长相思汴水流白居易古诗拼音版
长相思拼音版古诗

长相思拼音版古诗1. 请问纳兰性德《长相思》拼音带声调的全文1、拼音及全文《cháng xiāng sī》-nà lán xìng dé《长相思》-纳兰性德shān yì chéng, shuǐ yì chéng , shēn xiàng yú guān nà pàn xíng, yè shēn qiān zhàng dēng.山一程,水一程,身向榆关那畔行,夜深千帐灯。
fēng yì gēng , xuě yì gēng, guō suì xiāng xīn mèng bù chéng , gù yuán wú cǐshēng.风一更,雪一更,聒碎乡心梦不成,故园无此声。
2、平仄关系:中中平,仄中平。
平仄平平仄仄平,平平仄仄平。
仄平平,中平平。
仄仄平平平仄平,仄平平仄平。
3、译文:将士们不辞辛苦地跋山涉水,马不停蹄地向着山海关进发。
夜已经深了,千万个帐篷里都点起了灯。
外面正刮着风、下着雪,惊醒了睡梦中的将士们,勾起了他们对故乡的思念,故乡是多么的温暖宁静呀,哪有这般狂风呼啸、雪花乱舞的聒噪之声。
扩展资料赏析:上片写行程之劳。
起句突兀,既显空间之广袤,又寓时间之流逝,气象阔大。
“山一程,水一程”六字,直写戍路途之曲折迢遥,侧写跋山涉水之艰险辛苦。
叠用两个“一程”,突出了路途的修远和行程的艰辛。
第三句“身向榆关那畔行”,交代行旅去向。
此处说“身”向榆关,而非“心”向。
其实就是说,躯体越来越远离了故乡,而心灵却越来越趋向京师,越来越拴紧了故园。
“榆关”是指山海关,“那畔”即“那边”。
当我们读到这里,仿佛浮现出这样一幅图景:大队人马,翻山越岭,登舟涉水,风餐露宿,走了一程又一程,一直向山海关方向进发。
白居易《长相思·汴水流》原文诗意赏析

白居易《长相思·汴水流》原文诗意赏析白居易《长相思·汴水流》原文诗意赏析《长相思·汴水流》是唐代诗人白居易的词作。
这是中唐时期比较正规成熟的词作,写一位女子倚楼怀人。
此词上片写景,暗寓恋情;下片直抒胸,写女子久盼丈夫不归的怨恨。
前三句用三个“流”字,写出水的蜿蜒曲折,也酿造成低徊缠绵的情韵;下面用两个“悠悠”,更增添了愁思的绵长。
全词以“恨”写“爱”,用浅易流畅的语言、和谐的音律,表现人物的相思之痛、离别之苦;特别是那一派流泻的月光,更烘托出哀怨忧伤的气氛,增强了艺术感染力,显示出这首小词言简意富、词浅味深的特点。
长相思·汴水流汴水流,泗水流,流到瓜洲古渡头,吴山点点愁。
思悠悠,恨悠悠,恨到归时方始休,月明人倚楼。
赏这首《长相思》,写一位女子倚楼怀人。
在朦胧的月色下,映入她眼帘的山容水态,都充满了哀愁。
前三句用三个“流”字,写出水的蜿蜒曲折,也酿造成低徊缠绵的情韵。
下面用两个“悠悠”,更增添了愁思的绵长。
全词以“恨”写“爱”,用浅易流畅的语言,和谐的.音律,表现人物的复杂感情。
特别是那一派流泻的月光,更烘托出哀怨忧伤的气氛,增强了艺术感染力,显示出这首小词言简意富、词浅昧深的特点。
俞陛云《唐五代两宋词选释》:此词若“晴空冰柱”,通体虚明,不着迹象,而含情无际。
由汴而泗而江,心逐流波,愈行愈远,直到天末吴山,仍是愁痕点点,凌虚着想,音调复动入古。
第四句用一“愁”字,而前三句皆化“愁”痕,否则汴泗交流,与人何涉耶!结句盼归时之人月同圆,昔日愁眼中山色江光,皆入倚楼一笑矣。
黄升《花庵词选》:此词上四句,皆谈钱塘景。
《词谱》卷二:《长相思》,唐教坊曲名。
此词“汴水流”一首为正体,其余押韵异同,皆变格也。
此词前后段起二句,俱用叠韵。
《删补唐诗选脉笺释会通评林》卷六十引黄升云:乐天此调,非后世作者所能及。
