商务英语翻译中级笔译试题

合集下载

BETT商务英语2018年下半年笔译--中级试题

BETT商务英语2018年下半年笔译--中级试题

2018年11月全国商务英语翻译统一考试中级笔译试题注意事项1. 请按要求在试题卷和答题卷的标封处填写姓名、准考证号等;2. 请仔细阅读题目要求进行答题,答案写在答题卷上;3. 请保持卷面整洁,不要在标封区填写无关内容;4. 答题时间为150分钟。

Part I Translate the following sentences into English or into Chinese.1.自2012年我国经济增速换挡以来,有关中国经济可能落入“中等收入陷阱”的声音不时响起。

2.中国有13亿人口,占世界人口的20%,消费支出的增长速度比任何一个发达国家都快。

3.近年来,面对世界经济贸易增长减缓,中国政府继续实施积极的财政政策和稳健的货币政策。

4.现代社保体系起源于欧洲,已经历至少100年的发展。

5.我们高兴地看到,目前东南亚国家经济已相继走出金融危机的阴影,重新步入发展轨道。

6.The Alibaba Group, the Chinese e-commerce giant, reported that sales rose morethan 60 percent in the latest quarter compared with the same period last year.7. A product that is truly useful and helps solve a problem for consumers or helpsthem be more productive is more likely to be recommended by them.8.The direct trading of the Australian dollar against the Chinese Yuan began on 1December 2011, as part of China’s efforts to promote the use of its currency.9.Nothing in Clause 8 shall in any way release the Supplier from any warranty orother obligations under this Contract.10.International marketing is the multinational process of planning and executing theconception, pricing, promotion, and distribution of ideas, goods, and services to create exchanges that satisfy individual and organizational objectives.Part Ⅱ Translate the following passages into Chinese.Passage 1BRANDS APPEAL, BUT ONLY AT THE RIGHT PRICE Another way in which standard consumer behavior patterns are subject to variation in the Chinese market is reflected in the very methodical way local shoppers decide what they are going to buy. One longstanding tenet of Chinese retailing is that consumers are extremely brand conscious, with some 45% believing that higher pricing corresponds directly to better quality, compared to just 16% in the US and 8% in Japan.In the same way, far more Chinese consumers are willing to buy more expensive branded products than their counterparts in the rest of the world. While this impression is gradually becoming less pervasive, it remains a core belief and explains why less known brands continue to be less successful in China. It also explains why manufacturers can sometimes boost market share by raising their prices.However, consumers’ final purchasing decisions are based on more than just branding alone. Indeed, the fact that Chinese consumers are very brand conscious does not necessarily mean they are brand loyal. While consumers tend generally to gravitate towards the biggest brands, the final purchasing choice is very often made on the basis of their assessment of the relative value offered by a handful of competing products.Passage 2INVESTMENT AND THE DIGITAL ECONOMYThe digital economy is becoming an ever more important part of the global economy. It offers many new opportunities for inclusive and sustainable development. It also comes with serious policy challenges–starting with the need to bridge the digital divide. Both the opportunities and challenges are top policy priorities for developing countries.The digital economy is fundamentally changing the way firms produce and market goods and services across borders. Digital multinationals can communicate with and sell to customers overseas without the need for much physical investment in foreign markets. Their economic impact on host countries is thus less directly visible in productive capacity improvement and job creation. And, today, the digital economy is no longer just about the technology sector and digital firms, it is increasingly about the digitalization of supply chains across all sectors of the global economy.The digital transformation of international production has important implications for investment promotion and facilitation, and for regulations governing investor behaviour. Rules designed for the physical economy may need to be reviewed in light of new digital business models. Some countries have already taken steps to modernize policies; others face the risk of letting rules become obsolete or of unintentionally slowing down digital development.Because it is not just about digital multinationals. It is also about developing domestic digital capacities. Many countries around the world have development strategies for the digital economy. Yet most of these strategies fail to adequately address investment issues. For those that do tend to focus exclusively on investmentin telecommunication infrastructure, the investment policy dimension of digital development strategies should be broadened to enabling domestic firms to reap the benefits of digitalization and easier access to global markets.Part III Translate the following passages into English.Passage 1中国经过40年改革开放,已经建立了全球最完备之工业体系,优良的基础设施,培养了大量的现代产业技术工人和工程师,成为今天全球化产业链、供应链和价值链之枢纽。

