购销合同(中英文版)

合集下载

购销合同中英文简版

购销合同中英文简版

购销合同中英文购销合同中英文购销合同(Sales and Purchase Contract)1. 合同的目的(Objective of the Contract)本合同旨在明确购买方和销售方之间关于商品购买和销售的条款和条件。

The objective of this contract is to define the terms and conditions for the purchase and sale of goods between the Buyer and the Seller.2. 购买方(Buyer)- 公司名称:[购买方公司名称]- 地址:[购买方公司地址]- 联系人:[购买方联系人姓名]- 方式:[购买方联系人方式]- Company Name: [Buyer Company Name]- Address: [Buyer Company Address]- Contact Person: [Buyer Contact Person Name]- Phone: [Buyer Contact Person Phone]3. 销售方(Seller)- 公司名称:[销售方公司名称]- 地址:[销售方公司地址]- 联系人:[销售方联系人姓名]- 方式:[销售方联系人方式]- Company Name: [Seller Company Name]- Address: [Seller Company Address]- Contact Person: [Seller Contact Person Name]- Phone: [Seller Contact Person Phone]4. 商品描述(Description of Goods)购买方将从销售方处购买以下商品:The Buyer will purchase the following goods from the Seller:- 商品名称:[商品名称]- 数量:[商品数量]- 规格:[商品规格]- 单价:[商品单价]- 总价:[商品总价]- Product Name: [Product Name]- Quantity: [Product Quantity]- Specifications: [Product Specifications]- Unit Price: [Product Unit Price]- Total Price: [Product Total Price]5. 交货日期(Delivery Date)销售方应在合同签订后的 [交货日期] 内将商品交付给购买方。

购销合同中英文版

购销合同中英文版

购销合同中英文版购销合同(中文版)甲方:(公司名称)地址:(公司地址)联系人:(联系人姓名)电话:(联系人电话)乙方:(公司名称)地址:(公司地址)联系人:(联系人姓名)电话:(联系人电话)一、合同目的本合同旨在明确甲方与乙方之间的购销关系,确保双方在商品交易方面的权益和责任,并依法履行相关合同义务。

二、产品描述1. 甲方产品:(详细描述甲方提供的商品或服务)。

2. 乙方产品:(详细描述乙方提供的商品或服务)。

三、质量要求1. 甲方应确保所提供的产品符合国家法律法规和相关质量标准的要求,且不得存在任何质量问题。

2. 乙方应确保所提供的产品符合国家法律法规和相关质量标准的要求,且不得存在任何质量问题。

四、价格与支付方式1. 商品价格:(具体描述甲方产品的价格以及支付方式)。

2. 商品价格:(具体描述乙方产品的价格以及支付方式)。

五、交货方式与时间1. 甲方应按照双方协商的时间和地点,交付乙方所购买的商品,并承担商品的运输风险。

2. 乙方应按照甲方的要求,提供及时准确的收货地址,并承担商品的签收和安装风险。

六、保修和售后服务1. 甲方将提供产品的保修服务,保修期为(具体描述保修期限)。

2. 乙方将提供产品的售后服务,并在合理时间内解决客户的问题和投诉。

七、违约责任1. 任何一方如未按照本合同的约定履行义务,应承担相应的违约责任,并赔偿对方因此产生的损失。

2. 如因不可抗力等不可预见的原因导致合同无法履行,双方应友好协商解决,并尽最大努力减少损失。

八、争议解决双方如因本合同的履行发生争议,应友好协商解决。

如协商不成,可提交至相关仲裁机构或法院进行解决。

九、其他1. 本合同一式两份,甲乙双方各执一份,具有同等法律效力。

2. 本合同自双方签字盖章之日起生效,有效期为(具体描述有效期限)。

(以下为甲方和乙方签字处)甲方签字盖章:日期:乙方签字盖章:日期:。

购销合同模板-中英文

购销合同模板-中英文

购销合同模板-中英文购销合同模板中英文一、合同主体卖方(Seller):公司名称(Company Name):_____法定代表人(Legal Representative):_____地址(Address):_____联系电话(Telephone Number):_____传真(Fax):_____电子邮件(Email):_____买方(Buyer):公司名称(Company Name):_____法定代表人(Legal Representative):_____地址(Address):_____联系电话(Telephone Number):_____传真(Fax):_____电子邮件(Email):_____二、产品描述与规格产品名称(Product Name):_____规格型号(Specification and Model):_____数量(Quantity):_____单价(Unit Price):_____总价(Total Price):_____产品描述应包括但不限于产品的性能、特点、用途等详细信息,以确保双方对交易的产品有清晰明确的认识。

三、质量标准与检验1、质量标准(Quality Standard)卖方所提供的产品应符合国家相关标准以及双方约定的质量标准。

如无明确约定,应以行业通用标准为准。

2、检验方式(Inspection Method)买方有权在收到货物后的_____个工作日内对产品进行检验。

如发现质量问题,应及时通知卖方。

检验方式可以是抽样检验或全面检验,具体方式由双方协商确定。

四、交货方式与时间1、交货地点(Delivery Place):_____2、交货方式(Delivery Method):_____(如快递、物流、自提等)3、交货时间(Delivery Time):_____(具体日期或时间段)卖方应按照约定的交货方式和时间将货物交付给买方,如因卖方原因导致延迟交货,应承担相应的违约责任。