《园词选》引沈际飞云:“点点”字俊。
《白香词谱笺》卷一谢朝征云:黄叔升云:此词“汴水流”四句,皆说钱塘景。
山水诗:白居易《长相思·汴水流》原文翻译及赏析

山水诗:白居易《长相思·汴水流》原文翻译及赏析在一首山水诗中,并非山和水都得同时出现,有的只写山景,有的却以水景为主。
但不论水光或山色,必定都是未曾经过诗人知性介入或情绪干扰的山水,也就是山水必须保持耳目所及之本来面目。
当然,诗中的山水并不局限于荒山野外,其他经过人工点缀的风景区,以及城市近郊、宫苑或庄园的山水亦可入诗。
下面是无忧考网为大家带来的:山水诗:白居易《长相思·汴水流》原文翻译及赏析,欢迎大家阅读。
长相思·汴水流唐代:白居易汴水流,泗水流,流到瓜州古渡头。
吴山点点愁。
思悠悠,恨悠悠,恨到归时方始休。
月明人倚楼。
译文汴水长流,泗水长流,流到长江古老的渡口,遥望去,江南的群山在默默点头,频频含羞,凝聚着无限哀愁。
思念呀,怨恨呀,哪儿是尽头,伊人呀,除非你归来才会罢休。
一轮皓月当空照,让我俩紧紧偎傍,倚楼望月。
注释汴水:源于河南,东南流入安徽宿县、泗县,与泗水合流,入淮河。
泗水:源于山东曲阜,经徐州后,与汴水合流入淮河。
瓜州:在今江苏省扬州市南面。
吴山:泛指江南群山。
悠悠:深长的意思。
赏析这首词是抒发“闺怨”的名篇,构思比较新颖奇巧。
它写一个闺中少妇,月夜倚楼眺望,思念久别未归的丈夫,充满无限深情。
词作采用画龙点睛之笔,最后才点出主人公的身份,突出作品的主题思想,因而给读者留下强烈的悬念。
上片全是写景,暗寓恋情。
前三句以流水比人,写少妇丈夫外出,随着汴水、泗水向东南行,到了遥远的地方;同时也暗喻少妇的心亦随着流水而追随丈夫的行踪飘然远去。
第四句“吴山点点愁”才用拟人化的手法,婉转地表现少妇思念丈夫的愁苦。
前三句是陈述句,写得比较隐晦,含而不露如若不细细体会,只能看到汴水、泗水远远流去的表面意思,而看不到更深的诗意,这就辜负了作者的苦心。
汴水发源于河南,古汴水一支自开封东流至今徐州,汇入泗水,与运河相通,经江苏扬州南面的瓜州渡口而流入长江,向更远的地方流去。
这三首是借景抒情,寓有情于无情之中,使用的是暗喻和象征的手法。
白居易诗词赏析《长相思》

白居易诗词赏析《长相思》白居易诗词赏析《长相思》白居易——《长相思》汴水流,泗水流,流到瓜洲古渡头,吴山点点愁。
思悠悠,恨悠悠,恨到归时方始休,月明人倚楼。
【作者】白居易(772—846)字乐天,号香山居士,今陕西渭南人。
早年热心济世,强调诗歌的政治功能,并力求通俗,所作《新乐府》、《秦中吟》共六十首,确实做到了“唯歌生民病”、“句句必尽规”,与杜甫的“三吏”、“三别”同为著名的诗史。
长篇叙事诗《长恨歌》、《琵琶行》则代表他艺术上的最高成就。
中年在官场中受了挫折,“宦途自此心长别,世事从今口不开”,但仍写了许多好诗,为百姓做过许多好事,杭州西湖至今留着纪念他的白堤。
晚年寄情山水,也写过一些小词。
赠刘锡诗云:“古歌旧曲君休听,听取新词《杨柳枝》”,可见他曾自度一些新词。
其中《花非花》一首,颇具朦胧之美,后世词人如欧阳修、张先、杨慎,都极为赞赏。
【注释】长相思:词牌名,用《古诗·盂冬寒气至》:“上言长相思,下言久离别”为名。
又名《双红豆》、《忆多娇》。
汴水:源于河南,向东南汇入淮河。
泗水:源于山东曲,经徐州后,与汴水合流入淮河。
瓜洲古渡:在江苏扬州市南长江北岸。
瓜洲本为江中沙洲,沙渐长,状如瓜字,故名。
一作“瓜州”。
吴山:在浙江杭州,春秋时为吴国南界,故名。
此处泛指江南群山。
悠悠:深长的意思。
