新版东方大学俄语1-第3课

合集下载

大学俄语东方新版第一册第3课 精品

大学俄语东方新版第一册第3课 精品

Урок 3:(Стр.18-27)教学目的与要求:1、要求学生掌握辅音[б, ф, в, д, з, г, х, р]的正确发音与书写;2、要求学生掌握浊辅音的清化;3、要求学生掌握名词的数;4、要求学生掌握句型Как вас зовут?一、复习前一课所学内容二、学习发音:辅音согласные[б, ф, в, д, з, г, х, р]1. [б] –浊辅音。

发音时双唇闭拢,气流冲破阻塞成音。

发音时声带振动。

2. [ф] –清辅音。

发音时上齿轻触下唇里沿,气流通过唇齿间的缝隙成音。

注意与英语中的f发音有区别。

3. [в] –浊辅音。

发音时上齿轻触下唇里沿,气流通过唇齿间的缝隙成音。

发音时声带振动。

注意书写、发音与英语中的B易混,应多写多练,直至记牢。

注意发音时与英语中w的区别。

4. [д] –浊辅音。

发音时前舌部贴上齿背及齿龈,气流冲破阻塞成音。

发音时声带振动。

注意书手写体小写时д与英语中的g相似,读音时易弄混。

5. [з] –浊辅音。

发音时舌前部与上齿及上齿龈靠近形成缝隙,舌尖触下齿,气流通过窄缝成音。

6. [г] –浊辅音。

发音时后舌部向上抬起,与软腭前沿紧贴。

发音时声带振动。

7. [х] –清辅音。

发音时后舌部与软腭前沿形成缝隙,气流擦过缝隙成音。

8. [р] –浊辅音。

发音时前舌部抬起,气流冲击前舌部,使之颤动。

发音时声带振动。

9. Упр. 1-8.三、浊辅音的清化1、浊辅音在词末或处于清辅音之前要发成相对应的清辅音。

例如:[в]要发成[ф],[д]要发成[т],[б]要发成[п],[з]要发成[с],[г]要发成[к]等等。

这种现象称为浊辅音的清化。

1)位于词尾:Иванов中的[в]要发成[ф],завод、сад、вход、город中的[д]要发成[т],таз、газ中的[з]要发成[с],друг中的[г]要发成[к]。

2)位于清辅音之前:автобус、завтрак、космонавт中的[в]在清辅音[т]前,要发成[ф];выставка、остановка中的[в]在清辅音[к]前,要发成[ф];вход中的[в]在清辅音[х]前,要发成[ф]。

东方俄语一册 1-16课 课后答案

东方俄语一册 1-16课 课后答案

东方第一册Урок 1习题参考答案Это папа. Кто это? Это Антон. Кто это? Это Эмма. Кто это? Это Анна и Фома. Кто Это? Это утка.Кто это? Это кот. Кто это?Антон там.Кто там? Папа тут.Кто там? Инна и Эмма тут.Кто тут?Мама и папа там.Кто там?Задание 36在空缺处填上适当的句子。

---Мама,кто это? ----Это папа.---Кто это? ---Это мама.---Кто это? ---Это кот.---Инна,кто это? ---Это утка.课文翻译:这是房间。

窗户在那里。

这是爸爸和妈妈。

爸爸在这里。

妈妈在那里。

妈妈在窗边。

这是照片。

这是安娜和弗玛。

喷泉在这里。

安娜和弗玛在喷泉旁边。

Задание 38 回答课文问题。

1.Это папа и мама.2.Папа тут.3.Мама там.4.Мама у окна.5.Анна и Фома у фонтана.Урок2参考答案Задание 37 按名词的属性分类,然后造句Мой твой Моя твоя Моѐ твоѐвнукСобакаФотоСупУткаухоКотКофтаСокСумкаБананПапкаНоскомнатаVI课文翻译这是安娜伊万诺夫娜和安东伊万诺夫。

安东——我的爸爸。

他是宇航员。

安娜——我的妈妈。

她也是宇航员。

这是我,伊万诺夫弗玛。

这就是汤。

这里放着鸭子和洋白菜。

果汁放在那里。

而这是菠萝和香蕉。

妈妈喝汤。

爸爸吃鸭子和洋白菜。

而我吃菠萝。

真好吃!Урок 3Задание 31 按示例将下列句子变成复数形式。

1.Это мой стакан. Это мои стаканы.2.Это мой зуб. Это мои зубы.3.Это мой банан. Это мои бананы.4.Это твой стакан. Это твои стаканы.5.Это твой зуб. Это твои зубы.6.Это твой банан. Это твои бананы.7.Это моя кофта. Это твои кофты.8.Это моя комната. Это мои комнаты.9.Это моя ваза. Это мои вазы.10.Это твоя ваза. Это твои вазы.11.Это твоя кофта. Это твои кофты.12.Это твоя комната. Это твои комнаты.13.Это моѐ окно. Это твои окна.课文翻译星期六我乘车回家。

史铁强《大学俄语(3)(东方新版)》【词汇短语+课文精解+单元语法+全文翻译+练习答案】(урок

史铁强《大学俄语(3)(东方新版)》【词汇短语+课文精解+单元语法+全文翻译+练习答案】(урок

урок9一、词汇短语对话:проголодаться[完]饿了【例句】Проголодалисьлюди,спятичасовничегонеели.大家都饿了,从5点起一点东西都没有吃。

【变位】-аюсь,-аешьсяпорция[阴]份,一份;定量,份额【搭配】~хлеба一份面包【例句】Дайтепорциюмороженого.请给我一份冰淇淋。

кормить[未]饲料【接格】когочем【搭配】~куровсом用燕麦喂鸡【例句】Оназаторопилисьдомой,кормитьмужаобедом.她赶着回家给丈夫做午饭吃。

