感遇-详解
感遇张九龄注释

感遇张九龄注释感遇张九龄注释感遇是张九龄遭谗贬谪后所作的组诗,抒发了作者的身世感慨。
下面是小编给大家整理收集的感遇张九龄注释,供大家阅读参考。
感遇诗句:【其一】兰叶春葳蕤,桂华秋皎洁。
欣欣此生意,自尔为佳节。
谁知林栖者,闻风坐相悦。
草木有本心,何求美人折。
【其二】幽人归独卧,滞虑洗孤清。
持此谢高鸟,因之传远情。
日夕怀空意,人谁感至精?飞沉理自隔,何所慰吾诚?【其三】鱼游乐深池,鸟栖欲高枝。
嗟尔蜉蝣羽,薨薨亦何为。
有生岂不化,所感奚若斯。
神理日微灭,吾心安得知。
浩叹杨朱子,徒然泣路岐。
【其四】孤鸿海上来,池潢不敢顾。
侧见双翠鸟,巢在三珠树。
矫矫珍木巅,得无金丸惧?美服患人指,高明逼神恶?今我游冥冥,弋者何所慕!【其五】吴越数千里,梦寐今夕见。
形骸非我亲,衾枕即乡县。
化蝶犹不识,川鱼安可羡。
海上有仙山,归期觉神变。
【其六】西日下山隐,北风乘夕流。
燕雀感昏旦,檐楹呼匹俦。
鸿鹄虽自远,哀音非所求。
贵人弃疵贱,下士尝殷忧。
众情累外物,恕己忘内修。
感叹长如此,使我心悠悠。
【其七】江南有丹橘,经冬犹绿林。
岂伊地气暖,自有岁寒心。
可以荐嘉客,奈何阻重深。
运命唯所遇,循环不可寻。
徒言树桃李,此木岂无阴。
【其八】永日徒离忧,临风怀蹇修。
美人何处所,孤客空悠悠。
青鸟跂不至,朱鳖谁云浮。
夜分起踯躅,时逝曷淹留。
【其九】抱影吟中夜,谁闻此叹息。
美人适异方,庭树含幽色。
白云愁不见,沧海飞无翼。
凤凰一朝来,竹花斯可食。
【其十】汉上有游女,求思安可得。
袖中一札书,欲寄双飞翼。
冥冥愁不见,耿耿徒缄忆。
紫兰秀空蹊,皓露夺幽色。
馨香岁欲晚,感叹情何极。
白云在南山,日暮长太息。
【其十一】我有异乡忆,宛在云溶溶。
凭此目不觏,要之心所钟。
但欲附高鸟,安敢攀飞龙。
至精无感遇,悲惋填心胸。
归来扣寂寞,人愿天岂从?【其十二】闭门迹群化,凭林结所思。
啸叹此寒木,畴昔乃芳蕤。
朝阳凤安在,日暮蝉独悲。
浩思极中夜,深嗟欲待谁。
所怀诚已矣,既往不可追。
鼎食非吾事,云仙尝我期。
唐代-张九龄《感遇 其一》原文、译文及注释

唐代-张九龄《感遇其一》原文、译文及注释
原文:
感遇·其一
唐代-张九龄
兰叶春葳蕤,桂华秋皎洁。
欣欣此生意,自尔为佳节。
谁知林栖者,闻风坐相悦。
草木有本心,何求美人折!
翻译:
兰叶春葳蕤,桂华秋皎洁。
春天里的幽兰翠叶纷披,秋天里的桂花皎洁清新。
欣欣此生意,自尔为佳节。
世间的草木勃勃的生机,自然顺应了美好的季节。
谁知林栖者,闻风坐相悦。
谁想到山林隐逸的高人,闻到芬芳因而满怀喜悦。
草木有本心,何求美人折!
草木散发香气源于天性,怎么会求观赏者攀折呢!
注释:
⑴兰:此指兰草。
葳蕤:枝叶茂盛而纷披
⑵桂华:桂花,“华”同“花”。
⑶生意:生机勃勃
⑷自尔:自然地。
佳节:美好的季节
⑸林栖者:山中隐士
⑹坐:因而
⑺本心:天性
⑻美人:指林栖者山林高士、隐士
⑨闻风:闻到芳香。
⑩坐:因为。
⑾葳(wei)蕤(rui):枝叶茂盛而纷披。
感遇张九龄原文及翻译

感遇张九龄原文及翻译《感遇》是张九龄著作的一首五言古诗,出自于《全唐诗》。
《感遇十二首》这组诗托物寓意,抒发了作者的身世感慨,表现了作者的理想*守,是其五言古诗的代表作。
下面是小编收集的感遇张九龄原文及翻译,希望大家认真阅读!感遇·兰叶春葳蕤兰叶春葳蕤,桂华秋皎洁。
欣欣此生意,自尔为佳节。
谁知林栖者,闻风坐相悦。
草木有本心,何求美人折?注释1、葳蕤:枝叶茂盛而纷披。
2、坐:因而。
3、本心:天*。
译文泽兰逢春茂盛芳馨,桂花遇秋皎洁清新。
兰桂欣欣生机勃发,春秋自成佳节良辰。
谁能领悟山中隐士,闻香深生仰慕之情?花卉流香原为天*,何求美人采撷扬名。
赏析此诗系张九龄遭谗贬谪后所作《感遇》十二首之冠首。
诗借物起兴,自比兰桂,抒发诗人孤芳自赏,气节清高,不求引用之情感。
诗一开始用整齐的偶句,以春兰秋桂对举,点出无限生机和清雅高洁之特征。
三、四句,写兰桂充满活力却荣而不媚,不求人知之品质。
上半首写兰桂,不写人。
五、六句以“谁知”急转引出与兰桂同调的山中隐者来。
末两句点出无心与物相竞的情怀。
全诗一面表达了恬淡从容超脱的襟怀,另一面忧谗惧祸的心情也隐然可见。
诗以草木照应,旨诣深刻,于咏物背后,寄寓着生活哲理。
感遇·*南有丹橘唐代:张九龄*南有丹橘,经冬犹绿林。
岂伊地气暖?自有岁寒心。
可以荐嘉客,奈何阻重深。
运命惟所遇,循环不可寻。
徒言树桃李,此木岂无*?译文及注释译文*南丹桔叶茂枝繁,经冬不凋四季常青。
岂止南国地气和暖,而是具有松柏品*。
荐之嘉宾必受称赞,山重水阻如何进献?命运遭遇往往不一,因果循环奥秘难寻。
只说桃李有果有林,难道丹桔就不成*?注释伊:语助词。
岁寒心:意即耐寒的特*。
荐:进奉意。
树:种植意。
鉴赏诗开头两句,诗人就以饱满的热情,颂扬橘树经得起严冬考验,绘制了一幅*南橘林的美丽图景,形成了一个优美的艺术境界。
橘树是果树中的上品,又能经得起严冬风霜的熬煎,终年常绿,因此诗人以丹橘自喻是有深刻含意的。
张九龄的感遇二首详解