【古诗今译】汴水长流啊,泗水长流,流到古老的瓜洲渡口,远远望去,江南群山那默默的点头,仿佛凝聚着无限的哀愁。
思念呀,怨恨呀,何时才有个尽头?除非你归来才会罢休。
一轮皓月当空照,只有人倚楼。
【赏】这首《长相思》,写一位女子倚楼怀人。
在朦胧的月色下,映入她眼帘的山容水态,都充满了哀愁。
前三句用三个“流”字,写出水的蜿蜒曲折,也酿造成低徊缠绵的`情韵。
下面用两个“悠悠”,更增添了愁思的绵长。
全词以“恨”写“爱”,用浅易流畅的语言,和谐的音律,表现人物的复杂感情。
特别是那一派流泻的月光,更烘托出哀怨忧伤的气氛,增强了艺术感染力,显示出这首小词言简意富、词浅昧深的特点。
山水诗:白居易《长相思·汴水流》原文翻译及赏析

山水诗:白居易《长相思·汴水流》原文翻译及赏析长相思·汴水流唐代:白居易汴水流,泗水流,流到瓜州古渡头。
吴山点点愁。
思悠悠,恨悠悠,恨到归时方始休。
月明人倚楼。
译文汴水长流,泗水长流,流到长江古老的渡口,遥望去,江南的群山在默默点头,频频含羞,凝聚着无限哀愁。
思念呀,怨恨呀,哪儿是尽头,伊人呀,除非你归来才会罢休。
一轮皓月当空照,让我俩紧紧偎傍,倚楼望月。
注释汴水:源于河南,东南流入安徽宿县、泗县,与泗水合流,入淮河。
泗水:源于山东曲阜,经徐州后,与汴水合流入淮河。
瓜州:在今江苏省扬州市南面。
吴山:泛指江南群山。
悠悠:深长的意思。
赏析这首词是抒发“闺怨”的名篇,构思比较新颖奇巧。
它写一个闺中少妇,月夜倚楼眺望,思念久别未归的丈夫,充满无限深情。
词作采用画龙点睛之笔,最后才点出主人公的身份,突出作品的主题思想,因而给读者留下强烈的悬念。
上片全是写景,暗寓恋情。
前三句以流水比人,写少妇丈夫外出,随着汴水、泗水向东南行,到了遥远的地方;同时也暗喻少妇的心亦随着流水而追随丈夫的行踪飘然远去。
第四句“吴山点点愁”才用拟人化的手法,婉转地表现少妇思念丈夫的愁苦。
前三句是陈述句,写得比较隐晦,含而不露如若不细细体会,只能看到汴水、泗水远远流去的表面意思,而看不到更深的诗意,这就辜负了作者的苦心。
汴水发源于河南,古汴水一支自开封东流至今徐州,汇入泗水,与运河相通,经江苏扬州南面的瓜州渡口而流入长江,向更远的地方流去。
这三首是借景抒情,寓有情于无情之中,使用的是暗喻和象征的手法。
“吴山点点愁”一句,承“瓜洲古渡”而入吴地,而及吴山,写得清雅而沉重,是上片中的佳句。
“吴山点点”是写景,在这里,作者只轻轻一带,着力于頙的“愁”字。
著此“愁”字,就陡然使意发生了巨大的变化:吴山之秀色不复存有,只见人之愁如山之多且重,这是一;山亦因人之愁而愁,这是二;山是愁山,则上文之水也是恨水了,这是三。
一个字点醒全片,是其笔力堪称强劲。
白居易《长相思》唐诗赏析

白居易《长相思》唐诗赏析白居易《长相思》唐诗赏析原文汴水流,泗水流,流到瓜洲古渡头。
吴山点点愁。
思悠悠,恨悠悠,恨到归时方始休。
明月人倚楼。
赏析“长相思”为词牌名,但本词内容与此密切相关。
词分上下两阕,格律和字数一样。
每阕四句,押平声韵。
这是一首怀人念远的抒情小词。
上阕从眼前所见流水写起,并且目送远波,想象这流水将流到瓜洲渡和长江汇合,再想到吴中(江南)的山也面带愁容,实则深切怀念远在江南的情人,希望情人能从吴地归来,过瓜洲古渡,溯流北上与自己相会。
下阕直接抒写情怀,因所思之人没有回来,只得在这月明之夜,独倚高楼。
抒发悠悠不尽的“思”和“恨”。
全词以月下脉脉的流水映衬,象征悠悠的离情别绪,深深的思念和由此产生的绵绵的怨恨,又频用叠字叠韵,再配上那柔和的民歌风味,因而能深深打动读者心弦。