笔译中级答案

笔译中级答案

全国商务英语翻译统一考试中级笔译试题注意事项1. 请首先按要求在试题卷和答题卷的标封处填写姓名、准考证号等;2. 请仔细阅读题目要求进行答题,答案写在答题卷上;3. 请保持卷面整洁,不要在标封区填写无关内容;4. 答题时间为150分钟。

Part I Translate the following sentences into English or into Chinese.1.日本是一个讲关系的社会,不是一个照章办事的社会。

你无法用一次电视讲话或几条笼统的提议来改变这样一种体制,无论电视讲话和提议的用意好到什么程度。

译文:Japan is a relationship society rather than a transactional society. You cannot alter that kind of a system with a television speech or a batch of general proposals, no matter how well-intentioned they are.2. 如今我们有了许多不同的选择:除传统家常菜外,还有营养保健配餐和方便可口的快餐食品。

由于午休时间短,人们不愿在吃上花时间,因而各种快捷、便宜的快餐成了人们,特别是年轻人的首选。

译文:Nowadays we have many alternatives to choose from: nutrition-balanced health food, convenient and delicious fast food in addition to traditionally home-cooked meal. Because of the short noon break, people tend to spend less time on lunch. Thus cheaper fast food has become a favorite with Chinese people, especially youngsters.3.昨天汇款已由交通银行汇往贵方在花旗银行纽约支行的帐户上,汇款号为81819。

翻译资格考试中级笔译试题及答案

翻译资格考试中级笔译试题及答案

翻译资格考试中级笔译试题及答案2023翻译资格考试中级笔译精选试题及答案从小学、初中、高中到大学乃至工作,我们总免不了要接触或使用试题,试题是命题者按照一定的考核目的编写出来的。

你知道什么样的试题才是规范的吗?以下是店铺为大家收集的2023翻译资格考试中级笔译精选试题及答案,欢迎大家借鉴与参考,希望对大家有所帮助。

翻译资格考试中级笔译试题及答案篇1In general, investment in the United States will be in the form of a subsidiary. It is possible for a non-U.S corporation to operate a branch office in the United States, but there are significant disadvantages to a branch, particularly with respect to its tax treatment.Branches of non-U.S corporations are not subject to federal regulation or registration requirements. However, each state will require a “foreign” corporation to “qualify” before “doing business” in that state. A corporation will be considered “foreign” if it is organized under the laws of another country or another state, and so this in not a requirement imposed only on non-U.S investors.“Doing business” is a technical term that implies a substantial presence in the state. This would include the ownership of leasing of real property, the maintenance of a stock of goods for local sale, employee and the like. Selling products to local customers, either directly or through an independent sales representative or distributor, would not in itself constitute “doing business”.The State actually exercise little control over the qualification process other than to ensure that the qualifying entity’s nameis not confusingly similar to an already registered entity and that all registration fees and taxes are paid (qualification is basically a form of taxation). In most states, qualification for a non-U.S corporation consists of a relatively easy application, a registration fee, and a notarized of legalized copy of the corporation’s articles of incorporation (in English or a certified translation).【参考译文】一般而言,外国公司都是以设立分公司的形式在美国进行投资。

2020年商务英语中级翻译试题及答案(卷一)

2020年商务英语中级翻译试题及答案(卷一)

2020年商务英语中级翻译试题及答案(卷一)1. 该组有10个商务英语英文词或词组,下面均有英文词或词组来进行解释。

请将正确的选项标出,要求英英转换意义准确,符合商务英语规范。

(1) to concludeA. to give one’s place to eachB. to end or judge after some considerationC. to explainD. to contain(2) to enforceA. to break or act against a lawB. to cause a law or rule to be obeyedC. to prevent movement from happeningD. to direct something into a particular place(3) to appointA. to take back propertyB. to meet someone’s needsC. to choose someone officially for a jobD. to claim for something(4) to approveA. to abide byB. to comply withC. to have a positive opinionD. to come up with(5) obviateA. to violateB. to remove a difficulty, to avoidC. to allow sb to doD. to be apparent(6) to violateA. to break or act against a law, principleB. to beat or threaten someoneC. to obey a lawD. to cause a rule to be obeyed.(7) with respect toA. comply withB. in relation toC. conform toD. coincide with(8) to entertain a clientA. to cater forB. to treat sb. at the tableC. to launch a productD. to shorten a vacation(9) temptationA. trying to attract peopleB. to encourage the popularity, sales and developmentC. to allow the value of money to varyD. to judge or decide the amount(10) advanceA. to support by giving moneyB. to go or move sth. forward, to develop or improveC. to improve or increaseD. to produce or provide2. 该组有10个商务英语英文词或词组,下面均有汉语词或词组来进行解释,请将正确项选出,要求英汉转换意义准确,符合商务英语规范。

