we believed everything we were told. (英译汉)2.Shirley Fitzgerald, the city's official historian, told me that in its rush to modernity in the 1970s, Sydney swept aside much of its past, including many of its finest buildings. (分析句子成分及英译汉)3.First announced in April, 2016, the tax which applies to soft drinks containing more than 5g of sugar per 100ml, was introduced to help reduce childhood obesity(肥胖). (分析句子成分及英译汉)4.Word came that the mayor would pay a visit to our school next week. (分析划线部分的句子成分及英译汉)5.The meeting held yesterday was important. (分析划线部分的句子成分及英译汉)6.Music can make our mind in a peaceful state after a whole day of tiring work. (分析划线部分的句子成分及英译汉)7.Every day he was forced to work from morning till night. (分析划线部分的句子成分及英译汉)8.One day some of my students were talking about what we would like to be in the future. (分析划线部分的句子成分及英译汉)9.Recently I have carried out a survey among the students in our class. (分析划线部分的句子成分及英译汉)10.The city and residents rebuilt Chinatown, taking care to include lots of Chinese architecture. (英译汉)11.She was more interested in tending patients, publishing medical research on care for women and children, and training the next generation of doctors. (英译汉)12.Can you make sense of the poem?(英译汉)13.It makes good sense to take care of yourself. (英译汉)14.How could I justify sitting there and doing nothing? We all have a responsibility to look after one another’s welfare.(英译汉)15.He turned off the alarm clock and went back to sleep again.(英译汉)16.Among the goods are flowers, candles and toys.(英译汉)17.Standing on the top of the mountain is an ancient towns.(汉译英)18.If you keep your eyes open ,you will be surprised to find that you can see both its past and its present. (英译汉)19.Confucius said that learning without thinking leads to confusion. (英译汉)20.One of the greatest benefits of the Internet is its ability to remove the distance that usually exists between people. (英译汉)21.The UK is a fascinating mix of historic and modern culture, with both new and old traditions.(英译汉)22.Encouraged by this first performance and the positive reaction of the audience, I have continued to play the piano. (英译汉)23.Those living legends set good examples for us to bring honour and glory to our countries.(英译汉)24.A committee was established to prevent the loss of cultural relics and ask for contributions from different countries. (英译汉)25.Adam’s mental strength encourages us to face any challenge in senior high school bravely. (英译汉)26.你应该早做而不是晚做。
高考英语汉译英专项训练
汉译英(整句)1.本书内容是基于一个500年前发生的故事。
