语言的文化功能与大学英语词汇教学

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

齐齐哈尔师范高等专科学校学报

No.6,2012

General.No.130

2012年第6期(总第130期)

JournalofQiqiharJuniorTeachers’College

0引言

词汇之于语言就像建筑材料之于建筑物,没有必须的建

筑材料,再高明的建筑师也难将设计蓝图变成现实;同样了,没有词汇,再高明的语言学家也不能组建成文明社会人类交流所必须的句子,人们之间的交流只能像原始社会人类那样借助语言之外的各种叫声、动作及外界事物来简单进行,而不能表达更为复杂的现代社会所创造出来的各种文明。

然而,由于人类发展历史不尽相同,各文化也就有了不同的积累,形成了迥异的如人文、历史、思维、宗教、政治等文化现象。不同的文化现象最终都通过语言来加以表现,也因此而形成了不同的语言形式和表达习惯。不同的文化可能使用相同、相似或相异的形式表示同一或不同事物,不同的表达形式本身对于跨文化交流就造成了很大的障碍,而他们所携带的文化信息对跨文化交流的阻力就更大,细微的区别就可能导致巨大的理解差异,而这些差异的则往往是交际失败的源泉,甚至是某两个文化集团之间战争的导火索。因此,跨文化交际必须要解决文化差异问题,而文化差异的解决取决于语言的通达与否,语言的通达则取决于交际双方是否恰当的理解对方语言所携带的文化信息,语言中文化信息携带的基本单位就是词汇,所以,学习不同的文化就必须学习该文化的语言,学习该语言则应该从掌握该语言的词汇入手,把握词汇所携带的文化信息。

1语言的文化功能

胡壮麟[1]认为语言有七大功能:信息功能、人际功能、施为功能、感情功能、交感性功能、娱乐性功能和元语言功能。邢福义和吴振国[2]则认为语言主要具有三大功:社会功能、文化功能和心理功能。并且语言具有特殊性,其特殊性就在于语言具有文化功能,而语言的文化功能又包含两个方面:“语言具有文化镜像功能和文化传承功能。语言本身是一种文化,但同时,语言又是反映其他文化面貌的镜子,是文化传播和继承的工具”。在他们看来,语言的文化镜像功能主要体现在:一、“语言对文化的反映首先表现在言语作品的内容上”;二、“语言系统本身也记录和反映着人类文化的面貌”;三、通过语言,人们“还可以揭示没有被语言作品记录下来的文化”。而语言的文化传承功能是因为在人类发展史上,语言都是文化最主要的记录和传播工具。

2我国大学英语词汇教学现状词汇是语言习得的基础,所以基本上所有外语学习者都把词汇习得放在重要的位置。但词汇习得的方法有许多,其受用人群和效果则因人而异。当前,在我国大学英语教学中仍然有部分学生坚持通过死记硬背的方法来学习英语单词,且效果不错,但也有部分学生采用了现代英语词汇教学研究的

收稿日期:2012-10-05

作者简介:段友国(1978———),男,湖北省恩施人,长江大学讲师,主要研究方向:语言学与应用语言学。

语言的文化功能与大学英语词汇教学

段友国

(长江大学,湖北荆州434023)

要:

从语言的文化功能出发,谈论了语言的文化功能在大学英语词汇教学中的重要作用以及在大学英语词汇教学中文化因素所产生的正面和负面影响,尤其文化因素对外语学习者在词汇学习中带来的干扰所带来的问题,如语用失误等,论证了合理利用语言的文化功能有效学习英语词汇的重要性和可行性。

关键词:文化功能;镜像功能;传承功能;英语教学中图分类号:G642

文献标识码:A

文章编号:1009-3958(2012)

06-0113-02On the Influence of Language Cultural Functions on CET Vocabulary Ins truction

DUANYou-guo

(YangtzeUniversity,JingzhouHubei434000,China)

Abstract:Basedontheculturalfunctionsoflanguages,thepaperdiscussesthesignificancethattheculturalfunctionshaveoncollegeEnglishvocabularyteachingandlearning.Inthemeanwhile,thepositiveandnegativeinfluences(e.g.pragmaticfailures)thatculturalfactorshaveoncollegeEnglishvocabularyteachingandlearningarealsoinvolvedinit.Byarguingsuchaspects,thepaperverifiesthesignificanceandpracticabilityofefficientvocabularylearningthattheculturalfunctionshaveinEFLteaching.Keywords:culturalfunction;mirrorfunction;transmissionfunction;Englishteachingandlearning

113——

□编辑/兰虹

部分成果来通过谐音、隐喻、语义场理论、图式理论等方式习得英语词汇,尽管学习者都有相同的目的,其结果却因为个体差异而有所区别。当前,我国英语词汇教学方法繁多,研究人员也提出来各种不同的词汇教学方法和理论,且很多研究人员将相关词汇教学方法在实际教学中加以检验和论证,参与者大都对该方法持肯定态度,且实验结果都肯定了该方法的有效性。

3语言的文化功能对大学英语词汇教学的影响一般认为,语言是随着人类与外界接触的增多之后逐步产生的。在这一过程中,人类的语言意识得到了极大的扩展和提高,随之产生的是越来越多的词汇和越来越复杂的语言表达。但是人类逐渐意识到词汇的无限增加可能会增大造词和记忆难度并注意到新旧事物之间的某些联系时,人类开始利用这些联系,通过借用某些已有词汇来描述新兴事物,使造词和记忆词汇的难度得以减轻。无论过程如何,在这个过程中不能否认的事实是:词汇的发展随着人类社会的发展而积累,这一积累不仅是词汇数量的积累,也不仅是词汇意义的积累,更是人类历史的积累,是人类创造的文化的积累,因此,当前学习者学习语言就不可能仅仅学习词汇本身,也要学习词汇背后所隐含的深层次的文化信息和意义。