【鉴赏】在我国古典诗词中,有一个问题看似琐碎,实际却往往影响我们对作品的理解是否正确,即抒情主人公是谁的问题。
与此相关者还有一个问题,即作者本人与作品中的抒情主人公是一是二,也值得研究。
这一类问题历代诗词中都明显存在,有时往往很难判断。
譬如托名李白写《菩萨蛮》和《忆秦娥》,就一直存在着分歧意见,词中主人翁究竟是游子还是思妇,至今还是有待讨论的问题。
因此,我们在分析一首诗或词时,首先把作品中抒情主人公分清是男是女,是游子还是思妇,是行者还是居者,看来确是十分必要的。
白居易的这首《长相思》,在抒情主人翁的问题上也很值得推敲。
我们认为,词的作者是白居易,这无庸置疑(有人认为此词非白作,我看无太大说服力,姑不讨论);而词中主人公的口吻乃是作为女性殷切企盼远人归来,这也一览可知。
那么,对这首词究应怎样理解呢?我以为,这首词应当是白居易在江南为官时思念洛阳之作。
具体写作年代虽不能详,但主题思想原很明确。
不过作者没有用直接的表现手法来抒写自己的怀乡之感,却假托闺情,对久客江南迟迟不归的游子无比思念,翻转过来说只有所思之人回到家乡,心中才能无恨。
古诗长相思·汴水流翻译赏析

古诗长相思·汴水流翻译赏析《长相思·汴水流》作者为唐朝诗人白居易。
其古诗全文如下:汴水流,泗水流,流到瓜州古渡头。
吴山点点愁。
思悠悠,恨悠悠,恨到归时方始休。
月明人倚楼。
【前言】《长相思·汴水流》是唐代诗人白居易的词作。
这是中唐时期比较正规成熟的词作,写一位女子倚楼怀人。
此词上片写景,暗寓恋情;下片直抒胸臆,写女子久盼丈夫不归的怨恨。
前三句用三个“流”字,写出水的蜿蜒曲折,也酿造成低徊缠绵的情韵;下面用两个“悠悠”,更增添了愁思的绵长。
全词以“恨”写“爱”,用浅易流畅的语言、和谐的音律,表现人物的相思之痛、离别之苦;特别是那一派流泻的月光,更烘托出哀怨忧伤的气氛,增强了艺术感染力,显示出这首小词言简意富、词浅味深的特点。
【注释】⑴长相思:词牌名,调名取自南朝乐府“上言长相思,下言久离别”句,多写男女相思之情。
⑵汴水:源于河南,东南流入安徽宿县、泗县,与泗水合流,入淮河。
⑶泗水:源于山东曲阜,经徐州后,与汴水合流入淮河。
⑷瓜洲古渡:在江苏省扬州市南长江北岸。
瓜洲本为江中沙洲,沙渐长,状如瓜字,故名。
一作“瓜州”。
⑸吴山:在浙江杭州,春秋时为吴国南界,故名。
此处泛指江南群山。
⑹悠悠:深长的意思。
【翻译】汴水长流,泗水长流,流到长江古老的渡口,遥望去,江南的群山在默默点头,频频含羞,凝聚着无限哀愁。
思念呀,怨恨呀,哪儿是尽头,伊人呀,除非你归来才会罢休。
一轮皓月当空照,让我俩紧紧偎傍,倚楼望月。
【赏析】这首词是抒发“闺怨”的名篇,构思比较新颖奇巧。
它写一个闺中少妇,月夜倚楼眺望,思念久别未归的丈夫,充满无限深情。
词作采用画龙点睛之笔,最后才点出主人公的身份,突出作品的主题思想,因而给读者留下强烈的悬念。
上片全是写景,暗寓恋情。
前三句以流水比人,写少妇丈夫外出,随着汴水、泗水向东南行,到了遥远的地方;同时也暗喻少妇的心亦随着流水而追随丈夫的行踪飘然远去。
第四句“吴山点点愁”才用拟人化的手法,婉转地表现少妇思念丈夫的愁苦。
白居易诗词《长相思·汴水流》原文译文赏析

【导语】这⾸词体现了作者纯熟的写作技巧。
下⾯是分享的⽩居易诗词《长相思·汴⽔流》原⽂译⽂赏析。
欢迎阅读参考! 《长相思·汴⽔流》 唐代·⽩居易 汴⽔流,泗⽔流,流到⽠州古渡头。
吴⼭点点愁。
思悠悠,恨悠悠,恨到归时⽅始休。
⽉明⼈倚楼。
【译⽂】 怀念丈夫的思潮,就像那汴⽔、泗⽔⼀样朝着南⽅奔流,⼀直流到⽠洲渡⼝,愁思像那江南群⼭,起起伏伏。