2022年中级商务英语翻译试题精选4篇

2022年中级商务英语翻译试题精选4篇

2022年中级商务英语翻译试题精选4篇为了让大家更好的预备商务英语BEC中级考试,我给大家带来BEC中级翻译试题,下面我就和大家共享,来观赏一下吧。

2022年中级商务英语翻译试题一Talking about the Price价格谈判Section 1 Speaking talking about the Price of Kites谈风筝的价格Buyer: Morning, Im Smith from England. Im interested in your elegant kites. We need to import a large quantity of this product. Your exhibits and catalogues are attractive. Would you please give your lowest quotation CIF Liverpool, England?早上好,我是来自英国的斯密斯。

我方对贵方精致的风筝甚是感爱好,而且我们有大量的购买需求。

贵方的展品和产品册做得很好,能否请贵方报一下英国利物浦到岸价?Seller: Welcome and thanks for your inquiry. Would you please give us your expected quantity? Large order will get a lower price.感谢垂询。

不知贵方想要订多少?买得多价格会有优待哦。

Buyer: OK, could you give me an indication of the price first?好吧,你能不能先给我们说个价位?Seller: Here are our latest FOB price sheets. All the prices in the sheets are subject to our final confirmation.这是我们的FOB报价单。

商务英语BEC中级翻译精选练习50题

商务英语BEC中级翻译精选练习50题

商务英语BEC中级翻译精选练习50题为了让大家更好的预备商务英语BEC中级翻译,我给大家带来BEC中级翻译练习,下面我就和大家共享,来观赏一下吧。

2022年BEC剑桥商务英语中级翻译练习11、I’d like to know the details of the tender conditions.我们想知道具体的招标条件。

2. Before submitting the tender, we must know all the details about the bid conditions.投标前,我们必需知道招标条件的细节。

3. Should we pay some kind of guarantee, for example, bank deposit?我方需要供应什么形式的担保吗,例如保证金?4. You need to provide us with a standby letter of credit established by Merchants Bank.贵方需要供应由招商银行开立的备用信用证。

5. We know that you have rich experience in this field. I think you may win the tender.我们知道贵公司在该领域很有阅历,我认为你方可能会中标。

6. I have no doubt you may win the tender since you are NO.1 in domestic oil industry.由于贵公司引领我国石油行业,我毫不怀疑,贵公司可能会中标。

7. We shall release our auction notice seven days before the auction day.我们应于拍卖日7天前发布拍卖公告。

8. The period of a public notice for auction of a ship shall not be less than 30 days.拍卖船舶的公告时间不得少于30日。

2022年商务英语中级翻译精选五篇练习题

2022年商务英语中级翻译精选五篇练习题

2022年商务英语中级翻译精选五篇练习题为了让大家更好的预备中级商务英语BEC考试,我给大家整理2022年商务英语中级翻译练习题,下面我就和大家共享,来观赏一下吧。

2022年商务英语中级翻译练习题(1)1.India has banned the sale of electronic cigarettes, or e-cigarettes. The ban is the latest and possibly biggest move against vaping.印度已经禁止销售电子烟。

该禁令是针对吸电子烟的最新以及可能最大的举措。

2.Vapes are electronic devices that heat liquid into a cloud of vapor that users breathe in. Most users vape with a liquid that includes the drug nicotine, several other chemicals and flavoring.电子烟是一种将液体加热成蒸汽供用户吸入的电子设备。

大多数用户吸入了包含尼古丁药物以及多种化学物质和调味剂的液体。

3.The ban cuts off a huge market for e-cigarette makers such as Juul Labs and Philip Morris International. Both companies planned to expand in India.该禁令切断了尤尔试验室和菲利浦莫里斯国际等电子烟制造商的巨大市场。