(base;date back to) (汉译英)2.无论你什么时候来中国,你都会被中国的风景所吸引。
(no matter;attract) (汉译英)3.自从大学毕业以来,他一直在申请工作。
(graduate;apply)(汉译英)4.不管任务多难,他总能按时完成。
(no matter..)(汉译英)5.政府正在努力保护濒危动物免遭猎杀。
(effort;protect..from) (汉译英)6.青少年易沉迷于电脑游戏的原因有很多。
(..why..;addict) (汉译英)7.专家建议学生每天保持均衡饮食和足够运动量。
(recommend;balance) (汉译英)8.由于栖息地的丧失,许多物种濒临灭绝。
(现在进行时表将来;die out) (汉译英)9.洪水冲毁了大桥,这使得运送补给品十分困难。
(定语从句;destroy) (汉译英)10.为国家赢得奖牌对我来说是一个极大的荣誉。
(honor;medal) (汉译英)11.听了这个消息,他们感到非常兴奋。
(非谓语动词作状语) (汉译英)12.李明被北京大学录取了,这个消息是真实的。
(同位语从句) (汉译英)13.我们是否在下个月召开运动会还没有决定。
(主语从句) (汉译英)14.我的建议是明天跟你的朋友道个歉。
(表语从句) (汉译英)15.那个负债的人希望他还清了债务。
(汉译英)16.最令人动容的是他毕生致力于帮助有需要的人。
(汉译英)17.我们不能否认这一事实,即我们在高中获得的知识和培养的勤奋态度在真实世界中是极其宝贵的。
(汉译英)18.如果你毕业后想在金融领域工作,作为学生,你的首要任务是获得相关学历。
(汉译英) 19.我精通中国文化,渴望开设课程教外国人缝制钱包,编织中国结。
(汉译英)20.我们的营地所在地风景优美,在一条安静的运河旁边,你可以在星空下的帐篷里入睡。
(汉译英)21.这周日他将和我们去远足。
高考英语汉译英专项训练
汉译英(整句)1.请注意,我有重要的事要宣布。
(汉译英)2.本周末上午,北京大学的李教授将在我们学校进行一次关于全球气候的演讲。
(汉译英) 3.期待你的参与。
(汉译英)4.请大家注意,我要宣布一则通知。
(汉译英)5.务必准时到达,不要迟到。
(汉译英)6.中秋节的满月被认为是代表着家庭的团聚,家人们即使住得很远也要回来。
(汉译英)7.研究表明锻炼改善某些大脑功能,这意味着你可以通过锻炼来提高自己的学业表现。
(汉译英)8.太极深深地扎根于中国的阴阳学说,人们认为阴和阳构成对立统一,彼此不能独立存在。
(定语从句,neither) (汉译英)9.长期以来,丰富灿烂的中国文化对于海外游客来说有着巨大的吸引力。
(appeal)(汉译英)10.作为记者,我们需要以客观的方式来呈现现实。
(present)(汉译英)11.他担心的不是你的身体健康而是你的心理健康。
(what引导主语从句;no...but...) (汉译英)12.这个岛是许多鸟类和海豹的家园。
(be home to)(汉译英)13.非常荣幸来到这里与大家分享音乐是如何影响了我的人生。
(汉译英)14.知之者不如好之者,好之者不如乐之者。
(汉译英)15.人们举行庆祝活动,对这一年收获的食物表达感恩。
(grateful)(汉译英)16.但是,说实话,整晚的烟花燃放声真的有些令人烦躁。
(汉译英)17.我要把有限的生命投入到无限的为人民服务当中去。
(汉译英)18.鞠躬尽瘁死而后已。
(汉译英)19.听而易忘,见而易记,做而易懂。
(汉译英)20.海内存知己,天涯若比邻。
(汉译英)21.我坚持认为我们应该改变思想。
(insist that...) (汉译英)22.许多公司苦于缺乏熟练员工。
(suffer from) (汉译英)23.对考试惊惶失措是没有用的。
(get into a panic) (汉译英)24.课堂上电脑永远不会取代老师。
(be replaced by...) (汉译英)25.如果泰坦尼克号没有沉没,杰克和罗丝就会结婚。
高三英语整句翻译汉译英专题集中训练100题(含答案)
高三英语整句翻译汉译英专题集中训练100题(含答案)学校:___________姓名:___________班级:___________考号:___________一、汉译英(整句)1.我年轻时的梦想是成为一个发明家。
(汉译英)2.众所周知,晚饭后散步对老人有好处。
(汉译英)3.现在轮到你了。
(汉译英)4.虽然怀特教授写了一些短篇小说,但他的戏剧更有名。
(be known for) (汉译英) 5.越来越多的人通过互联网进入了信息时代。
(An increasing number of...) (汉译英) 6.人们强烈建议每天检查机器。
(recommend)(汉译英)7.我正在考虑报一个舞蹈课程。
(sign up)(汉译英)8.去年仅30名学生毕业于中文专业。
(graduate)(汉译英)9.他接受了朋友提出的游过河去的挑战。
(challenge)(汉译英)10.迈克负责设计整个项目。
(responsible)(汉译英)11.他的诗歌以《爱》为标题出版了。
(title)(汉译英)12.吉尔(Jill)的新发型不很适合她。
(汉译英)Jill’s new hairstyle_________________________________________________________ 13.路遥知马力,日久见人心。
(汉译英)_________________________________________________________________________ 14.早起的鸟儿有虫吃。
(汉译英)_________________________________________________________________________ 15.未雨绸缪。