张九龄的感遇二首详解
张九龄的《感遇二首》详解如下:
《感遇二首》是唐代诗人张九龄遭贬后所作的诗组《感遇》的第二首。
此诗开篇即以比兴发端,写江南丹桔叶茂枝繁,经冬不凋,暗喻诗人自己坚贞高洁的品格。
接着写丹桔之所以如此,是因为有本性使然,并非地利之故。
诗人借丹桔之口,表达了自己坚持理想操守的决心,同时,对朝廷的昏暗和仕途的坎坷也表达了无比的愤懑。
全诗平淡自然,愤怒哀伤不露痕迹,语言温雅醇厚。
桃李媚时,丹桔傲冬,邪正自有分别。
张九龄《感遇·其一》全诗注释与翻译赏析

张九龄《感遇·其一》全诗注释与翻译赏析(最新版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制单位:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。
文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的经典范文,如作文大全、经典美文、试题大全、教案资料、公文写作、古诗文、实用文、其他范文等等,想了解不同范文格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor.I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!In addition, this shop provides you with various types of classic sample essays, such as essays, classic beautiful essays, test questions, teaching plan materials, official document writing, ancient poems, practical essays, other sample essays, etc., if you want to understand the format and writing of different sample essays, respect Please pay attention!张九龄《感遇·其一》全诗注释与翻译赏析《感遇·其一》张九龄兰叶春葳蕤,桂华秋皎洁。
张九龄感遇原文及鉴赏

《感遇》原文兰叶春葳蕤,桂华秋皎洁。
欣欣此生意,自尔为佳节。
谁知林栖者,闻风坐相悦。
草木有本心,何求美人折!《感遇》鉴赏开元(713-741)后期,唐玄宗沉溺声色,奸佞专权,朝政日趋黑暗。
为了规劝玄宗励精图治,张九龄曾撰《千秋金镜录》一部,专门论述前代治乱兴亡的历史教训,并将它作为对皇帝生日的寿礼进献给玄宗。
唐玄宗心中不悦,加李林甫的谗谤、排挤,张九龄终于被贬为荆州长史。
遭贬后,他曾作《感遇十二首》,运用比兴手法,表现其坚贞清高的品德,抒发自己遭受排挤的忧思。
此篇为其第一首。
一开始,用整齐的偶句,突出了两种高雅的植物——春兰与秋桂。
屈原《九歌·礼魂》中,有“春兰兮秋菊,长无绝兮终古”句。
张九龄是广东曲江人,其地多桂,即景生情,就地取材,把秋菊换成了秋桂,师古而不泥古。
兰桂对举,兰举其叶,桂举其花,这是由于对偶句的关系,互文以见义,其实是各各兼包花叶,概指全株。
兰用葳蕤来形容,具有茂盛而兼纷披的意思,“葳蕤”两字点出兰草迎春勃发,具有无限的生机。
桂用皎洁来形容,桂叶深绿,桂花嫩黄,相映之下,自然有皎明洁净的感觉。
“皎洁”两字,精炼简要地点出了秋桂清雅的特征。
诗的前四句说兰、桂这些“草木君子”只要逢时就会欣欣向荣,生机盎然。
兰叶在春风吹拂下“葳蕤”繁茂,桂花在仲秋明月的辉映下更显“皎洁”秀丽。
春兰秋桂生意勃发,也给季节带来了荣耀,春、秋因兰、桂而成为美好的季节。
这里既包含了朴素的历史唯物主义思想,说明了时势造英雄,英雄壮时势的客观辩证法;也表达了真正的贤人志士只有在政治开明的时代才能施展自己的才华抱负的思想,流露了自己对重新“遇时”的渴望。
张九龄《感遇》(其一)原文译文注释赏析

张九龄《感遇》(其一)原文译文注释赏析感遇十二首·其一张九龄兰叶春葳蕤,桂华秋皎洁。
欣欣此生意,自尔为佳节。
谁知林栖者,闻风坐相悦。
草木有本心,何求美人折!译文兰草在春天枝叶纷披,桂花在秋天清雅皎洁。
欣欣向荣充满着生机,春秋自然成为好季节。
谁想到那些林中隐士.,闻到了芳香满怀喜悦。
草木的芬芳出于本性,哪是希望美人赏识攀折!作品赏析诗一开始,用整齐的偶句,突出了两种高雅的植物——春兰与秋桂。
屈原《九歌·礼魂》中,有“春兰兮秋菊,长无绝兮终古”句。
张九龄是广东曲江人,其地多桂,即景生情,就地取材,把秋菊换成了秋桂,师古而不泥古。
兰桂对举,兰举其叶,桂举其花,这是由于对偶句的关系,互文以见义,其实是各各兼包花叶,概指全株。
兰用葳蕤来形容,具有茂盛而兼纷披的意思,“葳蕤”两字点出兰草迎春勃发,具有无限的生机。
桂用皎洁来形容,桂叶深绿,桂花嫩黄,相映之下,自然有皎明洁净的感觉。
“皎洁”两字,精炼简要地点出了秋桂清雅的特征。
诗的前四句说兰、桂这些“草木君子”只要逢时就会欣欣向荣,生机盎然。
兰叶在春风吹拂下“葳蕤”繁茂,桂花在仲秋明月的辉映下更显“皎洁”秀丽。
春兰秋桂生意勃发,也给季节带来了荣耀,春、秋因兰、桂而成为美好的季节。
这里既包含了朴素的历史唯物主义思想,说明了时势造英雄,英雄壮时势的客观辩证法;也表达了真正的贤人志士只有在政治开明的时代才能施展自己的才华抱负的思想,流露了自己对重新“遇时”的渴望。
诗的后四句从春兰秋桂芳香袭人的社会效果来委婉地说明自己行芳志洁并非为了求人赏识,以博取高名;象春兰秋桂的香气一样,它博得山林隐士的喜爱,只是客观效果而已;实际上,兰、桂散发芳香并非有意希求人们来折取它,欣赏它,而是纯粹出于它们的本性。
“谁知”两字对兰桂来说,大有出乎意料之外的感觉。
美人由于闻到了兰桂的芬香,因而发生了爱慕之情。
“坐”,犹深也,殊也。
表示爱慕之深。
诗从无人到有人,是一个突转,诗情也因之而起波澜。
《感遇 其一》张九龄唐诗注释翻译赏析