这两家公司都方案开拓印度市场。

4.India’s health ministry said the products are “novel,” attractive and come in many flavors, but said their use has increased very quickly “in developed countries, especially among youth and children.”印度卫生部表示,这些产品都很新奇、具有吸引力,并且有多种口味,但是该部门表示,这些产品在发达国家,尤其是青少年中的使用快速增加。

ETTBL商务英语中级笔译试题

ETTBL商务英语中级笔译试题

中级笔译试题及答案Part I Translate the following sentences into Chinese. (10%)1.The policies open to developing countries are more limited than forindustrialized nations because the poorer economies respond less to changing conditions and administrative control.2.Price changes play a major role in a market economy. When demand for aproduct or service is greater than the supply available, buyers bid the price up. If costs remain the same per unit sold, the higher price leads to greater profits and an incentive to invest in resources to produce even greaterquantities of the product.3.With direct aid, credit lines and reasonable contracts, China has helpedAfrican nations build infrastructure projects in record time – bridges, roads, schools, hospitals, dams, legislative buildings, stadiums and airports. In many African nations, including Senegal, improvements in infrastructure haveplayed important roles in stimulating economic growth.4.An epic——"Warm 2008"——praising disaster-relief efforts, was pennedby leading poets to boost national morale. It was expressively recited and movingly performed by famous artists, TV anchors and entertainment stars.5.The need to produce goods and services at quality levels previously thoughtimpossible to obtain in mass production and the spreading use ofparticipatory management techniques will require a work force with much higher levels of education and skills.第一部分英译汉1.由于贫穷国家的经济对形势变化的适应能力差一些,政府对这种经济的控制作用也小一些,所以发展中国家所能采取的封册比起工业户国家来就有局限性。

剑桥商务英语中级翻译练习题整合

剑桥商务英语中级翻译练习题整合

剑桥商务英语中级翻译练习题整合剑桥商务英语中级翻译练习题(1)All staff and their family members are welcome.欢迎各位员工及家人参与。

The board of directors will be conducting a meeting at 3p.m. on Friday , August 4 in room 1131.董事会将于8月4日星期五下午3点在1131室召开会议。

There has been a change in our clinic service policy which we would like to bring to your attention.我们的门诊政策有所变动,希望大家注意。

This Wednesday’s regular meeting announced the establishment of Research and Development Department.这个星期三的公司例会宣布成立公司研发部。

Call Zhang Wen at for more detailed information.有关详情请联系张文,电话是。

We wish to take this opportunity to thank you for being cooperative.借此机会感谢大家的配合。

We very much hope that you will be able to attend our wedding ceremony and look forward to meeting you on 22November.我们非常希望你能参加我们的结婚典礼,希望能在11月22日那天见到你。

Mr. and Mrs. Michael Garwood request the honor of your presence at an garden party to celebrate their daughter’s graduation from college.Michael Garwood 夫妇很荣幸能邀请您参加庆祝他们女儿大学毕业的花园聚会。

2020年商务英语中级翻译试题及答案(卷六)

2020年商务英语中级翻译试题及答案(卷六)

2020年商务英语中级翻译试题及答案(卷六)策划新员工培训项目你们所在公司计划为新员工举办一次正式培训。

请你们对此提出建议。

讨论并决定:l 新员工培训有没有必要l 新员工培训应涉及哪些内容A:You see, our company are currently discussing about a formal orientation program for new staff. People’s opinions are various. Some are enthusiastically for it, others are violently against it, and still others stand between them. What’s your opinion?B: In my opinion, to get new employees off to a good start, providing them formal orientation is necessary and important. Since formal orientation will get them familiar with the organization, their work units and their jobs.A: I cannot agree more. The more time and efforts we spent in helping new employees, the more likely they are to identify with our company and become valuable members of it.B: Precisely. Besides, a well-planned orientation program is effective in helping to retain and motivate employees.A: In addition to motivation, there are still many other benefits, like increasing productivity, reducing the new employees’anxiety, improving employee morale etc.B: So it’s really worthy to put effort and time on the planning of the orientation.A: Of course. Firstly, it is essential to consider topics to be covered while planning.B: Yes. We should introduce our company’s history, company’s purpose and strategic goals, a framework of job-related tasks, specific job goals and descriptions, appraisal criteria…A: And job duties and responsibilities. Discussing responsibility can give the new comers a clear idea of their future job and obligations, and can help them on the right track in no time.B: Yes. Besides topics, what do you think of methods of organizing and presenting them?A: They cannot be ignore either. Effective methods ensure effective orientation. For instance, it would be a good idea for the supervisors or other managerial personnel to arrange co-workers to welcome the newcomers and show them around the premises.B: Good idea! Showing the new hires around the premises will give them a concrete map of the whole company, and get them familiar with the layout of the organization. Familiarity with the premises undoubtedly contributes to the efficiency of their future job.A: Furthermore, showing the new hires around the premises will give the new staff a sense of being valued , which will result in retention.A: 你知道,我们公司最近讨论关于正式的新员工培训计划。

