【英语】高三英语翻译专项训练100(附答案)及解析

合集下载

高考英语汉译英(整句)训练100题(含参考答案)

高考英语汉译英(整句)训练100题(含参考答案)

高考英语汉译英(整句)训练100题(含参考答案)学校:姓名:班级:考号:一、汉译英(整句)1.医生的职责是治疗病人,救死扶伤。

(汉译英)2.这里的很多鱼不适合吃,所以就被扔掉了。

(汉译英)3.给我印象最深的是他对那时发生的事情的生动描述。

(汉译英)4.夏令营将于6月14日至16日在北京北海公园开始,目的是提高参加者对中国文化的了解。

(汉译英)5.碰到生词就查词典是浪费时间。

(汉译英)6.定期更新数据是当前的一项重要任务。

(汉译英)7.只要我们能为保护地球做出贡献,我们就能创造一个美丽的环境。

(汉译英)8.在我看来,我们应该提高人们的环保意识,防止河流被污染。

(汉译英)9.我们学校后面的河过去很干净,但现在很多垃圾漂浮在水面上。

(汉译英)10.毫无疑问,垃圾会导致河水变脏,这对我们的健康有害,也污染环境。

(汉译英)11. 一门语言能带你进入人生旅途。

两门语言那么为你开启人生旅途中的所有大门。

(汉译英)12.众所周知,汉字是世界上最古老的文字之一。

(汉译英)13.我们不仅要保护我们的文化遗产,而且更要让人们意识到其保护的重要性。

(notonly...but also倒装结构表达;aware of)(汉译英)14.只有当我们学会与自然和谐共处时,我们才不会成为野生动物和地球的威胁。

(汉译英)15. 了解到野生动物的数量正慢慢减少,我们必须采取有效措施阻止非法狩猎。

(非谓语结构+主句)(汉译英)16.新旧更替的时代已经到来,在走向未来的过程中,我们不可能将过去的一切都保存下来。

(汉译英)17.我精通英语;因此,向国际友人介绍一切对我来说是小菜一碟。

(高频词汇+ Itis + 〃.for sb. to do sth.)(汉译英)18.我的目标是让中国走向世界,让世界了解中国。

(动词不定式作表语)(汉译英)19.得知贵画廊将举办中国画展,我想为画展做一些义务工作。

(非谓语作状语)(汉译英)20. 一句多译更重要的是,一些著名的中国音乐家将现身表演。

【英语】 高考英语翻译专项训练100(附答案)及解析

【英语】 高考英语翻译专项训练100(附答案)及解析

【英语】高考英语翻译专项训练100(附答案)及解析一、高中英语翻译1.高中英语翻译题:Translate tbe following sentences into English, using the words given in the brackets.1.我们打篮球的时间到了。

(time)2.他设法把游客及时送到了机场。

(manage)3.你今晚能来参加我的生日聚会? (possible)4.应该鼓励年轻人按照自己的特长选择职业。

(encourage)5.我对学生所谈的电子产品一无所知,我发现自己落伍了。

(ignorant)6.尽管遭受如重的自然灾害,但只要不灰心,我们终会克服暂时的困难。

(Although...)【答案】1.It’s time for us to play basketball.2.He managed to send the tourists to the airport in time.3.Is it possible for you to attend my birthday party this evening?4.Young people should be encouraged to choose their careers according to their own strong points.5.Being ignorant of the electronic products the students are talking about, I find myself left behind.6.Although we are suffering such a severe natural disaster, we will eventually overcome the temporary difficult as long as we don’t lose heart.【解析】1.考查time的用法。

高考英语句子翻译专题训练100题(含参考答案)

高考英语句子翻译专题训练100题(含参考答案)