思念呀,怨恨呀,哪⾥才是尽头?除⾮你归来才会罢休。
⼀轮皓⽉当空照,⽽我倚楼独⾃忧愁。
【注释】 长相思:词牌名,调名取⾃南朝乐府“上⾔长相思,下⾔久离别”句,多写男⼥相思之情。
汴⽔:源于河南,东南流⼊安徽宿县、泗县,与泗⽔合流,⼊淮河。
泗⽔:源于⼭东曲⾩,经徐州后,与汴⽔合流⼊淮河。
⽠州:在今江苏省扬州市南⾯。
吴⼭:泛指江南群⼭。
悠悠:深长的意思。
【赏析】 这⾸词是抒发“闺怨”的名篇,构思⽐较新颖奇巧。
它写⼀个闺中少妇,⽉夜倚楼眺望,思念久别未归的丈夫,充满⽆限深情。
词作采⽤画龙点睛之笔,最后才点出主⼈公的⾝份,突出作品的主题思想,因⽽给读者留下强烈的悬念。
上⽚全是写景,暗寓恋情。
前三句以流⽔⽐⼈,写少妇丈夫外出,随着汴⽔、泗⽔向东南⾏,到了遥远的地⽅;同时也暗喻少妇的⼼亦随着流⽔⽽追随丈夫的⾏踪飘然远去。
第四句“吴⼭点点愁”才⽤拟⼈化的⼿法,婉转地表现少妇思念丈夫的愁苦。
前三句是陈述句,写得⽐较隐晦,含⽽不露如若不细细体会,只能看到汴⽔、泗⽔远远流去的表⾯意思,⽽看不到更深的诗意,这就辜负了作者的苦⼼。
汴⽔发源于河南,古汴⽔⼀⽀⾃开封东流⾄今徐州,汇⼊泗⽔,与运河相通,经江苏扬州南⾯的⽠州渡⼝⽽流⼊长江,向更远的地⽅流去。
这三⾸是借景抒情,寓有情于⽆情之中,使⽤的是暗喻和象征的⼿法。
“吴⼭点点愁”⼀句,承“⽠洲古渡”⽽⼊吴地,⽽及吴⼭,写得清雅⽽沉重,是上⽚中的佳句。
“吴⼭点点”是写景,在这⾥,作者只轻轻⼀带,着⼒于頙的“愁”字。
白居易诗词《长相思·汴水流》原文译文赏析

白居易诗词《长相思·汴水流》原文译文赏析《长相思·汴水流》唐代·白居易汴水流,泗水流,流到瓜州古渡头。
吴山点点愁。
思悠悠,恨悠悠,恨到归时方始休。
月明人倚楼。
【译文】怀念丈夫的思潮,就像那汴水、泗水一样朝着南方奔流,一直流到瓜洲渡口,愁思像那江南群山,起起伏伏。
思念呀,怨恨呀,哪里才是尽头?除非你归来才会罢休。
一轮皓月当空照,而我倚楼独自忧愁。
【注释】长相思:词牌名,调名取自南朝乐府“上言长相思,下言久离别”句,多写男女相思之情。
汴水:源于河南,东南流入安徽宿县、泗县,与泗水合流,入淮河。
泗水:源于山东曲阜,经徐州后,与汴水合流入淮河。
瓜州:在今江苏省扬州市南面。
吴山:泛指江南群山。
悠悠:深长的意思。
【赏析】这首词是抒发“闺怨”的名篇,构思比较新颖奇巧。
它写一个闺中少妇,月夜倚楼眺望,思念久别未归的丈夫,充满无限深情。
词作采用画龙点睛之笔,最后才点出主人公的身份,突出作品的主题思想,因而给读者留下强烈的悬念。
上片全是写景,暗寓恋情。
前三句以流水比人,写少妇丈夫外出,随着汴水、泗水向东南行,到了遥远的地方;同时也暗喻少妇的心亦随着流水而追随丈夫的行踪飘然远去。
第四句“吴山点点愁”才用拟人化的手法,婉转地表现少妇思念丈夫的愁苦。
前三句是陈述句,写得比较隐晦,含而不露如若不细细体会,只能看到汴水、泗水远远流去的表面意思,而看不到更深的诗意,这就辜负了作者的苦心。
汴水发源于河南,古汴水一支自开封东流至今徐州,汇入泗水,与运河相通,经江苏扬州南面的瓜州渡口而流入长江,向更远的地方流去。
这三首是借景抒情,寓有情于无情之中,使用的是暗喻和象征的手法。
“吴山点点愁”一句,承“瓜洲古渡”而入吴地,而及吴山,写得清雅而沉重,是上片中的佳句。
“吴山点点”是写景,在这里,作者只轻轻一带,着力于頙的“愁”字。
著此“愁”字,就陡然使意发生了巨大的变化:吴山之秀色不复存在,只见人之愁如山之多且重,这是一;山亦因人之愁而愁,这是二;山是愁山,则上文之水也是恨水了,这是三。