购销合同中英文

购销合同中英文

购销合同中英文购销合同。

销售方,(以下简称“甲方”)。

购买方,(以下简称“乙方”)。

鉴于甲方是一家合法注册并有效存在的公司,具有出售以下商品的权利;乙方愿意购买甲方所提供的商品,并且双方均同意按照以下条款和条件达成购销合同:第一条商品描述。

1.1 甲方同意向乙方出售以下商品,(商品描述)。

第二条交货时间和地点。

2.1 甲方同意在(交货时间)之前将商品交付至(交货地点)。

2.2 若因不可抗力或其他不可预见的情况导致交货延迟,甲方应立即通知乙方,并商定新的交货时间。

第三条价格和支付方式。

3.1 商品的价格为(价格),乙方应在收到商品后的(付款期限)内支付全部款项。

3.2 付款方式为(支付方式),乙方应按照约定的方式进行支付。

第四条质量保证。

4.1 甲方保证所销售的商品符合国家相关标准,并且保证商品在交付时的质量完好。

4.2 若商品在交付后出现质量问题,乙方有权在(保修期限)内要求退货或换货。

第五条违约责任。

5.1 若任何一方未能履行本合同规定的义务,应承担违约责任,并赔偿对方因此造成的损失。

5.2 若因不可抗力或其他不可预见的情况导致无法履行合同,双方应免除责任,并尽力减少损失。

第六条争议解决。

6.1 若双方在履行本合同过程中发生争议,应通过友好协商解决;若协商无果,应提交至有管辖权的仲裁机构进行裁决。

第七条其他。

7.1 本合同一式两份,甲乙双方各执一份,具有同等法律效力。

7.2 本合同自双方签字盖章之日起生效,有效期至商品交付并付款完成之日止。

甲方(销售方),_______________(盖章)日期,_______________。

乙方(购买方),_______________(盖章)日期,_______________。

英文销售合同_中英文对照销售合同范本最新版本5篇

英文销售合同_中英文对照销售合同范本最新版本5篇

英文销售合同_中英文对照销售合同范本最新版本5篇篇1英文销售合同This sales contract is made by and between [Name of Seller] and [Name of Buyer], hereinafter referred to as the “Parties”.The Seller agrees to sell and the Buyer agrees to purchase the following goods:1. Goods: [Description of goods]2. Quantity: [Quantity of goods]3. Price: [Price of goods]4. Total Amount: [Total Amount]The terms of this contract are as follows:1. Payment: The Buyer shall make payment to the Seller by [Method of payment] within [Time limit for payment].2. Delivery: The Seller shall deliver the goods to the Buyer at the following address: [Address of delivery] within [Time limit for delivery].3. Risk of Loss: The risk of loss or damage to the goods shall be borne by the Buyer from the time of delivery.4. Warranty: The Seller warrants that the goods are new and of good quality and will meet the needs of the Buyer.5. Dispute Resolution: In case of any dispute between the Parties, they shall first try to settle it by friendly negotiation. If no settlement can be reached, either Party may submit the dispute to arbitration at [Place of arbitration], in accordance with the rules of [Arbitration Institution]. The arbitral award shall be final and binding on both Parties.6. Contract Termination: This contract may be terminated by either Party at any time prior to performance, if there is a material breach by the other Party. In such case, thenon-breaching Party shall have no further obligation to perform under this contract.7. Miscellaneous: This contract is governed by the laws of [Country/State]. All disputes arising out of or in connection with this contract shall be subject to the exclusive jurisdiction of the courts of [Country/State].IN WITNESS WHEREOF, the Parties have executed this contract on [Date of execution].[Name of Seller][Address of Seller][Tel. No. of Seller][Fax No. of Seller][Email Address of Seller][Name of Buyer][Address of Buyer][Tel. No. of Buyer][Fax No. of Buyer][Email Address of Buyer]中文版销售合同本合同由[卖方名称]和[买方名称]签订,以下简称“双方”。

购销合同范本中英双语

购销合同范本中英双语

购销合同范本中英双语甲方(卖方):________________地址:________________联系电话:________________乙方(买方):________________地址:________________联系电话:________________鉴于甲方愿意出售,乙方愿意购买以下商品,双方根据《中华人民共和国合同法》及相关法律法规,经协商一致,订立本合同,以资共同遵守。

第一条商品名称、规格、数量及价格1. 商品名称:________________;2. 规格型号:________________;3. 数量:________________;4. 单价:________________;5. 总价:________________。

第二条质量要求乙方对甲方提供的商品应符合以下质量要求:________________。

第三条交货方式及期限1. 交货方式:________________;2. 交货地点:________________;3. 交货期限:________________。

第四条付款方式及期限1. 付款方式:________________;2. 付款期限:________________。

第五条验收标准和方法1. 验收标准:________________;2. 验收方法:________________。

第六条违约责任1. 如甲方未能按期交货,应向乙方支付违约金,违约金的计算方式为:________________;2. 如乙方未能按时付款,应向甲方支付违约金,违约金的计算方式为:________________。

第七条争议解决双方因履行本合同所发生的任何争议,应首先通过友好协商解决;协商不成时,任何一方均可向甲方所在地人民法院提起诉讼。

第八条其他约定1. 本合同的修改、补充均需双方协商一致,并以书面形式确认;2. 本合同未尽事宜,双方可另行协商解决;3. 本合同一式两份,甲乙双方各执一份,具有同等法律效力。

购销合同中英文(两篇)

购销合同中英文(两篇)

购销合同中英文(二)购销合同中英文(二)一、合同双方乙方:(卖方名称)地址:联络人:电话:传真:丙方:(买方名称)地址:联络人:电话:传真:二、合同内容1. 物品描述描述:数量:规格:单价:总金额:2. 交货条件交货地点:交货日期:运输方式:运费承担方:3. 产品质量乙方保证所供货物的质量符合相关行业标准要求,并保证货物无任何瑕疵。

4. 价格与付款条件货物总金额为:付款方式:付款期限:付款账户:5. 违约责任5.1 如果乙方未按照约定的交货日期或交货地点将货物交付丙方,乙方应承担违约责任并向丙方支付违约金。

5.2 如果丙方未按照约定的付款方式、付款日期或付款金额支付货款,丙方应承担违约责任并向乙方支付违约金。

6. 争议解决本合同如有任何争议,双方应友好协商解决;如协商不成,可向相关司法机构提起诉讼解决。

7. 合同生效与终止本合同经乙方、丙方双方签署后生效。

合同有效期自签署之日起至交付货物完成并且丙方付清货款后终止。

8. 其他事项本合同未尽事宜,可另行协商确定,并作为本合同的补充条款。

9. 合同的复制和变更本合同一式两份,乙丙双方各执一份,具有同等法律效力。

本合同的任何变更必须经双方书面同意并签署补充协议。

本合同自乙丙双方签字、盖章之日起生效。

乙方(卖方):丙方(买方):签字:签字:日期:日期:购销合同中英文(一)购销合同中英文(一)中文版本:购销合同甲方:(卖方)地址:电话:传真:统一社会信用代码:乙方:(买方)地址:电话:传真:统一社会信用代码:鉴于:甲方系一家拥有合法经营资格的企业,拟将下列商品出售给乙方,并且乙方同意购买该商品。

一、商品名称、规格及数量商品名称:_____________________商品规格:_____________________商品数量:_____________________二、质量要求1. 商品应符合国家相关标准和乙方所提出的要求。

2. 商品的外观、包装应保持完好,不存在任何损毁或污染。

中英文购销合同(双篇)

中英文购销合同(双篇)