高考英语句子翻译专题训练100题(含参考答案)学校:姓名:班级:考号:一、完成句子The snow is very(疏松)and there is a lot of air in it.1.His life is(完全地)given up to work.2.The(幕布)rises and the play begins.3.Thafs(正是)what I expected.4.To send me to college, my parents(受苦)a lot.5.Our workmate has been in danger. We're all c about his health.6.They come from Germany. They are G.7.On hot summer nights, people like to sit o, chatting and enjoying the cool air.8.Fm g for your help.9.Their age is from 13 to J9. They are called t.10.A lot of students p at the meeting took part in the discussion.11.The tall tree was struck by 1 and broke.12.The robber was caught when he was filling his car with p at the fillingstation.13.Go up in an e to the fifth floor.14.He looked calm, but a he was very nervous.15.In the word “happy" the(重音)is on the first syllable.16.He has a poor(词)匚),so he can't express himself correctly.17.The gentlemen disclosed their own(身份).18.Anyone who wants to learn English well must remember the(惯用法)of English.19.Though he is not a(本国的)English speaker, he can speak English very fluently.20.My computer is under repair.My computer Those are the facts that are familiar to every schoolboy.146.这表达了野生动植物保护的重要性,不过,我还是想按照WWF (世界野生生物基金会)的建议来帮助你们。

高考英语汉译英(整句)专题训练100题(含答案解析)

高考英语汉译英(整句)专题训练100题(含答案解析)

高考英语汉译英(整句)专题训练100题(含答案解析)学校:___________姓名:___________班级:___________考号:___________一、汉译英(整句)1.我脑海中闪过一个念头,那就是我永不放弃。

(同位语从句;give up) (汉译英)2.她这个人就是爱忘事。

(typical) (汉译英)3.他意识到面无表情,没有手势或眼神交流的枯燥冗长的演讲是不受欢迎的。

(aware, receive)4.毫无疑问他的外貌并没有阻碍他在英语演讲比赛中的优异表现。

(interfere)5.目前Henry应当在巴黎。

(suppose)6.今天我演讲的主题是对西方人而言友谊意味着什么。

(focus)7.毫无疑问,做暑假作业有助于我们巩固知识,发现问题,并进一步提高我们的自主学习能力。

(doubt)8.每天饮食各种蔬果的人能保持健康。

(variety)9.老师们认为学生的卓越在于勤奋和持之以恒。

(lie)10.和别的假期活动相比,这次考试旨在敦促学生努力学习,让其意识到“学习如逆水行舟”。

(mean)11.虽然这份工作涉及到经常要公出,但他还是毫不犹豫地接受了。

(involve) 12.Mary一直努力学习,那就是为什么她能超过其他同学的原因。

(ahead of)13.经常锻炼,你会受益匪浅的。

(benefit)14.无论遇到什么苦难,我们希望这些鼓励案例能给你力量和决心。

(confront)15.好的爱情是你通过一个人看到整个世界,坏的爱情是你为了一个人舍弃了整个世界。

(while)16.教师对学生所产生的影响对于学生的未来发展来说可能意味着成与败的区别。

(impact)17.这些保存完好的历史建筑让游客们流连忘返。

(reluctant)18.虽然妇女对社会的贡献有目共睹,但对妇女的歧视仍然存在,并可能持续很长的一段时间。

(obvious)19.正如歌中所唱,没有人可以随随便便成功。

【英语】 高考英语翻译专项训练100(附答案)含解析

【英语】 高考英语翻译专项训练100(附答案)含解析

【英语】高考英语翻译专项训练100(附答案)含解析一、高中英语翻译1.高中英语翻译题:Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.1.这个专家所推荐的方法被证明是十分有效的。

(prove)2.对国家来说,保护生态环境和保持经济增长同样重要。

(as...as)3.如果有朝一日,学生能亲自参与到课程开发中,那该有多棒啊!(involve)4.这本新发行的杂志不仅会影响青少年对时尚的看法,还会开启健康饮食的新潮流。

(Not only)【答案】1.The method recommended by the expert proved (to be) very effective.2.For/To a country, protecting the environment is as important as maintaining economic growth. 3.How great it is if one day students can be involved in the development of courses on their own.4.Not only will the newly-released magazine influence teenager's opinions on fashion, but also it will start a new trend towards a healthy diet.【解析】【分析】本题考查翻译句子,注意按括号内的要求翻译。

1.考查非谓语动词和prove的用法。

The method 与recommend之间是逻辑上的动宾关系,表示被动,用过去分词作后置定语,prove用作连系动词,prove(to be)+adj表示“(被)证明是……的”,语境表明事情发生在过去,应该用一般过去时,故翻译为:The method recommended by the expert proved (to be) very effective2.考查非谓语动词和as...as的用法。

(英语) 高考英语翻译专项训练100(附答案)及解析

(英语) 高考英语翻译专项训练100(附答案)及解析

(英语)高考英语翻译专项训练100(附答案)及解析一、高中英语翻译1.高中英语翻译题:Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.1.她五年前开始拉小提琴。