白居易《长相思·汴水流》赏析

白居易《长相思·汴水流》赏析《长相思》白居易汴水流、泗水流,流到瓜洲古渡头。
吴山点点愁。
思悠悠,恨悠悠,恨到归时方始休,月明人倚楼。
这首诗是抒发“闺怨”的名篇,构思比较新颖奇巧。
“汴水流、泗水流,流到瓜洲古渡头。
吴山点点愁。
”上片全是写景,暗寓恋情。
前三句以流水比人,写少妇丈夫外出,随着汴水、泗水向东南行,到了遥远的地方;同时也暗喻少妇的心也随着流水而追随丈夫的行踪飘然远去。
第四句“吴山点点愁”才用拟人化的手法,婉转的表现少妇思念丈夫的愁苦。
前三句是陈述句,写得比较隐晦,含而不露,如若不细细体会,只能看到汴水、泗水远远流去的表面意象,而看不到更深的诗意,这就辜负了作者的苦心。
汴水发源于河南,古汴水一支自开封东流至今徐州,汇入泗水,与运河相通,经江苏扬州南面的瓜洲渡口而流入长江,向更远的地方流去。
这三句是借景抒情,寓有情与无情之中,使用的是暗喻和象征的手法。
“吴山点点愁”一句,承“瓜洲古渡”而入吴地,而及吴山,写得清雅而沉重,是上片中的佳句。
“吴山点点”是写景,在这里,作者轻轻一带,着力于下面的“愁”字,就陡然使词义发生了巨大的变化,吴山之秀色已经不复存在,只见人之愁苦如山之多且重,这是一;山也因人之愁而愁,这是二;山是愁山,则上文之水也是恨水了,这是三。
一个字点醒全片,是何等之笔力!“思悠悠,恨悠悠,恨到归时方始休。
月明人倚楼。
”下片是说,思念呀,怨恨呀,哪儿是尽头,伊人呀,除非你归来才会罢休。
明月下我独自倚楼眺望远方。
下片直抒胸臆,表达少妇对丈夫长期不归的怨恨。
前三句写她思随流水,身在妆楼,念远人儿不见,思无穷,恨亦无穷。
“悠悠”二字,意接流水,笔入人情。
“恨到归时方始休”一句,与《长恨歌》中的“天长地久有时尽,此恨绵绵无绝期”,各擅胜场。
《长恨歌》写死别,故恨无绝期;这首词写生离,故归就无恨。
“恨到归时方始休”,句意拙直,不加藻饰,然而深刻有味,情真意真。
末句“月明人倚楼”是画景也是情语。
作文开头引用名言格式

作文开头引用名言格式1.引用名言式作文开头.1、“宝剑锋从磨砺出,梅花香自苦寒来。
”做任何事都要经过困难与阻挠才能够成功。
自从经历了那件事后,我一下子懂得了这个道理。
(下面就是写那件事)2、“世上只有妈妈好,有妈的孩子像块宝。
”这首歌家喻户晓,可是有多少人真正体会过呢?在母亲节即将来临之际,让我们为母亲过一个节日吧!3、“少壮不努力,老大徒伤悲。
”我们要珍惜现在的时间,好好学习,将来才能有所成就啊。
4、“锲而不舍,金石可镂。
”在我们的生活中,做每一件事,都只有经过持之以恒的努力,才能够取得成功。
5、“友情是我们生活的照明灯。
”自从看过了《夏洛的网》这本书后,我真的觉得友情无价,我们一定要好好珍惜啊。
2.作文开头要引用名人名言开头字数100字司马迁在《史记·货殖列传序》中曾经写道:天下熙熙,皆为利来,天下攘攘,皆为利往。
也就是说,人们的一切活动都离不开一个字——利!(毅力,是千里大堤一沙一石的凝聚,一点点地累积,才有前不见头后不见尾的壮丽;毅力,是春蚕吐丝一缕一缕的环绕,一丝丝地坚持,才有破茧而出重见光明的辉煌;毅力,是远航的船的帆,有了帆,船才可以到达成功的彼岸。
心的本色该是如此。
成,如朗月照花,深潭微澜,不论顺逆,不论成败的超然,是扬鞭策马,登高临远的驿站;败,仍滴水穿石,汇流入海,有穷且益坚,不坠青云的傲岸,有“将相本无主,男儿当自强”的倔强。
荣,江山依旧,风采犹然,恰沧海巫山,熟视岁月如流,浮华万千,不屑过眼烟云;辱,胯下韩信,雪底苍松,宛若羽化之仙,知退一步,海阔天空,不肯因噎废食。
