合作建设英国伦敦孔子学院的协议(中英文)

合集下载

中级口译课文翻译

中级口译课文翻译

中级口译课文翻译让历史说话,用史实发言,着力研究和深入阐释中国人民抗日战争的伟大意义和中国人民抗日战争在世界反法西斯战争中的重要地位。

TheyshouldaimatsheddinglightontheChinesepeople'sresistanceagainstJapaneseaggression anditsrightfulplaceintheWorldAnti-FascistWar.Wemustallowhistorytospeakforitself.Wemustraisethevoiceofhistoricalfacts.70年里,国际形势发生了深刻的演变。

世界反法西斯战争的胜利催生了联合国的建立,推动了《联合国宪章》的制定,形成了维护国际和平与安全的新机制。

Inthe70yearsfollowingthatgreatvictory,theinternationallandscapeunderwentprofoundtra nsformation:TheUnitedNationswasfounded.TheUNCharterwasestablished.Anewmechanismforsafeguardingworldpeaceandsecuritywasform ed.双方经贸投资合作迅猛增长,人文交流空前活跃,两国关系步入全面发展的快车道。

Bilateraltradeandinvestmentcooperationhasexpandedatanexponentialrate.Andculturaland people-to-peopleexchangeshavereachedanunprecedentedlevel.Insummary,China-UKrelationshaveembarkedonafasttrackofadvancement.在我们纪念中国人民抗日战争暨世界反法西斯战争胜利70周年的时候,我们永远不能忘记法西斯侵略者给人类社会带来的巨大灾难,给人类文明造成的空前浩劫。

中外高等教育合作办学协议书模板6篇

中外高等教育合作办学协议书模板6篇

中外高等教育合作办学协议书模板6篇篇1中外高等教育合作办学协议书为加强中外高等教育的深度合作,提高教育质量,促进国际学术交流和合作,特订立本合作办学协议书。

一、合作双方甲方:〔中方学校/机构名称〕,地址:〔中方学校/机构地址〕。

乙方:〔外方学校/机构名称〕,地址:〔外方学校/机构地址〕。

二、合作内容1. 乙方在〔外方国家/地区〕注册认可的本科/研究生/博士课程,由甲方负责在中国〔指定地点〕招生、教学、管理、颁发学历证书和学位证书等事务。

2. 甲方承担招生宣传、招生、学籍管理、教学安排、考核及颁发毕业证书等责任,按照乙方的规定,以乙方课程大纲为准确实开设本科/研究生/博士课程。

3. 乙方保证提供符合要求的教材、教学大纲、考核方式等必要教学资源,并提供必要的师资支持。

4. 乙方保证协助甲方教师到外方校区进修学习,并提供必要的研修机会。

5. 乙方保证提供给甲方学生实习、就业等支持服务。

6. 甲方保证按照乙方的规定和标准,严格管理教学质量,确保教学完全按照乙方的规定和标准开展。

7. 甲乙双方应当相互尊重、友好协商,保障双方权益,共同促进双方的合作。

三、合作期限本协议自签订之日起生效,期满为〔合作年限〕年。

期满前七天内,乙甲可以通过书面通知解除合作关系。

四、合作条件1. 乙方应在协议生效之日起〔天数〕内提供甲方课程所需的所有教学资源。

2. 乙方应按照本协议的规定,按时提供必要的师资支持。

3. 甲方应按照乙方规定和标准,严格管理教学质量,并保证教学顺利进行。

4. 甲乙双方应保守合作机密,未经对方书面同意,不得向第三方泄露合作内容。

五、其他事项1. 本协议的修订需经甲乙双方协商一致,并双方签字确认。

2. 未尽事宜,双方可另行协商解决。

3. 本协议一式两份,自双方签字盖章起生效。

以上为中外高等教育合作办学协议书模板,请在实际签订合作办学协议时根据具体情况和要求进行适当修改和调整。

祝各位合作愉快,共同促进教育事业的发展!篇2中外高等教育合作办学协议书模板中外高等教育合作办学协议书甲方(中国院校名称):____________________________地址:_________________________________________________法定代表人:_________________________________________联系人:______________________________________________电话:________________________邮箱:____________________乙方(外国院校名称):_______________________________地址:__________________________________________________法定代表人:_________________________________________联系人:______________________________________________电话:________________________邮箱:____________________为加强两校之间的友好合作关系,促进双方教育事业的发展,根据《中华人民共和国教育法》等相关法律法规,经甲、乙双方友好协商一致达成以下协议:第一条合作内容1. 乙方提供学校课程和教学资源,支持甲方在中国办学;2. 甲方承担教学管理、教学质量保障等工作,确保合作项目顺利开展;3. 双方共同探讨合作办学项目的具体实施方案,确保双方利益最大化。