(play)2.由于天气恶劣,航班延误了好几个小时。

(owing)3.每位设计师都希望自己的作品能经受时间的考验。

(stand)4.能否抵御网络游戏的诱惑是摆在中学生面前的一道难题。

(It)5.在展览会上,公司销售经理展示了孩子们翘首以盼的新型电子玩具。

(demonstrate)【答案】1.She began to play the violin five years ago.2.Owing to bad weather, the flight was delayed for a couple of hours.3.Every designer hopes that his work can stand the test of time.4.It is a difficult problem for high school students whether they can resist the temptation of online games.5.At the exhibition, the company’s sales manager demonstrated the new type of electronic toys (which/that) children were looking forward to.【解析】1.根据“五年前”确实时态,可知用一般过去时,注意短语play the violin。

【考点定位】考查动词时态、习语及表达能力。

2.根据提示词可知,由于译为:owing to ,此处to是介词。

高考英语翻译专项训练100(附答案)及解析

高考英语翻译专项训练100(附答案)及解析

高考英语翻译专项训练100( 附答案 ) 及分析一、高中英语翻译1.高中英翻:Translation: Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.1.终究是什么激小王学子工程的极性?2.网上支付方便了客,可是牲了他的私。

(motivate)(at the cost of)3.我的父亲母亲特别意的是,从个公寓的餐能够俯街面的世公园,从起居室也能够。

(so)4.博物疏于管理,展品灰,冷淡,急需改良。

(whose)【答案】1.What on earth has motivated Xiao Wang’ s enthusiasm/ initiative to major in electronic engineering?2.Online payment brings convenience to consumers at the cost of their privacy.3.To my parents ’ satisfac t ion,hedining room of this apartment overlooks the Century Parkopposite the street and so it is with the sitting room.或许 What makes my parents really satisfy is that they can see the Century Park from the diningroom of this apartment, so can they from the living room.4.This museum is not well managed, whose exhibits are covered with dust, and there are few visitors, so everything is badly in need of improvement.或 The museum whose management is reckless, whose exhibits are piled with dust and whoselobby is deserted, requires immediate improvement.【分析】1.motivate sb to do sth 激某人做某事,on earth 终究, major in 以⋯, enthusiasm/initiative 情 / 极性,故翻What on earth has motivated Xiao Wang’ s enthusiasm/ initiative to major in electronic engineering?2.online payment 网上支付, brings convenience to⋯来方便,at the cost of以⋯ 代价, privacy 私,故翻Online payment brings convenience to consumers at the cost oftheir privacy.3.To my parents’ satisfaction令我父亲母亲意的是,后者也那so it is with 。

高考英语汉译英(整句)专题训练100题(含答案解析)

高考英语汉译英(整句)专题训练100题(含答案解析)

高考英语汉译英(整句)专题训练100题(含参考答案)学校:___________姓名:___________班级:___________考号:___________一、汉译英(整句)1.真人秀节目之所以存在,是因为它真实,接地气,能够给大众带来启发。

(exist)(汉译英)2.今年的双十一购物节不仅刺激了消费者的消费热情,还展现出了在疫情所带来的的挑战面前,中国具有巨大的消费潜力和经济活力。

(Not only)(汉译英)3.据说下周三路口的加油站会打折。

(discount)(汉译英)4.他一看完那个关于濒危物种的电视节目,就立志加入野生动物保护组织。

(No sooner) (汉译英)5.我无意与你争吵. (intention) (汉译英)6.警察已经基于一定证据,开始对此案件进行调查。

(launch) (汉译英)7.他们希望尽快击败敌人. (defeat) (汉译英)8.作为一名在国内外享有盛誉的小提琴家,他有着积极的人生观,全心全意献身于教育事业,为我们树立了一个好榜样。