《感遇其一》张九龄唐诗注释翻译赏析作品简介:《感遇·其一》是唐代诗人张九龄所作的一首诗。
此诗采用比兴的手法歌颂春兰、秋桂,从而抒发诗人的情怀。
诗借物起兴,自比兰桂,抒发诗人孤芳自赏,气节清高,不求引用之情感。
诗一开始用整齐的偶句,以春兰秋桂对举,点出无限生机和清雅高洁之特征。
三、四句,写兰桂充满活力却荣而不媚,不求人知之品质。
上半首写兰桂,不写人。
五、六句以“谁知”急转引出与兰桂同调的山中隐者来。
末两句点出无心与物相竞的情怀。
全诗一面表达了恬淡从容超脱的襟怀,另一面忧谗惧祸的心情也隐然可见。
诗以草木照应,旨诣深刻,于咏物背后,寄寓着生活哲理。
作品原文:感遇·其一张九龄兰叶春葳蕤,桂华秋皎洁。
欣欣此生意,自尔为佳节。
谁知林栖者,闻风坐相悦。
草木有本心,何求美人折?词语解释:⑴兰:此指兰草。
葳蕤:枝叶茂盛而纷披⑵桂华:桂花,“华”同“花”。
⑶生意:生机勃勃⑷自尔:自然地。
佳节:美好的季节⑸林栖者:山中隐士⑹坐:因而⑺本心:天性⑻美人:指林栖者山林高士、隐士⑨闻风:闻到芳香。
⑩葳(wei)蕤(rui):枝叶茂盛而纷披。
作品译文:春天里的幽兰翠叶纷披,秋天里的桂花皎洁清新。
世间的草木勃勃的生机,自然顺应了美好的季节。
谁想到山林隐逸的高人,闻到芬芳因而满怀喜悦。
草木散发香气源于天性,怎么会求观赏者攀折呢!作品鉴赏:此诗系张九龄遭谗被贬为荆州长史时所作,开元末期,唐玄宗沉溺声色,怠慢政事,宠仁口蜜腹剑的李林甫和专事逢迎的牛仙客。
牛、李结党,把持朝政,排除异己,朝政更加腐败。
张九龄对此十分不满,于是采用传统的比兴手法,托物寓意,作《感遇十二首》。
诗人托物言志,以春兰和秋桂的芳洁品质,来比喻自己守正不阿的高尚节操;以春兰和秋桂不因无人采折而失去芬芳美质,来比喻自己的志洁行芳,不求人知的高雅情怀。
诗一开始用整齐的偶句,以春兰秋桂对举,点出无限生机和清雅高洁之特征。
三、四句,写兰桂充满活力却荣而不媚,不求人知之品质。
张九龄感遇十二全文及译文

张九龄感遇十二全文及译文摘要:一、前言- 介绍张九龄及《感遇十二首》的背景二、《感遇十二首》原文及翻译- 春兰秋桂:草木有本心,何求美人折- 翡翠鸟:侧见双翠鸟,巢在三珠树- 孤鸿:孤鸿海上来,池潢不敢顾- 美服患人指,高明逼神恶- 弋者何所慕:今我游冥冥三、张九龄的诗歌特点- 比兴手法- 抒发个人情感及对社会的反思四、总结- 回顾《感遇十二首》的内容及意义- 强调张九龄的诗歌成就及影响正文:一、前言张九龄,字子寿,唐朝著名文学家、政治家。
他的诗歌作品以典雅、质朴、寓意深刻著称,被誉为“诗家之冠”。
《感遇十二首》是张九龄贬为荆州长史后所作,采用传统的比兴手法,托物寓意,表达了他对个人遭遇及社会现象的思考。
下面我们来欣赏一下这组诗的全文及译文。
二、《感遇十二首》原文及翻译1.春兰秋桂:草木有本心,何求美人折春天里的兰花叶子茂盛,秋天里的桂花皎洁芬芳。
它们各自欣欣向荣,自自然然地成为美好的季节象征。
谁知道那些栖息在林中的鸟儿,闻风起舞,相互欣赏。
草木有它本来的心性,何需美人来折取?2.翡翠鸟:侧见双翠鸟,巢在三珠树侧目见到两只华丽的翡翠鸟,它们在美丽的三珠树上筑巢栖息。
那矫健的珍木顶端,是否会让它们担忧金丸之患?3.孤鸿:孤鸿海上来,池潢不敢顾孤傲的鸿雁自海上而来,池塘河潢不敢眷顾。
今日我在冥冥之中遨游,那也独自游弋的人们将何处追求?4.美服患人指,高明逼神恶美好的服饰让人担心他人的嫉妒与打压,高明的地位会让神鬼都深感厌恶。
5.弋者何所慕:今我游冥冥如今我在冥冥之中遨游,那也独自游弋的人们将何处追求?三、张九龄的诗歌特点张九龄的《感遇十二首》运用了丰富的比兴手法,如春兰秋桂、翡翠鸟、孤鸿等,通过这些自然景象来抒发个人情感及对社会的反思。
他的诗歌既表现出对个体命运的关注,又寄托了对国家社会的担忧,具有很高的文学价值和历史意义。
四、总结《感遇十二首》是张九龄创作的一组寓意深刻的诗歌,通过比兴手法及对自然景象的描绘,表达了他对个人遭遇和社会现象的思考。
感遇诗的原文注释和赏析

感遇诗的原文注释和赏析感遇诗十九首的原文注释和赏析赏析,是一个汉语词汇,意思是欣赏并分析(诗文等),通过鉴赏与分析得出理性的认识,既受到艺术作品的形象、内容的制约,又根据自己的思想感情、生活经验、艺术观点和艺术兴趣对形象加以补充和完善。
下面是店铺帮大家整理的感遇诗十九首的原文注释和赏析,供大家参考借鉴,希望可以帮助到有需要的朋友。
原文:《感遇(其十九)》圣人不利己,忧济在元元。
黄屋非尧意,瑶台安可论?吾闻西方化,清净道弥敦。
奈何穷金玉,雕刻以为尊?云构山林尽,瑶图珠翠烦。
鬼工尚未可,人力安能存?夸愚适增累,矜智道逾昏。
《感遇(其十九)》注释:⑴陈子昂共写有《感遇》诗三十八首,此篇是其第十九。
⑵圣人:指贤君。
⑶忧:忧患。
济:接济。
元元:百姓。
⑷黄屋:车名,古帝王所乘,车盖用黄缯作里子。
⑸瑶台:用玉石装饰的台子。
《淮南子·本经训》:“晚世之时,帝有桀、纣,为琁室、瑶台。
”安可论:更不必说。
⑹西方化:指佛教的教化。
⑺弥:更。
敦:敦厚,淳厚。
⑻穷:穷尽,耗尽。
⑼云构:指高耸入云的建筑群。
⑽夸愚:指如此劳民伤财以夸耀的行为实际上很愚蠢。
适:只。
累:即“物累”,佛道二家视不能超然物外的行为为“物累”。
《感遇(其十九)》赏析:原文:圣人不利己,忧济在元元。
黄屋非尧意,瑶台安可论?吾闻西方化,清净道弥敦。
奈何穷金玉,雕刻以为尊?云构山林尽,瑶图珠翠烦。
鬼工尚未可,人力安能存?夸愚适增累,矜智道逾昏。
作者简介:陈子昂(公元661~公元702),字伯玉,梓州射洪(今四川省射洪市)人,唐代文学家、诗人。
因曾任右拾遗,后世称陈拾遗。
陈子昂存诗共100多首,其诗风骨峥嵘,寓意深远,苍劲有力。
其中最有代表性的有组诗《感遇》38首,《蓟丘览古》7首和《登幽州台歌》、《登泽州城北楼宴》等。
陈子昂与司马承祯、卢藏用、宋之问、王适、毕构、李白、孟浩然、王维、贺知章称为仙宗十友。
诗词赏析:武则天当政时期,搜刮民财,大规模地在全国范围内兴建佛寺。
张九龄《感遇二首》赏析四篇