中英文购销合同本中英文购销合同(以下简称“本合同”)由以下双方于______年______月______日签订:甲方(卖方):名称:____________________地址:____________________法定代表人:______________乙方(买方):名称:____________________地址:____________________法定代表人:______________鉴于甲方愿意出售,乙方愿意购买甲方提供的产品,甲乙双方经友好协商,达成以下购销合同条款:第一条产品名称、数量和价格1.1 产品名称:____________________1.2 产品数量:____________________1.3 产品单价:____________________1.4 产品总价:____________________第二条交货时间和地点2.1 交货时间:____________________2.2 交货地点:____________________第三条付款方式3.1 乙方应在本合同签订后______个工作日内,向甲方支付合同总价款的______%作为预付款。

3.2 剩余的合同总价款,乙方应在收到甲方提供的发票后______个工作日内支付。

第四条质量保证4.1 甲方保证所提供的产品符合国家相关质量标准和乙方的要求。

4.2 若乙方在验收过程中发现产品质量问题,甲方应负责更换或修理,直至符合质量要求。

第五条违约责任5.1 任何一方违反本合同的任何条款,导致合同无法履行,应承担违约责任,向守约方支付合同总价款______%的违约金。

5.2 若甲方逾期交货,乙方有权要求甲方支付逾期交货部分总价款的______%作为违约金。

5.3 若乙方逾期付款,乙方应向甲方支付逾期付款部分总价款的______%作为违约金。

第六条争议解决6.1 本合同的签订、履行、解释及争议解决均适用中华人民共和国法律。

购销英文合同范本三篇

购销英文合同范本三篇

购销英文合同范本三篇篇一Purchase and Sale ContractContract No.: [具体合同编号]Date: [签订日期]Seller (Party A):Name: [卖方公司名称]Address: [卖方地址]Contact Person: [联系人]Telephone: [联系电话]Fax:E: [电子]Buyer (Party B):Name: [买方公司名称]Address: [买方地址]Contact Person: [联系人]Telephone: [联系电话]Fax:E: [电子]Article 1: Commodity and SpecificationsParty A agrees to sell and Party B agrees to purchase the following modity: Commodity Name: [商品名称]Specifications: [具体规格]Quantity: [数量]Article 2: Price and Total AmountThe unit price of the modity is [具体单价] USD.The total amount of this transaction is [总价] USD.Article 3: Payment TermsParty B shall make the payment as follows:1. A deposit of [定金比例]% of the total amount, namely [定金金额] USD, shall be pd within [定金支付期限] days after the signing of this contract.2. The balance shall be pd within [尾款支付期限] days after the delivery of the modity.Article 4: Delivery Time and PlaceThe delivery time is [预计交付日期].The delivery place is [交付地点].Article 5: Quality Assurance and InspectionParty A guarantees that the modity conforms to the agreed specifications and quality standards. Party B has the right to inspect the modity within [检验期限] days after the delivery.Article 6: WarrantyParty A provides a [质保期限] -month warranty for the modity starting from the date of delivery.Article 7: Breach of ContractIf either party fls to fulfill its obligations under this contract, it shall be liable for the breach of contract and pensate the other party for the losses suffered.Article 8: Force MajeureNeither party shall be liable for flure or delay in performance of this contract due to force majeure events, such as natural disasters, wars, etc.Article 9: Dispute ResolutionAny disputes arising from this contract shall be resolved through friendly negotiation. If the negotiation fls, either party may submit the dispute to the arbitration institution for arbitration.Article 10: Other Provisions1. This contract is made in duplicate, with each party holding one copy.2. This contract shall e into effect upon the signature of both parties.Party A (Seal): [卖方盖章]Signature: [卖方代表签字]Party B (Seal): [买方盖章]Signature: [买方代表签字]篇二Purchase and Sale ContractContract No.: [具体合同编号]Date: [签订日期]Buyer (Party A):Name: [买方公司名称]Address: [地址]Contact Person: [联系人]Telephone: [电话]Fax:E:Seller (Party B):Name: [卖方公司名称]Address: [地址]Contact Person: [联系人]Telephone: [电话]Fax:E:Article 1: Commodity and SpecificationsParty A agrees to purchase from Party B, and Party B agrees to sell to Party A the following modity with the specifications as follows:Commodity Name: [商品名称]Specifications: [规格详情]Article 2: Quantity and Price1. Quantity: [具体数量]2. Unit Price: [单价]3. Total Price: [总价]Article 3: Quality and StandardsThe modity shall conform to the quality standards and specifications as mutually agreed upon both parties. Party B guarantees that the modity is free from defects in materials and workmanship.Article 4: Delivery1. Delivery Date: [交货日期]2. Delivery Location: [交货地点]3. Party B shall be responsible for the transportation and bear the related costs.Article 5: Payment Terms1. Party A shall make payment to Party B within [具体天数] days after the receipt of the modity and the invoice.2. Payment Method: [付款方式,如电汇、信用证等]Article 6: Inspection and AcceptanceParty A shall have the right to inspect the modity upon receipt. If any non-conformity is found, Party A shall notify Party B within [具体天数] days.Article 7: WarrantyParty B provides a [具体时长] warranty for the modity. During the warranty period, Party B shall be responsible for repring or replacing the defective modity free of charge.Article 8: Force MajeureNeither party shall be liable for flure or delay in performance of this contract due to force majeure events such as natural disasters, wars, and government actions.Article 9: Dispute ResolutionAny disputes arising from this contract shall be settled through friendly negotiation. If negotiation fls, the dispute shall be submitted to the arbitration institution [具体仲裁机构] for arbitration.Article 10: Other Terms and Conditions1. This contract is made in duplicate, with each party holding one copy.2. This contract shall e into effect upon signature and seal of both parties.Party A (Seal): [买方盖章]Authorized Representative (Signature): [买方代表签字]Party B (Seal): [卖方盖章]Authorized Representative (Signature): [卖方代表签字]篇三Purchase and Sale ContractContract No.: [具体合同编号]Date: [签订日期]Buyer (Party A):Name: [买方公司名称]Address: [买方地址]Contact Person: [联系人]Telephone: [联系电话]Fax:E: [电子]Seller (Party B):Name: [卖方公司名称]Address: [卖方地址]Contact Person: [联系人]Telephone: [联系电话]Fax:E: [电子]Article 1 Commodity and SpecificationsParty A agrees to purchase from Party B, and Party B agrees to sell to Party A the following modity with the specifications and quantities as specified below: Commodity Name: [商品名称]Specifications: [详细规格]Quantity: [数量]Article 2 Price and Total AmountThe unit price of the modity is [具体单价] USD. The total amount of this contract is [总价] USD.Article 3 Payment Terms1. Party A shall make a deposit of [定金比例]% of the total amount within [规定日期] days after the signing of this contract.2. The balance payment shall be made within [规定日期] days after Party A receives the goods and checks them to be in conformity with the contract.Article 4 Delivery Time and Place1. Party B shall deliver the goods to the designated place within [交货日期] days after receiving the deposit.2. The delivery place is [具体交货地点].Article 5 Quality AssuranceParty B guarantees that the goods provided conform to the quality standards and specifications stipulated in this contract. During the warranty period, if there are any quality problems, Party B shall be responsible for repr or replacement.Article 6 Inspection and AcceptanceParty A shall inspect the goods within [验收日期] days after receiving them. If there are any objections, Party A shall notify Party B in writing within this period.Article 7 Force MajeureIf either party is unable to perform this contract due to force majeure events such as natural disasters, wars, etc., the affected party shall notify the other party in a timely manner and provide relevant evidence. The performance of the contract shall be postponed or cancelled depending on the circumstances.Article 8 Dispute ResolutionAny disputes arising from the execution of this contract shall be settled through friendly negotiation. If the negotiation fls, either party may file a lawsuit in the court of petent jurisdiction.Article 9 Contract ValidityThis contract shall e into effect upon signature and seal both parties and shall remn valid until the pletion of all obligations.Party A (Buyer): [盖章]Signature: [签字]Date: [日期]Party B (Seller): [盖章]Signature: [签字]Date: [日期]Please note that the above is a basic template and you should modify and adjust it according to the specific circumstances and requirements of your transaction. It is remended to consult a professional lawyer before signing any legally binding contract.。