(thus) (汉译英)9.天气变冷,记得定期锻炼并小心感冒。

(as)(汉译英)10.在这名退休教师的推荐下,我听了一系列关于如何让我们的教学针对学生需求的讲座,使我获益匪浅。

(orient) (汉译英)11.既然春意正浓,这周日为何不到植物园野餐呢?(汉译英)12.来了一份有关于当地的新冠病毒疫情预防和治疗的报告。

(Here comes)(汉译英)13.就是在二十世纪三十年代,经济危机和流感病毒的传播导致了全球灾难。

(It was...that)(汉译英)14.因为安全问题,那个昨天举办了舞会的城堡将不向公众开放。

(open)(汉译英)15.尽管他觉得这个有关于节省劳动力装置的建议值得尝试,但最终他还是没有采纳。

(worth)(汉译英)16.正是因为他赢了这场比赛同时不让对手蒙羞,才让他获得了观众的尊重。

(without) (汉译英)17.我把在车库甩卖中所募集的款项捐给了一个野生动物保护组织。

高考英语翻译专项训练(汉译英)100题(含答案)

高考英语翻译专项训练(汉译英)100题(含答案)

高考英语翻译专项训练(汉译英)100题(含答案)学校:___________姓名:___________班级:___________考号:___________1.各国领导人不仅就气候变化达成了共识,还强调了经济全球化,技术进步的重要性。

(Not only)(汉译英)2.据说被称为中国《指环王》(Lord of the Ring)的《射雕英雄传》(Legends of the Condor Heroes)已被译成了英文,这引起了许多英国读者的关注。

(which)(汉译英)3.慕课(Massive Open Online Courses / MOOC)日益流行,但自律对学生来说是很有必要得。

(necessary)(汉译英)4.她看到了一个光明的前景,她不再是一个残疾女孩,而是一个歌唱的精灵,永远闪耀着光芒。

(汉译英)5.汗珠从额头渗出,艾米丽紧紧抓住袖子以缓解焦虑,最后终于唱出了第一个音调。

(汉译英)6.人群一片寂静,接着是雷鸣般的掌声。

(汉译英)7.艾米丽用悦耳的歌声,让喜悦的泪水在模糊的视线中自由地飞溅。

(汉译英)8.艾米丽摇摇晃晃地走到舞台上,努力把嘴唇弯成优雅的弧线,以掩饰内心的不安。

(汉译英)9.她奇怪的身体发出嗡嗡声,这使她更加焦虑。

(汉译英)10.“如果有人嘲笑我而我失败了呢?”艾米丽紧张地低声说,她先前的兴奋让位于日益增加的焦虑。

(汉译英)11.但最终,一种无法抗拒的歌唱欲望吸引了她,她决心要取得一个完美的表演。

(汉译英)12.她拖着脚步离开合唱室,在期待展现自己非凡才华的期待和被戏弄的焦虑之间挣扎着。

(汉译英)13.她的目光落在“艾米莉”这个词上,她尖声尖叫,像一个兴奋的小精灵跳了起来。

(汉译英)14.然而,欧文太太的话在她脑海里闪过,使她心中一片阴郁。

(汉译英)15.在我们的圣诞经历中,这是一个巨大的漏洞。

(汉译英)16.从那以后,他一直在思考,他发现了气球是多么的幻觉,更不用说他能够找到Dayami和她的家人了。

高考英语翻译专项训练100(附答案)及解析

高考英语翻译专项训练100(附答案)及解析

高考英语翻译专项训练100(附答案)及解析一、高中英语翻译1.高中英语翻译题:Translation: Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.1.究竟是什么激发小王学习电子工程的积极性?(motivate)2.网上支付方便了客户,但是牺牲了他们的隐私。

(at the cost of)3.让我的父母非常满意的是,从这个公寓的餐厅可以俯视街对面的世纪公园,从起居室也可以。

(so)4.博物馆疏于管理,展品积灰,门厅冷落,急需改善。

(whose)【答案】1.What on earth has motivated Xiao Wang’s enthusiasm/ initiative to major in electronic engineering?2.Online payment brings convenience to consumers at the cost of their privacy.3.To my parents’ satisfaction, the dining room of this apartment overlooks the Century Park opposite the street and so it is with the sitting room.或者What makes my parents really satisfy is that they can see the Century Park from the dining room of this apartment, so can they from the living room.4.This museum is not well managed, whose exhibits are covered with dust, and there are few visitors, so everything is badly in need of improvement.或The museum whose management is reckless, whose exhibits are piled with dust and whose lobby is deserted, requires immediate improvement.【解析】1.motivate sb to do sth 激发某人做某事,on earth究竟,major in 以…为专业,enthusiasm/ initiative热情/积极性,故翻译为What on earth has motivated Xiao Wang’s enthusiasm/ initiative to major in electronic engineering?2.online payment网上支付,brings convenience to给…带来方便,at the cost of以…为代价,privacy隐私,故翻译为Online payment brings convenience to consumers at the cost of their privacy.3.To my parents’ satisfaction令我父母满意的是,后者也那样so it is with。

