武汉大学金融专业英语参考知识点整理

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
Obligation,liability,responsibility,commitment,pledge,duty
Technology transfer技术转移equity assignment权益转让
1. In Englishobligation, liability , responsibility,commitment, pledge or duty in the end refer to debt( including manyconcealedforms), we shall develop students to be in the position to read between lines.
As opposed to 相对于
Chase of 追逐
Bank run 银行挤兑
Modest decrease 稍稍一点下降
have the access to得到,享受到,接触到
Premise前提premises房产,契约的前言
Assets and liabilities资产负债Claims and obligations 债权债务
in accordance with 用于法律中,比according to更严肃
in light of(+动态变量)按实际情况
in light of local conditions 因地制宜
on a…basis 按照规则+(游戏规则)
Workers shall be paid on a piece basis while cleric staff shall be paid on a time basis.文员按时计酬
liability法律、契约的责任
to hold sb liable for sth 追究某人的责任
2. due to other banks同业存放 (应该是其他银行的)
due from other banks存放同业 (应该从其他银行取回的)
3.proceeds具体一笔业务或交易所涉及的款项
proceeds from disposal of used truck 处置旧卡车所得
Shed light on阐明,解释
4. Such professional English shall greatly facilitate and benefit students in career development in international context.
Facilitate 促进,帮助,减轻…的困难
1.Ⅰ.Concept Check概念简述(10’)
Ⅱ.C-E Translation of Specialized Terms(60 * 0.5 =30’)
Ⅲ.C-Leabharlann Baidu Sentence Translation (4*4+9=25’)
Ⅳ.E-C Sentence Translation (10*2+5=15’)
positive and upbeat attitude积极乐观向上的
insightful 深度的
goodfacility with精通
high quality diction遣词
3. With China’s accession to WTO, such positions place anincreasingly high premium on one’s professionalEnglish.In other words, financial institutions are inclined to give priority to people with expatriate experience or professionalEnglish, which accounts for why students of our department attach importance to studying professionalEnglish.
concealedforms 隐藏形式
in the position to 能力,权利到…份上
read between lines 读懂暗含意思
2.Awaken students to whata decentEnglish might mean to their career development.
5. Under this Clause, the client of the project is not bound to accept any or all bids he has received.
Client业主 be bound to有义务
1. responsibility一般意义上的责任
Your C/D (Certificate of Deposit) will not become valid unless we succeed in collecting the proceeds from that US issuing bank.
4. Invitation for Bids招标
Ⅴ.Translate the Following Statement of Cash Flows/Balance Sheet/ Letter of Credit into Chinese (20’)
2.positive and upbeat attitude; insightful idea organization,logicreasoning,well-wovenstructural paragraph and discourseorganization, good facility with the language seen in variable sentences and above all, high quality diction.
Awaken…to 让…认识到
Decent 正派的,正统的
3.Shed light on students’ appreciation of Criteria forprofessionalEnglishso that students can achieve the transition from general English toward professional English.
offering 非竞争性报价,相对于询价而言
bid 竞争性报价的总价,标价
quotation 市场价,投标价格中子项目的报价
该业务没有义务接受任何一个或所有的他收到的标价(即没有义务对非中标者进行补偿)有义务拆除旧城区,有权利把成本计入标价。
5.Under, in light of, according to, in accordance with, on a…basis
相关文档
最新文档