【变位】-млю,-мишь[完]накормитьупаковать[完]包装(及物)【搭配】~вещи把东西包装好~товар包装商品【例句】Упакуйте,пожалуйста,всепокупкиводнупачку.请把所买的东西都包成一包。

【变位】-кую,-куешь[未]упаковыватьминимум[阳]最小限度,最低限度;[副]至少,起码【搭配】до~а到最低限度【例句】①Необходимосократитьзатратыдоминимума.需要把消耗降到最低限度。

②Этаработапотребуетдлясвоеговыполненияминимумдвадня.要完成这项工作至少需要两天时间。

руль[阳]舵,方向盘;领导地位,领导机关【搭配】~автомобиля汽车的方向盘зарулём开车стоятьуруля执政【例句】①Шофёрселзаруль.司机开车。

②Рульпартийногокораблянаходитсяврукахнадёжныхлюдей.党航船的方向舵掌握在可靠的人手里。

расписаться[完]签字,署名;〈口语〉登记结婚【搭配】~наконтракте在合同上签字【例句】Мыснейужерасписались.我跟她已经登记(结婚)了。

大学俄语东方新版第一册第1课精品

大学俄语东方新版第一册第1课精品

PyCCKHH A3HK (东方新版)BBogHafl qacTbypoK 1:(CTp.1-9)第一课第一讲教学目的与要求:I .语音①OHeTUKa1、要求学生了解和熟悉发音器官;2、要求学生掌握元音[a, o, y, 3]和辅音[n, M, T]的正确发音与书写; II ,生词与书写HoBbie cnoBa. H HCBMO带领学生预习本课生词,明确书写要求。

教学过程与教学内容:讲义:一.BcTynHTe^bHOe CHOBO:CerogH分HaHHeM H3ynaTb nepBbi荷ypOK pyccKoro 分3biKa. Mbi 6ygeM 3HaTb opraHbi npou3Ho皿eHu分 u pa6omaTb Hag rnacHbiMu [a, o, y, a] u cornacHbiMu [n, M, T],HHTaTb HoBbie cnoBa u nucaTb 6yKBbi.二O6yqeHue HOBOMy:I .OoHeTHKa一)、向学生介绍发音器官发音器官包括呼吸器官、声带、咽喉、口腔和鼻腔。

主要起积极作用的发音器官和部位有:唇(上唇、下唇、下唇里沿),舌(舌尖、舌前部、舌中部、舌后部),鼻腔等。

二)、学习发音:元音rnacHbie [a, o, y,可和辅音cornacHbie [n, M, T]1.[a] 一口张大,舌自然平放。

舌位低、稍后,双唇非圆撮是发音的主要特点。

俄语中的与汉语拼音中的a发音基本相同,不用特别的训练,学生就能掌握。

2.[O]一双唇前伸,圆撮成筒状,舌后部向上抬起,发音时保持唇与舌位不动。

舌位中、后,双唇圆撮是发音的主要特点。

俄语中的[o]是较难发的一个音,容易与汉语拼音的ou和wo相混,它们之间的区别在于:1)ou的口型是由大到小。

2)wo的口型是由小到大。

3)[o]发音时口型变化不大,双唇前伸和圆撮的程度也比和大。

学习时可让学生双唇前伸,圆撮,然后口型不动。

史铁强《大学俄语(3)(东方新版)》【词汇短语+课文精解+单元语法+全文翻译+练习答案】(урок

史铁强《大学俄语(3)(东方新版)》【词汇短语+课文精解+单元语法+全文翻译+练习答案】(урок

урок3一、词汇短语对话Хобби[中]业余爱好,嗜好【例句】Егохобби-собираниемарок.他的业余爱好是集邮。

партнёр[阳]伙伴,搭档【搭配】~порыбалке钓鱼的伙伴торговый~商业伙伴【例句】Яхочунайтипартнёрадляпрогулки.我想找一个伙伴一起去散步。

уверенный[形]坚定的;有信心的【搭配】~шаг坚定的步子~взгляд深信不疑的目光【例句】Мыуверенывпобеде.我们对胜利有信心。

【变化】-рен,-ренна;副уверенноувлечься[完](чем或无补语)迷恋,专心于;钟情【搭配】~музыкой酷爱音乐【例句】①Увлёксябеседойиопоздалнапоезд.谈话谈得忘了时间,以致误了火车。

②Васяувлёксядевушкой.瓦夏爱上了一个姑娘。

【变位】-екусь,-ечёшься,-екутся;-ёкся,-еклась;[未]увлекатьсяравнодушный[形]常用短尾,ккому-чему漠不关心的;对……不感兴趣的【搭配】~взгляд冷漠的眼光взятьнасебя~вид装作漠不关心的样子【例句】①Оникдобруизлуравнодушны.他们对于善和恶漠不关心。

②Онравнодушенкмузыке.他对音乐不感兴趣。

【变化】-шен,-шназаписаться[完]куда,вочто登记,注册;〈口语〉写得忘记时间;写累【搭配】~вочередь预约登记~добровольцемвармию报名当志愿者~наприёмкврачу挂号看病【例句】Записалсяя,шеяболит.我写得脖子都痛了。

【变位】-ишусь,-ишешься;[未]записыватьсяотнять[完]кого-что夺去;花费,消耗【搭配】~свободу使失去自由~время耽误时间【例句】①Болезньотнялаунеёребёнка.病魔夺去了她孩子的生命。