(汉译英)_________________________________________________________________________ 16.百说不如一干。
高考英语翻译汉译英专题集中训练100题(含答案)
高考英语翻译汉译英专题集中训练100题(含答案)学校:___________姓名:___________班级:___________考号:___________一、汉译英(整句)1.我还是被推到水下。
我告诉自己永远不要放弃。
(汉译英)2.然后我又使劲拔了一次草。
杂草终于断了。
(汉译英)3.黑暗中传来一个他从来没有听过的声音。
(汉译英)4.就在黎明前,罗贝尔的小女儿死在他的怀里,给她的家人留下了巨大的悲痛。
(汉译英)5.当她从水里出来的时候,她好像重生了。
(汉译英)6.“爸爸,别为我难过。
我再也不会害怕了。
当我只有十五岁的时候,独自面对死亡并不容易,但是海豚让我明白我没有什么好害怕的。
” 她没有力气多说。
(汉译英)7.在他们的陪伴下,李又找回了生活的热情和意志。
(汉译英)8.他们和她一起游泳和玩耍。
(汉译英)9.从海豚靠近她,用吻问候她的那一刻起,它们一秒钟都没有离开过她。
(汉译英)10.那些神奇的海豚知道李快要死了,当她面对她进入未知世界的伟大旅程时,想安慰她。
(汉译英)11.然而,他深沉的话语永远不会消失。
(汉译英)12.“你好,爷爷,”我抽泣。
他的眼睛慢慢睁开,“你好,比利,别哭泣。
”他笑了。
(汉译英)13.但我失控了,在外面哭。
一位叔叔来告诉我我祖父去世了。
(汉译英)14.他让孩子们把他的床搬到窗户旁边,透过窗户他可以看到他心爱的玫瑰丛。
(汉译英)15.最后,我,作为他最大的孙子,被指派和他道别。
(汉译英)16.请把那个特别的问候留在心里。
(汉译英)17.三个月后,医生终于宣布他的生命即将结束。
(汉译英)18.他的孩子们轮流照顾他并说再见。
(汉译英)19.他说;“我的朋友,请永远不要说再见,永远不要屈服于你的悲伤和孤独”。
(汉译英)20.相反,生活是不确定的,只有当你第一次和朋友打招呼时,你的快乐和幸福才值得珍惜。
(汉译英)21.Jack的脑海里涌入一个可怕的想法,这个人可能会为了偷房子里的贵重物品而伤害这家人.(汉译英)22.Jack突然想到一个主意,他可以扔一些石头到房子里,把这家人吵醒。
高考英语汉译英专项训练
汉译英(整句)1.我们可以交流我们对我们和别人读的现实主义的书的看法,这样就更容易开始聊天了。
(汉译英)2.汤姆是一个有绘画天赋的男孩,他代表他的学校参加了一个绘画比赛。
(汉译英)3.他们发现与我们中国人一起工作很愉快。
(汉译英)4.更糟糕的是,我们几乎没有时间和我们的父母和朋友合作。
我们也没有时间进行体育锻炼。
(汉译英)5.你无论如何都不能借钱给他。
(in/under no circumstances) (汉译英)6.这工作需要花费很大力气,但是值得。
(be worth)(汉译英)7.我不想受按钟点回家的束缚。
(be tied to doing)(汉译英)8.此案因缺乏确凿证据而不予受理。
(in the absence of )(汉译英)9.尽管他们很快乐,但总缺少点什么。
(as)(汉译英)10.鉴于他才刚刚开始,他懂的已经不少了。
(considering) (汉译英)11.我很高兴有这个机会竞选学校广播电台的英语播音员。
(It is+n.+to do ) (汉译英) 12.我突出的个人能力正是我的优势所在。
(where引导表语从句) (汉译英)13.据说这种珍禽几百年前就灭绝了。
(汉译英)14.显然,这个女孩非常想参加这次英语比赛。
(汉译英)15.周五下午我未能和你一起去书店,我得向你道歉。
(汉译英)16.据统计,男性死于皮肤癌的可能性是女性的两倍多。
(汉译英)17.显然,与从事体力劳动的人相比,现在的教师承受着更大的精神压力。
(汉译英) 18.他们把濒危物种比作没有上锁的房子。
(汉译英)19.由于有效的预防,再也没有人感染这种传染性病毒了。
(汉译英)20.那正是我父母生我气的原因。
(表语从句)(汉译英)21.听起来好像有人在敲门。
(表语从句)(汉译英)22.他说干就干了,没有考虑后果。
(regardless of)(汉译英)23.这个问题的发展将在以后的报道中予以说明。
(subsequent)(汉译英)24.考虑到交通阻塞,到那里大概需要一小时。
上海高考英语汉译英专项训练
汉译英(整句)1.玛丽就是想给其他在场的人以勇气,让他们不顾重重困难,继续实现自己的梦想。
(regardless) (汉译英)2.据说不管老师怎么热情鼓励,小明就是不敢再坐上那个让他摔了一跤的秋千。
(It) (汉译英)3.妈妈把雨伞放在门口,以便女儿离家时记得带走。
(in order that) (汉译英)4.用过的竹筷可以制成风格独特的地板。
(make)(汉译英)5.面对同事们的指责,这个年轻小伙并没有选择逃避,而是想方设法弥补因自己的过失所造成的损失。
(means) (汉译英)6.这些孩子能够如愿以偿是因为他们提前完成了老师布置的任务。
(reason) (汉译英)7.帮我去楼下杂货店买点面粉,行吗?(help) (汉译英)8.据报道,目前最重要的是要恢复被飓风摧毁的电力系统。
(priority) (汉译英)9.惊叹于中国工人把集装箱变成酒店房间的速度,锦标赛组织者称他们为魔术师。
(so...) (汉译英)10.有被讨厌的勇气是活得淋漓尽致的第一步。
(courage) (汉译英)11.这两位网球选手水平相当,不到最后一刻很难预料冠军归属。
(equal) (汉译英)12.刚到学校我就发现把化学书忘家里了。
(Hardly…)(汉译英)13.在古代,二十四节气(the 24 solar terms)指导农民预测冷暖,春种秋收,如今其魅力依然如故。
(as...as ) (汉译英)14.项目化学习旨在培养学生解决实际问题的能力。