中级商务英语翻译试题

中级商务英语翻译试题

中级商务英语翻译试题为了让大家更好的预备商务英语BEC考试,我带大家整理一下2021年中级商务英语翻译试题(1),下面我就和大家共享,来观赏一下吧。

2021年中级商务英语翻译试题1Talking about Claims谈索赔Buyer: Yes. That means the exported goods should be inspected before shipment, and the imported goods should be reinspected after their arrival.没错,也就是说货物装船前应当接受检验,货物到达目的地后应再次进行检验。

Seller: Exactly. Do you have any evidence for this matter?没错。

你有什么证据能作为证明吗?Buyer: Here is the inspection certificate from S.G.S, Qingdao branch, the same surveyor.我有SGS青岛分理处的检验证书。

Seller: In fact, I trust S.G.S. very much. If the landed weight certificate is also issued by S.G.S., problems must have happened during the shipment procedure.说实话,我特别信任SGS这家认证机构。

假如是由SGS确仔细的缺量,那问题确定出在运输过程中了。

Buyer: The shipment of our ordered linseed oil is in bulk and Im afraid a leakage during long-distance shipment or a shortage when transshipment.这些油是成批运输的,恐怕是长途运输过程中发生了泄漏。

2011年上半年商务英语翻译中级笔译试题

2011年上半年商务英语翻译中级笔译试题
A THE SELLER’S OBLIGATIONS B THE BUYER’S OBLIGATIONS A1 Provision of goods in conformity with the contract The seller must provide the goods and the commercial invoice, or its equivalent electronic message, in conformity with the contract of sale and any other evidence of conformity winch may be required by the contract. B1 Payment of the price The buyer must pay the price as provided in the contract of sale. A2 Licenses, authorizations and formalities The seller must obtain at his own risk and expense any export license or other official authorization and carry out, where applicable, all customs formalities necessary for the export of the goods. B2 Licenses, authorizations and formalities The buyer must obtain at his own risk and expense any import license or other official authorization and carry out, where applicable, all customs formalities

全国翻译证书考试试题(中级笔译)_

全国翻译证书考试试题(中级笔译)_

全国翻译证书考试试题(中级笔译)_全国翻译证书考试试题(中级笔译)Part 1Translation from English into Chinese 2 hoursRead the following two passages.Translate them into Chinese.Write you answers on this paper.You may use the additional paper for any rough work but you must copy your answers onto this paper.Passage 1Artificial speechBecause speech is the most convenient form of communication, in the future we want essentially natural conversations with computers. The primary point of contact will be a simple device that will act as our window on the world. You will simply talk to it. The device will be permanently connected to the internet and will beep relevant information up to you as it comes in.Just how quickly people will adapt to a voice-based internet world is uncertain. Many believe that, initially at least, we will need similar conventions for the voice to those we use at present on screen: click, back, forward, and so on. But soon you will undoubtedly be able to interact by voice with all those IT-based services you currently connect with over the Internet by means of a keyboard. This will help the Internet serve the entire population, not just techno-freaks.Changes like this will encompass the whole world. Because English is the language of science, it will probably remain the language in which the technology is most advanced, but mostspeech-recognition techniques are transferable to other languages provided there is sufficient motivation to undertake the work.Within ten years we will have computers that respond to goal-directed conversations, but for a computer to have a conversation that takes into account human social behaviour is probably 50 years off. We’re not going to be chatting to the big screen in the living room just yet.There are those in the IT community who believe that current techniques will eventually hit a brick wall. Personally, I believe that incremental developments in performance are more likely. But it’s true that by about 2040 or so, computer architectures will need to become highly parallel if performance is to keep increasing. Perhaps that will inspire some radically new approaches to speech understanding that will supplant the methods we’re developing now.Small vendors engage in simple spot-market transactions, with buyers and sellers dealing face to face to trade fairly standard products whose quality is easy to verify. Lange multinational firms exchange more differentiated products, face greater difficulties in verifying quality, and must span greater separations in time and space between one part of the transaction and the other. Most economies have both types of markets. But the first is relatively more common in developing countries, the second in industrial economies.Developed markets- more global, more inclusive, and more integrated-offer more opportunity and choice. Underdeveloped markets, more likely in poor countries, tend to be more local and segmented. So, compared with farmers in Canada, poor farmers in Bangladesh have fewer opportunities and far fewer formalinstitutions (such as banks and formal courts ) to reduce their risks and increase their opportunities.What limits market opportunities? The transaction costs stemming from inadequateinformation and incomplete definition and enforcement of property rights. And barriers to entry for new participants. What increases them? Institutions that raise the returns from market exchange, reduce risk, and increase efficiency.Yet not all institutions promote inclusive markets. Institutional designs that evolve through historical circumstances or are directed by policy makers are not necessarily the best for all of society or for economic growth and poverty reduction. For instance, state agricultural marketing boards, instead of helping farmers, have often resulted in lower incomes for them in Africa. And institutions that once supported market transactions can outlive their usefulness, for example, privatization agencies and bank restructuring agencies. The challenge for policymakers is to shape institutional development in ways that enhance economic development.。

