李将军列传字词翻译
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
李将军广者,陇西[汉郡名,在今甘肃东部]成纪[今甘肃省秦安县北]人也。其先〔祖先〕曰李信,秦时为将,逐得〔追获〕燕太子丹者也。故〔原籍,故乡〕槐里[今陕西省兴平县东南],徙〔迁徙〕成纪。广家世世受〔传授,学习〕射。孝文帝十四年,匈奴大入萧关[当时关中四关之一,在今甘肃省环县西北],而广以〔作为〕良家子从军击胡,用〔因为〕善骑射,杀首虏[斩杀敌人首级和俘获敌人]多,为汉中郎[宫廷侍卫官]。广从弟〔堂弟〕李蔡亦为郎[即中郎],皆为武骑常侍[皇帝侍从官],秩〔zhì年俸禄(等级)〕八百石〔dàn,重量单位〕。尝〔曾经〕从行[跟从文帝出行],有所冲陷折关〔抵抗〕及格〔搏斗〕猛兽,而文帝曰:“惜乎,子不遇时!如令子当高帝〔汉高祖〕时,万户侯[封邑万户的侯爵]岂足道哉!”
及〔等到〕孝景(帝)初立,广为陇西都尉[郡最高军事长官],徙〔调动〕为骑郎将[统率骑郎(骑马护从皇帝车驾的郎官)的将领]。吴、楚军时[对吴、楚用兵之时(汉景帝三年,吴、楚等七个封国曾联合举兵叛乱),广为骁骑都尉[统帅轻骑兵的都尉],从〔跟从〕太尉(周)亚夫[征讨吴楚七国之
乱时为主帅]击吴、楚军,取旗[夺取敌人的军旗],显〔显扬〕功名〔省略“于”〕昌邑[今山东省金乡
县西北]下。以〔因〕梁王(私)授广将军印,还〔还师后〕,赏不行[没有获得朝廷赏赐]。徙为上谷[郡名,在今河北省西北部及中部的一部分地方]太守。匈奴日以合战[每天交战],典属国[主管
向汉称臣的外族事务的官]公孙昆邪(hūn yé)为〔对,向〕上[汉景帝]泣曰:“李广才气,天下无双,自负其能,数〔屡次〕与虏敌战[与敌肉搏],恐亡之〔失掉他〕。”于是,乃徙为上郡[今陕
西北部及内蒙部分地区]太守。后广转为边郡太守,徙上郡。尝为陇西、北地、雁门、代郡、云中太守,皆以力战为名。
匈奴大入上郡,天子使(宫)中贵人[指皇帝宠幸的宦官]从广勒〔约束,整顿〕习〔训练〕兵〔军队〕击匈奴。中贵人将〔动词,ji àng 率领〕骑数十,纵〔纵马驰骋〕,见匈奴三人,与战。三人还〔转身〕射,伤中贵人,杀其骑且〔将〕尽。中贵人走〔逃奔〕广。广曰:“是必射雕者也。”广乃遂从百骑往驰〔急追〕三人。三人亡〔没有〕马步行,行数十里。广令其骑张左右翼〔从左右两面
包抄〕,而广身自〔亲自〕射彼三人者,杀其二人,生得一人,果〔果然〕匈奴射雕者也。已缚〔捆绑〕之上马,望匈奴有数千骑,见广,以为诱骑,皆惊,上山陈〔通“阵”,指布置阵地〕。广之百骑皆大恐,欲驰还走〔驰马回走〕。广曰:“吾去〔距离〕大军数十里,今如此以百骑走〔逃跑〕,匈奴追射我立尽。今我留,匈奴必以我为大军诱之[诱敌给自己大军伏击],必不敢击我。”广令诸骑曰:“前!”前,未到匈奴陈二里所〔大约〕,止。令曰:“皆下马解鞍!”其骑曰:“虏多且〔而且〕近,即〔倘若,如果〕有急,奈何?”广曰:“彼虏以我为走,今皆解鞍以示不走,用〔来,表目的〕坚其意。”于是胡骑遂不敢击。有白马将〔名词,jiāng 骑白马的胡将〕出护〔监护〕其兵,李广上马与十余骑奔[奔跑过去],射杀胡白马将,而复还至其骑中,解鞍,令士皆纵〔解开〕马卧。是〔这〕时会〔恰巧〕暮,胡兵终怪之,不敢击。夜半时,胡兵亦以为汉有伏军于旁欲夜取〔袭击,攻击〕之,胡皆引〔率领〕兵而去〔离开〕。平旦〔古今词,