3.高考语文作文中引用名言的格式,格式题记引用名人名言的格式:一般题记的格式是在题目下面写上一句话,后面再加上破折号,写上题记两个字。
一般作为题记的文字是比较优美的,但是要求一般比较精炼,不宜很长,富有哲理性的,而且一定要关于题目内容,其实题记可以算作一个吸引人眼球的点题。
也就是开头空两格开始写题记的内容,写完后另起一行靠右写——题记范例1:《生活需要你》(空两格)生命是场幻觉,可是我需要你!(空格至右边)——题记范例2:《那一刻,我原谅了离别》(空两格)离别只是为了下一次更美好的相遇。
长相思 [zhǎng xi

长相思[zhǎng xiàng sī]词牌名本词条是多义词,共31个义项展开长相思,词牌名。
唐教坊曲。
《古诗十九首》中有“客从远方来遗我一书札。
上言长相思,下言久离别。
”得此名。
又名《双红豆》、《忆多娇》。
后主李煜有词名《长相思令》。
宋人林逋《长相思》中有“吴山青”,故又名《吴山青》。
相似的还有:张辑有“江南山渐青”,又名《山渐青》;张先词名《相思令》;赵鼎词名《琴调相思令》。
金代嘛钰词名《长思仙》。
元代仇远词名《越山青》;王行词名《青山相送迎》。
明人孙秉宗词名《长思令》。
清人沈谦新翻仄体词名《叶落秋窗》等。
原有平仄两格。
双调三十六字。
平韵格为前后阕格式相同,各三平韵,一叠韵,一韵到底;仄韵格如是压仄韵。
别有四十四字三首联章一体。
唐时张继《长相思》一首,令狐楚二首,俱乐府诗,非词体格。
《长相思》词牌共录入平仄韵十三体(参考文献《中华词韵(增订本)》谢映先,湖南大学出版社2010年1月第2版)。
历史上著名的《长相思》词令作者有李煜、白居易、陈东甫、林逋、晏几道、万俟咏、纳兰性德、王灼、欧阳修等。
中文名长相思外文名sauvignon blanc文学体裁词牌名别名双红豆、忆多娇、吴山青等拼音cháng xiàng sī词牌名长相思拼音cháng xiàng sī简介长相思:原为唐教坊曲,后用作词调名。
调名取自南朝乐府“上言长相思,下言久离别”句,多写男女相思之情。
又名《相思令》、《长相思》、《双红豆》、《吴山青》、《山渐青》、《忆多娇》、《长思仙》、《青山相送迎》等。
此词见于黄升《唐宋诸贤绝妙好词》卷一。
此调有几种不同格体,俱为双调,这里列举36字一体,前后片各四句,句句押平韵,逢第二句则叠首旬(或叠其末二字,也有不相叠者)。
格律【格一】[1]上阕:中中平(韵),中中平(韵)。
中仄平平中仄平(韵),中平中仄平(韵)。
(句中忌孤平)下阕:中中平(韵),中中平(韵)。
长相思白居易注音版的诗

长相思白居易注音版的诗,这是一首白居易的著名诗作,以下是其注音版的内容:
长相思(cháng xiāng sī)
青青子衿(qīng qīng zǐ jīn),悠悠我心(yōu yōu wǒ xīn)。
但为君故(dàn wéi jūn gù),沉吟至今(chén yín zhì jīn)。
呦呦鹿鸣(yōu yōu lù míng),食野之苹(shí yě zhī píng)。
我有嘉宾(wǒ yǒu jiā bīn),鼓瑟吹笙(gǔ sè chuī shēng)。
明明如月(míng míng rú yuè),何时可掇(hé shí kě duō)。
忧从中来(yōu cóng zhōng lái),不可断绝(bù kě duàn jué)。
越陌度阡(yuè mò dù qiān),枉用相存(wǎng yòng xiāng cún)。
契阔谈何容(qì kuò tán hé róng),纵被周郎(zòng bèi zhōu láng)。
这首诗表达了白居易悠长的相思之情。