高考英语翻译专项训练100附答案

高考英语翻译专项训练100附答案

高考英语翻译专项训练100(附答案)一、高中英语翻译1. 高中英语翻译题:Translate the following sentences into English, using the words given in the brakes.1.网球运动在上海越来越流行了。

(popular)2.我认为你们的建议和他们的一样有价值。

(as...as)3.只喝一杯咖啡就会使我整晚睡不着。

(keep)4.为了纪念那些勇敢的消防战士,一部电影即将开拍。

(memory)5.过了三天她才想起把雨衣忘在语言实验室Y°(remember)6.尽管山高林密,医护人员还是迅速地赶到出事地点,试试救援。

(despite)【答案】1.Tennis is getting more and more popular in Shanghai.2.I think your suggestion is as valuable as theirs.3.Drinking only a cup of coffee will keep me awake all night.4. A film will be made/ shot in memory of those brave fire fighters.5.It was three days later that she remembered leaving/having left her raincoat in the language lab.6.Despite the high mountains and thick forests, the doctors and nurses rushed to the scene of the accident for the rescue/to carry out the rescue.【解析】【分析】翻译题要力争做到译文的正确、准确、地道三个要求。

高考英语整句翻译英译汉集中训练100题(含答案解析)

高考英语整句翻译英译汉集中训练100题(含答案解析)

高考英语整句翻译英译汉集中训练100题(含答案解析)学校:___________姓名:___________班级:___________考号:___________一、英译汉(整句)1.To tackle this crisis, he chose to study agriculture and received an education at Southwest Agricultural College in Chongqing. (英译汉)2.His parents wanted him to pursue a career in science or medicine. (英译汉)3.Yuan Longping, known as the “father of hybrid rice”, is one of China’s most famous scientists.(英译汉)4.It has also made finding opportunities in life much easier, as it allows people to make larger networks of friends through using social media.(英译汉)5.They think that is better than caring about luxuries or following the lives of the rich and famous.(英译汉)6.They have lived mainly as farmers since the 18th century, and they will probably be living the same way in the distant future. (英译汉)7.Nevertheless, the company still claimed that most people would be travelling in driverless cars one day soon. (英译汉)8.They said that some advances in technology were unnecessary and could even be dangerous. (英译汉)9.Here you can see up to 20,000 fish, in addition to a whale shark 68 metres in length. (英译汉)10.Visiting the candy shop and trying some of the same kind of candy that American southerners made 150 years ago is a rare experience. (英译汉)11.Your lights will come on the instant you enter the door along with your favourite music or TV programmes, and you will find your dinner already prepared for you. (英译汉) 12.You will no longer have to think about turning switches on and off yourself. (英译汉) 13.Today, we have to use switches for our lights, knobs for our appliance, and remote controls for our TVs and air conditioners. (英译汉)14.However, in the not-too-distant future, we will be living in smart homes that will lock the door for us when we are away and remember to switch off the TV when we forget. (英译汉)15.Or, have you ever forgotten to switch off the TV or computer?(英译汉)16.Their body language lets me know when to adjust class activities. (英译汉)17.It could be that she is having serious conflicts with other students or at home. (英译汉) 18.Some students act this way merely because they are afraid of being called on by the teacher. (英译汉)19.They may also hide their faces in their hands like they are embarrassed or ashamed. (英译汉)20.While it is easy to perceive when students are interested, bored, or distracted, it is sometimes much harder to distinguish when students are troubled. (英译汉)21.Being in such a beautiful and wild place makes me feel blessed to be alive. (英译汉) 22.If today is anything like yesterday, it will be full of sweat and hard work as I hike over this difficult land to my destination on the other side of the valley.(英译汉)23.After breakfast, I pack my bag and set out again. (英译汉)24.But every spring, a small number of Sami still follow their reindeer into the valleys of Sarek, living in tents or old cottages and enjoying their traditions. (英译汉)25.Since reindeer were always on the move, the Sami would pick up their tents and accompany them. (英译汉)26.Why different crops are grown is because they put important minerals back into the ground, making it ready again for the next batch of crops. (英译汉)27.Organic farmers focus on keeping their soil rich and free of disease through natural means. (英译汉)28.This affects the crops grown on the land and, in turn, the animals and humans who digest them. (英译汉)29.Over time, however, what some scientists have found is that their long-term use can sometimes harm both the land and people’s health. (英译汉)30.Chemical pesticides and artificial fertilizers have been in widespread use in farming since the middle of the 20th century.(英译汉)31.They can warn to early on if there is something abnormal or if you have a critical illness, such as cancer, and potentially save your life. (英译汉)32.In this sense, the home of tomorrow is already the home of today. (英译汉)33.Smart homes will be able to prevent serious damage from accidents. (英译汉)34.If you start to have sleep or weight problems, it will send a warning to your phone. (英译汉)35.In addition, your smart home will be monitoring your health for you every day.(英译汉)36.It is indeed an honour for China’s scientific research and Chinese medicine to be spread around the world. (英译汉)37.She concluded that boiling the sweet wormwood apparently destroyed its medical properties. (英译汉)38.They then tried boiling fresh wormwood, and using the liquid obtained from this to treat malaria, but this did not work either. (英译汉)39.Artemisinin has become a vital part of the treatment for malaria, and is thought to save 100, 000 lives a year in Africa alone. (英译汉)40.This year’s Nobel Prize for Physiology or Medicine has been awarded to Tu Youyou (co-winner), whose research led to the discovery of artemisinin, a crucial new treatment for malaria.(英译汉)41.臭氧层(the ozone layer)的空洞越大,我们就会照射到更多的太阳有害射线。