新版东方大学俄语第1册-对话和课文

新版东方大学俄语第1册-对话和课文

言语训练РАЗВИТИЕ РЕЧИ1、句型Речевые образцы①Это мама.②Мама тут. Папа там.2、对话Диалог—Это па́па.—А э́то мама.—Это Эмма.—А э́то поэт.3、课文ТекстЭто ма́ма. Мама там. А это папа. Папа тут. Папа у поэта.4、礼貌用语Речевой этикетЗдра́вствуйте! 您好!/ 你们好!До свида́ния! 再见!言语训练РАЗВИТИЕ РЕЧИ1、句型Речевые образцы①Кто э́то?②Это Антон и Анна.2、对话Диалог—Кто э́то?—Это ма́ма.—Кто она́?—Она́поэт.3、课文ТекстЭто Анто́н и Анна. Антон поэт. Он тут. А это Анна. И онапоэт. Онатам. Онау окна́.Антон тут, а Анна там.4、礼貌用语Речевой этикетСпаси́бо! 谢谢!Не́за что! 不客气!言语训练РАЗВИТИЕРЕЧИ1、句型РечевыеобразцыКаквасзовут?2、对话Диалог—Как вас зовут?—Анна.—Кто вы?—Поэт. А вы?—Космонавт.—Это вы?—Да.3、课文ТекстЭто папа и мама. А вот сын. Папа поэт. И мама поэт. А сын —музыкант. Вот сын. Он там. Он стоит у фонтана.4、礼貌用语Речевой этикетМожно? 可以吗?Пожалуйста. 请。

言语训练РАЗВИТИЕРЕЧИ1、句型Речевыеобразцы①Это твой (ваш) сын?②Это мой друг.2、对话Диалог—Здравствуйте! Меня зовут Анна.—А меня Антон.—Это ваш сын?—Да, это мой сын.—А это ваша жена?—Да.3、课文ТекстЭто мой друг Антон. Он поэт. Он у фонтана.А это мояподруга Анна. Онамузыкант. И онау фонтана.4、礼貌用语Речевой этикетИзвините! 对不起!Ничего! 没关系!言语训练РАЗВИТИЕРЕЧИ1、句型Речевыеобразцы①Нет, это полка.②Что вы делаете.2、对话Диалог①—Что это?—Это шкаф.—Чей это шкаф?—Это наш шкаф.—А это тоже шкаф?—Нет, это полка.②—Что вы делаете?—Я отдыхаю. Я слушаю музыку.—Ваш муж тоже отдыхает?—Нет, он работает.3、课文ТекстЭто мой друг. Его зовут Иван. Онработает в институте. Он живёт в Москве. Его жена Инна музыкант. Она работает в театре. И я музыкант. Я тоже работаю в театре.4、礼貌用语Речевой этикетСкажите, пожалуйста… 请问……①—Саша, что ты делаешь?—Я обедаю.—Где ты обедаешь обычно?—Я обедаю в буфете. А моя жена обедает дома.②—Саша, где ты живёшь?—Я живу в Москве.—А твой брат Витя? Где он живёт?—Он живёт в Санкт-Петербурге.言语训练РАЗВИТИЕ РЕЧИ1、句型Речевые образцы①Он работает или учится?②Как он учится?2、对话Диалог—Здравствуй, Нина!—Здравствуй, Ира! Кто это?—Это мой брат.—Как его зовут?—Его зовут Антон.—Он работает или учится?—Он учится в школе.—Как он учится?—Очень хорошо.3、课文ТекстМой брат Антон живёт в Москве,учится в школе. Он учится хорошо. Антон хочет учиться в институте, поэтому он очень много работает: много читает, много пишет.4、礼貌用语Речевой этикетДоброе утро!Добрый день!言语训练РАЗВИТИЕ РЕЧИ1、句型Речевые образцыКуда ты идёшь?2、对话Диалог①—Антон, это ты? Здравствуй!—Добрый день, Вася!—Куда едешь?—На выставку.—А что там?—Там красивые цветы.—О, это хорошо!②—Привет, Лена, куда ты идёшь?—Я иду на лекцию. А ты?—А я иду в зал.—Что там сегодня?—Там сегодняконцерт.—Как это здорово!—Да. До свидания!—До свидания!3、课文ТекстЛи Минь и Ван Хуа —студенты Института русского языка. Они изучают русский язык. На уроке они читают, пишут, отвечают на вопросы преподавателя. Дома они делают упражнения. ЛиМинь и Ван Хуа уже хорошо знают русский язык. Как хорошо они говорят по-русски! Сейчас они разговаривают об учёбе и о жизни в институте, мечтают учиться в России.4、礼貌用语Речевой этикетКак дела? 过得好吗?Спасибо, хорошо. 很好,谢谢。

东方大学俄语新版第二册第一课对话和课文翻译

东方大学俄语新版第二册第一课对话和课文翻译

第二册(东方俄语新版)Урок 1:Встреча, ЗнакомствоДиалоги:Диалог первый:-Пётр Васильевич, кто этот человек?-Это наш новый сотрудник.Недавно он поступил работать к нам в фирму.-Как егозовут?-Егозовут Николай.-А как егофамилия?-Соколов.-Онещё совсем молодой?-Да емутолько двадцать шесть лет.Ещё год назадон был аспирантом, а теперь работает менеджером у нас в фирме.对话译文-彼得瓦西里耶维奇,这个人是谁?-这是我们的新同事。