(mean) (汉译英)15.看到那么多年轻人自愿学舞龙,这位老艺人如释重负,感觉这门古老的技艺后继有人了。
(relieve) (汉译英)16.尤其令人担心的是现如今如何保护方言成了老大难问题。
(too…to) (汉译英)17.漫步在这古典园林中,四处可见各式木门,它们图纹各异,形式活泼,别具特色。
(hang) (汉译英)18.随着智能手机的普及和社交媒体的快速发展,一些人沦为谣言的受害者,甚至在无意间成为谣言的传播者。
高中英汉互译练习题及讲解
高中英汉互译练习题及讲解一、英译汉练习1. 练习题: "The rapid development of technology has brought about profound changes in our daily lives."答案:技术快速发展已经给我们的日常生活带来了深刻的变化。
2. 练习题: "The novel 'Pride and Prejudice' is considered a classic in English literature."答案:小说《傲慢与偏见》被认为是英国文学中的经典之作。
3. 练习题: "The government has taken measures to reduce the impact of pollution on the environment."答案:政府已经采取了措施来减少污染对环境的影响。
4. 练习题: "Despite the heavy rain, the marathon was still held as scheduled."答案:尽管下着大雨,马拉松比赛还是如期举行了。
5. 练习题: "The concept of 'sustainable development' is becoming increasingly important in today's society."答案:“可持续发展”的概念在当今社会变得越来越重要。
二、汉译英练习1. 练习题:我们应当尊重每个人的文化背景和价值观。
答案: We should respect everyone's cultural background and values.2. 练习题:随着科技的进步,远程工作变得越来越普遍。
答案: With the advancement of technology, remote work is becoming more and more common.3. 练习题:他不仅是一位杰出的科学家,也是一位受人尊敬的教育家。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
“灿烂在六月”系列丛书王峨以编百家专题突破高中英语专项精炼与详析-----高考制胜必备Chinese-EnglishTraslations上海百家出版社编者说明上海市英语高考从1998年起设立汉译英题型,迄今已十多年。
作为高考项目同时也是上海市高中英语课程标准的重要内容,它对中学英语教学提出了特定要求,学生在听说读写的基础上应具备初步的汉译英能力,这一能力也是写好作文的基础。
从此,高中英语教学便与汉译英形影不离,书面译句也滚雪球般层出不穷、浩如烟海。
然而,无论是面对平时测验或高考,同学们的普遍反映是:难以把握,轻易失分。
其之所以然,根本原因固然在于学生未在整个学习过程中打下扎实的语法词汇基本功,但从另一角度来看,学生的翻译思路亟待明确,对译句的操练性选择也务必有的放矢,追求实效。
本书的基本编纂思路是:编写以适应高考需求为主和牛津英语教材同步练习为辅的汉译英习题,使之起到既可有效面对高考,又能夯实日常基础的作用。
因此,这本书除主要面对高三学生外,对高一、二学生也完全适用。
本书从分析上海市历年考题着眼,首先力图找寻出各类题例的共同规律,即从汉英对比的呈现形式来看,高考主要考查学生对于某些重点句式和重点词法的运用,考查对固定词组和常用搭配的掌握情况和灵活翻译能力。
在客观分析高考试题的基础上并根据教材的要求,本书根据有关句法词法内容编选例句,着重帮助同学们解决句子的基本框架结构问题,而有的内容如作状语用的分词译法等则从略;再根据最新高考英语词汇手册中常用的词组和搭配编题,并适当配以少量成语、谚语,着重帮助同学们解决准确使用语言原材料问题。
最后部分牛津教材同步汉译英练习则兼顾了日常分级训练要求。
为方便同学们进行有效训练,译句下面留出一定译文书写空间;各题例汉字量较少,难度适中,以集中解决语言点问题,提高正确率和自信心;提供历年高考汉译英真题及参考答案以便于查对与记诵;不少真题还按分类编入了练习。
为了突出重难点,有的译文有重复现象。
练习答案用粗体标出提示词,对有明显不同译法处提供多种参考译文及作适当讲解,并在句前用*号标出。
为了练习的实用性,答案可以分开使用。
本书错漏之处在所难免,敬请指正, 谢您惠助。
fhaoyc@(请根据实际情况更改页码)目录一、历年高考汉译英题例分析及应试策略 (1)(一)历年高考汉译英概况 (1)(二)相关句式、词法考核点分析及应试策略 (2)(三)英语词汇常用搭配考核点分析及应试策略 (4)(四)汉英成语、谚语互译考核点分析及应试策略 (6)二、历年高考汉译英全真题及答案汇编 (7)三、复合句、典型句式、含非谓语动词等句子汉译英练习 (16)四、含高考词汇手册典型词组搭配的句子汉译英练习 (29)五、精选实用成语、谚语汉英对译 (48)六、高考汉译英模拟题 (53)七、牛津英语教材(高一---高三)各课同步汉译英练习 (71)八、练习答案 (97)一. 历年高考汉译英题例分析及应试策略(一)历年高考汉译英概况首先我们通过表格方式浏览一下历年高考汉译英的概况。
前三栏统计显示,多年来上海市高考汉译英题型总体相对稳定并形成自身特色,汉字数大约控制在90—110之间。