【英语】 高考英语翻译专项训练100(附答案)及解析

【英语】 高考英语翻译专项训练100(附答案)及解析

【英语】高考英语翻译专项训练100(附答案)及解析一、高中英语翻译1.高中英语翻译题:Translate tbe following sentences into English, using the words given in the brackets.1.我们打篮球的时间到了。

(time)2.他设法把游客及时送到了机场。

(manage)3.你今晚能来参加我的生日聚会? (possible)4.应该鼓励年轻人按照自己的特长选择职业。

(encourage)5.我对学生所谈的电子产品一无所知,我发现自己落伍了。

(ignorant)6.尽管遭受如重的自然灾害,但只要不灰心,我们终会克服暂时的困难。

(Although...)【答案】1.It’s time for us to play basketball.2.He managed to send the tourists to the airport in time.3.Is it possible for you to attend my birthday party this evening?4.Young people should be encouraged to choose their careers according to their own strong points.5.Being ignorant of the electronic products the students are talking about, I find myself left behind.6.Although we are suffering such a severe natural disaster, we will eventually overcome the temporary difficult as long as we don’t lose heart.【解析】1.考查time的用法。

【英语】高三英语翻译专项训练100(附答案)及解析

【英语】高三英语翻译专项训练100(附答案)及解析

【英语】高三英语翻译专项训练100(附答案)及解析一、高中英语翻译1.高中英语翻译题:Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.1.她五年前开始拉小提琴。

(play)2.由于天气恶劣,航班延误了好几个小时。

(owing)3.每位设计师都希望自己的作品能经受时间的考验。

(stand)4.能否抵御网络游戏的诱惑是摆在中学生面前的一道难题。

(It)5.在展览会上,公司销售经理展示了孩子们翘首以盼的新型电子玩具。

(demonstrate)【答案】1.She began to play the violin five years ago.2.Owing to bad weather, the flight was delayed for a couple of hours.3.Every designer hopes that his work can stand the test of time.4.It is a difficult problem for high school students whether they can resist the temptation of online games.5.At the exhibition, the company’s sales manager demonstrated the new type of electronic toys (which/that) children were looking forward to.【解析】1.根据“五年前”确实时态,可知用一般过去时,注意短语play the violin。

【考点定位】考查动词时态、习语及表达能力。

2.根据提示词可知,由于译为:owing to ,此处to是介词。

高考英语翻译题专题综合训练100题(含答案)

高考英语翻译题专题综合训练100题(含答案)

高考英语翻译题专题综合训练100题(含答案) 学校:___________姓名:___________班级:___________考号:___________一、汉译英(整句)Directions: Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.1.这里最贵的是哪一件衣服?(clothing)2.时间管理是许多人需要掌握的一项技能。