张九龄《感遇》赏析张九龄《感遇二首》赏析四篇《感遇二首》系张九龄遭谗贬谪后所作《感遇》十二首之冠首。
诗借物起兴,自比兰桂,抒发诗人孤芳自赏,气节清高,不求引用之情感。
接下来小编为你带来张九龄《感遇二首》赏析四篇,希望对你有帮助。
篇一:张九龄《感遇二首》赏析【年代】:唐【作者】:张九龄——《感遇十二首》(其一)【内容】兰叶春葳蕤,桂华秋皎洁。
欣欣此生意,自尔为佳节。
谁知林栖者,闻风坐相悦。
草木有本心,何求美人折?【赏析】:九龄遭谗贬谪后所作的《感遇》诗十二首,朴素遒劲,寄慨遥深。
此为第一首,诗以比兴手法,抒发了诗人孤芳自赏,不求人知的情感。
诗一开始,用整齐的偶句,突出了两种高雅的植物──春兰与秋桂。
屈原《九歌·礼魂》中,有“春兰与秋菊,长无绝兮终古”句。
张九龄是广东曲江人,其地多桂,即景生情,就地取材,把秋菊换成了秋桂,师古而不泥古。
兰桂对举,兰举其叶,桂举其花,这是由于对偶句的关系,互文以见义,其实是各各兼包花叶,概指全株。
兰用葳蕤来形容,具有茂盛而兼纷披的意思,“葳蕤”两字点出兰草迎春勃发,具有无限的生机。
桂用皎洁来形容,桂叶深绿,桂花嫩黄,相映之下,自然有皎明洁净的感觉。
“皎洁”两字,精炼简要地点出了秋桂清雅的特征。
兰桂两句分写之后,用“欣欣此生意”一句一统,不论葳蕤也好,皎洁也好,都表现出欣欣向荣的生命活力。
第四句“自尔为佳节”又由统而分。
“佳节”回应起笔两句中的春、秋,说明兰桂都各自在适当的季节而显示它们或葳蕤或皎洁的生命特点。
(“自”当“各自”解,“尔”当“如此”解,即代表“葳蕤”和“皎洁”。
)这里一个“自”字,不但指兰桂各自适应佳节的特性,而且还表明了兰桂各自荣而不媚,不求人知的品质,替下文的“草木有本心,何求美人折”作了伏笔。
起首四句,单写兰桂而不写人,但第五句却用“谁知”突然一转,引出了居住于山林之中的美人,即那些引兰桂风致为同调的隐逸之士。
“谁知”两字对兰桂来说,大有出乎意料之外的感觉。
《感遇(其一)》张九龄唐诗赏析

《感遇(其一)》张九龄唐诗赏析【作品介绍】《感遇十二首》为唐朝大臣张九龄遭谗贬谪后所作的组诗。
这组诗托物寓意,抒发了作者的身世感慨,表现了作者的理想操守,是其五言古诗的代表作。
【原文】感遇十二首1其一兰叶春葳蕤2,桂华秋皎洁。
欣欣此生意,自尔为佳节。
谁知林栖者3,闻风坐相悦4。
草木有本心5,何求美人折6。
【注释】1.感遇:古诗题,用于写心有所感,借物寓意之诗。
2.葳蕤:枝叶茂盛而纷披。
3.林栖者:指隐士。
4.坐:因而。
5.本心:天性。
6.美人:喻指理想中的同道者。
【白话译文】泽兰逢春茂盛芳馨,桂花遇秋皎洁清新。
兰桂欣欣生机勃发,春秋自成佳节良辰。
谁能领悟山中隐士,闻香深生仰慕之情?花卉流香原为天性,何求美人采撷扬名。
【创作背景】公元737年(唐玄宗开元二十五年),张九龄由尚书丞相贬为荆州长史。
晚年遭馋毁,忠而被贬,“每读韩非《孤愤》,涕泣沾襟”(徐浩《张公神道碑》),遂作《感遇十二首》。
【赏析】这首诗是诗人谪居荆州时所作,含蓄蕴藉,寄托遥深,对扭转六朝以来的浮艳诗风起过积极的作用。
历来受到评论家的重视。
高在《唐诗品汇》里指出:“张曲江公《感遇》等作,雅正冲淡,体合《风》《骚》,骎骎乎盛唐矣。
”“兰叶春葳蕤,桂华秋皎洁”二句,互文见意:兰在春天,桂在秋季,它们的叶子多么繁茂,它们的花儿多么皎洁。
这种互文,实际上是各各兼包花叶,概括全株而言。
春兰用葳蕤来形容,具有茂盛而兼纷披之意。
而“葳蕤”二字又点出兰草迎春勃发,具有无限的生机与活力。
桂用皎洁来形容,桂叶深绿,桂花嫩黄,相映之下,自觉有皎洁明净的感觉。
而“皎洁”二字,又十分精炼简要地点出了秋桂清雅的特征。
正因为写兰、桂都兼及花叶,所以第三句便以“欣欣此生意”加以总括,第四句又以“自尔为佳节”加以赞颂。
这就巧妙地回应了起笔两句中的春秋,说明兰桂都各自在适当的季节而显示它们或葳蕤或皎洁的生命特点。
一般选注本将三四两句解释为:“春兰秋桂欣欣向荣,因而使春秋成为美好的季节。
感遇·其一张九龄原文及解析

感遇·其一张九龄原文及解析
感遇·其一张九龄原文及解析
原文:
《感遇·其一》张九龄
兰叶春葳蕤,桂华秋皎洁。
欣欣此生意,自尔为佳节。
谁知林栖者,闻风坐相悦。
草木有本心,何求美人折?
【注解】:
1、葳蕤:枝叶茂盛而纷披。
2、坐:因而。
3、本心:天性。
【韵译】:泽兰逢春茂盛芳馨,桂花遇秋皎洁清新。
兰桂欣欣生机勃发,春秋自成佳节良辰。
谁能领悟山中隐士,闻香深生仰慕之情?花卉流香原为天性,何求美人采撷扬名。
【评析】:
此诗系张九龄遭谗贬谪后所作《感遇》十二首之冠首。
诗借物起兴,自比兰桂,抒发诗人孤芳自赏,气节清高,不求引用之情感。
诗一开始用整齐的偶句,以春兰秋桂对举,点出无限生机和清雅高洁之特征。
三、四句,写兰桂充满活力却荣而不媚,不求人知之品质。
上半首写兰桂,不写人。
五、六句以“谁知”急转引出与兰桂同调的'山中隐者来。
末两句点出无心与物相竞的情怀。
全诗一面表达了恬淡从容超脱的襟怀,另一面忧谗惧祸的心情也隐然可见。
诗以草木照应,旨诣深刻,于咏物背后,寄寓着生活哲理。
张九龄感遇翻译