他不久前才参加我们公司工作。

-他叫什么名字?-尼古拉-他姓什么?- 萨嘎罗夫。

-他还很年轻?-是的,他只有26岁。

一年前他还是一名研究生,现在在我们公司做经理工作。

1)Это наш новый преподаватель.Это мой друг.2)–он начал работать у нас.-он поступил к нам на работу.3)Двадцать восемь лет, двадцать семь лет4)У нас в институтеУ нас в компанииДиалог второй:-Cергей, это ты? Здравствуй!-Какаявстреча!Здравствуй, Павел! Сколько лет не виделись! Как живёшь?-Хорошо, спасибо. А ты?-Я тоже хорошо. Где ты работаешь?-В фирме«ИКЕА», переводчиом. А ты?-Я работаю на фабрике. Я теперь главный инженер.-Ну, а как семья?-Отлично. Дети растут. Старший сын ходит в школу. Младший-в детский сад. Зоя , мояжена,-ты помнишьеё?-работает в школе. Онатеперь директор школы. А ты женился или всё ешё холостой?-Женился. Ешё в прошлом году.-А кто твояжена?-Мояжена-врач. Работает в детской поликлинике. Приезжайте к нам в гости. Я познакомлю вас со своей женой.-Спасибо. Мы с зоей обязательно приедем.-До свидания. Передай привет Зое и детям.-Спасибо! Всегохорошего.- 谢尔盖,这是你吗?你好!- 怎么样的相遇啊!你好,巴维尔!多少年没有见面了!你生活的怎样?- (生活很)好,谢谢,你呢?-我也很好。

史铁强《大学俄语(3)(东方新版)》【课文精解+单元语法+全文翻译+练习答案】(1-6章)【圣才出品

史铁强《大学俄语(3)(东方新版)》【课文精解+单元语法+全文翻译+练习答案】(1-6章)【圣才出品

урок1一、词汇短语对话описание[中]说明,描述;说明书,叙述文【搭配】определяющее~限定说明~программы程序说明书внешность[阴]外表,外观;表面【搭配】характерныечерты~и外貌特点по~и从外表看,就外表而论~книги书的外表рост[阳]生长;增殖,增大;身高【搭配】процесс~а生长过程~населения人口增长【例句】Какогоонроста?他身量多高?худой[形]干瘦的;(比较级хуже)不好的,坏的【搭配】~аяслава恶名,坏名声【例句】Онаоченьполная,аеёмужоченьхудой.她很胖,而她的丈夫很瘦。

【变化】худ,худа,худо;худееполный[形]肥胖的;丰满的(与худой相对);满满的;кого-чего或кем-чем装(放)满……的;чего或чем满怀……【搭配】~оетело丰满的身体~оеведро满满一桶【例句】①Лунойполонсад.花园里一片月色。

②Душаполнаблагодарностью.内心充满感激之情。

【变化】полон,полна,полноскореескорый及скоро的比较级;(与чем,нежели连用)宁愿……,也不……;(插)确切地说【搭配】~всего最可能是;多半【例句】①Скажискорее.快点说!②Онскореепохожнамать,чемнаотца.与其说他像父亲,不如说他像母亲。

③Скореевсегоонсегоднянепридёт.他今天多半不会来了。

④Оннезол,скорееэгоистичен.他并不那么恶毒,确切地说,他是自私。

карий[形]褐色的,深棕色的(指人的眼睛);暗枣红色的(指马的毛色)【搭配】~иеглаза褐色的眼睛~конь栗色的马двоюродный[形]叔伯的,堂的,表的【搭配】~брат叔伯兄弟,堂兄弟,表兄弟~аятётка堂姑(姨),表姑(姨)~племянник堂侄,表侄пожилой[形]渐近老境的,已过中年的;[用作名词]пожилой,-ого[阳];пожилая,-ой[阴]已过中年的人【搭配】в~омвозрасте在渐近老境的年纪сантиметр[阳]厘米;皮尺【搭配】квадратныйсантиметр平方厘米кубическийсантиметр立方厘米【例句】Иногдаиметроказываетсякоротким,асантиметр-длинным.尺有所短,寸有所长。

俄语基础语法东方新版大学俄语第一册课件

俄语基础语法东方新版大学俄语第一册课件

阳性 новый старый
阴性 новая старая
中性 новое старое
复数 новые старые
(2)形容词与名词连用时应与该名词保持性、数、格的一致。
俄语基础语法东方新版大学俄语第一册 课件
7、动词第一变位法
俄语动词随人称和数的不同,其词尾发生变化,这种变化称为动词变位。 动词的原始形式叫动词不定式。 动词有两种变位方法:第一变位法和第二变位法。 动词的第一变位法如下:
21、单词的移行
单词移行要注意以下几个方面:
(1)移行通常按音节进行,在上行末尾加上移行符号《-》。例如:кни-
га,ма-га-зин,ком-на-та。
(2)单音节词不能移行,例如:он,тут。
(3)一个字母不能留在原行或下一行。
(4)两个相同的辅音并列时,要分开。例如:рус-ский。
俄语基础语法东方新版大学俄语第一册 课件
23、动词быть的用法(1)
动词быть表示“在……”的意义。 表示“存在”意义时,быть现在时形式一般不用,过去时为был, была,было,были; 表示“存在”意义时,常与表示地点的副词(дома,там,тут, здесь等)以及带前置词в,на的第六格名词和带前置词的у第二格名词连 用。例如:
俄语基础语法东方新版大学俄语第一册 课件
10、名词的性(2) 性 阳性
阴性
中性
结尾
硬辅音 ----й(----ий)
------ь
-----а ------я(-----ия)
------ь
-----о -----е(-----ие)
-------мя
例词
дом муэей(санаторий)

新版大学东方俄语第一册课文译文及习题答案完整版

新版大学东方俄语第一册课文译文及习题答案完整版

新版大学东方俄语第一册课文译文及习题答案集团标准化办公室:[VV986T-J682P28-JP266L8-68PNN]新版大学东方俄语第一册课文译文及习题答案作者:哈尔滨工业大学王利众教授、童丹副教授、张廷选副教授;黑龙江工程学院孙晓薇副教授。