人才杯商务英语翻译大赛中级题目

人才杯商务英语翻译大赛中级题目

人才杯商务英语翻译大赛中级题目1、3.—Will you buy the black car?No, I won't. I will buya(n) ________ one because I don't have enough money. [单选题] *A.cheap(正确答案)B.expensiveC.highD.low2、The huntsman caught only a()of the deer before it ran into the woods. [单选题] *A. gazeB. glareC. glimpse(正确答案)D. stare3、Tom’s sister is a nurse. I met _______ in the street yesterday . [单选题] *A. sheB. hersC. himD. her(正确答案)4、July hardly joins in any class activities,_____? [单选题] *A. does she(正确答案)B. doesn't sheC. didn't sheD. is she5、Experts are making an investigation on the spot. They want to find a way to()the tower. [单选题] *A. Restore(正确答案)B. resumeC. recoverD. reunite6、Ships can carry more goods than _____ means of transport. [单选题] *A. the otherB. anotherC. any other(正确答案)D. any7、Can I _______ your order now? [单选题] *A. makeB. likeC. giveD. take(正确答案)8、--Don’t _______ too late, or you will feel tired in class.--I won’t, Mum. [单选题] *A. call upB. wake upC. stay up(正确答案)D. get up9、We need some green paint badly, but there' s _____ at hand. [单选题] *A. notB. nothingC. little(正确答案)D. none10、____ wants to see you. [单选题] *A. Somebody(正确答案)B. AnybodyC. All the peopleD. No people11、There is _______ meat in the fridge.Lets go and buy some. [单选题] *A. little(正确答案)B. a littleC. fewD. a few12、They may not be very exciting, but you can expect ______ a lot from them.()[单选题] *A. to learn(正确答案)B. learnC. learningD. learned13、Bob used ______ on the right in China, but he soon got used ______ on the left in England.()[单选题] *A. to drive; to driveB. to drive; drivingC. to driving; to driveD. to drive; to driving(正确答案)14、The market economy is quickly changing people’s idea on_____is accepted. [单选题] *A.what(正确答案)B.whichC.howD.that15、Sichuan used to have more people than ______ province in China. [单选题] *A. otherB. any other(正确答案)C. anotherD. any others16、( ) They have_____ useful dictionary. They want to lend it___ us. [单选题] *A. an; forB. a; fromC. an; toD. a; to(正确答案)17、Could you tell me _____ to fly from Chicago to New York? [单选题] *A.it costs how muchB. how much does it costC. how much costs itD.how much it costs(正确答案)18、?I am good at schoolwork. I often help my classmates _______ English. [单选题] *A. atB. toC. inD. with(正确答案)19、This kind of banana tastes very _______. [单选题] *A. nice(正确答案)B. wellC. nicelyD. better20、- I haven't been to Guilin yet.- I haven t been there, ______. [单选题] *A. tooB. alsoC. either(正确答案)D. neither21、—______ do you play basketball?—Twice a week.()[单选题] *A. How often(正确答案)B. How muchC. How manyD. How long22、You cannot see the doctor _____ you have made an appointment with him. [单选题] *A. exceptB.evenC. howeverD.unless(正确答案)23、This girl is my best friend, Wang Hui. ______ English name is Jane.()[单选题] *A. HeB. HisC. SheD. Her(正确答案)24、I run out of money. Could you _______ me some?[单选题] *A. lend(正确答案)B. sellC. borrowD. buy25、Don’t talk _______. Your grandmother is sleeping now. [单选题] *A. happilyB. nearlyC. loudly(正确答案)D. hardly26、Can you _______ this form? [单选题] *A. fillB. fill in(正确答案)C. fill toD. fill with27、The more he tried to please her, _____she seemed to appreciate it. [单选题] *A.lessB.lesserC.the less(正确答案)D.the lesser28、The students _____ outdoors when the visitors arrived. [单选题] *A. were playing(正确答案)B. have playedC. would playD. could play29、He either watches TV _______ reads books in the evening. [单选题] *A. or(正确答案)B. andC. toD. so30、It took a long time to _______ Tom to go shopping with me. [单选题] *A. speakB. tellC. persuade(正确答案)D. talk。