英文购销合同_中英文对照购销合同范本

英文购销合同_中英文对照购销合同范本

英文购销合同_中英文对照购销合同范本英文购销合同_中英文对照购销合同范本(一)Buyer: 买方:Add.: 地址:Seller: 卖方:Add.: 地址:This purchase contract (hereafter abbreviated “contract”) is signed by andbetween the Buyer and the Seller upon equal negotiations based on the ContractLaw of P..R .China and other relevant laws and regulations.. Both parties agreeto sell and buy goods on following terms and conditions.此销售合同(以下简称“合同”)根据>及相关法律法规并经由买卖双方经平等协商后共同签定,买方与卖方均同意以下条款和条件购买和出售货物。

1. COMMODITY NAME品名:Work glves 劳保手套SPECIFICATION AND PRICE 规格与价格:Grey cow split leather .The leather palm is to measure 205 mm from the tipof the middle finger to the wrist and 125 mm hand wide.灰色牛革质料。

皮革掌面从手指到腕部205毫米,掌宽125毫米。

PRICE OF PAIR: 价格:每双:6元人民币QUANTITY: 4000 pair 数量:4000双TOTAL AMOUNT: 总价:2. Delivery: 交货方式:Description, quantity, unit price, total amountand other details of thegoods ordered please refer to detail order, invoice and packing list. The nameof the issuing company of invoice must be the same as the seller.采购品名、规格、数量、单价、总价、交期等参考每次采购相应订单、发票及装运单,发票的填开单位必须与本合同中卖方的名称相一致。

购销合同模板中英文

购销合同模板中英文

购销合同模板中英文Sales and Purchase Agreement购销合同PARTIES双方Seller: [Seller's Name]卖方:[卖方名称]Address: [Seller's Address]地址:[卖方地址]Buyer: [Buyer's Name]买方:[买方名称]Address: [Buyer's Address]地址:[买方地址]BACKGROUND背景This Sales and Purchase Agreement ("Agreement") is entered into between the Seller and the Buyer (collectively referred to as the "Parties") on the [Date] (the "Effective Date").本《购销合同》("合同")于[日期] ("生效日期")由卖方和买方(合称为"双方")之间签订。

AGREEMENT1. GOODS货物1.1 The Seller agrees to sell and deliver to the Buyer, and the Buyer agrees to purchase and accept the following goods (the "Goods"):[Description of Goods][货物描述]1.2 The quantity, quality, and specifications of the Goods shall be in accordance with the terms specified in Exhibit A attached hereto. 货物的数量、质量和规格将按附录A中指定的条款执行。