Урок 1课文译文这是妈妈,妈妈在那里。

这是爸爸,爸爸在这里,爸爸在诗人的旁边。

Урок 2课文译文这是安东和安娜,安东是诗人,他在这里。

而这是安娜,她也是诗人,她在那里,她在窗户旁边。

安东在这里,安娜在那里。

习题答案18. 1)—Кто это—Это Антон.2)—Кто это—Этоутка.3) И он поэт.4) Он у окна.Урок 3课文译文这是爸爸和妈妈。

这是儿子。

爸爸是诗人,妈妈也是诗人,而儿子是音乐家,这就是他,他在那里,他站在喷泉旁。

习题答案17. 1) Как вас зовут2) Кто вы3) И он поэт.4)Это фото.5) Вас зовут Антон6) Это друг. Он у фонтана.7) Это космонавт. Он там.8) Этопаспорт. Он тут.9) Это банк и бар.Урок 4课文译文这是我的朋友安东,他是诗人,他在喷泉旁。

这是我的女友安娜,她是音乐家,她也在喷泉旁。

习题答案15. новый /старый, новый /старый, новое /старое, новое/старое, новые/ старые,новые/старые, новый /старый, новая/старая, новое/ старое21. 1) Это ваш сын2) Как его зовут3) Кто он4) Он тоже музыкант.5) Она тоже у фонтана.Урок 5课文译文这是我的朋友,他叫伊万,他在大学(学院)工作,他住在莫斯科。

东方俄语第一册第三课

东方俄语第一册第三课

喻姝玮 外国语学院
东方俄语第三课



Скажите,я доеду на4-ом троллейбусе до универмага 《Москва》? Доедете. Вам надо проехать три остановки. Значит,я должен сойти на четвертой остановке? Совершенно верно.Остановка так и называется-универмаг 《Москва》. 请问,我乘四路无轨电车能到莫斯科百货商店吗? 能到,您坐三站。 就是说,我该在第四站下车? 完全正确,站名也叫莫斯科百货商店。
东方俄语第三课
Урок 3
教学任务及要求:


1. 语音: • 掌握辅音[д, з, г] [ц] 的发音 • 掌握元音[ы] 的发音。 语法: • 名词的数 • 物主代词мой, твой,свой的数 • 名词第二格 言语训练: • Текст
喻姝玮 外国语学院
东方俄语第三课
喻姝玮 外国语学院
东方俄语第三课

地铁的车站称作станция。例如: (1) Кассы есть на каждой станцииметро.地铁的每个车站 上都有售票处。 (2) — Вы не скажете, где ближайшая станция метро? ―您知不知道,离这儿最近的地铁站在哪儿?” 3. остановка指公共汽车、无轨电车、电车的车站。例如。 1) —Вы выходите на этой остановке? ―您这一站下车吗?” — Нет.―不下。” 2) —Молодой человек, вы не знаете, где остановка 5ого троллейбуса? 小伙子,你知不知道,五路无轨电车站在哪儿?”

俄语基础语法(东方新版大学俄语第一册)[可修改版ppt]

俄语基础语法(东方新版大学俄语第一册)[可修改版ppt]

10、名词的性(2) 性 阳性
阴性
中性
结尾
硬辅音 ----й(----ий)
------ь
-----а ------я(-----ия)
------ь
-----о -----е(-----ие)
-------мя
例词
дом муэей(санаторий)
словарь
комната песня(ауднтория)
вы учите говорите
они учат говорят
注意
1)учиться:я учусь,ты учишься,он(она)учитсь,мы учимся,вы учитесь,они учатся.
8、物主代词(2)
物主代词его,её,их没有性、数、格的变化。例如:его/её/их дом,его/её/их комната,его/её/их окно,его/её/их бананы
9、疑问代词чей的性和数
(1)疑问代词чей有性、数、格的变化。 (2)疑问代词чей与名词连用时应与该名词保持性、数、格一致。 例如:Чей это плащ? Чья это ручка ?Чьё это общежитие?Чьи это часы?
人称代词 第六格
я
ты
обо мне о тебе
он оно о нём
она о ней
мы о нас
вы о вас
они о них
17、动词第二变位法
я 人称代词
不定式
учить
учу
ты учишь
он она учит
говорить говорю говоришь говорит

新版大学东方俄语第一册课文译文及习题答案

新版大学东方俄语第一册课文译文及习题答案

新版大学东方俄语第一册课文译文及习题答案 Revised final draft November 26, 2020新版大学东方俄语第一册课文译文及习题答案作者:哈尔滨工业大学王利众教授、童丹副教授、张廷选副教授;黑龙江工程学院孙晓薇副教授。

Урок 1课文译文这是妈妈,妈妈在那里。

这是爸爸,爸爸在这里,爸爸在诗人的旁边。

Урок 2课文译文这是安东和安娜,安东是诗人,他在这里。

而这是安娜,她也是诗人,她在那里,她在窗户旁边。

安东在这里,安娜在那里。

习题答案18. 1)—Кто это—Это Антон.2)—Кто это—Этоутка.3) И он поэт.4) Он у окна.Урок 3课文译文这是爸爸和妈妈。

这是儿子。

爸爸是诗人,妈妈也是诗人,而儿子是音乐家,这就是他,他在那里,他站在喷泉旁。

习题答案17. 1) Как вас зовут2) Кто вы3) И он поэт.4)Это фото.5) Вас зовут Антон6) Это друг. Он у фонтана.7) Это космонавт. Он там.8) Этопаспорт. Он тут.9) Это банк и бар.Урок 4课文译文这是我的朋友安东,他是诗人,他在喷泉旁。