(command)3.爸爸昨晚不可能忘了关门,他是我家最小心的人了。

(can)4.研究者们在跟踪了800个人65年后,发现那些每周适量吃一点巧克力的人比完全不吃巧克力的人更健康。

(After)翻译下列句子5.你一旦下定决心做某事,你一定要遵守诺言。

(once)6.我们一致同意一旦得出调查结论,就尽早让公众知晓。

(once)7.翻译句子他毕业后经历了很多艰难困苦。

(ever since; go through)8.(1)不是你所做的而是你做事的方式使得我生气。

(用上强调句型,名词性从句, not … but …, 以及定语从句)_____________________________________________________ made me angry.(2)一个工厂在原来是一片荒地的地方被建立起来。

(用上名词性从句)A factory was set up in _____________________________.模仿造句9.Your friend can’t go until he finishes cleaning his bicycle.[翻译]昨天晚上我做完全部作业后才去睡觉。

________________________________________________________________________ 10.While walking the dog,you were careless and it got loose and was hit by a car.[翻译]在路边等公交车时,我发现地上有个钱包。

高三英语整句翻译汉译英专题突击训练100题(含答案解析)

高三英语整句翻译汉译英专题突击训练100题(含答案解析)

高三英语整句翻译汉译英专题突击训练100题(含答案解析)学校:___________姓名:___________班级:___________考号:___________一、汉译英(整句)1.尽管Mary很固执,Susan还是决定去说服她。

(stubborn;determine;persuade) (汉译英)2.老师不准我们离开座位(汉译英)3.我是个婴儿时就被收养了。

因此,我从来不知道我生身父母。

(汉译英)4.由于蔬菜没有什么味道,孩子们不喜欢吃。

(with复合结构)(汉译英)5.我有良好的英语口语能力,可以使我毫无困难地与外国人交流。

(现在分词作状语)(汉译英)6.他已决定去德国深造,这可以开拓他的眼界.(非限制性定语从句)(汉译英)7.尽管年纪轻,但是他有高超的沟通技巧(though/as引导让步状语从句的倒装用法)(汉译英)8.一次,由于下大雨,我不能回家。

(because of) (根据提示汉译英)9.有人打着伞向我走来。

(come up) (根据提示汉译英)10.她在日常生活中帮助我们,她还在我们的英语学习中起了很重要的作用。

(play an important role in...) (根据提示汉译英)11.她不仅仅是我们的老师,还是我们的朋友。

(more than) (根据提示汉译英)12.老师们很关心他,经常和他面对面地交谈。

(be concerned about, face to face) (根据提示汉译英)13.在我看来,正是老师们的爱和关心完全改变了他。

(as far as sb. be concerned, it is...that, entirely) (根据提示汉译英)14.现在他和同学们相处得很好。

(get along well with) (根据提示汉译英)15.李明过去经常为一些小事而心烦不能冷静。

(be upset about, keep calm)(根据提示汉译英)16.现在,他再也不扰乱同学们了,并经常加入到他们当中来解决一些问题。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

【英语】高三英语翻译专项训练100(附答案)及解析一、高中英语翻译1.高中英语翻译题:Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.1.她五年前开始拉小提琴。

(play)2.由于天气恶劣,航班延误了好几个小时。

(owing)3.每位设计师都希望自己的作品能经受时间的考验。

(stand)4.能否抵御网络游戏的诱惑是摆在中学生面前的一道难题。

(It)5.在展览会上,公司销售经理展示了孩子们翘首以盼的新型电子玩具。

(demonstrate)【答案】1.She began to play the violin five years ago.2.Owing to bad weather, the flight was delayed for a couple of hours.3.Every designer hopes that his work can stand the test of time.4.It is a difficult problem for high school students whether they can resist the temptation of online games.5.At the exhibition, the company’s sales manager demonstrated the new type of electronic toys (which/that) children were looking forward to.【解析】1.根据“五年前”确实时态,可知用一般过去时,注意短语play the violin。

