耐磨陶瓷涂料施工技术方案--中英版

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

V ALOR耐磨料施工技术方案

V ALOR Wear-resistant Material Construction Technology Program

编制原则

Construction Principles

本施工设计编制的原则是本着从工程的实际情况和具体条件出发,在过程中合理的组织施工,科学的进行管理来完成耐磨陶瓷涂料的工程项目的施工作业。为了确保施工质量和施工周期及安全,本施工方案严格要求施工现场做到工序、质量、安全严格把关。优化管理,组织安全文明施工.

我们相信,只要精心组织、严格管理、周密安排,一定能短时间内保质保量完valor耐磨陶瓷涂料的施工任务,确保做到优异的耐磨陶瓷涂料安装工程。

The construction design is in line with the principles of the actual situation from the project and specific conditions, to complete the resistant ceramic coating projects construction work by the reasonable organization and scientific management. In order to ensure construction quality, cycle and safety, this construction program requires the construction site for the strict process, quality, safety, the optimal management, organization safe and civilized construction.

We believe that the good organization, strict management and well-arranged will ensure to complete valor resistant ceramic coating of construction tasks with quality and quantity within a short time, to ensure that the wear-resistant ceramic coating to achieve excellent installation.

安全文明施工管理

Safe and Civilized Construction Management

一、安全管理总则General Principles of safety management

1、贯彻执行“安全第一,预防为主”的生产方针,提高安全施工管理水平,保证职工及valor产品

在作业过程中安全和健康。

According to "safety first, prevention first" production principle and improve construction safety management, so as to ensure staff and Valor products safety and health in operation.

2、完善安全管理体制,建立健全安全管理机构,安全管理制度和安全施工制度。

Improve the safety management system, establish a sound security management institutions, construction safety management system and security system.

3、本措施依据工程现场及valor产品安全生产管理条例。

The measures are based on the site situations and Valor product safety regulations.

二、安全施工Safety Construction

1、对上岗的所有员工进行上岗前为期三天的安全培训,并进行考试、身体检查,合格后方可上岗;

A three-day pre-job safety training should be done for all staff, and conduct

tests, physical examination, the qualified persons can start to work.

2、定期或不定期组织施工员工学习有关安全法规,每天检查施工现场,及时发现和消除事故隐患,

保证施工安全;

The employees learn about the safety of construction regulations regularly or irregularly, inspect the construction site every day, to discover and eliminate the risks and to ensure construction safety;

3、所有所需的电气设备必须由有资质的电气员工操作;在进行焊接工作时,焊接部件必须接地;(以

免发生安全事故和损坏主机设备)

All the necessary electrical equipment must be operated by the qualified electrical staff; during welding, the welding components must be grounded; (to avoid accidents and damage to the host equipment)

4、所有的施工员工应确保配带安全帽、手套、劳保鞋、防护眼镜等个人防护用品后,才能进入现场;

All the construction workers should ensure to wear helmets, gloves, safety shoes, safety glasses and other personal protective equipment before they can enter the site;

5、在设备风管管道内施工时,风机开关必须上锁;所有的照明电源不能超过人体安全电压36V;所

有的施工员工要穿戴前后有明显反光标志的工作服;

During the air duct pipeline construction, the fan’s switch must be locked; all of the lighting power supply voltage can not exceed human safety 36V; all construction employees should wear uniforms with significant reflective signs on chest and back;

6、在高空(距离安全地面超过2米)作

业时,所有的工作台周围和爬梯两边

都要有明显颜色标志栏杆;高空作业员工

应穿五点式安全带;

When operations at high place

相关文档
最新文档