这是我的女友安娜,她是音乐家,她也在喷泉旁。

习题答案15. новый /старый, новый /старый, новое /старое, новое/старое, новые/ старые,новые/старые, новый /старый, новая/старая, новое/ старое21. 1) Это ваш сын2) Как его зовут3) Кто он4) Он тоже музыкант.5) Она тоже у фонтана.Урок 5课文译文这是我的朋友,他叫伊万,他在大学(学院)工作,他住在莫斯科。

史铁强《大学俄语(6)(东方新版)》学习指南-урок 1至урок 3【圣才出品】

史铁强《大学俄语(6)(东方新版)》学习指南-урок 1至урок 3【圣才出品】

урок1一、词汇短语前言及课文一выделяться[未]изчего①(从整体中)分离出来②出众,突出,流出;③分泌,排出【例句】Старшийсынвыделяилсяизсемьи.大儿子分出去过了。

Выделилосьмногожелудочногосока.分泌出许多胃液。

Изтолпывыделилсяздоровенныйпарень.从人群中走出一个健壮的小伙子。

привлекать[未]кого-чтоккому-чему①拉来,招来;②使负责,追究;③运用,使用【例句】Государствопривлекаетзарубежныеинвестиции.国家正在引进外资。

【搭配】~вниманиексебе引人瞩目~кого-л.кответственностисогласнозакону绳之以法признать[完]кого-чтовчём①认出,认清;②承认;③认定,断定,鉴定【例句】Яегонепризнал.我没有认出他来。

Оннивочтоневерилиничегонепризнавал.他什么也不相信,什么也不在乎。

【搭配】~(кого)больным断定……有病волноваться[未]①焦急不安;②(只用未)(不用单一、二人称)骚动起来,闹风潮【例句】Мореволнуется.海水翻着波浪。

Нестоитволноватьсяиз-заерунды.不值得为小事激动。

【搭配】~передэкзаменом考试前心情不安~о(чьей)судьбе为……的命运担心~забольного替病人焦急упрекать[未]кого-чтовчём或кого-чтозачто责备,指责【例句】Вэтомегониктонеможетупрекать.在这一点上,任何人都不能对他责难。

Совестьегоупрекает.他受到良心的谴责。

Нивчёмнемогусебяупрекать.我没有什么可以自责的。

新版大学东方俄语第一册课文译文及习题答案教学文案

新版大学东方俄语第一册课文译文及习题答案教学文案

新版大学东方俄语第一册课文译文及习题答案新版大学东方俄语第一册课文译文及习题答案作者:哈尔滨工业大学王利众教授、童丹副教授、张廷选副教授;黑龙江工程学院孙晓薇副教授。

Урок 1课文译文这是妈妈,妈妈在那里。

这是爸爸,爸爸在这里,爸爸在诗人的旁边。

Урок 2课文译文这是安东和安娜,安东是诗人,他在这里。

而这是安娜,她也是诗人,她在那里,她在窗户旁边。

安东在这里,安娜在那里。

习题答案18. 1)—Кто это?—Это Антон.2)—Кто это?—Это утка.3) И он поэт.4) Он у окна.Урок 3课文译文这是爸爸和妈妈。

这是儿子。

爸爸是诗人,妈妈也是诗人,而儿子是音乐家,这就是他,他在那里,他站在喷泉旁。

习题答案17. 1) Как вас зовут?2) Кто вы?3) И он поэт.4) Это фото.5) Вас зовут Антон?6) Это друг. Он у фонтана.7) Это космонавт. Он там.8) Это паспорт. Он тут.9) Это банк и бар.Урок 4课文译文这是我的朋友安东,他是诗人,他在喷泉旁。

这是我的女友安娜,她是音乐家,她也在喷泉旁。

习题答案15. новый /старый, новый /старый, новое / старое, новое/старое, новые/ старые,новые/старые, новый /старый, новая /старая, новое/ старое21. 1) Это ваш сын?2) Как егозовут?3) Кто он?4) Он тоже музыкант.5) Онатоже у фонтана.Урок 5课文译文这是我的朋友,他叫伊万,他在大学(学院)工作,他住在莫斯科。

新版东方大学俄语第5册第1课课文翻译

新版东方大学俄语第5册第1课课文翻译

第一课课文1 应该如何择业 P41 还在 20-25年前,希望找到工作的人就比劳动市场提供的就业机会多。

有时,一些人为了活命,维持生计,不得不从事任何工作,哪里还能考虑到工资、自负的领导或是难以相处的同事呢!新的时代开启了新的机会,如果说在苏联时期一个人可能会终生仅从事同一个职业的话,那么现在,没有任何人会因为他人变换工作地点而感到奇怪。

2寻找工作是从选择职业开始的。

要确信,你的职业对你来说是需要的。

首先,要好好理清你为什么想要选择这种或者那种职业,对它提出什么要求:3你想要你的工作有威信、在社会上受到好评吗?4你想要得到任何一种职业,只要它工资很高、能够给你体面的生活吗?5你想要你的职业很有趣吗?6您要找工作环境好的职业吗?7您要选择最容易得到的职业吗?8你准备将自己的命运同他人建议的或者他人作为榜样的职业联系在一起吗?9问题有很多。

您考虑过获得职业后的是否有就业机会的问题吗?能轻松地为自己找到对口的工作吗?学业结束并获得毕业证后,待业没有工作,并且连一天也没干与专业对口的工作,您能否冒这个险吗?10最后,您是否能自信地说,您所选择的职业与您的才能相匹配?对于自己所选择的专业您是否适合?11能否胜任职业:这是对人的健康状况、职业技能和职业才能的要求。

一个人的健康状况、职业技能以及才干是他最重要的职业品质。

如果这些品质的发展超过掌握这份职业所要求的水平的话,那么这个人就可以被认为是适合这个职业。

12因此,为了正确地选择职业,您需要在三件事上明确方向。

13判断您有什么样的职业兴趣和爱好,也就是说,一个人对一定类型活动的愿望、动力、需求和追求,不仅仅追求结果,而且还追求所做事情的进程本身,工作的魅力以及对工作的兴趣取决于爱好。