【考点定位】考查动词时态、习语及表达能力。

2.根据提示词可知,由于译为:owing to ,此处to是介词。

注意用被动语态,因为航班被推迟。

【考点定位】考查介词短语及被动语态。

3.此句希望(hope)是谓语动词,后接宾语从句。

时态用一般现在时。

【考点定位】考查宾语从句及时态。

4.此句it是形式主语,whether引导主语从句,时态一般现在时。

短语:抵御诱惑resist the temptation。

【考点定位】考查主语从句及形式主语it的用法。

5.注意句子结构的安排,“孩子们翘首以盼的”应译为定语从句。

时态用一般过去时。

【考点定位】考查定语从句及相关短语的表达。

2.高中英语翻译题:Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.1.很多人对他们的潜能一无所知。

(ignorant)__________________________________2.这些政策在一定程度上对该地区的经济衰退负有责任。

(extent)__________________________________3.自古以来老百姓就希望天下太平,同各国人民友好相处。

(long for)__________________________________4.青少年问题的发展趋势值得我们关注和研究,也值得整个社会群策群力,共商对策。

(which)__________________________________【答案】1. Many people are totally ignorant of their potential (abilities/talents).2.These policies are to some extent responsible for the region’s economic decline.3. Since ancient times people have longed for a peaceful world to live together in friendship with people from/of all countries./Since ancient times people have longed for a peaceful world, where people of all/different countries live together in friendship.4. The developing trend of youth/adolescent/teenager problems deserves our attention and research/ analysis, which also deserves the joint efforts of the whole society to find solutions. 【解析】1.考查ignorant相关用法和时态。

分析句子可知,句子为一般现在时,谓语动词为 be ignorant of...“不知道”、“不懂”。

结合汉意,故翻译为:Many people are totally ignorant of their potential (abilities/talents).2.考查extent的相关用法和时态。

分析句子可知,句子为一般现在时,谓语动词为 be responsible for,to some extent“某一定程度上”为固定短语。

结合汉意。

故翻译为:These policies are to some extent responsible for the region’s economic decline.3.考查动词短语和时态。

分析句子可知,由句中的 Since ancient times 可知,本句为现在完成时,谓语动词为long for“ 渴望”,所以用have longed for。

结合汉意。

故翻译为 Since ancient times people have longed for a peaceful world to live together in friendship with people from/of all countries./Since ancient times people have longed for a peaceful world, where people of all/different countries live together in friendship.4.考查关系代词。

分析句子可知,本句时态为一般现在时,The developing trend ofyouth/adolescent/teenager problems 为主语,谓语为deserve。

本句还涉及非限制性定语从句,非限制性定语从句为一般现在时。

The developing trend of youth/adolescent/teenager problems 为定语从句的先行词,在定语从句中作deserve的主语,所以关系代词为which。

结合汉意。

故翻译为:The developing trend of youth/adolescent/teenager problems deserves our attention and research/ analysis, which also deserves the joint efforts of the whole society to find solutions.3.高中英语翻译题:Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.1.今年除夕你计划在哪里过?(plan)2.下雨天上海的道路总是比平时更拥堵。

(than)3.是一个外国人不顾自己的安危救了那个轻生的男子。

(It)4.那天傍晚我一走出校门就遇到了一个多年不见的小学同班同学。

(No sooner)5.无论谁想要成功必先明白这个道理“成功来自艰苦的付出和坚持不懈”。

(Whoever)【答案】1.Where are you planning to celebrate the New Year’s Eve this year?2.Roads in Shanghai always get/become more crowded /hold up more traffic than usual on rainy days.3.It was a foreigner that/who saved the man trying/who tried to kill himself/ commit suicide without considering his own safety.4.No sooner had I left the school that early evening than I met with/bumped into/came across/encountered a classmate of mine in primary school (whom) I hadn’t seen for ages/years. 5.Whoever wants to be successful should first understand the principle that success comes from hard effort/work and persistence/perseverance.【解析】1.本题提示词为plan,除夕翻译为“New Year’s Eve”。

2.本题考查比较级,“比平时”翻译为“than usual”.3.本题考查强调句、定语从句和非谓语的翻译。

首先强调句结构“it is(was)…that/who” ;那个轻生的男子,需要处理为定语从句,翻译为“the man who tried to kill himself/ commit suicide”; 不顾“without considering”.4.倒装句和定语从句的翻译。

一…就“N o sooner had sb.done sth.than sb.did sth.”; 多年不见的小学同学可以处理成定语从句,翻译为“(whom) I hadn’t seen for ages/years.”;5.本题考查主语从句和同位语的翻译,句子结构比较复杂。

首先“无论谁想要成功”用主语从句“Whoever wants to be successful”。

相关文档
最新文档