英文购销合同范本5篇

英文购销合同范本5篇

英文购销合同范本5篇篇1Seller: _________________ (卖方名称)Buyer: _________________ (买方名称)This Purchase Contract is made by and between the Seller and the Buyer:WHEREAS the Seller is the owner of the goods mentioned in this contract and hereby agrees to sell and deliver the same to the Buyer under terms and conditions stated below;WHEREAS the Buyer agrees to purchase the goods from the Seller on terms and conditions stipulated below;NOW THEREFORE,the Seller and the Buyer agree as follows:Article 1: Description of the Goods (商品名称及描述)The Seller agrees to sell and the Buyer agrees to purchase the following goods: (双方约定商品的名称、规格、型号、质量等)Article 2: Origin of Goods (商品产地)The goods are produced at ______________ (产地).Article 3: Price (价格)Article 4: Terms of Delivery (交货条款)篇2PURCHASE AND SALE CONTRACTThis Purchase and Sale Contract (hereinafter referred to as the "Contract") is made by and between the Seller and the Buyer, with respect to the purchase and sale of the Products specified below.Seller: _________________ (hereinafter referred to as "the Seller")Buyer: _________________ (hereinafter referred to as "the Buyer")I. Contracting PartiesThe contracting parties agree as follows:II. Products and SpecificationsThe Seller shall sell to the Buyer the Products listed in the attached Product List, with specifications and quantities as specified.III. Price and Payment TermsThe total contract price shall be fixed in USD. The payment terms are as follows:a) The Buyer shall make a deposit payment of ___% of the total contract value upon signing of this Contract.b) The balance payment shall be made upon delivery of the Products and confirmation of conformity with the Contract specifications.c) All banking fees and transaction costs shall be borne by the Buyer.IV. Delivery Termsa) The Seller shall deliver the Products to the port specified by the Buyer within _______ (number of days/weeks/months) from the date of signing this Contract.b) The Seller shall provide necessary documents for customs clearance at the port of departure and port of arrival.c) Delay in delivery shall be subject to a penalty, agreed upon by both parties.d) In case of force majeure conditions, the Seller shall notify the Buyer promptly and both parties shall work together to find a solution.e) The risk of loss or damage to the Products shall pass to the Buyer upon delivery at the port specified in this Contract.V. Quality and Inspectiona) The Seller shall ensure that the Products comply with the quality specifications specified in this Contract.b) The Buyer shall have the right to conduct inspections at reasonable times during production and prior to shipment of the Products.c) If any defects are found in the Products during inspection, the Seller shall promptly replace or repair them at no additional cost to the Buyer.d) If no inspection is conducted by the Buyer, it shall be deemed that the Products have been accepted as per Contract specifications.e) Any disputes on quality shall be settled by negotiation between both parties in accordance with relevant laws and regulations.VI. Warranty and After-Sales Servicea) The Seller shall provide a warranty period of _______ (number of months/years) for the Products sold under this Contract. During this period, any defects in material or workmanship shall be rectified by the Seller at its own cost.b) The Seller shall provide necessary after-sales service support to the Buyer, including technical support, spare parts supply, etc. Details of after-sales service support shall be agreed upon by both parties in writing.VII. Confidentiality and Intellectual Property Rightsa) Both parties shall keep confidential all information related to this Contract which is not intended for public disclosure, except as required by law or regulatory authorities.b) The Seller assures that all Products sold to the Buyer are free from any intellectual property rights claims or disputes. In case of any claim related to intellectual property rights, the Seller shall be responsible for handling and resolving such claims at its own cost and risk.VIII. Force MajeureNeither party shall be liable for failure to perform its obligations under this Contract due to force majeure events such as natural disasters, wars, riots, etc., which are beyond its reasonable control. Both parties shall work together to find a solution in such cases.IX. TerminationThis Contract may be terminated by either party with a written notice to the other party in case of fundamental breach of Contract by either party, which is not cured within a reasonable period of time agreed upon by both parties.X. General Terms and Conditionsa) This Contract constitutes the entire agreement between the Seller and the Buyer pertaining to the sale of Products under this Contract and no modifications shall be made unless agreed upon in writing by both parties.b) All disputes arising out of or in connection with this Contract shall be settled through friendly negotiation between both parties. If no settlement can be reached, either party may submit such disputes to a court located in its jurisdiction for resolution.c) This Contract is made in duplicate, one for each party, with equal legal effects.d) This Contract shall be valid for a period of _______ (number of months/years) from the date of signing by both parties.XI. Schedules and AnnexesThe schedules and annexes attached to this Contract are an integral part of this Contract and are equally binding on both parties.XII. SignaturesThe parties agree and sign this Contract in witness whereof below:Seller: _____________________ (Signature)Date: _____________________Buyer: _____________________ (Signature)Date: _____________________(Note: This contract template is only a general reference and should be customized according to specific business requirements and laws applicable.) 这是一个关于购销的英文合同范本。

购销合同范本中英双语

购销合同范本中英双语

购销合同范本中英双语Purchase and Sale Contract甲方(卖方):Party A (Seller):公司名称(Company Name):[公司名称]法定代表人(Legal Representative):[法定代表人姓名]地址(Address):[公司地址]联系电话(Telephone Number):[联系电话]乙方(买方):Party B (Buyer):公司名称(Company Name):[公司名称]法定代表人(Legal Representative):[法定代表人姓名]地址(Address):[公司地址]联系电话(Telephone Number):[联系电话]一、产品名称、数量、价格I. Product Name, Quantity and PriceParty A shall supply the following products to Party B:产品名称(Product Name)规格(Specification)数量(Quantity)单价(Unit Price)总价(Total Price)[产品名称 1][规格 1][数量 1][单价 1][总价 1][产品名称 2][规格 2][数量 2][单价 2][总价 2]2. 上述价格为含税价,包含产品的运输、包装等费用。

The above prices are inclusive of taxes and include the transportation, packaging and other costs of the products.二、质量标准II. Quality Standards1. 甲方所供应的产品应符合国家相关标准及行业标准。

The products supplied Party A shall conform to the relevant national standards and industry standards.2. 产品的质量保证期为[质保期时长],自乙方验收合格之日起计算。

中英文购销合同模板8篇

中英文购销合同模板8篇

中英文购销合同模板8篇篇1合同编号:XXXX-XXX-XXXX甲方(供应方):XXXX公司地址:XXXX市XXXX区XXXX街XXXX号法定代表人:XXXX联系方式:XXXX-XXXX-XXXX乙方(需求方):XXXX公司地址:XXXX市XXXX区XXXX街XXXX号法定代表人:XXXX联系方式:XXXX-XXXX-XXXX鉴于甲方拥有本合同项下货物(以下简称“货物”)的合法所有权,且乙方同意购买该货物,双方本着平等、自愿、公平、诚信的原则,根据《中华人民共和国合同法》及相关法律法规,达成如下协议:一、货物信息1. 货物名称:XXXX2. 货物规格型号:XXXX3. 货物数量:XXXX4. 货物质量标准:符合国家标准GB/T XXXX-XXXX5. 货物价格:人民币(大写)XXXX元整(¥XXXX)二、交货条款1. 交货时间:本合同签订之日起XX个工作日内完成交货。