2024年与国外高校签署合作协议

2024年与国外高校签署合作协议

与国外高校签署合作协议合同编号:__________第一章:合作目标1.1促进甲乙双方在教育领域的交流与合作,共同提升教育质量和国际影响力。

1.2通过交流与合作,推动甲乙双方教师、学生和研究人员的学术交流与科研合作。

1.3共同开展人才培养、科研合作、学术交流和文化交流活动。

第二章:合作内容2.1人才培养合作2.1.1双方共同设立奖学金,资助优秀学生赴对方学校交流学习。

2.1.2双方互派教师进行短期讲学、学术交流和合作研究。

2.1.3双方共同开展双学位、联合培养等人才培养项目。

2.2科研合作2.2.1双方共同设立科研项目,资助教师和研究人员开展合作研究。

2.2.2双方共同举办学术会议、研讨会和论坛,促进学术交流与合作。

2.3学术交流2.3.1双方互派教师和研究人员进行学术交流、访问和合作研究。

2.3.2双方共同开展学术讲座、研讨会和其他学术活动。

2.4文化交流2.4.1双方共同举办文化节日、艺术表演和其他文化活动,促进文化交流与互鉴。

2.4.2双方共同开展学生交流活动,增进学生之间的友谊和理解。

第三章:合作期限3.1本合同自签署之日起生效,有效期为____年。

3.2本合同有效期届满前,甲乙双方如需续签,应至少提前____个月书面通知对方。

第四章:合作费用4.1双方同意,根据本合同开展的合作项目,各自承担所需费用。

4.2双方共同设立的合作项目,费用分担比例和支付方式由双方另行协商确定。

第五章:保密条款5.1双方在合作过程中所获悉的对方商业秘密、技术秘密、财务信息和其他机密信息,应予以严格保密。

5.2双方未经对方书面同意,不得向第三方披露或泄露上述机密信息。

5.3本合同终止后,双方仍应继续遵守本合同保密条款的规定。

第六章:合作项目的实施与管理6.1项目实施6.1.1双方应指定专门的项目负责人,负责协调和推进合作项目的实施。

6.1.2双方应定期召开项目协调会议,讨论项目进展情况,解决项目实施中的问题。

6.1.3双方应共同制定项目实施计划,明确项目目标、阶段性任务和时间表。

中外高等教育合作办学协议书范本6篇

中外高等教育合作办学协议书范本6篇

中外高等教育合作办学协议书范本6篇篇1甲方(中国高等教育机构):____________乙方(外国高等教育机构):____________鉴于甲、乙双方均具有优质的教育资源和深厚的专业背景,为提高教育质量,共同培养具有国际视野和专业技能的人才,经友好协商,决定共同合作办学。

为明确双方权益关系,特订立本协议。

一、合作宗旨双方秉承“优势互补、资源共享、互利共赢、共同发展”的宗旨,通过合作办学,促进教育国际化,提高教育质量,培养具有国际竞争力的高素质人才。

二、合作内容与形式1. 学历教育与课程合作:双方共同制定人才培养方案,开展课程开发与教材编写,实施教学与评估,共同颁发学历证书。

2. 师资交流与培训:双方互派教师进行教学交流、学术研讨和研修培训,共同提高师资水平。

3. 学生交流与合作:双方开展学生交流、实习实训、奖学金等项目,为学生提供国际学习机会。

4. 科研合作与项目研发:双方共同承担科研项目,开展学术研讨与技术交流,推动科研成果转化。

5. 校园文化交流与活动:双方共同举办文化活动、学术讲座等,增进师生对双方文化的了解与认同。

三、合作模式1. 设立合作办学机构:双方共同成立合作办学管理机构,负责合作办学的日常管理与协调工作。

2. 确定合作期限:本协议自双方签署之日起生效,合作期限为______年。

3. 资金投入与分配:双方根据合作项目的需求,共同投入资金、设施与人力资源,具体投入与分配比例由双方另行商定。

4. 收益分配:合作办学的收益按照双方投入比例进行分配,具体分配方式另行商定。

四、权利义务1. 甲方权利与义务:(1)提供合作办学所需的场地、设施与人力资源;(2)参与合作办学的日常管理;(3)共享合作办学的收益;(4)负责招生、教学及学生管理等。

2. 乙方权利与义务:(1)提供优质的教育资源、专业师资与课程体系;(2)参与合作办学的日常管理;(3)共享合作办学的收益;(4)负责外籍教师的招聘、管理及教学质量的监控。

中英文项目合作协议书范本7篇

中英文项目合作协议书范本7篇

中英文项目合作协议书范本7篇篇1本协议于XXXX年XX月XX日在_______(地点)由以下双方签署:甲方:__________ (以下简称甲方)地址:______________________________________联系方式:电话_______ ,邮箱_______ 。

法定代表人:_______ ,职务:_______ 。

乙方:__________ (以下简称乙方)地址:______________________________________联系方式:电话_______ ,邮箱_______ 。