张九龄感遇翻译张九龄感遇翻译《感遇十二首》为唐朝大臣张九龄遭谗言贬谪后所作的组诗。
这组诗有托物言志的寓意,抒发了作者的身世感慨,表现了作者自己的理想操守。
下面是关于张九龄感遇翻译的内容,欢迎阅读!感遇十二首·其一唐代:张九龄兰叶春葳蕤,桂华秋皎洁。
欣欣此生意,自尔为佳节。
谁知林栖者,闻风坐相悦。
草木有本心,何求美人折!译文春天里的幽兰翠叶纷披,秋天里的桂花皎洁清新。
世间的草木勃勃的生机,自然顺应了美好的季节。
谁想到山林隐逸的高人,闻到芬芳因而满怀喜悦。
草木散发香气源于天性,怎么会求观赏者攀折呢!感遇十二首·其二唐代:张九龄江南有丹桔,经冬犹绿林。
岂伊地气暖,自有岁寒心。
可以荐佳客,奈何阻重深。
运命唯所遇,循环不可寻。
徒言树桃李,此木岂无阴。
翻译:江南丹桔叶茂枝繁,经冬不凋四季常青。
岂止南国地气和暖,而是具有松柏品性。
荐之嘉宾必受称赞,山重水阻如何进献?命运遭遇往往不一,因果循环奥秘难寻。
只说桃李有果有林,难道丹桔就不成阴?感遇十二首·其三唐代:张九龄幽人归独卧,滞虑洗孤清。
持此谢高鸟,因之传远情。
日夕怀空意,人谁感至精?飞沈理自隔,何所慰吾诚?翻译我归隐于幽静的山林,每日高卧在林泉之下,洗去心里郁积的尘俗杂念,感受内心的孤高与清净。
天上高飞的鸟儿啊,拜托你把我的心意传达给远方的`君主。
日日夜夜地,我怀抱著高远的理想与至诚,可是又有谁能感受得到呢?鸟儿飞远了,我的心离开君主也越来越远了,我们远隔千里,鸟儿啊,你们又如何能抚慰我那颗忠城却破碎的心呢?感遇十二首·其四唐代:张九龄孤鸿海上来,池潢不敢顾。
侧见双翠鸟,巢在三珠树。
矫矫珍木巅,得无金丸惧?美服患人指,高明逼神恶。
今我游冥冥,弋者何所慕!译文孤傲的鸿雁自海上而来,池塘河潢不敢眷顾。
侧目见到了两只华丽的翠鸟,在华美的三珠树上栖息。
珍贵之木的高处啊,难道不怕猎人的金弹丸?修美的品德将担心他人的嫉妒与打压,高明之位会让神鬼都深感厌恶。
张九龄《感遇》其一原文及赏析

张九龄《感遇》其一原文及赏析《感遇十二首》是张九龄遭谗贬谪后所作的组诗,抒发了作者的身世感慨,表现了作者的理想操守。
下面是张九龄《感遇》其一原文及赏析,欢迎阅读。
【其一原文】兰叶春葳蕤,桂华秋皎洁。
欣欣此生意,自尔为佳节。
谁知林栖者,闻风坐相悦。
草木有本心,何求美人折。
【其一翻译】兰叶逢春,枝叶茂盛,桂花遇秋,皎洁清新。
兰桂欣欣生机勃发,春秋自成佳节良辰。
谁能领悟山中隐士,闻香深生仰慕之情?花卉流香原为天性,何求美人采撷扬名。
【其一赏析】这首诗是诗人谪居荆州时所作,含蓄蕴藉,寄托遥深,对扭转六朝以来的浮艳诗风起过积极的作用。
历来受到评论家的重视。
高在《唐诗品汇》里指出:“张曲江公《感遇》等作,雅正冲淡,体合《风》《骚》,骎骎乎盛唐矣。
”“兰叶春葳蕤,桂华秋皎洁”二句,互文见意:兰在春天,桂在秋季,它们的叶子多么繁茂,它们的花儿多么皎洁。
这种互文,实际上是各各兼包花叶,概括全株而言。
春兰用葳蕤来形容,具有茂盛而兼纷披之意。
而“葳蕤”二字又点出兰草迎春勃发,具有无限的生机与活力。
桂用皎洁来形容,桂叶深绿,桂花嫩黄,相映之下,自觉有皎洁明净的感觉。
而“皎洁”二字,又十分精炼简要地点出了秋桂清雅的特征。
正因为写兰、桂都兼及花叶,所以第三句便以“欣欣此生意”加以总括,第四句又以“自尔为佳节”加以赞颂。
这就巧妙地回应了起笔两句中的春秋,说明兰桂都各自在适当的季节而显示它们或葳蕤或皎洁的生命特点。
一般选注本将三四两句解释为:“春兰秋桂欣欣向荣,因而使春秋成为美好的季节。
”认为写兰只写叶,写桂只写花。
这样的解释未必符合诗意。
这大概是将“自尔为佳节”一句中的“自”理解为介词“从”,又转变为“因”,把“尔”理解为代词“你”或“你们”,用以指兰、桂。
这样的解释值得商榷。
首先,前二句尽管有“春”“秋”二字,但其主语分明是“兰叶”和“桂花”,怎能将“春”“秋”看成主语,说“春秋因兰桂而成为美好的季节”呢?其次,如果这样解释,便与下面的“谁知林栖者”二句无法贯通。
《感遇·其一》的详细赏析

《感遇·其⼀》的详细赏析 《感遇·其⼀》由创作,被选⼊《》。
这⾸诗是张九龄遭谗贬谪后所作《感遇》⼗⼆⾸之冠⾸。
诗借物起兴,⾃⽐兰桂,抒发诗⼈孤芳⾃赏,⽓节清⾼,不求引⽤之情感。
诗⼀开始⽤整齐的偶句,以春兰秋桂对举,点出⽆限⽣机和清雅⾼洁之特征。
三、四句,写兰桂充满活⼒却荣⽽不媚,不求⼈知之品质。
上半⾸写兰桂,不写⼈。
五、六句以“谁知”急转引出与兰桂同调的⼭中隐者来。
末两句点出⽆⼼与物相竞的情怀。
全诗⼀⾯表达了恬淡从容超脱的襟怀,另⼀⾯忧谗惧祸的⼼情也隐然可见。
诗以草⽊照应,旨诣深刻,于咏物背后,寄寓着哲理。
更多唐诗欣赏敬请关注“习古堂国学⽹”的唐诗三百⾸栏⽬。
参考阅读:《》。
【原⽂】 《感遇·其⼀》 作者:张九龄 兰叶春葳蕤,桂华秋皎洁。
欣欣此⽣意,⾃尔为佳节。
谁知林栖者,闻风坐相悦。
草⽊有本⼼,何求美⼈折? 【注解】: ①葳蕤(wēiruí):草⽊枝叶茂盛的样⼦。
皎洁:这⾥是形容桂花蕊晶莹、明亮。
②欣欣:草⽊繁茂⽽有⽣机的样⼦。
⽣意:⽣⽓勃勃。
⾃:各⾃。
尔:如此。
③林栖者:栖⾝于⼭林间的⼈,指隐⼠。
闻风:指仰慕兰桂芳洁的风尚。
坐:因⽽。
④本⼼:草⽊的根与⼼(茎⼲),指天性。
【翻译】: 兰花到了春天枝叶茂盛,桂花遇秋天则皎洁清新。
兰桂欣欣向荣⽣机勃发,所以春秋也成了佳节良⾠。
可是谁能领悟⼭中隐⼠,见到此情此景⽽产⽣的仰慕之情?花⽊流⾹原为天性,它们并不求美⼈采撷扬名。
【韵译】: 泽兰逢春茂盛芳馨,桂花遇秋皎洁清新。
兰桂欣欣⽣机勃发,春秋⾃成佳节良⾠。
谁能领悟⼭中隐⼠,闻⾹深⽣仰慕之情?花卉流⾹原为天性,何求美⼈采撷扬名。
【评析】: 九龄遭谗贬谪后所作的《感遇》诗⼗⼆⾸,朴素遒劲,寄慨遥深。
此为第⼀⾸,诗以⽐兴⼿法,抒发了诗⼈孤芳⾃赏,不求⼈知的情感。
诗⼀开始,⽤整齐的偶句,突出了两种⾼雅的──春兰与秋桂。
《九歌。
礼魂》中,有“春兰与秋菊,长⽆绝兮终古”句。
《感遇张九龄》PPT课件