从考核点来看,高考汉译英着重于两个方面:相关句式、词法以及固定词组、常用搭配,包括少数成语谚语等(鉴于对实用性的考虑,本表格不作词性分析)。
汉译英所考查的是学生英语学习的综合运用能力,在上述两大考核点的背后是语法和词汇的海洋。
正因如此,汉译英成了英语高考最难的题型,对词汇学生尤感防不胜防。
各类译句、模拟题出得越多,学生感到难度越大。
为了给浩如烟海的汉译英练习找出规律,使学生具备相应的汉译英能力,我们应设法先找出能较有效涵盖上述两方面的强化操练途径,其相应的题例可能应该是:一、能够反映上海市英语高考历来重点强调的一些相关句法和词法,二、能按照最新高考词汇内容优选相关词汇常用搭配。
这也正是本书编篆的宗旨。
因此,我们在举笔操练之前,应对历年高考这两个基本考核点进行分析,做到胸中有数。
(二)相关句式、词法考核点分析及应试策略在历年上海市高考汉译英全部句子中,相关的重点句式和词法的考核是大量的。
这里需要特别指出的是,所谓的高考重点,是指出现频率高或有相对难度的内容。
在统计过程中,这里也沿用一般高考考核点分析方法,某些能一蹴而就的内容未将其列为重要考核点,比如(that)后引导的宾语从句等等。
本着这一惯例或出发点,现列出历年相关的较重要句式和词法考核点,分述如下。
一. 相关考核句式1. 定语从句用法the days we spent …(2000);…the scientists who ...(2000春);he who plays with fire…(2001);He who doesn’t reach ...(2002春);…for those who haven’t been to …(2003);cooperate with those who always stick to…(2004);…upsets his parents who are …(2006);…the electronic produsts the students are talking about(2008);…(which is) located near a school…(2009春);Those who follow the fasion…(2010春)2. 状语从句用法…so that he can buy…(1998);Once you form a bad habit…(2000); So long as you concentrate …(2000春); We will …before we draw…(2001); …unless the team members …(2002); However late it is,…(2002春); …is so attractive that I can’t bear…(2003); Soon after he entered …(2005); He didn’t realize …until he was sent…(2005春); Although she lived ….(2005春);…as my old one is still…(2006); Every time I ask her…(2006春);When(we are ) in difficulty…(2007春);when you are not in the room.(2007);No matter how hard the rain falls…(2007);…as soon as he arrived in Shanghai.(2008春); …before the performance ended/was over (2008春);Although we are suffering such a severe natural disaster(2008);as long as we don’t lose heart(2008); because the school life is colourful(2009春);were…surprised that he had left…(2010春); When he saw Grandma…(2010秋); People didn’t come to… until they…(2011 春); …since she went abroad…(2011 秋)3. 以“It”起句的句式It is known to all that…(1998); It is said that…(2001); It never occurred to me that…(2002);It is reported/said that…(2007春);It was three days later that she remembered leaving …(2009); It is said that…(2011春)4. “what”引导的主/宾语从句…put off what must be done… (2002春);to apply what they have learned…(2002);…for what you have just done...(2004); understand what…talking about …(2006春);what we need is…(2007春)5. 倒装句Never before has our country been so…(2001); So naughty is the child that he…(2006);No longer has she kept in touch with…(2011秋)6.同位语从句There is no doubt that…(2009春)7.