法定代表人:_______ ,职务:_______ 。

鉴于甲乙双方共同致力于_______项目的合作,在公平、平等、互利的基础上,经充分协商,达成如下协议条款,以兹信守。

一、合作事项及内容双方就_______项目的合作达成共识,具体工作内容包括但不限于以下几个方面:______。

(详细列明项目内容、目标、范围等)二、合作模式与期限1. 合作模式:双方共同投入资源,分工协作,共同推进项目的进展。

2. 合作期限:自本协议签署之日起至项目完成止,项目完成的标准为______。

(明确项目完成的标准或时间等)三、资金与资源分配1. 双方根据项目的实际需要投入相应资金和资源,具体数额和投入方式由双方另行商定并签订补充协议确定。

2. 资金投入计划:(明确投入资金的金额、时间、方式等)。

3. 资源分配:(包括人员、设备、技术等的分配)。

四、职责与义务1. 甲方职责与义务:(详细描述甲方的权利与义务)。

2. 乙方职责与义务:(详细描述乙方的权利与义务)。

五、知识产权与保密条款1. 本项目所产生的一切知识产权归双方共同拥有,另有约定的除外。

2. 双方应对涉及本项目的商业机密、技术秘密等信息予以保密。

未经对方许可,不得向第三方泄露。

六、利润分享与风险承担本项目所产生的利润或亏损按照双方实际投入资源比例进行分享或承担,具体比例由双方另行协商确定。

校际合作协议书英文模板

校际合作协议书英文模板

This Collaboration Agreement (the “Agreement”) is made and enteredinto as of [Date], by and between [School Name 1], a school located at [School Address 1] (hereinafter referred to as “School 1”) and [School Name 2], a school located at [School Address 2] (hereinafter referred to as “School 2”) (collectively, the “Parties”).RECITALSWHEREAS, School 1 and School 2 recognize the mutual benefits of collaboration in the field of education, including the sharing of resources, knowledge, and expertise;WHEREAS, the Parties desire to enter into an agreement to facilitate and promote the exchange of ideas, best practices, and innovative teaching methods between the two schools;WHEREAS, the Parties believe that such collaboration will enhance the quality of education provided to students and contribute to the professional development of educators;NOW, THEREFORE, in consideration of the mutual covenants and promises herein contained, the Parties agree as follows:1. Purpose of CollaborationThe purpose of this Agreement is to establish a framework for the collaborative efforts between School 1 and School 2, which shall include but not be limited to the following:- Sharing of educational resources and materials;- Joint development and implementation of curricula and teaching strategies;- Student and teacher exchanges;- Participation in joint projects and research initiatives;- Professional development opportunities for educators from both schools.2. Scope of CollaborationThe scope of collaboration between School 1 and School 2 shall include, but not be limited to, the following areas:- Academic subjects, including mathematics, science, language arts, and the arts;- Extracurricular activities and sports;- Special educational needs and inclusion practices;- Information and communication technology integration in education;- School management and administrative processes.3. Collaboration ActivitiesThe Parties agree to engage in the following collaboration activities:- Regular meetings between designated representatives of School 1 and School 2 to discuss the progress and direction of the collaboration;- Exchange of educational materials, including textbooks, lesson plans, and educational software;- Joint planning and delivery of educational programs and workshops;- Organization of joint events and activities, such as cultural exchanges, sports competitions, and academic fairs;- Support for joint research projects and publications.4. Responsibilities of the Parties4.1 School 1 shall:- Provide a designated contact person to facilitate communication and coordination between the schools;- Ensure that the necessary resources and facilities are available for the implementation of collaborative activities;- Promote the participation of students and educators in collaborative projects;- Monitor and evaluate the outcomes of collaborative efforts.4.2 School 2 shall:- Provide a designated contact person to facilitate communication and coordination between the schools;- Ensure that the necessary resources and facilities are available for the implementation of collaborative activities;- Promote the participation of students and educators in collaborative projects;- Monitor and evaluate the outcomes of collaborative efforts.5. Duration and Termination5.1 This Agreement shall be effective as of the date first above written and shall remain in full force and effect for a period of [Number of Years], unless terminated earlier in accordance with the provisions of this Agreement.5.2 Either Party may termin ate this Agreement upon thirty (30) days’ written notice to the other Party, provided that such termination is not due to the failure of the other Party to comply with the terms and conditions of this Agreement.6. Governing LawThis Agreement shall be governed by and construed in accordance with the laws of [Jurisdiction].7. Amendments and ModificationsThis Agreement may be amended or modified only by a written agreement executed by both Parties.8. Entire AgreementThis Agreement constitutes the entire agreement between the Parties and supersedes all prior agreements, negotiations, and understandings, whether written or。

中英文合作办学协议模板

中英文合作办学协议模板

合作办学协议甲方:地址:法人:乙方:地址:法人:第一条序言本协议各基本内容建立在以下基础之上:一、大学富有成效的合作始于200:年,当年双方设立了管理学科的中外合作办学项目。

包括会计和金融,市场营销,和人力资源管理:二、双方在学术和文化教育方面具有共同的发展责任;三、双方共同致力于开发各类教育项目,旨在共同提高为双方学生、教师所提供的服务。

第二条拟举办机构的名称、办学地址和办学层次拟举办的机构名称:(简称“学院,,)办学地点:办学层次:三年制高等专科第三条办学宗旨和办学目标双方合作的目的是建立一个深化高等教育的中外合作办学机构:1.向甲方引进理念先进的教育模式和资源,共同为中国学生提供前沿性的专业知识和实践技能;豇通过教学资源和模式的合作与交流,向中国学生提供具有国际水准的高等教育方式及资源;3.对于在此中外合作办学机构框架下各项目学习期满的学生,帮助他们实现学分转移到相关的乙方本科专业。

二、本教育合作目标是充分利用乙方优质的教育资源,共同促进甲方在高等教育国际化方面的建设和发展,促进中国高等教育的国际化程度。

三、双方签订此协议旨在使该机构学生从中受益并为两国关系的发展做出积极贡献。

四、双方认为,教育合作要求双方承担起日常性特殊的管理需求。

此次教育合作由于涉及双方的声誉,双方确认要指定代表人来维护各自的利益。

乙方指定其课程中心作为乙方的代表,在此协议条款下辅助管理“学院”的日常责任,并代表乙方作为双方的联系人。

第四条资产双方收取学生学费不以营利为目的,只是为了弥补建立并维持“学院”运行各种费用。

”学院”将提供优质的学习和培训,旨在使学生能在其所选领域有工作的能力并能开展其他领域的学习。

第五条内容一、于年起甲乙双方共同建设”学院",首先合作开设等专业。

双方今后将根据双方的优质教育资源和国际就业市场状况共同在”学院”内开设其他的学科专业。

二、甲方主要投资建设”学院”的硬件部分,包括校园、教室、实验室、图书馆,学生宿舍等相关的教学、学习和学生生活设施;乙方主要负责”学院”教学质量监管和评价,派遣教师讲授核心课程、教学大纲制定、课程内容投入及英语语言教学。

中外高等教育合作办学协议书模板5篇

中外高等教育合作办学协议书模板5篇

中外高等教育合作办学协议书模板5篇第1篇示例:中外高等教育合作办学协议书一、协议双方甲方:________(中方合作高校名称)法定代表人(负责人):________地址:________电话:________乙方:________(外方合作高校名称)法定代表人(负责人):________地址:________电话:________二、协议内容为了促进中外高等教育的交流与合作,提升教育质量,双方在平等自愿的基础上达成以下协议:1. 甲方与乙方共同合作,开展合作办学项目,致力于推动双方学术水平和教育质量的提升。