组织学员进行诗歌作品分享与交流活动,相互学习、借鉴和提高,激发学员 对诗歌创作的热情和兴趣。
《感遇》
谢谢聆听
感遇(其一) 唐 ● 张九龄
《感遇》
诗 歌
① 主题思想 诗歌以兰、桂自况,彰显了张九龄坚贞清高的品格和追求,
主
表达了对政治清明、社会和谐的向往。
题
与
情
感
基 调
② 情感基调 诗中透露出一种深沉、内敛的情感,既有对时局的忧虑和不
满,也有对个人命运的无奈和超脱。整体情感基调悲而不伤,
哀而不怨,展现了诗人高洁的情操和宽广的胸怀。
《感遇》
《感遇》
壹
张九龄与《感遇》背景介绍
《感遇》
张
① 早年经历 出生于世代仕宦的家庭,自幼聪颖,弱冠登进士第,开启政
九
治生涯。
龄
生 平 及
② 政治成就 曾任中书舍人、中书侍郎,最终成为唐玄宗开元年间的宰相,
成
政绩卓著。
就
③ 文学贡献 张九龄是唐朝著名诗人,作品以素练质朴的语言寄托深远的 人生慨望,对唐诗发展产生重要影响。
《感遇》
① 时代背景 唐玄宗开元年间,政治清明,经济繁荣,文化昌盛,为诗歌 创作提供了良好的社会环境。
创
作 背 景
② 个人境遇 张九龄在官场中历经沉浮,对政治有着深刻的理解和感悟。 晚年遭贬荆州,触发了对人生和命运的深刻思考。
③ 创作动机 借物言志,通过描绘兰草、桂花的形象,表达自己的政治理 想和人生追求,抒发对时局的感慨和对未来的期许。
《感遇》
伍
跨时代价值与传承意义
《感遇》
在唐代诗 歌中地位 及影响
地位显著
张九龄的《感遇·其一》被选入《唐诗三百首》,且被列为 开篇之作,足以彰显其在唐代诗歌中的重要地位。
感遇二首张九龄译文

感遇张九龄译文感遇二首张九龄译文诗一开始就将孤鸿与大海对比,下面是小编帮大家整理的感遇二首张九龄译文,希望大家喜欢。
感遇十二首·其一唐代:张九龄兰叶春葳蕤,桂华秋皎洁。
欣欣此生意,自尔为佳节。
谁知林栖者,闻风坐相悦。
草木有本心,何求美人折!译文春天里的幽兰翠叶纷披,秋天里的桂花皎洁清新。
世间的草木勃勃的生机,自然顺应了美好的季节。
谁想到山林隐逸的高人,闻到芬芳因而满怀喜悦。
草木散发香气源于天性,怎么会求观赏者攀折呢!注释⑴兰:此指兰草。
葳蕤:枝叶茂盛而纷披⑵桂华:桂花,“华”同“花”。
⑶生意:生机勃勃⑷自尔:自然地。
佳节:美好的季节⑸林栖者:山中隐士⑹ 坐:因而⑺本心:天性⑻美人:指林栖者山林高士、隐士⑨闻风:闻到芳香。
⑩坐:因为。
⑾葳(wei)蕤(rui):枝叶茂盛而纷披。
鉴赏开元(713-741)后期,唐玄宗沉溺声色,奸佞专权,朝政日趋黑暗。
为了规劝玄宗励精图治,张九龄曾撰《千秋金镜录》一部,专门论述前代治乱兴亡的历史教训,并将它作为对皇帝生日的寿礼进献给玄宗。
唐玄宗心中不悦,加李林甫的谗谤、排挤,张九龄终于被贬为荆州长史。
遭贬后,他曾作《感遇十二首》,运用比兴手法,表现其坚贞清高的品德,抒发自己遭受排挤的忧思。
此篇为其第一首。
诗一开始,用整齐的偶句,突出了两种高雅的植物——春兰与秋桂。
屈原《九歌·礼魂》中,有“春兰兮秋菊,长无绝兮终古”句。
张九龄是广东曲江人,其地多桂,即景生情,就地取材,把秋菊换成了秋桂,师古而不泥古。
兰桂对举,兰举其叶,桂举其花,这是由于对偶句的关系,互文以见义,其实是各各兼包花叶,概指全株。
兰用葳蕤来形容,具有茂盛而兼纷披的意思,“葳蕤”两字点出兰草迎春勃发,具有无限的生机。
桂用皎洁来形容,桂叶深绿,桂花嫩黄,相映之下,自然有皎明洁净的感觉。
“皎洁”两字,精炼简要地点出了秋桂清雅的特征。
诗的前四句说兰、桂这些“草木君子”只要逢时就会欣欣向荣,生机盎然。
《感遇·其一》古诗鉴赏