被动语态…safety can’t be ignored(2002春);…city has been discovered (2001); …should first be trained(2000); nothing can be done/achieved(2000); Students should beencouraged…(2002); Nobel Prizes are awarded…(2000春); until he was sent to…(2005春);The dishes are well cooked(2006); will have to be put off(2007春);…paintings have been preserved…(2008春);Young people should be encouraged to…(2008);A film will bemade…(2009);We were greatly surprised that …(2010春); …once the conclusion of the investigation is drawn, it will be made known to the public…(2010秋);The (super)highway to Nanjing is/was/has been closed…(2011春); It is said that Chinese …(2011 春)二. 相关考核词法1.不定式用法1)以“it”为形式主语或形式宾语的用法People find it harder and harder to keep …(1998); it is convenient to do shopping…(2001春);it is the duty of …to protect ...(2000春); …it’s very hard for those who …to…(2003); I find it (is) hard to…(2004); Is it time for you to play…(2008); Is it possible for you to attend…(2008); It is necessary to read English…(2009春); …find it hard to communicate…(2010春)2) 不定式作状语…in order to reduce the cost(s)(1998); do our best to carry out …(2000春)…have been to …to describe its beauty(2003); …too complicated to explain …(2004); To keep fit,…(2006); be sure to pay attention to…(2006);… to make the city more beautiful.(2010春); …did his best to help the students…(2011春)3) 不定式其他用法...are awarded to be scientists...(2000春);ways to avoid ...(2003); had no choice but to turn to...(2002);fail to understand...(2006); enables/enabled ... to...(2007春);not to...but to...(2007春);Chinese started to use notes...(2011春); People didn’t come to realize...(2011春);...efficiency is likely to improve (2011)2. 动名词用法1)动名词作主语用法Making full use of time doesn’t mean…(1999); Washing hands often is one of …(2003); It is pleasant lying on the grass and enjoying…(2006春);…working with the gardeners(2007春);traveling broadens one’s mind...(2009春):Drinking only a cup of coffee...(2009); remember leaving/having left her raincoat (2009)2) 动名词作宾语用法…mean keeping (on) reading…(1999); …regretting missing the chance…(2001春);avoid being infected by diseases…(2003); can’t bear putting it down…(2005);Would you mind cleaning the window? ( 2008春)3) 介词后动名词用法…grateful to … for providing…(1998); the importance of observing the traffic rules…(2005春); We are looking forward to attending…(2005); pay attention to protecting…(2006); to prevent you from getting cold(2009春);…without saying goodbye.(2010春); …the importance of planting trees…(2011春)3. 分词用法1)现在分词用法Being ignorant of the electronic products…(2008秋);Seeing Grandma a little speepy,…(2010秋)。