2. 甲方负责提供教学场所、师资力量等基础条件,乙方负责提供教学大纲、课程设置等教学内容。

3. 双方合作开设的课程、专业将按照各自国家的相关法律法规和规定进行管理,确保办学过程合法合规。

4. 双方合作办学项目的学生招生、教学管理、学术评估等工作将由双方共同协商制定相关规定,并严格执行。

5. 甲方与乙方将建立定期沟通机制,及时解决合作中出现的问题,保障合作办学项目的顺利进行。

6. 协议签署后,双方将遵守协议内容,共同维护合作关系,推动合作办学项目的健康发展。

三、协议期限本协议自双方签署之日起生效,有效期为____年。

协议期满前,双方如有续签意愿,可提前____个月书面通知对方,经双方协商一致后可续签。

四、协议解除1. 在合作过程中,如有一方违反协议内容,严重损害另一方权益,对方有权解除本协议。

2. 双方如因不可抗力等外部原因影响合作,导致无法继续履行协议,可协商解除本协议。

五、协议变更本协议如需变更,双方应经双方法定代表人或委托代表签字,并以书面形式通知对方,经双方签署确认后生效。

六、争议解决本协议如发生争议,双方应通过友好协商解决;如无法协商解决,可向具有法律效力的仲裁机构申请仲裁解决。

七、协议终止1. 双方合作办学项目结束后,本协议自动终止。

2. 本协议如发生解除情形,双方应及时通知对方并共同处理合作办学项目相关事宜。

中外高等教育合作办学协议书模板5篇

中外高等教育合作办学协议书模板5篇

中外高等教育合作办学协议书模板5篇篇1甲方(中方合作伙伴):__________大学乙方(外方合作伙伴):__________大学鉴于甲乙双方在高等教育领域的共同理想与追求,为进一步推动合作办学,促进双方学术交流与学生培养,经友好协商,达成以下合作协议:第一条合作宗旨双方本着友好合作、优势互补、共同发展的原则,通过合作办学,引进国外优质教育资源,提高双方办学水平,培养具有国际视野的高素质人才。

第二条合作内容1. 学术合作:双方开展学术交流、教师互访、共同举办学术研讨会等活动。

2. 课程设置:共同开发课程,引进国外先进的教学模式和教材。

3. 学生交流:开展学生互访、短期交流学习、双学位项目等。

4. 教师培训:互派教师进行交流培训,提高教学水平。

5. 科研合作:联合开展科研项目,促进科研成果转化。

第三条合作期限本协议自双方签署之日起生效,有效期为XX年。

期满后,经双方协商一致,可以续签。

第四条双方职责1. 甲方职责:(1)提供合作办学所需的场地、设施及行政支持。

(2)协助乙方办理合作项目的相关手续。

(3)负责合作项目的宣传、招生及学生管理工作。

(4)组织并参与合作项目的教学、科研及学术交流活动。

2. 乙方职责:(1)提供国外优质教育资源,包括课程设置、教学模式、教材等。

(2)派遣教师参与合作项目的教学与科研工作。

(3)协助甲方开展国际交流与合作,拓展合作渠道。

(4)共享科研成果,促进科研成果转化。

第五条经费与财务管理1. 双方共同设立专项经费,用于合作项目的开展。

2. 经费使用应符合双方财务管理规定,确保专款专用。

3. 双方应定期审核经费使用情况,确保合作项目的顺利开展。

第六条知识产权与成果分享1. 双方共同开发的教学资源、科研成果等知识产权归属,由双方共同拥有。

2. 双方均有权使用合作项目产生的知识产权,用于教学、科研及国际交流。

3. 双方合作产生的成果,包括学术论文、著作、专利等,应共同分享。

第七条违约责任与争议解决1. 若一方违反本协议约定,应承担违约责任,并赔偿对方因此造成的损失。

推荐孔子学院英语作文

推荐孔子学院英语作文

推荐孔子学院英语作文Title:Confucius Institutes.Confucius Institutes are educational institutions established by the Chinese government to promote Chinese language and culture around the world. These institutes offer Chinese language courses, cultural activities, and resources to enhance understanding and appreciation of Chinese heritage.One of the primary goals of Confucius Institutes is to facilitate cultural exchange and communication between China and other countries. By providing language education and cultural programs, they help foster mutual understanding and friendship among people from different cultural backgrounds.Confucius Institutes also serve as platforms for academic and cultural collaboration. They host various events, seminars, and workshops to promote academic research, artistic performances, and cultural exhibitions related to Chinese language and culture.Moreover, Confucius Institutes contribute to the global promotion of the Chinese language, which has become increasingly important in the fields of business, academia,and international relations. By offering Chinese language courses and proficiency exams, they help individuals around the world develop language skills and cultural competence.In conclusion, Confucius Institutes play a significant role in promoting Chinese language and culture on a global scale. They serve as bridges of communication and understanding between China and the international community, fostering cultural exchange and cooperation.标题:孔子学院。

Confucius Institutes 孔子学院英文版

Confucius Institutes 孔子学院英文版

Why the Chinese Language is a magic key
• Open the door for people to understand China • Gain a good command of the Chinese language • Sees Chinese as the stepping stone to the career • Take advantage of the Belt and Road Initiative • Boost bilateral exchange
• "With China's rapid development and the increasing population of the ethnic Chinese, the Chinese traditional culture, such as the Spring Festival, is becoming a dynamic culture worldwide,” said Liao Shenzhan, dean of a Confucius Institute in the United States.
VIEWS/ISSUES ABOUT CI
CI is often labelled as one of “China’s foreign propagandists”
- China needs international partners because if the international partner quits, the project cannot survive.
How people see this Chinese culture?