《感遇·其一》古诗鉴赏《感遇·其一》出自唐诗三百首全集,其作者为唐朝文学家张九龄。
其古诗全文如下:孤鸿海上来,池潢不敢顾。
侧见双翠鸟,巢在三珠树。
矫矫珍木颠,得无金丸惧。
美服患人指,高明逼神恶。
今我游冥冥,弋者何所慕。
【翻译】这首诗讲述了一个寓言故事:一只来自大海上的鸿雁,独自飞临一座城池边。
城中高高的神树之上,两只翠鸟正得意洋洋地站在那儿。
鸿雁预料他们终将自取祸患,于是自己展翅高飞,离开了这险恶之地。
【鉴赏】此诗本是借自然界的禽鸟寄寓作者的境遇与感慨,但由于作品巧妙地选用了鸿雁与翠鸟的形象、成功地写出了它们的特点,使得作品的意义远远超出了寓意本身,反映了一种普遍*的社会现象和生活哲理。
全诗共十句,可分为两层。
前四句为第一层,借孤鸿所见,描写双翠鸟盛气凌人、得意忘形的神态;前两句很耐人寻味,经历过大海上的惊涛骇浪的孤鸿,对对一条小小的护城河却不敢顾,说明人世(特别是朝廷)的险恶远远超过了自然界的险恶。
而在这孤鸿“不敢顾”的地方有一双小小的翡翠鸟却竟在珍贵的三珠树上营巢,高高在上,气势熏天。
“侧见”有两重意义,一是说明翡翠鸟盛气凌人,不可一世,令人侧目而视;二是说纵然翡翠鸟悲气焰嚣张,但孤鸿对之却不屑正视,由此,也就引发出第二层,即第五句以下的六句。
前两句从翡翠鸟骄横情态,想到它们会招致的后果提出问题,这是一个反问。
翡翠鸟站立在珍木之颠,窃据高位,飞扬跋扈,难道就不怕别人难以容忍吗?不怕从背后打来的致命的金*吗?接着平静地指出了一条耐人寻味的生活哲理:“美服患人指,高明逼神恶。
”物极必反,地位与权势在**中愈显赫,也就愈易成为别人猎取的目标,覆灭的日子也就愈近。
正因如此,诗中这只孤独的鸿雁,并不艳慕翠鸟一时的荣耀,也不怨恨自己的一时失意。
这就引发了最后两句,孤鸿自己决心高举苍冥,翱翔云中,让那些“弋者”的欲望无法得逞。
这里所暗寓的是诗人不羡慕荣贵,澹泊名利和决意隐退的情怀,同时也进一步衬托出了翠鸟多代表的小人们狭隘、浅薄的品行。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
感遇·之三陈子昂苍苍丁零塞,今古缅荒途。
亭堠何摧兀,暴骨无全躯。
黄沙漠南起,白日隐西隅。
汉甲三十万,曾以事匈奴。
但见沙场死,谁怜塞上孤!这首古体诗是陈子昂的组诗《感遇》诗三十八首的第三首。
陈子昂(661-702),字伯玉,梓州射洪(今四川省射洪县)人。
其诗标举汉魏风骨,寓意深远,苍劲有力,是唐代诗歌革新的先驱。
青少年时家庭较富裕,慷慨任侠。
成年后始发愤攻读,关心国事。
二十四岁举进士,直言敢谏,一度因“逆党”反对武则天的株连而下狱。
两次从军,对边塞形势和当地人民生活有较深的认识。
后因父老解官回乡,父死居丧期间,权臣武三思指使射洪县令段简罗织罪名,加以迫害,冤死狱中。
有《陈伯玉集》传世。
第一联:苍苍丁零塞,今古缅荒途。
这两句可翻译为:苍苍茫茫的丁零族要塞,古往今来道路荒僻遥远。
“苍苍”含义比较丰富,常见的有:①深青色,深蓝色。
《庄子·逍遥游》:“天之苍苍,其正色邪。
”苏轼《留题仙都观》:“山前江水流浩浩,山上苍苍松柏老。
”②天。
蔡琰《胡笳十八拍》:“泣血仰头兮诉苍苍。
胡为生兮独罹此殃。
”③茂盛,众多。
《诗经·蒹葭》:“蒹葭苍苍,白露为霜。
”唐·李华《吊古战场文》:“苍苍蒸民,谁无父母。
”④灰白色。
白居易《卖炭翁》:“满面尘灰烟火色,两鬓苍苍十指黑。
”⑤茫无边际。
《淮南子·俶真训》:“浑浑苍苍,纯朴未散。
”⑥迷茫。
五代·齐己《送人润州寻兄弟》诗:“闲游登北固,东望海苍苍。
”南朝·梁·江淹《伤爱子赋》:“雾笼笼而带树,月苍苍而架林。
”唐·韦应物《登乐游庙》:“微钟何处来,暮色忽苍苍。
”此处的“苍苍”应该是第⑤个义项的语境义,意为“茫无边际的样子”或“旷远无际的样子”。
塞:边疆要害之处。
今古:古往今来,从古到今。
缅,这里是“遥远”。
荒途,意为荒凉的路途。
武则天垂拱二年(686)春,金微州(今蒙古国肯特省一带)都督仆固始叛乱,南下烧杀掳掠,边境受到很大危胁。
同年四月,陈子昂怀着“感时思报国”的满腔热忱,参加了左豹韬卫将军刘敬同率领的北征军,在疆场战斗了三个月。
五月,唐军进驻同城(即今内蒙古额济纳旗境内的黑城废墟)。
丁零:又称“丁令”“丁灵”,是汉代西北的羌族人。
汉时为匈奴属国,游牧于我国北部和西北部广大地区。
唐时称回纥。
丁零塞是汉人防止丁零人入侵的国防工事。
这里用以代表唐朝与契丹的边境。
从“苍苍丁零塞”可知,这首诗就是他在这次北征中所作。
诗人来到西北边陲,遥望丁零人的居处,只见“荒途”一直伸向苍茫的远方,用“今古”二字表明,当今边防不仅没有新的设施,而且连旧有的古道也荒废了。
第二联:亭堠何摧兀,暴骨无全躯。
这两句可翻译为:岗楼哨所多么颓败孤单,暴尸荒野没有完整躯干。
亭堠(hòu):指北方戍兵居住守望的堡垒。
催兀:有说是“颓败孤立的样子”,有说“高耸的样子”,还有说是“险峻的样子”,根据诗句语境,本人感觉第一种解释比较合理。
暴骨:有两种所指,一是暴露尸骨。
指死于郊野。
《左传·宣公十二年》:“今我使二国暴骨,暴矣。
”(此处通“曝”)宋·罗大经《鹤林玉露》卷八:“边衅既开,三军暴骨。
”指暴露的尸骨。
《左传·哀公元年》:“吴日敝于兵,暴骨如莽。
”《汉书·匈奴传》:“数年之间,北边虚空,野有暴骨矣。
”苏轼《徐州祭枯骨文》:“暴骨纍纍,见之酸辛。
”对于近处的“亭堠”,诗人在用“何摧兀”加以咏叹之后,又列举了士兵的惨死沙场,暴尸旷野。
暗示边塞徒有险峻的城堡而已。
在《感遇》(三十七)中诗人曾经明确写道:“塞垣无名将,亭堠空崔嵬。
”在这次北征中,他向朝廷上书的《为乔补阙论突厥表》也曾指出,边防惨败的沉痛教训之一,就是“主将不选,士卒不练”,轻率出兵。
由此可知,本篇慨叹士卒丧生,亭堠虚设,旨在抨击朝廷任人不当,守边将帅无能,指挥不当。
第三联:黄沙漠南起,白日隐西隅。
这两句可翻译为:漫天黄沙起于大漠之南,灿烂的太阳隐没在西边。
黄沙:意为沙土。
苏轼《送孔郎中赴陕郊》:“惊风击面黄沙走,西出崤函脱尘垢。
”归有光《初发白河(其二)》:“胡风刮地起黄沙,三月长安不见花。
”“黄沙”还指沙漠地区。
唐·刘长卿《送南特进赴归行营》:“虏云连白草,汉月到黄沙。