2. 交货地点:乙方指定地点,具体详见附件一。

3. 运输方式:甲方负责运输,费用已包含在货物总价中。

4. 风险转移:货物在交付乙方或其指定收货人之前的风险由甲方承担,交付后风险转移至乙方。

三、付款条款1. 付款方式:电汇或信用证,具体详见附件二。

2. 付款时间:合同签订之日起XX个工作日内支付全款。

3. 利息及费用:乙方未按约定时间支付款项的,自逾期之日起,按照中国人民银行同期贷款利率向甲方支付利息。

四、违约责任1. 甲方违约责任:甲方未按时交付货物的,每逾期一日,按照合同总价的XX%向乙方支付违约金。

2. 乙方违约责任:乙方未按时支付款项的,每逾期一日,按照逾期支付金额的XX%向甲方支付违约金。

五、争议解决1. 争议解决方式:双方友好协商解决;协商不成的,任何一方均可向乙方所在地有管辖权的人民法院提起诉讼。

2. 法律适用:本合同的签订、效力、解释、履行和争议解决均适用中华人民共和国法律。

六、其他条款1. 不可抗力:由于自然灾害、战争、罢工、政府行为等不可抗力原因导致合同不能履行的,双方均不承担违约责任。

英文购销合同范本5篇

英文购销合同范本5篇

英文购销合同范本5篇篇1PURCHASE AND SALE CONTRACTThis Purchase and Sale Contract (hereinafter referred to as the "Contract") is made on ____(Date), by and between the following two parties:Seller: ____(Seller's Name)Buyer: ____(Buyer's Name)I. PREAMBLEThe Seller agrees to sell and the Buyer agrees to purchase the following commodity under the terms and conditions stipulated below:II. COMMODITYThe commodity to be traded is ____(Commodity Name) with specifications as follows:____ (Insert specifications of the commodity, including quantity, quality, size, etc.)III. PRICE AND PAYMENT1. The total price of the commodity is ____ (Insert Total Price) USD.2. Payment shall be made by ____ (Insert Payment Method) in accordance with the following schedule:a. Down payment of ____% within __ days of signing this Contract.b. Balance payment before shipment of the commodity.IV. DELIVERY AND SHIPMENT1. Delivery date: The Seller shall deliver the commodity within __ (Insert Timeframe) from the date of receiving the balance payment.2. Shipping method: The commodity shall be shipped by ____ (Insert Shipping Method).3. Shipping documents: The Seller shall provide necessary shipping documents to facilitate customs clearance and delivery of the commodity.V. QUALITY AND INSPECTION1. The commodity shall be in accordance with the specifications stated in Section II. Any discrepancies must be reported to the Seller immediately after discovery.2. The Buyer shall conduct a pre-shipment inspection at the Seller's premises before shipment. The Seller shall provide necessary assistance for this inspection.3. If any discrepancies are found during inspection, the Seller shall rectify them promptly and bear all costs incurred.VI. FORCE MAJEUREIf either party is prevented from fulfilling its obligations due to force majeure (i.e., natural disasters, wars, riots, etc.), the party affected shall notify the other party immediately and provide evidence to support its claim. The affected party shall endeavor to overcome such difficulties and fulfill its obligations as soon as possible. The period of delay shall be extended accordingly.VII. CONFIDENTIALITY AND NON-DISCLOSUREBoth parties shall keep confidential all information related to this Contract, including but not limited to terms and conditions, prices, and other business secrets. Neither party shall disclosesuch information to any third party without the prior written consent of the other party.VIII. LIABILITY AND INDEMNITYEither party shall be liable for any breach of contract, including but not limited to late delivery, quality issues, and failure to pay. In such cases, the non-breaching party shall be entitled to claim compensation for any losses incurred due to such breach. Both parties shall indemnify each other for any losses caused by their respective breaches of contract.IX. TERMINATION AND CANCELLATIONThis Contract may be terminated or cancelled only with the mutual consent of both parties or in accordance with applicable laws and regulations. In case of termination or cancellation, both parties shall strive to minimize any losses arising from such termination or cancellation and seek a mutually satisfactory solution.X. GOVERNING LAW AND ARBITRATION1. This Contract shall be governed by and construed in accordance with the laws of ____ (Insert Country/State).篇2Seller: _________________ (卖方名称)Buyer: _________________ (买方名称)Terms and Conditions of Purchase and Sale (购销条款与条件)I. General Provisions (一般规定)1. This contract is made by and between the Seller and the Buyer: (此合同由买卖双方共同签订)2. The commodity to be purchased by the Buyer from the Seller shall be in accordance with the terms and conditions stipulated below: (买方购买卖方的商品应遵守以下条款和条件)II. Contract for Purchase and Sale of Products (产品购销合同)Product Description: (产品描述)Quantity: (数量)Unit Price: (单价)Total Price: (总价)Payment Terms: (支付条款)Delivery Date and Location: (交货日期和地点)Quality Standards and Inspection: (质量标准和检验)Risk Transfer: (风险转移)Warranty Period and After-sales Service: (保修期限和售后服务)Other Related Matters: (其他相关事项)Terms of Settlement and Delivery:(结算与交货条款)Guarantee:(担保或保证条款)等。

购销合同协议书中英双语

购销合同协议书中英双语

购销合同协议书中英双语这是小编精心编写的合同文档,其中清晰明确的阐述了合同的各项重要内容与条款,请基于您自己的需求,在此基础上再修改以得到最终合同版本,谢谢!购销合同协议书中英双语合同编号:_______签署日期:_______甲方(买方):名称:_______地址:_______联系人:_______联系电话:_______乙方(卖方):名称:_______地址:_______联系人:_______联系电话:_______鉴于甲方愿意购买乙方所提供的产品(以下简称“产品”),双方本着平等互利的原则,经充分协商,达成如下协议:一、产品名称、规格、数量和价格1. 产品名称:_______2. 产品规格:_______3. 产品数量:_______4. 产品价格:_______二、交付及交付方式1. 乙方应在合同签署后_______个工作日内,将产品交付给甲方。