相对地,爱好可以用“我想”这句话来表达。

14评价您的重要职业品质,(因为)这些职业品质最终决定你是否能够胜任该职业。

除了健康和技能外,属于这一类的还有一些决定活动能否成功实施的个人品质(比如,激情)。

史铁强《大学俄语(3)(东方新版)》【词汇短语+课文精解+单元语法+全文翻译+练习答案】(урок

史铁强《大学俄语(3)(东方新版)》【词汇短语+课文精解+单元语法+全文翻译+练习答案】(урок

урок8一、词汇短语对话прерваться[完]中断;(寂静)被打破;到了尽头【例句】①Разговорпрервался.谈话中断了。

②Тишинапрерваласькриком.喊声打破了寂静。

③Жизньегопрервалась.他去世了。

【变位】-вусь,-вёшься;[未]прерыватьсяпанорама[阴]全景【搭配】~полей田野的全景~судов船的全景фонтазировать[完]幻想,梦想【例句】Онифантазируютвместотого,чтобыделомзаниматься.他们梦想着的不是打拼事业。

【变位】-рую,-руешьпередать[完]кого-что转交;转播;传授【搭配】~письмодругучерезкого通过(某人)把信转交给朋友~прочитанноесвоимисловами用自己的话转述读过的内容~концертпотелевизору通过电视转播音乐会实况~знанияиопыт传授知识与经验【变位】-ам,-ашь,-аст,-адим,-адите,-адутподписаться[完]签字,署名;начто订购【搭配】~поддоверенностью在委托书上签字~нажурнал订杂志【变位】-ишусь,-ишешься;[未]подписыватьсяиздать[完]что出版;颁布;发出(声音、气味等)【搭配】~газету出版报纸~новыйзаконнавсехязыках用各种文字颁布新法律~запах发出气味【变位】-ам,-ашь,-аст,-адим,-адите,-адут;[未]издаватьподписка[阴]订单【接格】начто【搭配】нагазету订购报纸произвести-у进行订购оформить[完]что装订,使定形;办好手续【搭配】~книгу装订书籍~рукопись装订手稿~паспорт办妥护照【变位】-млю,-мишь;[未]оформлятьбланк[阳]表格,表【搭配】~заказа订货单заполнить~填表публиковать[未]发表,刊载【接格】что【搭配】~статью发表文章~стихи发表诗作~заявление刊载声明【变位】-кую,-куешь[完]опубликоватьпубликоваться[未]出版,发表【例句】Вгазетахпубликовалисьсводкиоспорте.报纸上刊登了体育情况的通报。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