3.1文化功能的体现上文说过,词汇在其积累过程中有数量、意义的积累,也有文化的积累。因此可以说“词汇体现了一定的文化”。如姓名、动物等各方面的词汇由于特定民族有不同的生存环境、不同的传统习俗、不同的宗教信仰和政治体制都体现出各自的特色。如姓名不仅仅体现命名人对被命名人的某种期盼,也无意中携带了某种文化信息,英语中Joe常为男子名,有“强壮”之意,而如果某女生名为Joe则给人一种英气感。而dog和狗,dragon和龙,sheep和羊等动物在中英文化中都有很大不同的文化意义。因此可以认为,很多词汇本身在造词的同时就携带着大量的文化信息。

同时,词义的扩展也反映人类认知的发展,因而也携带着人类意识和认知发展方面的信息,因此不管是词义扩展的过程还是扩展的结果都包含着文化。如根据“近取诸身,远取诸物”的认知原则,人类在认知外界的过程中首先认识的是周围的事物,然后逐步扩展到较远及更远范围,而在利用事物的相似性和相关性了解事物时首先利用的肯定是自己最熟悉的相关事物,而只有在自己熟悉的事物中未能找到相似

性时才考虑利用其他事物。head的词义扩展正是这样。作为

身体的一部分,人类对head的了解非常详尽,因此,在认知其他事物时如果要对该事物的最上面部分进行精确描述的话,首先想到的肯定是该部分与人自身身体最上面部分在空间上所存在的相似性进行联想,也就有了类似于“headofthetree”等第一批扩展。后来,人类又注意到不仅仅是这些实际存在的事物有最上面部分,某些虚拟的东西也有最上面部

分,也就因此有了后续的扩展,如”

headofthecountry”等等表达。

由此可知,在词汇意义的发展中,词汇所携带的文化意义体现了人类文化的发展,也体现了人类认知过程的发展,在对人类发展过程的体现中,词汇不仅如实记载了发展过程本身,还将这些文化信息通过口头和文字等多种方式传承下来。这种对文化的体现和传承就是语言的文化镜像功能和文化传承功能。

3.2文化功能对词汇教学的影响

词汇教学在大学英语教学中非常。但是,鉴于不同词汇

在使用中的频率和意义以及英语词汇巨大的数量,教学双方

都不可能记住所有词汇,更不需要掌握所有词汇的所有文化意义。因此,在实际教学过程中,教学双方都应该对不同作用和使用频率的词汇施以不同的态度和方法,这有助于词汇的掌握和使用,也有助于教学效果和学习效率的提高。

依据不同标准,英语词汇可以分为不同的类型,如可以分为四六级词汇、托福词汇、雅思词汇等;也分为体育词汇、艺术词汇、文学词汇;还可以分为基本词汇、较高要求词汇等。所有分类都依据了一定的标准。对不同类别的词汇,教学中应该采用不同的教学方法。如基本词汇的教学由于其使用范围广和使用频率高,教学双方都应该给予高度重视。教学双方不仅要掌握其基本意义和用法,还需掌握他们的派生意义以及其携带的文化信息。如颜色词green。由于这个词在英汉文化中有相似的基本意义,都可以指一种颜色,有的学习者也就有可能只把它当做颜色词来简单记忆和使用,这就为将来的某种可能发生的误用埋下了伏笔。

与基本词汇教学相对应的是某些习语、谚语及典故的教学。由于习语是特定文化的产物,其中饱含了人类智慧的结晶,也蕴含着非常丰富的文化,因此,习语的习得会因为不同

的文化背景而变得比较有难度。

这种难度不仅是针对学习者而言,有的时候更是针对教育者而言,如“第72条军规”、“ostrichpolicy”、“Acaseofthefoxandthegrapes”、“Ajackofalltradesisamasterofnone”[3]等。这些表述所蕴含的意义可能有些教育者自身都不能说彻底了解,对学习者的难度就可想而知了。但是对习语、谚语及典故的教学不能按照普通词汇的模式来进行,更不能简单将该表达直接翻译过来了事,对这些表达的教学要使学习者不仅知其然,更要使他们知其所以然,因此要让学习者知道他们背后发生的故事。因此,在进行习语、谚语及典故等具有一定难度的表达的教学过程中,教育者有必要概述给学习者这些表达背后的故事。这样一方面可以使这些表达不再难以理解,另一方面也可以使教学过程更有意思,可以提高学习者的学习兴趣和效率。

4结论

文化包罗万象,与自然相对,即任何非自然的东西都可以称为文化。语言是人类创造和改进的,也是文化的一部分。语言不仅反映文化、记载文化,更传承和传播文化,是人类文化最直接和最主要的记载、传承、传播工具。词汇是语言的基础,因此,人类文化的记载和传承是以词汇为基本单位进行的。由此可知,在外语学习中,教学双方都不能仅仅着眼于语言的字面意思,更要了解语言表面现象所携带的更深的文化信息,只有这样交际才会得以进行和加深。因此,词汇教学,尤其是词汇所携带的文化的教学在当今越来越普遍的跨文化交际现状下显得尤为迫切,而切实可行的教学方法的采用也就因此而需要在教学过程中不断进行验证。参考文献:

[1]胡壮麟.语言学教程(修订版中译本)[M ].北京:北京大学出版社,2002:7-12.

[2]邢福义,吴振国.语言学概论[M ].武汉:华中师范大学出版社,2002年:31-34.

[3]格兰德.英语习语分类词典[M ].赵成才,编译,北京:北京语言学院出版社,1992.

114——

相关文档
最新文档