”指人死后的葬地。
李白《战城南》:“匈奴以杀戮为耕作,古来惟见白骨黄沙田。
”指牢狱。
骆宾王《狱中书情通简知己》:“青陆芳春动,黄沙旅思催。
”杜甫《赠裴南部》:“即出黄沙在,何须白发侵。
”故又称“黄沙狱”。
漠南。
有的版本为“幕”,“幕”通“漠”。
古代泛指蒙古大沙漠以南地区。
《史记·匈奴列传》:“是后匈奴远遁,而幕南无王庭。
”南朝·梁·陆倕《石阙铭》:“凿空万里,攘地千都,幕南罢鄣,河西无惊。
于是治定功成,迩安远肃。
”白日:指太阳;阳光。
汉·王粲《登楼赋》:“步栖迟以徙倚兮,白日忽其将匿。
”《南史·苏侃传》:“青关望断,白日西斜。
恬源靓雾,垄首晖霞。
”韩愈《洞庭湖阻风赠张十一署》:“云外有白日,寒光自悠悠。
”喻指君主。
宋玉《九辩》:“去白日之昭昭兮,袭长夜之悠悠。
”唐·武元衡《顺宗至德大圣皇帝挽歌词》:“昆浪黄河注,崦嵫白日颓。
”白昼;白天。
《后汉书·吴佑传》:“今若背亲逞怒,白日杀人,赦若非义,刑若不忍,将如之何?”杜甫《陪郑广文游何将军山林》:“野鹤清晨出,山精白日藏。
”时间;光阴。
三国·魏·阮籍《咏怀(其六)》:“娱乐未终极,白日忽蹉跎。
”白居易《浩歌行》:“既无长绳系白日,又无大药驻朱颜。
”欧阳修《送孔生再游河北》:“志士惜白日,高车无停轮。
”人世;阳间。
唐·孟郊《悼幼子》:“一闭黄蒿门,不闻白日事。
”唐·杜牧《忍死留别献盐铁相公二十叔》:“青春辞白日,幽壤作黄埃。
”此联紧承“暴骨无全躯”,诗人又描绘了“漠南”的黄昏景色:狂风卷起黄沙,漫天飞扬,夕阳西坠,惨淡无光。
第四联:汉甲三十万,曾以事匈奴。
这两句可翻译为:汉朝排遣了三十万士卒,曾经前来与匈奴族争战。
上联描写的阴沉凄凉的景象,使诗人想起汉代三十万大军与匈奴作战,也在塞外遭到了惨败。
历史的回顾与眼前的自然环境融汇在一起,渲染了古战场的悲惨气氛,表达了诗人对古今在塞外为国捐躯的士兵的无限感伤。
唐人写汉朝人事,我们称之为“以汉喻唐”或唐人的“汉朝情结”,这是唐诗创作中的普遍现象。
其表现类型分为六大类:将本朝直呼为“汉”;借用汉朝名物指称本朝名物,以示典雅;表明自己的心迹、行藏时,比附汉代人物;借汉人的高贵品德表达对本朝人物的期许;借汉讽今;借鉴汉人作品。
最著名的诗句当属杜甫《兵车行》中的“边庭流血成海水,武皇开边意未已。
君不闻汉家山东二百州,千村万落生荆杞。
”借汉武帝的好大喜功批判唐玄宗的黩武国策。
李颀《古从军行》借批判汉武帝穷兵黩武,揭露当时统治者轻启战端,陷军民于涂炭:“闻道玉门犹被遮,应将性命逐轻车。
年年战骨埋荒外,空见蒲桃入汉家。
”李商隐《贾生》:“宣室求贤访逐臣,贾生才调更无伦。
可怜夜半虚前席,不问苍生问鬼神。
”借汉文帝在宣室召见贾谊的史实,讽刺晚唐那些荒于政事、不知用人的封建统治者。
我们以边塞诗为例,略作例证。
有借汉代边防将士鼓励边将立功的,如陈子昂《送魏大从军》:“勿使燕然上,惟留汉将功。
”鼓励友人魏大像汉代窦宪那样建立边功;有歌颂有功的边将的,如王昌龄《出塞》:“但使龙城飞将在,不教胡马度阴山。
”歌颂李广将军的英勇精神,高适《燕歌行》则以奋不顾身的李广与谎报军功的边将张守珪对比,写出了“相看白刃血纷纷,死节从来岂顾勋,君不见沙场征战死,至今犹忆李将军。
”还有以汉代著名的边塞意象入诗的,如王之涣《凉州词》:“黄沙直上白云间,一片孤城万仞山。
羌笛何须怨杨柳,春风不度玉门关”中的“玉门关”;李宜《边思》:“腰垂锦带配吴钩,走马曾防玉塞秋。
莫笑关西将家子,只将诗思入凉州”中的“玉塞”等。
这两句诗里的“汉甲”即汉军,这里用以代表唐军。
第五联:但见沙场死,谁怜塞上孤!这两句可翻译为:只见他们纷纷战死沙场,谁来怜悯边疆老幼孤单?古诗文中的“沙场”有多种含义。
指平坦的沙地。
三国·魏·应璩《与满公琰书》:“高树翳朝云,文禽蔽緑水。
沙场夷敞,清风肃穆,是京台之乐也。
”晋·成公绥《洛禊赋》:“临清流,坐沙场,列罍樽,飞羽觞。
”指沙漠。
唐·李咸用《送山月》:“雪压塞尘清,雕落沙场阔。
”明·李梦阳《送李帅之云中》:“沙场缓辔行射雕,秋草满地单于逃。
”清·孙枝蔚《明妃词》:“嫁向沙场容易老,君王岁岁愿防边。
”指战场。
唐·祖咏《望蓟门》:“沙场烽火连胡月,海畔云山拥蓟城。
”塞上:泛指北方长城内外。
《淮南子·人间训》:“近塞上之人,有善术者,马无故亡而入胡。
”杜甫《秋兴八首(其一)》:“江间波浪兼天涌,塞上风云接地阴。
”宋·曾巩《西湖(其一)》:“塞上马归终反复,泰山鸱饱正飞扬。
”孤:指孤独无依的老人和孩子。
此句有的版本作“塞下”,“塞下”指边疆附近地区。
结合语境,似乎用“塞下”更合适。
这一联由对死亡士兵的同情,诗人又推及到对他们的遗孤的关切。
“但见沙场死,谁怜塞上孤”,直接谴责当政者不吊死问生,冷酷无情。
“但见”与“谁怜”呼应,对比鲜明,激愤警切,发人深省。
《旧唐书》和《资治通鉴》都记载:“万岁通天元年(公元六九六年),武后遣曹仁师、张元遇等二十八将击契丹,全军覆没。
火将皆被掳。
武后诏募囚犯及奴隶以击契丹。
”陈子昂曾上书谏阻这件事,可知陈子昂是最为感慨的。
诗中所说的“暴骨无全躯”,就是指此次征伐契丹的三十万大军。
武则天好大喜功,屡次因用人不当而引起边祸。
等到契丹、回纥、吐蕃等大举入侵,她又不能用名将壮士去捍卫国防,只是派遣自己亲信的佞臣或姓武的公子哥儿,让他们去挂帅立功,升官发财。
结果是这些将军都打了败仗,使数十万人民死于战场。
这首诗就是咏叹武则天这种军事行动的。
作此诗时陈子昂年方25岁,正参与边境平乱。
诗人描写了边地荒凉悲惨的景象,累累尸骸,却无人怜惜。
讽刺武则天好大喜功,却不管军人死活的行为。
抨击了边备空虚、将帅无能,丧师辱国,以及塞上遗孤得不到体恤等弊政,表达了自己对广大兵民的同情。
“感遇”意为对所遇事物抒发感慨。
陈子昂的《感遇》诗为唐诗开辟了一条讽谕现实的道路,对封建统治阶级各种不得民心的措施,进行口诛笔伐。
陈子昂以后,张九龄、李白、杜甫、白居易、元稹、韩愈,张籍等诗人,都有这一类诗作。
不过各人的风格不同,有的写得直率,有的写得委婉;有的明写,有的暗写。
注:①公元686年,②丁零:古代少数民族,曾属匈奴,唐时称回纥。
③亭堠:边境守望的堡垒。