高中语文-文言文《陈轸》阅读答案
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
高中语文-文言文《陈轸》阅读答案
陈轸者,游说之士。与张仪俱事秦惠王,皆贵重,争宠,张仪恶陈轸于秦王曰:轸重币轻使秦、楚之间,将为国交也。今楚不加善于秦而善轸者,轸自为厚而为王薄也。且轸欲去秦而之楚,王胡不听乎?王谓陈轸曰:吾闻子欲去秦之楚,有之乎?轸曰:然。王曰:仪之言果信矣。轸曰:非独仪知之也,行道之士尽知之矣。昔子胥忠于其君而天下争以为臣,曾参孝于其亲而天下愿以为子。故卖仆妾不出闾巷而售者,良仆妾也;出妇嫁于乡曲者,良妇也。今轸不忠其君,楚亦何以轸为忠乎?忠且里弃,轸不之楚何归乎?王以其言为然,遂善待之。
居秦期年,秦惠王终相张仪,而陈轸奔楚。楚未之重也,而使陈轸使于秦。过梁,欲见犀首。犀首者,魏之阴晋人也,与张仪不善。犀首谢弗见。轸曰:吾为事来,公不见轸,轸将行,不得待异日。犀首见之。陈轸曰:公何好饮也?犀首曰:无事也。曰:吾请令公厌事可乎?曰:奈何?曰:田需约诸侯从亲,楚王疑之,未信也。公谓于王曰:臣与燕、赵之王有故,数使人来,曰无事何不相见,愿谒行于王。王虽许公,公请毋多车,以车三十乘,可陈之于庭,明言之燕,赵。燕、赵客闻之,驰车告其王,使人迎犀首。楚王闻之犬怒,曰:田需与寡人约,而犀首之燕、赵,是欺我也。怒而不听其事,齐闻犀首之北,使人以事委焉,犀首遂行,三国相事皆断于犀苜。轸遂至秦。
1.对下列句子中加点的词语的解释,正确的项是()
A.张仪恶陈轸于秦王曰恶;厌恶
B.不出闾巷而售者售:买入
C.吾请令公厌事可乎厌事:担任很多的事
D.行道之士尽知之矣行道:推祟道义
2.下列句子中加点词语的意义古今相同的一项是()
A.与张仪俱事秦惠王,皆贵重,争宠
B.昔子胥忠于其君而天下争以为臣
C.犀首者,魏之阴晋人也,与张仪不善
D.臣与燕、赵之王有故,数使人来,曰无事何不相见
3.下列各项中虚词的用法和意义完全相同的一项是()
A.今楚不加善于秦而善轸者不战而屈人之兵,善之善者也
B.犀首见之君将哀而生之乎
C.愿谒行于王此所谓战胜于朝廷
D.吾为事来会其怒,不敢献,公为我献之
4.下列各项中全都表现陈轸游说才能的一项是()
①与张仪俱事秦惠王,皆贵重,争宠。
②且轸欲去秦而之楚,王胡不听乎?
③今轸不忠其君,楚亦何以轸为忠乎?
④王以其言为然,遂善待之。
⑤楚未之重也,而使陈轸使于秦。
⑥吾为事来,公不见轸,轸将行,不得待异日。
A.①②③B.③④⑥C.②③⑤D.①⑤⑥
5.下列对原文有关内容的理解和分析不正确的项是()
A.陈轸面对秦王的质问,肯定张仪的看法,是以退为进,体现了游说之士的权谋机变。
B.陈轸阐述了自己的观点、取譬设喻,言之成理,使秦惠王深信不疑,并进而善待他。
C.陈轸、张仪、犀首都是能够倾邦覆国的说客,相互之间争宠妒能,挑起了许多纷争。
D.经过陈轸的精心策划,使本无所事事的犀首一时垄断了燕、赵、齐三国的相国事务。
6.把文言文阅读材料中画横线的句子翻译成现代汉语。
(1)忠且见弃,轸不之楚何归乎?
____________________________________________
(2)楚未之重也,而使陈轸使于秦。
______________________________________________
【参考答案】
1.C(A:恶应为讲人坏话或中伤;B:售应为卖出;D:行道应为过路的人。)
2.D(A:贵重古义是受到尊重和被重用;B:以为是以之为;C:不善古义是不与交好。
3.A(B:他;我C:到;在D:因为;替)
4.B
5.C(犀首并非说客,他与陈轸之间也无纷争。)
6.①(我)有忠心尚且被抛弃,我不到楚国又投奔(到)哪里呢?
(抓住被动句,宾语前置句两个句式特点,动词之的翻译,)
②楚国没有重用他,却派他出使(到)秦国。
(抓住宾语前置句,转折连词而的用法,两个使的不同意义)
【参考译文】
陈轸,是个游说的辩士。跟张仪一起侍奉秦惠王,都受到敬重,因而互争宠幸。张仪在秦王面前诋毁陈轸说:陈轸用丰厚的礼物屡次来往
于秦国和楚国之间,本该为国家的外交事务出力。现在楚国对秦国不友好而对陈轸很好的原因,就在于陈轸为自己打算多而替大王着想少。况且陈轸想要离开秦国到楚国去,大王为什么不随他的便呢?秦惠王对陈轸说:我听说您想离开秦国到楚国去,有这回事吗?陈轸说:有。秦惠王说:张仪的话果然可信了!陈轸说:不仅张仪知道这回事,而且路过的人都知道这回事。从前伍子胥忠于他的国君,天下的君主便都争着要他做臣子;曾参孝敬他的父母,天下的父母便都希望要他做儿子。所以被贩卖的奴仆、侍妾,不出里巷就卖掉了的,是好奴仆、好侍妾;被遗弃的妇女能嫁在本乡本土的,是好妇女。如果陈轸不忠于他的君主,楚国又凭什么认为陈轸是忠臣呢?忠于国君还要被摈弃,我陈轸不到楚国去到哪里去呢?秦惠王认为陈轸的话是对的,就友好地对侍他。
陈轸在秦国逗留了一年,秦惠王终于让张仪做宰相,而陈轸就投到楚国。楚国没有重用他,却派遣陈轸出使秦国。陈轸经过魏国,想要会见犀首,犀首谢绝不见。陈轸说:我有事而来,您不愿见我,我就要走了,不能等到另一日。犀首只好见了他。陈轸说:您为什么喜欢喝酒呢?犀首说:没有事情。陈轸说:我请您多做事可以吗?犀首说:怎么办?陈轸说:田需(魏相)约定诸侯合纵相亲,楚王疑心他,不相信。您对魏王说:我跟燕、赵两国的国王有交情,他们多次派人来说:您没有事为什么咱们不彼此见见面?希望拜见大王以后能让我成行。魏王即使允许您前去,也请您不要多用车辆,只用三十辆车,可以摆在庭院里,公开说要到燕国和赵国。燕国和赵国的宾客听到了消息,驱车回国告诉他们的国君,派人迎接犀首。楚王听到这件事以后非常愤怒,说:田需跟我约定,而犀首前往燕国和赵国,这是骗我。楚王发怒,不听信田需合纵的事。齐国听说犀首到北方去,便派人把国家大事委托给他。犀首终于成行,齐、燕、赵三国宰相职任的事务都由犀首决断。陈轸这才到秦国去。