中英文化关系

中英文化关系

中英文化关系——中英文化关系的历史回顾摘要:本文通过对中英文化关系的历史回顾,体现了中英文化交流对于两国的经济政治合作起到的积极作用,及文化交流的发展趋势。

关键词:合作交流一、中英的第一次文化交往英国是欧洲与我开展教育合作交流较早的国家之一,具有合作面较宽、内容较多、政府部门投入较大的特点。

1979年11月,中英首次签订政府间教育与文化合作协定,《中英教育与文化合作协定》。

据统计,自1978年以来,中国赴英留学人员超过15,000人。

1998年在英的中国留学人员有7,000人左右。

从1980年开始,自费来华学习的英国学生超过2,500名。

1999年在华的各类英国留学生为404人。

双方设有中英互换奖学金项目、英外交部奖学金以及中英友好奖学金基金等。

二、中英文化关系的发展自1997年起,双方共举行了三次中英大学校长研讨会。

1998年中国教育科研网与英国联合学术网实现联网。

此外,每年约有110-150名英志愿者到中国经济不发达地区任教师。

1998年,中国交响乐团、中央民族乐团华韵群芳演出小组访英演出获得圆满成功。

英皇家国立剧院和皇家音乐学院也分别访华。

1999年5月,英皇家芭蕾舞团访华。

同年10月,江泽民主席访英期间,大英博物馆举行了"陕西省文物精品展"。

1999年7月,教育部部长陈至立率中国教育代表团访英,双方签署了《中英关于教育合作的联合声明》。

2000年6月,英国教育与就业大臣布兰基特访华,双方签署了《中英两国政府关于教育合作的框架协议》。

2000年8月,由中国中央电视台和上海电视台联合主办的大型歌舞晚会“为中国喝彩”在伦敦千禧宫成功举行。

中英文化交流合作项目每年达近百个,其中访英项目占60%。

除了传统的演出和办展外,走入英国的中国文化项目日益高端、时尚。

中国时装亮相伦敦时装周,中国电影参展英国电影节,中国书刊逐步走进英国图书市场,郎朗、李云迪等中国一流艺术家接连在英国举办高水平演奏会。

中英两校孔子课堂在蒙克西顿高中正式揭匾

中英两校孔子课堂在蒙克西顿高中正式揭匾

个具有里程碑意义的一天 。中英两校孔子课 堂正式揭匾仪 式将在这里举行。教室 内外装饰一
新: 大红灯笼在屋顶上高高悬挂 ; 镶嵌在中国结上的双“ 汉字金光闪闪 ; 菇” 写有 “ 国色天香” 的大幅
牡丹国画与大屏幕上 的玫瑰交相呼应 ; 彩色全身孔子像被恭恭敬敬地摆放在最醒 目的地方; 中英学
伦敦中医孔子学院计划在 7月初举办孔子课堂竞赛 的总决赛及成果 汇报演 出, 并将继续不予 余力的开展各项宣传活动 , 多方面、 多层次 、 多渠道的宣传网络孔子学院 , 让更多喜欢中国文化和汉
语的人通过网络孑 子学院这个平台学习汉语 , L 了解 中国。( 伦敦中 医孔子学院21.. ) 01 1 45
孔子课堂的宣传册 , 向参加活动的当地民众介绍网络孔子学院。
4月初 , 伦敦 中医孑 子学院与新华社驻英 国分社在伦敦南岸大学联合举办 了“ L 新华影廊展” 展 ,
出内容涵盖中华名山大川 , 少林及道教的武术文化, 中华茶艺等。影展中比较重要 的一部分就是伦
敦 中医孔子学院在孑子课 堂和其他中、 L 小学宣传 网络孔子学院的图片展 , 以及孔子课堂学生们的学 习成果展示 , 这些成果展示也激起和鼓励了大学生们学习汉语的兴趣和信心。 自4月初 , 伦敦中医孔子学院与英国 U U 组织合作向 25 CS 90所学校发放网络孔子学院宣传册 60 余册 , 00 大规模、 全面地对网络孑子学院进行宣传。 目 L 前此活动仍在进行中 , 伦敦中医孔子学院 会一直关注并持续跟踪此活动的开展情况。
中英两校孔 子课 堂在 蒙克 西顿 高中正式揭 匾
万事俱备 , 等待揭匾
21 0 1年 4月 5日清晨 , 国蒙 克西 顿高 中的师 生提 早来 到 学校 。个 个 穿 戴 整齐 , 采奕 奕 , 英 神 笑

孔子学院章程

孔子学院章程

孔子学院章程第一章总则第一条孔子学院致力于适应世界各国(地区)人民对汉语学习的需要,增进世界各国(地区)人民对中国语言文化的了解,加强中国与世界各国教育文化交流合作,发展中国与外国的友好关系,促进世界多元文化发展,构建和谐世界。

第二条本章程适用于世界各地的孔子学院。

第三条孔子学院的外文名称应与中文名称相符合。

第四条孔子学院为非营利性教育机构。

第五条孔子学院本着相互尊重、友好协商、平等互利的原则,在海外开展汉语教学和中外教育、文化等方面的交流与合作。

第六条孔子学院应当遵守注册地法律法规,尊重当地文化教育传统与社会习俗,并且不得与中国有关法律相抵触。

第七条孔子学院不参与同孔子学院设立宗旨不相符的活动。

第八条根据各国(地区)特点和需要,孔子学院的设置模式可以灵活多样。

第九条中国境外具有从事语言教学和教育文化交流活动能力且符合本章程规定申办者条件的法人机构,可以向孔子学院总部申办孔子学院。

第十条孔子学院的汉语教学采用普通话和规范汉字。

第二章业务范围第十一条孔子学院提供下列服务:(一)开展汉语教学;(二)培训汉语教师,提供汉语教学资源;(三)开展汉语考试和汉语教师资格认证;(四)提供中国教育、文化等信息咨询;(五)开展中外语言文化交流活动。