2. 交付方式:_______三、支付方式及期限1. 甲方应在收到产品并验收合格后_______个工作日内,向乙方支付合同总价。

2. 支付方式:_______四、质量保证1. 乙方保证所提供的产品符合国家相关法律法规及行业标准。

2. 乙方应在产品质量保证期内,对产品进行维护和修理,确保产品正常使用。

五、违约责任1. 一方违反合同规定,导致合同无法履行,应承担相应的违约责任。

2. 由于不可抗力因素导致合同无法履行,双方互不承担违约责任。

六、争议解决1. 双方在履行合同过程中发生的争议,应首先通过友好协商解决。

2. 若协商无果,任何一方均有权向合同签署地的人民法院提起诉讼。

七、其他条款1. 本合同自双方签字(或盖章)之日起生效,有效期为_______年。

2. 本合同一式两份,甲乙双方各执一份。

甲方(买方):_______乙方(卖方):_______签署日期:_______Please carefully review the following contract document, as it clearly outlines the important contents and terms of the contract. Based on your own needs, please make further modifications to obtain the final version of the contract. Thank you!Title: Bilingual Purchase and Sale Contract AgreementContract Number: _______Signing Date: _______Party A (Buyer):Name: _______Address: _______Contact Person: _______Phone Number: _______Party B (Seller):Name: _______Address: _______Contact Person: _______Phone Number: _______Whereby Party A is willing to purchase the products provided by Party B (hereinafter referred to as the "Products"), both parties have agreed toenter into this contract on the principle of equality and mutual benefit, and have reached the following terms:Article 1: Product Name, Specification, Quantity, and Price1. Product Name: _______2. Product Specification: _______3. Product Quantity: _______4. Product Price: _______Article 2: Delivery and Method of Delivery1. Party B shall deliver the Products to Party A within _______ working days from the signing of this contract.2. Method of Delivery: _______Article 3: Payment Method and Deadline1. Party A shall make the total contract payment to Party B within_______ working days after receiving and inspecting the Products.2. Payment Method: _______Article 4: Quality Guarantee1. Party B guarantees that the Products provided shall comply with relevant national laws, regulations, and industry standards.2. Party B shall provide maintenance and repair services for the Products during the quality guarantee period to ensure normal use. Article 5: Breach of Contract Liability1. A party that breaches the contract and causes the contract to cannotbe performed shall bear the corresponding breach of contract liability.2. In the event of force majeure that prevents the performance of the contract, neither party shall be liable for breach of contract.Article 6: Dispute Resolution1. Disputes arising from the performance of this contract shall be resolved first through friendly consultation.2. If the consultation fails, either party has the right to file a lawsuit with the people's court of the place where the contract is signed.Article 7: Other Terms1. This contract shall take effect from the date of signature (or seal) by both parties and shall be valid for a period of _______ years.2. This contract is in two copies, with one copy for each party.Party A (Buyer):_______Party B (Seller):_______Signing Date: _______。

(完整版)购销合同中英文版

(完整版)购销合同中英文版

--------------------- 精选公文范文------------------购销合同中英文版篇一:购销合同中英文版本。

产品购销合同甲方(买方):Buyer乙方(卖方):Supplier 买卖双方同意成交下列产品,订立条款如下:The undersigned Seller and Buyer agree following transaction, terms and conditions are specified as below:第一条定购产品:Ordered products:第二条质量要求及技术标准:Art. 2 Quality requirements and technical specifications:按照本合同第一条约定的规格生产产品,质量标准按照生产厂商技术标准。

1---------- 精选公文范文----------精选公文范文3 In accordance with prescribedproducts description of , the qualitystandard is based on manufacturer ' stechnical standard.第三条 发货时间和发货方式:Art. 3 Delivery time and terms ofshipment:发货时间:Lead Time: 发货方式 : Terms ofshipment:第四条 付款方式:Art. 4 Terms of payment: 第五条 收货和验收条款:Art. 5 Goods reception andacceptance:验收标准:按照本合同第二条约定 的质量要求及技术标准。

Acceptance criteria: according to theArt. 2 Quality requirements and technical specifications of the presentcontract 第六条 违约责任: ---- 精选公文范文 ------------------------精选公文范文Art. 6 Liability for breach of contract: 甲方延期付款的,乙方交付产品的时间可相应顺延,甲方按照延期支付金额的/日向乙方支付滞纳金,直至款项付清之日。

中英文购销合同模板7篇

中英文购销合同模板7篇

中英文购销合同模板7篇篇1Contract No: [合同编号]Date: [日期]Buyer: [购买方公司名称]Address: [购买方公司地址]Contact: [购买方联系人]Tel: [购买方联系电话]Fax: [购买方传真号码]Email: [购买方电子邮箱]Seller: [销售方公司名称]Address: [销售方公司地址]Contact: [销售方联系人]Tel: [销售方联系电话]Fax: [销售方传真号码]Email: [销售方电子邮箱]This Purchase and Sale Contract is made by and between the Buyer and the Seller, wherein the Buyer agrees to purchase and the Seller agrees to sell the following goods, stipulated and fulfilled as follows:1. Goods DescriptionThe goods to be purchased and sold are [商品名称], which are described in the attached schedule. The quantity, quality, packing, delivery, payment, and other relevant matters shall be stipulated in accordance with Chinese laws and regulations, as well as commercial practices.2. Contract Price and Payment TermsThe total contract price for the goods is [合同总价]. The payment shall be made by [付款方式], with the specific payment details to be agreed upon by both parties. The payment shall be made in full within [付款时间].3. Delivery TermsThe goods shall be delivered to the Buyer at [交货地点] on or before [交货时间]. The transportation and insurance costs shall be borne by [运输和保险费用承担方].4. Quality AssuranceThe Seller shall guarantee the quality of the goods in accordance with the attached schedule. Any quality problems shall be resolved in accordance with the attached schedule.5. Force MajeureIn the event of force majeure, such as war, rebellion, fire, theft, or other unforeseeable and unavoidable circumstances, which prevent either party from fulfilling its obligations under this contract, the affected party shall notify the other party in writing as soon as possible. The contract shall be suspended during the period of force majeure, and upon its termination, both parties shall discuss and agree on how to proceed with the contract.6. Dispute ResolutionAny disputes arising from or in connection with this contract shall be settled through friendly consultation. If no settlement can be reached, either party may submit the dispute to the [仲裁机构名称] for arbitration in accordance with its arbitration rules.The arbitration award is final and binding on both parties. The cost of arbitration shall be borne by [仲裁费用承担方].7. MiscellaneousBuyer: [购买方公司名称]Representative: [购买方代表签字]Date: [日期]Seller: [销售方公司名称]Representative: [销售方代表签字]Date: [日期]篇2甲方(卖方):_________乙方(买方):_________根据《中华人民共和国合同法》及相关法律法规的规定,甲乙双方在平等、自愿、公平、诚实信用的基础上,就甲方向乙方销售商品事宜,达成如下协议:一、合同标的1. 商品名称:_________2. 商品规格:_________3. 商品数量:_________4. 商品单价:_________5. 商品总额:_________二、术语和定义1. “合同”是指甲乙双方的书面协议,规定了双方的权利和义务。

中英文购销合同

中英文购销合同

中英文购销合同合同编号:____________甲方(卖方):____________乙方(买方):____________鉴于甲方是合法注册的公司,拥有销售以下商品的权利,乙方希望购买以下商品,双方本着平等互利的原则,经协商一致,签订本购销合同。

第一条商品名称、规格、数量、价格1.1 商品名称:____________。

1.2 规格型号:____________。

1.3 数量:____________(单位:____________)。

1.4 单价:____________(货币单位:____________)。

1.5 总价:____________(货币单位:____________)。

第二条质量标准和要求2.1 甲方保证所售商品符合国家或行业标准,以及本合同约定的质量要求。

2.2 乙方对商品有特殊要求的,应在本合同中明确。

第三条交货地点和方式3.1 交货地点:____________。

3.2 交货方式:甲方负责将商品运输至上述地点,或乙方自提。

第四条交货期限4.1 甲方应于本合同签订之日起____________天内完成交货。

第五条付款方式和期限5.1 乙方应于本合同签订之日起____________天内支付定金,金额为合同总价的____________%。

5.2 乙方应在收到商品后____________天内支付余款。

第六条包装和运输6.1 甲方应按照商品的运输要求进行包装。

6.2 运输过程中的风险由甲方承担,直至商品交付乙方。

第七条质量检验和异议7.1 乙方应在收到商品后____________天内进行质量检验。

7.2 如发现商品不符合约定,乙方应在发现问题后____________天内提出书面异议。

第八条违约责任8.1 如甲方未按期交货,应按逾期交货商品价值的____________%向乙方支付违约金。

8.2 如乙方未按期付款,应按逾期付款金额的____________%向甲方支付违约金。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