2012.5中笔原题和答案

2012.5中笔原题和答案

全国商务英语翻译统一考试中级笔译试题注意事项1. 请按要求在试题卷和答题卷的标封处填写姓名、准考证号等;2. 请仔细阅读题目要求进行答题,答案写在答题卷上;3. 请保持卷面整洁,不要在标封区填写无关内容;4. 答题时间为150分钟。

Part I Translate the following sentences into English or into Chinese.1.这套产品正在做促销,节日期间打六折。

有本店会员卡的话,还可享受会员折扣,也就是“折上折”。

参考译文:This product is on promotion now. It’s 40% off during the holiday. If you get a (membership) card, you can enjoy member discount, be equivalent to “fold on fold”. (原创)2. 本公司是一家集专业研发、制造和销售于一体的高新技术企业。

公司创建于1995年,现有生产用房两万多平方米,生产规模达年产5000万支节能灯。

参考译文:(教材P71,2011年下原题,有改动)Our company, established in 1995, is a high–tech company specializing in professional R&D, production and sales of energy-saving lamps. It houses a total production space of over 20,000 square kilometers, with an annual manufacturing capacity of up to 50 million energy-saving lamps.3. 这个行业被几家大公司把持着,我们公司属于小角色,必须通力合作,采取一致立场反对不正当竞争。

12月商务英语考试中级翻译习题

12月商务英语考试中级翻译习题

xx年12月商务英语考试中级翻译习题间隔xx年下半年中级越来越近了,大家要抓紧时间复习,以下是网的关于商务英语考试中级翻译习题,供大家备考。

Sales on open aounts are not generally made in foreign trade except to customers of long standing with excellent credit reputations or to a subsidiary or branch of the exporter. 在外贸中赊账时除了提供良好的信用声誉的长期客户或一家子公司或分公司的出口商外商品一般不被制造Open aounts obviously leave sellers in a position where most of the problems of international mercial finance work to their disadvantage. 赊账显然给有能力的卖家带来许多问题使其在国际商业金融工作中处于劣势。

It is generally remended that sales on open aount not be made when it is the practice of the trade to use some other method, when special merchandise is ordered, when shipping is hazardous, when the country of the importer imposes difficult exchange restrictions, or when political unrest requires additional caution. 人们通常建议,如果贸易惯例中通常采用其他的支付方法,如果订购的是特殊货物,如果货运存在危险,如果进口商所在国实施严格的外汇限制,或如果政治动乱需要人们更为慎重,就不宜采取赊账方式进展销售。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

全国商务英语翻译统一考试中级笔译试题注意事项1. 请首先按要求在试题卷和答题卷的标封处填写姓名、准考证号等;2. 请仔细阅读题目要求进行答题,答案写在答题卷上;3. 请保持卷面整洁,不要在标封区填写无关内容;4. 答题时间为150分钟。

Part I Translate the following sentences into English or into Chinese.1.国家统计局说,消费者价格3月份攀升8.3%,比2月份8.7%有所下降。