天刚亮时〕,李广乃归其大军。大军不知广所之〔往,到的地方〕,故弗从。
居〔过,过了〕久之,孝景崩,武帝立。左右以为广名将也,于是广以〔从〕上郡太守为未央卫尉[(皇帝所居)未央宫禁卫军的长官],而程不识[与李广都是汉武帝大将]亦为长乐卫尉[(太后所居)长乐宫禁卫军的长官]。程不识故〔从前〕与李广俱以边太守将军屯[以边郡太守的身份掌管军队驻防的事]。及出击胡,而广行无部伍行(háng)陈〔部队编制和行列阵势〕,就〔只能〕善水草屯〔驻扎〕,舍止[住下来后],人人自便,不击刀斗[铜锅,兼作敲更用具]以自卫,莫〔通“幕”〕府[将帅驻扎的大帐幕,引申为将帅的办事处]省约〔简化〕文书籍事,然〔不过〕亦远斥候〔侦察候望〕,未尝遇害〔危险〕。程不识正〔使动,使整齐划一〕部曲行伍[军队编制单位]营陈[扎营布阵](要求部队严格按规定编组并扎营布阵),击刀斗,士吏治军簿至明〔明确,详细〕,军不得休息,然亦未尝遇害。不识曰:“李广军极简易,然虏卒〔通“猝”,突然〕,犯之,无以禁〔阻挡〕也,而〔可是〕其士卒亦佚〔通“逸”,安逸〕
乐,咸〔都〕乐为之死。我军虽烦扰〔繁忙〕,然虏亦不得犯我。”是时汉边郡李广、程不识皆为名将,然匈奴畏李广之略〔策略,计谋〕,士卒亦多乐从李广而苦程不识。程不识孝景时以〔因〕数直谏为太中大夫[掌论议的官]。为人廉,谨于文法[严格执行文书法令]。
后汉以马邑[在今山西省朔县。武帝元光二年(前133年),汉朝廷用马邑聂壹之谋引诱单于。聂壹假称愿给单于做内应。单于相信了他,带十万骑兵进攻马邑]城诱单于,使大军伏〔埋伏〕马邑旁谷,而广为骁骑将军,领〔领导〕属〔属于,接受〕护军将军。是时单于觉之,去〔离开〕,汉军皆无功。其后四岁〔年〕,广以〔从〕卫尉(调)为将军,出雁门[关名,在今山西代县北部]击匈奴。匈奴兵多,破败广军,生得〔活捉〕广。单于素〔一向〕闻广贤,令日:“得李广必生致之〔活的送来〕!”胡骑得广,广时伤病,置广两马间,络〔绳网〕而盛〔放〕卧广。行十余里,广详〔通“佯”,假装〕死,睨〔nì,斜着眼睛看〕其旁有一胡儿[少年]骑善马,广暂〔突然〕腾而上胡儿马。因〔趁机〕
推堕儿,取其弓,鞭〔名词作动词,用鞭打〕马南驰数十里,复得其余军[残余部队],因〔便〕引〔领着〕而入塞[进人雁门关]。匈奴捕者,骑数百追之,广行取〔一边跑一边取〕胡儿弓,射杀追骑,以故〔所以〕得脱。于是至汉,汉下广吏〔把李广交给执法官审判〕,吏当〔判决〕广所失亡[(人马)损失死亡]多,为虏所生得,当斩。赎〔纳金赎罪〕为庶人。
顷之〔不久,一转眼〕,家居〔居住〕数岁。广家与故〔原来的〕颍阴侯(之)孙屏野〔退隐田野〕居蓝田南山[今陕西省蓝田县终南山]中,射猎。尝〔曾经〕夜从[带着随从]一骑出,从〔与〕人田间〔乡下〕饮。还〔回来〕至霸陵[霸陵:汉文帝之墓;其地因设霸陵县]亭,霸陵尉醉,呵止广[呵斥禁止李广通行]。广骑[李广的骑从]曰:“故李将军。”尉曰:“今将军尚不得夜行,何乃〔更可况是〕故也!”止广宿亭下。居无何〔过了不久〕,匈奴入,杀辽西[辽西:郡名,在今河北省东北部、内蒙古昭乌达盟和辽宁省西部]太守,败韩将军[指韩安国,时驻守渔阳(今北京密云西南)],后韩将军徙右北平[郡名,今河北省蓟县以东及辽宁省部分地区](后病)死。