电子产品购销合同甲方(需方):Armor (buyer) : 乙方(供方):B (the) :经甲乙双方协商,就甲方向乙方定购指定品牌电子产品相关事宜约定如下:Both parties consultation, party a shall order specified brand electronic product related matters agreed as follows:第一条定购产品(以下简称“电子产品”):第二条质量要求及技术标准:Article 2 the quality requirements and technical standard:按照本合同第一条约定的规格型号和配置说明提供电子产品,质量标准按照生产厂商技术标准。

Article 1 in accordance with the prescribed specifications and configuration that provides electronic products, quality standard according to manufacturer technical standards.第三条包装与运输:Packaging and shipping: article3-1 包装方式:纸箱3-1 packing: cartons3-2 运输安排由供方负责,供方代办运输至需方指定地点:甲方办公地点,运输费用由供方承担。

3-2 transportation arrangement is responsible by the supplier, and the supplier for transportation to the designatedplace: party a location, transport costs by the supplier.第四条价款约定:Article 4 price:4-1需方预付货款30%,货到需方即付清余下货款4-1 the buyer prepaid 30%, goods to the buyer is paid the money4-2支付方式:支票、网银4-2 payment: check, net第五条收货和验收条款:Article 5 receiving and acceptance:5-1 验收标准:按照本合同第二条约定的质量要求及技术标准。

5-1 acceptance criteria: according to this contract 2 the prescribed quality requirements and technical standards.5-2 乙方在交货地点有办事机构的(以乙方确认书为准),甲方在电子产品运输至交货地点收货同时进行验收;乙方在交货地点没有办事机构的,甲方在电子产品运输至交货地点之日起三日内进行验收。

验收中存在异议的,甲方向乙方出具书面异议理由,由乙方协同生产厂商按照本合同第二条质量要求及标准进行检查。

5-3电子产品运输至交货地点后三日内甲方未提出书面异议理由的,视为验收合格。

5-2 in place of delivery by party b (offices), party a shall prevail in the sales of electronic products to delivery location receiving simultaneously acceptance, Party b in delivery place no agencies, party a in electronic products to the date of delivery place within three days. Acceptance of the existing objection, party a shall issue a written objections by party b, collaborative manufacturers according to this contract 2 check the quality requirement and standard.5-3 electronic product transportation and delivery locations within three days after party a without written objections, as the reason for acceptance.第六条保修:Article 6 warranty:6-1 保修范围:按照生产厂商的保修范围。

6-1 warranty scope: according to manufacturer's warranty scope.6-2 保修期限:自乙方将电子产品运输至交货地点之日起(12)个月。

6-2 guarantee deadline: party b will electronic product transportation to the date of delivery location (12) months.第七条违约责任:Article 7 liability for breach:7-1 甲方延期付款的,乙方交付电子产品的时间可相应顺延,甲方按照延期支付金额的0.5% /日向乙方支付滞纳金,直至款项付清之日。

甲方延期支付超过三十日的,乙方有权选择解除合同,甲方按照合同滞纳金标准向乙方支付违约金(支付至乙方提出解除日),向乙方返还电子产品,甲方已经支付的款项作为赔偿,如不足以弥补乙方的损失的,由甲方另行赔偿。

7-1 party a and party b consign the deferred payment of electronic products, party a may postpone deferred payment in accordance with the amount of 0.5% of payment to party b/day, until the date of payment. More than 30 of the deferred payment of party a, party b has the right to terminate the contract, party a shall choose to party b in accordance with the contract, fine for delaying payment standard pay liquidated damages paid to party b (day), puts forward to remove the return to party b, party a has electronic products as compensation for payment made to compensate party b, such as the loss of compensation by party a, separately.7-2 乙方按照本合同约定的时间、地点、质量要求和技术标准向甲方提供定购产品,如延期交付的,按照未交付产品金额的0.5% /日向甲方支付滞纳金。

因乙方延期到货给甲方造成的损失由乙方赔偿。

(因甲方未按期支付价款导致延期交货的除外)7-2 according to this contract, the time and place of the quality requirements and to provide technical standards for products, such as deferred delivery, according to not deliverable amount, pay to party a the 0.5% / payment. Party b to party a due to delay arrival damage compensation by party b. Party fails to pay (except in the delivery price), 7-3 甲方未按合同约定收货、验收或无正当理由提出异议拒绝收货的,乙方将电子产品运输至交货地点之日视为甲方收到货物和验收合格的时间,由此造成的损失由甲方负责。

7-3 party fails to contract receiving, acceptance or without warrant objection refused to receiving party b will electronic product transportation and delivery locations, as party a receives goods and acceptance of time, which caused by party a is responsible for the loss.7-4 除本合同约定外,任何一方擅自解除合同,应当按照本合同总价款的0.5%向另一方支付违约金,由此给另一方造成的损失,由擅自解除合同一方负责赔偿。

7-4 except this contract without authorization, any party shall cancel the contract, and in accordance with the contract, the total price to pay liquidated damages to the other party 0.5%, thus causing losses to the other party, the party responsible for authorization to terminate the contract.第八条不可抗力:Article 8 the force majeure:8-1 战争、动乱、瘟疫、地震、台风、洪水、物体坠落或其他非合同双方责任造成的爆炸、火灾、意外事故和自然灾害。

任何一方由于不可抗力原因不能履行合同时,应在不可抗力事件发生后3日内通知对方,尽力减少损失。

不可抗力造成的损失,由双方自行承担。

8-1 war, unrest, plague, earthquake, typhoon, flood, falling objects or other than the contract caused by explosion, fire, accidents and natural disasters. Due to the force majeure causes any party is unable to perform a contract due to force majeure, should be in 3 days after the event notification, try to reduce the loss. The loss caused by force majeure, shall be borne by both parties.第九条争议解决:Article 9 dispute resolution:双方发生争议的,应协商解决,协商不成的,由乙方所在地有管辖权的人民法院裁决。

相关文档
最新文档