第三章总部第十二条孔子学院总部是具有独立法人资格的非营利机构,拥有孔子学院名称、标识、品牌的所有权,负责管理和指导全球孔子学院。

孔子学院总部设在中国北京。

第十三条孔子学院总部设立理事会,由主席、副主席、常务理事和理事组成。

其中,主席1名,副主席和常务理事若干名,具体人选由中国国务院教育行政部门提出建议,报国务院批准。

理事15名,其中10名由海外孔子学院的理事长担任,第一届理事由总部聘任,以后选举产生或按孔子学院成立时间顺序轮流担任;其余5名由中方合作机构代表担任,由总部直接聘任。

理事任期为两年,可连任一次。

理事会成员任职期间不从孔子学院总部获取任何报酬。

理事会设立总干事、副总干事。

境外校际交流协议书范本

境外校际交流协议书范本

境外校际交流协议书范本甲方(派出方):_____________________地址:_________________________________法定代表人:_________________________职务:_________________________________乙方(接收方):_____________________地址:_________________________________法定代表人:_________________________职务:_________________________________鉴于甲方是一所致力于国际教育交流与合作的教育机构,乙方是一所具有良好学术声誉和教育质量的境外教育机构,双方基于平等互利的原则,经友好协商,就甲方派遣学生至乙方进行短期或长期学习交流事宜,达成如下协议:第一条交流目的本协议旨在促进双方在教育、文化、科研等领域的交流与合作,增进相互了解,提高教育质量,培养国际化人才。

第二条交流内容1. 甲方同意派遣学生至乙方进行为期____年的学术交流。

2. 乙方同意接收甲方派遣的学生,并提供相应的学习资源和条件。

第三条学生资格1. 甲方派遣的学生应符合乙方的入学标准和要求。

2. 学生应具备良好的学术背景和道德品质。

第四条交流费用1. 甲方学生在乙方学习期间的学费由甲方承担。

2. 学生在乙方学习期间的生活费、住宿费等其他费用由学生本人或甲方承担。

第五条交流期限1. 学生交流的起始日期为____年____月____日,结束日期为____年____月____日。

2. 如需延长交流期限,双方应提前____个月书面通知对方,并经双方协商一致。

第六条学生管理1. 乙方应为甲方学生提供必要的学习和生活指导。

2. 甲方学生应遵守乙方的校规校纪,尊重当地的法律法规和风俗习惯。

第七条知识产权1. 学生在交流期间产生的学术成果,其知识产权归双方共同所有。

双语的协议书范本7篇

双语的协议书范本7篇

双语的协议书范本7篇篇1本协议经双方友好协商,基于平等、自愿、公平的原则,特就以下事项达成如下协议:一、协议目的双方共同确认本协议的目的是为了明确双方在双语学习领域的合作事项及责任,保护双方的合法权益,确保协议的顺利执行。

二、协议双方甲方:___________________(姓名/名称,具体信息)乙方:___________________(姓名/名称,具体信息)三、协议内容1. 学习内容:双方同意共同进行双语(英语及中文)学习,包括但不限于听说读写技能的提升。

具体学习内容可根据双方协商进行调整。

2. 学习方式:双方可通过线上、线下等方式进行学习,共同制定学习计划,互相监督,确保学习效果。

3. 学习时间:双方约定每周至少投入一定的学习时间,具体时长可根据实际情况进行调整。

4. 学习资源:双方应互相分享学习资源,包括但不限于教材、辅导资料、在线课程等。

5. 保密义务:双方同意在学习过程中互相尊重对方的隐私,不泄露对方的个人信息及学习进度。

6. 知识产权:双方在协议期间所创作的作品(如翻译作品等)的知识产权归属问题,应根据实际情况进行约定。

一般情况下,原创作品归创作者所有,但双方共同创作的作品的知识产权归属问题应事先约定。

7. 违约责任:如一方未履行本协议约定的义务,应承担相应的违约责任,包括但不限于赔偿损失、支付违约金等。

8. 争议解决:双方在履行本协议过程中发生争议,应首先通过友好协商解决;协商不成的,可提交仲裁机构进行仲裁或向人民法院提起诉讼。

四、其他事项1. 本协议自双方签字(盖章)之日起生效。

2. 本协议一式两份,甲乙双方各执一份。

3. 本协议未尽事宜,可由双方另行协商补充。

五、签字(盖章)确认甲方(签字/盖章):___________________ 日期:_______乙方(签字/盖章):___________________ 日期:_______篇2甲方(雇主):___________________地址:___________________________联系方式:_______________________乙方(雇员):___________________地址:___________________________联系方式:_______________________鉴于甲乙双方在双语学习方面存在共同需求与兴趣,本着平等互利、合作共赢的原则,经友好协商,达成以下协议:一、协议目的双方同意共同开展双语学习合作,以提升双方在语言能力上的技能和知识,加强在相关领域中的国际交流能力。

2024年建立孔子学院协议书范文

2024年建立孔子学院协议书范文

2024年建立孔子学院协议书范文甲方:_________________(以下简称甲方)乙方:_________________(以下简称乙方)鉴于甲方有意在乙方所在地建立孔子学院,以促进汉语教学和中国文化的传播,乙方愿意提供必要的支持和协助,双方本着平等互利的原则,经友好协商,达成如下协议:第一条定义1.1 “孔子学院”指由甲乙双方共同建立的教育机构,旨在推广汉语教学和中国文化。