浊辅音清化
ГРАММАТИКА РЕЧЕВОЙ ПРАКТИКУМ ПИСЬМО 语音 Фонетика
浊辅音的清化
浊辅音
б в д з г
清辅音
п ф т с к
ห้องสมุดไป่ตู้
辅音[б], [ф], [в], [д], [з], [г],[х], [р]
ГРАММАТИКА РЕЧЕВОЙ ПРАКТИКУМ ПИСЬМО 语音 Фонетика
辅音[б], [ф], [в], [д], [з], [г],[х], [р]
ГРАММАТИКА РЕЧЕВОЙ ПРАКТИКУМ
ПИСЬМО
语音 Фонетика
记单词
Москва́
辅音[б], [ф], [в], [д], [з], [г],[х], [р]
ФОНЕТИКА
РЕЧЕВОЙ ПРАКТИКУМ 语法 Грамматика
辅音[б], [ф], [в], [д], [з], [г],[х], [р]
ГРАММАТИКА РЕЧЕВОЙ ПРАКТИКУМ
Дон
ПИСЬМО 语音 Фонетика
记单词
辅音[б], [ф], [в], [д], [з], [г],[х], [р]
ГРАММАТИКА РЕЧЕВОЙ ПРАКТИКУМ ПИСЬМО 语音 Фонетика
д–д–д–д
浊辅音清化
ГРАММАТИКА РЕЧЕВОЙ ПРАКТИКУМ ПИСЬМО 语音 Фонетика
字母组合 的发音
да – да – да до – до – до ду – ду – ду дэ – дэ – дэ ды – ды – ды
浊辅音清化
ГРАММАТИКА РЕЧЕВОЙ ПРАКТИКУМ ПИСЬМО 语音 Фонетика
辅音 согла́сное
[з]
舌前部与上齿和上齿龈贴近成 缝,舌尖触下齿,气流过细缝; 声带振动
з –з –з –з
浊辅音清化
ГРАММАТИКА РЕЧЕВОЙ ПРАКТИКУМ ПИСЬМО 语音 Фонетика
字母组合 的发音
за – за – за зо – зо – зо зу – зу – зу зэ – зэ – зэ зы – зы – зы зи – зи – зи
ГРАММАТИКА
– Как вас зову́т? – ... .
Эмма, Инна Анто́ н, Анна
对话 Диалог
– Кто вас зову́т?
– ... .
РЕЧЕВЫЕ ОБРАЗЦЫ
ТЕКСТ
ФОНЕТИКА
ГРАММАТИКА
– Как вы? – ... .
поэ́т, космона́вт, по́ вар, музыка́нт
浊辅音清化
ГРАММАТИКА РЕЧЕВОЙ ПРАКТИКУМ ПИСЬМО 语音 Фонетика
辅音 согла́сное
[г]
舌后部上抬成阻,气流冲开阻塞; 声带振动
г–г–г–г
浊辅音清化
ГРАММАТИКА РЕЧЕВОЙ ПРАКТИКУМ ПИСЬМО 语音 Фонетика
字母组合 的发音
[ф ] 上齿触下唇,气流过细缝
ф–ф–ф–ф
浊辅音清化
ГРАММАТИКА РЕЧЕВОЙ ПРАКТИКУМ ПИСЬМО 语音 Фонетика
字母组合 的发音
фа – фа – фа фо – фо – фо фу – фу – фу фэ – фэ – фэ фы – фы – фы фи – фи – фи
记单词
сады́ Росси́ и
辅音[б], [ф], [в], [д], [з], [г],[х], [р]
ГРАММАТИКА РЕЧЕВОЙ ПРАКТИКУМ
ПИСЬМО 语音 Фонетика
记单词
辅音[б], [ф], [в], [д], [з], [г],[х], [р]
ГРАММАТИКА РЕЧЕВОЙ ПРАКТИКУМ
х–х–х–х
浊辅音清化
ГРАММАТИКА РЕЧЕВОЙ ПРАКТИКУМ ПИСЬМО 语音 Фонетика
ха – ха – ха хо – хо – хо ху – ху – ху хэ – хэ – хэ хи – хи – хи
浊辅音清化
ГРАММАТИКА РЕЧЕВОЙ ПРАКТИКУМ ПИСЬМО 语音 Фонетика
сад заво́д друг
газ таз
词末
авто́бус космона́вт
коро́бка Москва́ бу́ква
辅音连缀
辅音[б], [ф], [в], [д], [з], [г],[х], [р]
ГРАММАТИКА РЕЧЕВОЙ ПРАКТИКУМ ПИСЬМО 语音 Фонетика
辅音 согла́сное
[р]
舌放松,舌尖上下轻晃, 呼气,声带振动
р–р–р–р
浊辅音清化
ГРАММАТИКА РЕЧЕВОЙ ПРАКТИКУМ ПИСЬМО 语音 Фонетика
ра – ра – ра ро – ро – ро ру – ру – ру рэ – рэ – рэ ры – ры – ры ри – ри – ри
听读单词
дом два вот банк да
рука́ стака́н фо́то нога́ ва́за вода́ Москва́ фонта́н уро́к су́мка са́хар бана́н
Дон бар друг торт
соба́ка космона́вт конфе́та авто́бус суббо́та му́зыка остано́вка рабо́та
– Кто он / она́ ? – ... .
对话 Диалог
– Кто вы? – ... .
РЕЧЕВЫЕ ОБРАЗЦЫ
ТЕКСТ
ФОНЕТИКА
ГРАММАТИКА
– Это ...? – Да .
浊辅音清化
ГРАММАТИКА РЕЧЕВОЙ ПРАКТИКУМ ПИСЬМО 语音 Фонетика
辅音 согла́сное
[в]
上齿触下唇,气流过细缝; 声带振动
в–в–в–в
浊辅音清化
ГРАММАТИКА РЕЧЕВОЙ ПРАКТИКУМ ПИСЬМО 语音 Фонетика
字母组合 的发音
浊辅音清化
ГРАММАТИКА РЕЧЕВОЙ ПРАКТИКУМ ПИСЬМО 语音 Фонетика
比较
п–б
па – ба по – бо пу – бу пэ – бэ пы – бы пи – би
双唇紧闭成阻, 气流冲开阻塞;
[п]声带不振动 [б]声带振动
浊辅音清化
ГРАММАТИКА РЕЧЕВОЙ ПРАКТИКУМ ПИСЬМО 语音 Фонетика
舌后部上抬成 阻,
气流冲开阻塞 [к]声带不振动
[г]声带振动
浊辅音清化
ГРАММАТИКА РЕЧЕВОЙ ПРАКТИКУМ ПИСЬМО 语音 Фонетика
比较
ф–в
фа – ва фо – во фу – ву фэ – вэ фы – вы фи – ви
上齿触下唇, 气流过细缝;
[ф]声带不振动 [в]声带振动
特殊形式要逐个记忆,并归类
ФОНЕТИКА
ГРАММАТИКА 言语训练 Речевой практикум
1
Речевы́е образцы́
句型
2
Диало́г 对话
3
Текст 课文
ФОНЕТИКА
ГРАММАТИКА 句型 Речевые образцы
1. Как вас зову́ т?
ва – ва – ва во – во – во ву – ву – ву вэ – вэ – вэ вы – вы – вы ви – ви – ви
浊辅音清化
ГРАММАТИКА РЕЧЕВОЙ ПРАКТИКУМ ПИСЬМО 语音 Фонетика
辅音 согла́сное
[д]
上齿触下唇,气流过细缝; 声带振动
字母组合 的发音
ба – ба – ба бо – бо – бо бу – бу – бу бэ – бэ – бэ бы – бы – бы би – би – би
浊辅音清化
ГРАММАТИКА РЕЧЕВОЙ ПРАКТИКУМ ПИСЬМО 语音 Фонетика
辅音 согла́сное
辅音 б, ф, в, д, з;
г, х, р
ГРАММАТИКА РЕЧЕВОЙ ПРАКТИКУМ ПИСЬМО 语音 Фонетика
辅音 согла́сное
[б]
双唇紧闭成阻,气流冲开阻 塞;
声带振动
б–б–б–б
浊辅音清化
ГРАММАТИКА РЕЧЕВОЙ ПРАКТИКУМ ПИСЬМО 语音 Фонетика
ПИСЬМО 语音 Фонетика
记单词
гора́ Эльбру́ с
авто́ бус
辅音[б], [ф], [в], [д], [з], [г],[х], [р]
ГРАММАТИКА РЕЧЕВОЙ ПРАКТИКУМ
ПИСЬМО 语音 Фонетика
记单词
за́ втрак
相关文档
最新文档