诗中通过描写自己的内心,表达了对待相思长久不断的沉思和思念之情。
同时,诗中也提到了心中的忧愁和痛苦,以及对相思的期盼和渴望。
长恨歌拼音版

长恨歌拼音版长恨歌拼音版《长恨歌》是中国唐代诗人白居易的'一首长篇叙事诗,是其代表作之一,作于公元806年(元和元年)。
下面是小编为你带来的长恨歌拼音版,欢迎阅读。
chánɡ hèn ɡē长恨歌bái jū yì白居易hàn huánɡ zhnɡ s sī qīnɡ ɡu ,yù yǔ duō nián qiú bù d 。
汉皇重色思倾国,御宇多年求不得。
yánɡ jiā yǒu nǚ chū zhǎnɡ chnɡ ,yǎnɡ zài shēn ɡuī rn wi shí 。
杨家有女初长成,养在深闺人未识。
tiān shēnɡ lì zhì nán zì qì ,yì zhāo xuǎn zài jūn wánɡ c 。
天生丽质难自弃,一朝选在君王侧。
huí mu yí xiào bǎi mi shēnɡ ,liù ɡōnɡ fěn dài wú yán s 。
回眸一笑百媚生,六宫粉黛无颜色。
chūn hán cì yù huá qīnɡ chí ,wēn quán shuǐ huá xǐ nínɡ zhī 。
春寒赐浴华清池,温泉水滑洗凝脂。
shì r fú qǐ jiāo wú lì ,shǐ shì xīn chnɡ ēn z shí 。
侍儿扶起娇无力,始是新承恩泽时。
yún bìn huā yán jīn bù yáo ,fú rnɡ zhànɡ nuǎn dù chūn xiāo 。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
长相思汴水流白居易古诗拼音版
本文是关于白居易的文学文章,仅供参考,如果觉得很不错,欢迎点评和分享。
长相思汴水流白居易古诗带拼音版,《长相思·汴水流》是唐代诗人白居易的词作。
这是中唐时期比较正规成熟的词作,写一位女子倚楼怀人。
一起学习一下长相思汴水流白居易古诗带拼音版,长相思汴水流白居易古诗翻译,长相思汴水流白居易古诗赏析。
古诗带拼音版
zhǎng xiàng sī ·biàn shuǐ liú
长相思·汴水流
bái jū yì
白居易
biàn shuǐ liú ,sì shuǐ liú ,liú dào guā zhōu gǔ dù tóu 。
wú shān diǎn diǎn chóu 。
汴水流,泗水流,流到瓜州古渡头。
吴山点点愁。
sī yōu yōu ,hèn yōu yōu ,hèn dào guī shí fāng shǐ xiū 。
yuè míng rén yǐ lóu 。
思悠悠,恨悠悠,恨到归时方始休。
月明人倚楼。
古诗翻译
汴水长流,泗水长流,流到长江古老的渡口,遥望去,江南的群山在默默点头,频频含羞,凝聚着无限哀愁。
思念呀,怨恨呀,哪儿
是尽头,伊人呀,除非你归来才会罢休。
一轮皓月当空照,让我俩紧紧偎傍,倚楼望月。
古诗赏析
《长相思·汴水流》是唐代诗人白居易的词作。
这是中唐时期比较正规成熟的词作,写一位女子倚楼怀人。
此词上片写景,暗寓恋情;下片直抒胸臆,写女子久盼丈夫不归的怨恨。
前三句用三个“流”字,写出水的蜿蜒曲折,也酿造成低徊缠绵的情韵;下面用两个“悠悠”,更增添了愁思的绵长。
全词以“恨”写“爱”,用浅易流畅的语言、和谐的音律,表现人物的相思之痛、离别之苦;特别是那一派流泻的月光,更烘托出哀怨忧伤的气氛,增强了艺术感染力,显示出这首小词言简意富、词浅味深的特点。
感谢阅读,希望能帮助您!。