1.2 “项目”指建立孔子学院的计划和实施过程。

1.3 “协议”指本建立孔子学院协议书。

第二条合作目标2.1 甲乙双方同意共同建立孔子学院,以促进汉语教学和中国文化的传播。

2.2 甲乙双方应共同努力,确保孔子学院的教学质量和文化活动的成功举办。

第三条甲方的权利和义务3.1 甲方负责提供孔子学院所需的教学资源,包括但不限于教材、教具和教师。

3.2 甲方负责选拔和派遣合格的教师到孔子学院任教。

3.3 甲方应确保教师遵守乙方所在地的法律法规,并尊重当地的文化习俗。

第四条乙方的权利和义务4.1 乙方负责提供孔子学院所需的教学场地和设施。

4.2 乙方应协助甲方办理教师的工作签证和居住许可。

4.3 乙方应协助甲方开展孔子学院的教学和文化活动。

第五条财务管理5.1 甲乙双方应共同制定孔子学院的财务预算,并按预算执行。

5.2 甲方负责孔子学院的日常财务管理,并定期向乙方报告财务状况。

5.3 乙方有权对孔子学院的财务状况进行监督和审计。

第六条知识产权6.1 甲乙双方应尊重并保护孔子学院的知识产权。

6.2 未经对方书面同意,任何一方不得将孔子学院的知识产权用于商业目的。

第七条保密条款7.1 甲乙双方应对本协议的内容保密,未经对方书面同意,不得向第三方披露。

第八条协议的变更和解除8.1 本协议的任何变更和解除,必须经甲乙双方协商一致,并以书面形式确认。

8.2 如遇不可抗力,任何一方均可解除本协议。

第九条争议解决9.1 甲乙双方在履行本协议过程中发生争议,应首先通过友好协商解决。

国际合作办学协议与国际合作框架协议范本6篇

国际合作办学协议与国际合作框架协议范本6篇

国际合作办学协议与国际合作框架协议范本6篇篇1国际合作办学协议书本协议书旨在明确双方在国际合作办学方面的权利、责任和义务。

双方本着平等互利、共同发展的原则,经过友好协商,达成如下协议:一、合作双方甲方:[甲方名称]地址:[甲方地址]联系方式:[甲方联系方式]乙方:[乙方名称]地址:[乙方地址]联系方式:[乙方联系方式]二、合作内容1. 办学项目:双方计划合作开展[具体办学项目]项目,包括但不限于课程设计、师资培训、学生交流等内容。

2. 合作模式:甲方负责提供教育资源和管理经验,乙方负责提供场地和部分资金支持。

双方共同成立合作委员会,负责制定合作计划、监督合作进展以及解决合作中的重大问题。

3. 合作期限:本协议有效期为[合作期限],自签订之日起计算。

期满后,双方可协商续签。

三、双方权利与义务1. 甲方权利与义务:(1)甲方有权参与合作项目的决策和管理,提出意见和建议。

(2)甲方有义务提供优质的教育资源和先进的管理经验,确保合作项目的顺利进行。

(3)甲方应积极参与双方的合作委员会,共同商议合作事宜。

2. 乙方权利与义务:(1)乙方有权参与合作项目的决策和管理,提出意见和建议。

(2)乙方有义务提供必要的场地和资金支持,确保合作项目的顺利进行。

(3)乙方应积极参与双方的合作委员会,共同商议合作事宜。

四、资源支持与整合1. 教育资源支持:甲方将提供[具体教育资源]作为支持,包括但不限于优质课程、师资培训等。

2. 资金支持:乙方将提供[具体资金支持]作为支持,包括但不限于合作项目的启动资金、后续发展资金等。

3. 场地支持:乙方将提供[具体场地支持]作为支持,包括但不限于教室、实验室、图书馆等。

4. 管理经验分享:甲方将分享其先进的管理经验,帮助乙方提升管理水平。

五、利益分配与风险承担1. 利益分配:双方将根据合作项目的实际收益,按照[具体比例]进行利益分配。

具体比例将根据双方的投入和贡献进行协商确定。

2. 风险承担:双方将共同承担合作项目可能面临的风险,包括但不限于市场风险、技术风险等。

中外高等教育合作办学协议书范本5篇

中外高等教育合作办学协议书范本5篇

中外高等教育合作办学协议书范本5篇篇1中外高等教育合作办学协议书为了促进中外高等教育的合作与交流,丰富学生的学习体验,提升教育质量,特订立本协议书。

本协议书由甲方(中方)和乙方(外方)自愿签署,并在双方友好协商的基础上达成如下协议:第一条协议目的本协议旨在促进双方高校之间的教育合作,提升教育质量,增进中外高等教育交流,推动双方高校的共同发展。

第二条合作内容1. 乙方高校可以根据协议内容在甲方高校内设立办学机构,提供相关教育服务,涉及课程设置、培训模式等具体事项由双方协商确定。

2. 甲方高校可以派遣教师到乙方高校任教,或者邀请乙方高校教师来甲方高校进行交流讲学。

3. 双方可共同开展学习交流项目、科研合作、人才培养等活动。

第三条协议有效期本协议自双方盖章后生效,有效期为_______年,经双方协商一致可延长。

第四条协议变更与解除如有需要变更本协议内容,双方应书面协商一致,并签署书面变更协议。

如有一方违反协议内容,另一方有权解除本协议。

第五条保密条款双方在合作期间应相互尊重和保护对方的商业秘密和敏感信息,未经对方同意不得向第三方透露。

第六条法律适用与争议解决本协议的签署、生效、解释与执行均适用中华人民共和国法律。

双方如发生争议,应协商解决;协商不成的,提交______仲裁机构仲裁。

第七条其他事项本协议未尽事宜由双方协商解决。

甲方(中方)__________ 乙方(外方)____________日期:年月日日期:年月日以上为《中外高等教育合作办学协议书》范本,具体协议内容可根据双方实际情况进行调整。

希望双方共同遵守协议内容,促进合作、共同发展。

篇2中外高等教育合作办学协议书范本为着中国教育的不断发展和国际化合作的进一步深化,中外高等教育合作办学合作协议书成为了越来越多高校之间合作的重要依据。

本文将为大家介绍一份中外高等教育合作办学协议书的范本,希望能够对读者有所帮助。

一、合作院校甲方:(中方院校名称、详细地址)乙方:(外方院校名称、详细地址)二、合作项目1. 甲乙双方为推进国际高等教育合作与交流,达成协议合作事项,依据国家有关规定,就开展本科生教育合作办学,共同培养能够胜任国际化背景下的复合型人才,达到双方院校的共同目标。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