2月份的上涨率是将近12年来的最高点。

价格升高的部分原因被指是由于1月份和2月份的严重暴雪导致工厂停工,庄稼被毁。

2. 对于钢材、水泥、化肥、化工原料等这类商品来说,只要其规格、样式、型号或化学成分相符,价格优惠且交货及时,买方通常都不会派人去国外进行实地考察。

3.中国能不能顶住霸权主义、强权政治的压力,坚持我们的社会主义制度,关键就看能不能争得经济较快的增长速度,实现我们的发展战略。

4.部分地区由于需求增长,批发茶价几乎翻了一番。

所以我公司拟大批量订货,希望贵方备足库存。

5.这个现行办法旨在扶持那些发展中国家与从其他国家进口的产品展开竞争,而不损害我们自己产业的利益。

6. After months of unfruitful negotiation with the trade unions, the government cut the Gordian knot by declaring that workers who did not accept a 2% pay rise would be fired.7.China’s growing trade surplus has been a point of contention with both the United States and the European Union. China’s major trading partners accuse Beijing of manipulating its currency to keep its value low and give Chinese products an unfair price advantage on world markets.8. One day’s sick leave with the application, after approved by the departmental head, is to be submitted to the admin executive on the day following the one day’s sick leave.9. There were a few middle-aged and even elderly women in the train, their silver-wiry hair and wrinkled faces, scourged by time and trouble, having almost a grotesque, certainly a pathetic appearance in such a jaunty situation.10.The 1970s brought a decline in eating out, but the 1980s, especially in homes where both parents were working, brought a big increase in the demand for many types of restaurants.Part II. Translate the following passages into Chinese.Passage 1Savings provide one way to take care of financial losses. But savings are not the answer to large losses. The best way to guard against large financial losses is through insurance.Over 4,800 companies in the United States are in the business of providing insurance protection. These businesses are called insurance companies.Because most insurance companies operate on a big scale, they provide a way for large numbers of people to share their losses.Insurance can provide protection against almost any kind of loss. Singers may insure their voices. Photographers may insure their negatives. The owner of a home freezer may insure against food loss in case of a power failure. A business owner can insure his or her place of business. A business owner can also insure against a loss of profits during a shutdown following a fire or damaging accident.Like all private firms, insurance companies must charge enough for protection to pay their operating costs and make a profit. The main factor affecting the price of insurance, however, is the amount of risk involved. The more risk an insurancecompany assumes for a policyholder, the higher the premium.An insurance company must collect enough money from all its policyholders to pay the claims of those who have losses. A claim is a request for payment of a loss. It is impossible to tell, of course, which policyholders will have losses. But it is possible to estimate with some accuracy how many will have losses. A company does this by studying its past losses.Like banks, insurance companies are the guardians of other people’s money. Just as banks are closely regulated to protect their depositors, insurance companies are regulated to protect their policyholders.Passage 2Irrevocable L/CNo. 09926To: China National Import & Export Corp., Shanghai BranchDear Sirs,You are hereby authorized to draw on Huafeng Trading Co.,Singapore for a sum not exceeding USD 7,850.00 CIF(Say US Dollars Seven Thousand Eight Hundred and Fifty only) available by your draft, drawn in duplicate, on them at sight, accompanied by the following documents:(1) 3 non-negotiable copies of clean shipped on board Bill of Lading, marked “Freight prepaid”;(2) Signed Invoice in triplicate;(3) Certificate of Origin in duplicate;(4) Insurance Policy in duplicate covering WAP & War Risk for full invoice value plus 10%.Evidencing shipment from Shanghai to Singapore of the following merchandise:500 dozen T-shirts as per S/C No. 1023 dated June 15, 2009.Condition of Shipment:(1) Transhipment is prohibited;(2) Partial shipments are permitted.This credit expires on August 18, 2009 and is subject to the Uniform Customs & Practice for Documentary Credits International Chamber of Commerce Publication No.500.Yours sincerelyTHE CHARTEREDBANKSingapore Part III. Translate the following passages into English.Passage 1代理协议根据以下条款,华夏商贸有限公司,中国北京(此处称作甲方)与澳大利亚进出口有限公司,澳大利亚昆士兰州(此处称作乙方)就独家代理产品——甲方生产的华夏牌晶体管收音机签订本协议。

相关文档
最新文档