合作建设英国伦敦孔子学院的协议AGREEMENT OF ESTABLISHMENT OF THE CONFUCIUS INSTITUTEIN LONDON签署日期:Signature Date of本协议当事方:Parties hereto between:中国孔子学院总部 The Confucius Institute Headquarters与 and英国教育部国际合作中心International Cooperation Centre of The British Ministry of Education为进一步加强中国与英国在教育领域的合作,支持并促进汉语教学的发展,增进两国人民的相互理解和友谊,孔子学院总部与英国教育部国际合作中心就合作建设英国伦敦孔子学院达成如下协议:In order to strengthen educational cooperation between China and The United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, support and promote the development of Chinese language education, and increase mutual understanding between China and Britain, the Confucius Institute Headquarters and The British Ministry of Education hereby agree as follows:第一条宗旨Article 1 Purpose本协议的宗旨在于规定在合作成立和运作伦敦孔子学院过程中总部和英国教育部国际合作中心的权利和义务。

The purpose of this agreement is to identify the rights and responsibilities of the Headquarters and The British Ministry of Education in the establishment of London Confucius Institute .第二条孔子学院的性质Article 2 Character伦敦孔子学院系非营利教育机构,通过教授汉语和中国文化增进英国人民对中国的了解。

London Confucius Institute shall be a non-profit institute with the purpose of enhancing intercultural understanding in The United Kingdom of Great Britain by sponsoring courses of Chinese language and culture.第三条执行机构Article 3 Executive Institution经英国教育部国际合作中心同意,孔子学院总部将授权并委托一中方院校,作为中方具体执行机构与英国教育部国际合作中心合作建设孔子学院,合作双方可就该协议未尽事宜另行签订补充协议。

补充协议签署前,须报总部审核。

Through The British Ministry of Education’s approval, the Headquarters will authorize and appoint a Chinese institute to construct the Confucius Institute with The British Ministry of Education as the Chinese executive institution. The two parties of cooperation can sign the supplementary agreement on matters not settled by this Agreement. The supplementary agreement should be audited by the Headquarters before signing.第四条业务范围Article 4 Scope of Activities根据当地实际情况,伦敦孔子学院可开展以下项目或其他与汉语教学及中国文化相关的活动:London Confucius Institute can serve the following Chinese teaching courses and programs according to the local instance:1、使用包括多媒体和网络在内的多种方式进行汉语教学;2、为小学、中学和大学培训汉语教师;3、实施汉语考试及汉语作为第二语言教学能力的考试;4、为社会各界人士开设多类型、多领域的汉语课程;5、举办学术活动和其他与汉语及中国文化有关的竞赛;6、放映中国电影和电视节目;7、为有意到中国留学的个人提供咨询服务;8、为教育界及其他职业的人士提供参考资源;1. Teach Chinese using a variety of methods including multimedia and the Internet;2. Train teachers to teach Chinese in primary schools, high schools and colleges;3. Administer the Chinese Proficiency Test and tests to certify ability to teach Chinese as a foreign language;4. Teach Chinese courses of various types in various areas for all circles of person;5. Sponsor academic activities and Chinese competitions;6. Show Chinese movies and TV programs;7. Provide consulting services for individuals wishing to study in China;8. Provide reference materials for the educational and other professional individuals.第五条组织和管理Article 5 Organization双方将推荐人选组成理事会对孔子学院进行管理。

The Confucius Institute shall have a Board of Advisors and the two parties nominate members of the Board of Advisors. The Board of Advisors shall have the responsibility for the operation of the Confucius Institute.第六条双方义务Article 6 Obligations总部义务:The obligations of the Headquarters:1、授权使用孔子学院名称,提供孔子学院标识;2、提供多媒体课件和其他教材、辅助教材和音像材料,授权使用网上课程;3、提供5-10万美元启动经费,汇至英国教育部在当地中国银行为孔子学院开设的专门帐户;4、提供3000册图书、音像及多媒体教学资料;5、提供1-2名汉语教师,并负担其国际旅费、工资等;1. To authorize the use of the title “Confucius Institute”, and provide logos and institute emblems.2. To provide multimedia coursewares and other teaching materials, supplementary materials, and audio-visual materials authorized by the Headquarters; and to authorize the use of online courses.3. To provide 50,000-100,000 US Dollars as a start-up fund, payable to the special account opened by The British Ministry of Education in the local Bank of China.4. To provide 3,000 volumes of books, audio-visual, and multimedia materials.5. To send one or two Chinese instructors and pay for their air fares and salaries.国际合作中心义务:The obligations of International Cooperation Centre1、提供适合的场所供孔子学院开展教学、办公和其他活动,配备必备的办公设备并负责安装、管理和维护;2、为孔子学院配备必要的行政人员(可由相关人员兼职),并提供相关费用,并在当地中国银行为孔子学院开设专门帐户;3、为中方派遣人员提供必要的工作条件;4、协助办理中方人员进入该国境内从事教学活动所需的手续;5、同意就孔子学院的其他需求与总部进行协商。

1. To provide an appropriate site for the Confucius Institute to carry out its activities; to provide the necessary conditions and facilities management to establish the Confucius Institute and take charge setting, management and maintenance and open the special account for the Confucius Institute in the local Bank of China.2. To provide necessary administrative personnel (full time or part-time) and provide the related payment.3. To provide necessary working conditions for the Chinese instructors.4. Assist the Chinese party at the Institute with all immigration procedures.5. Agree to discuss with the Headquarters any further requirements of the Confucius Institute.第七条经费Article 7 Financial Support伦敦孔子学院的运营经费由双方共同筹措,最终将通过孔子学院项目的实施和授课的收入实现自负盈亏。

相关文档
最新文档