雪莱抒情诗全集范文
雪莱经典押韵诗歌
![雪莱经典押韵诗歌](https://img.taocdn.com/s3/m/f178392658f5f61fb6366671.png)
雪莱经典押韵诗歌雪莱是英国的诗人,他是恩格斯眼中的“天才预言家”。
下面一起去欣赏一些雪莱经典押韵诗歌吧!1、爱情的玫瑰(英国)雪莱一希望,奔腾在年青的心里,经不起岁月的折磨!爱情的玫瑰长着密密的刺,它欣欣吐苞的处所,总是春寒料峭。
少年说:“这些紫花儿属于我,”但花儿才怒放就枯槁。
二赠给幻想的礼物多么珍贵,可是才授与就被索还,芬芳的是那天国的玫瑰,然而竟移植到地面,它欣欣地开放,但地上的奴隶将花瓣揉碎,它才盛开,霎时就凋亡。
三岁月摧毁不了爱情,但薄情寡义会使爱之花遭殃,即使它正在幻想的绿荫中怒放,也会突然凋谢,使你猝不及防。
岁月摧毁不了爱情,但薄情寡义却会把爱情摧残,会毁坏它闪烁着朱红光芒的神龛。
精神美的赞美(英国)雪莱一有个无形力量的庄严的幻影,虽不可见,总在我们身边潜行驶,访问多变的世界,像熏风阵阵,悄悄飞行在花丛中,捉摸不定;像月光的柔波洒向山间松林,它那灵活的、流盼不定的眼睛,看着每一张脸和每一颗人心;像黄昏的色泽与谐和的乐声,像在星光之下流散着的轻云,像音乐在记忆里留下的余音,像一切优雅而又神秘的事情,正因为神秘,越显得可贵可亲。
二美的精灵!人类的思想和形态,只要披上了你那绚烂光彩,就变得神圣,然而你如今安在?你为何悄悄离去,同我们分开?留下这幽暗的泪谷,空虚颓败?何以阳光不能编织虹的丝带,永挂在山间的河上,而不褪色?为何曾经璀璨的会暗淡、凋衰?为什么生与死,梦幻以及惊骇,使得人间的日光也变成阴霾?为什么失望和希望,仇恨和爱,在人心之中变化得如此厉害?三没有从天外传来的神秘言语解除哲人或诗人的这些疑虑;所以魔鬼、精灵、天堂这些名目,依然是他们徒劳无功的记录,只是些空洞的咒语,于事无补,决策不能从我们的耳闻和目睹,抹掉那无常之感、怀疑和命数。
唯有你的光,像飘过山峦的雾,也像晚风把静止的琴弦轻抚,将那曼妙的音乐轻轻地散布,又像月光在午夜的河上飘浮,给生之噩梦以美和真的礼物。
四爱、希望与自尊,如飘渺的云烟,匆匆而来,但转瞬就烟消云散;人类将会不朽,他的能力无限,只要你——虽然你是神秘而威严——带着你的随从守在人的心田。
英国雪莱的诗歌(五篇)
![英国雪莱的诗歌(五篇)](https://img.taocdn.com/s3/m/41e674fc48649b6648d7c1c708a1284ac85005c1.png)
英国雪莱的诗歌(五篇)第一篇:英国雪莱的诗歌雪莱,英国著名浪漫主义诗人,被认为是历史上最出色的英语诗人之一。
接下来小编搜集了英国雪莱的诗歌,仅供大家参考,希望帮助到大家。
一、《西风颂》第五节把我当作你的竖琴,当作那树丛:尽管我的叶落了,那有什么关系!你那非凡和谐的慷慨激越之情定能从森林和我同奏出深沉的秋韵,甜美而带苍凉。
给我你迅猛的劲头,狂暴的精灵!化成我吧,借你的锋芒!请把我尘封的思想散落在宇宙让它像枯叶一样促成新的生命!哦,请听从这一篇符咒似的诗歌,就把我的心声,像是灰烬和火星从还未熄灭的炉火向人间播散!让预言的喇叭通过我的嘴巴把昏睡的大地唤醒吧!哦,西风啊,如果冬天来了,春天还会远吗?二、《奥兹曼迪亚斯》我遇见一位来自古国的旅人他说:有两条巨大的石腿半掩于沙漠之间近旁的沙土中,有一张破碎的石脸抿着嘴,蹙[cù]着眉,面孔依旧威严想那雕刻者,必定深谙其人情感那神态还留在石头上而斯人已逝,化作尘烟看那石座上刻着字句:“我是万王之王,奥兹曼斯迪亚斯功业盖物,强者折服”此外,荡然无物废墟四周,唯余黄沙莽莽寂寞荒凉,伸展四方。
三、《一朵枯萎的紫罗兰》这朵花的芬芳,已经消隐,像你的吻对我吐露过的气息;这朵花的颜色,已经凋陨,它曾使我想起你独有的光辉!一个萎缩、僵死、空虚的形体,搁置在我被冷落的胸襟,以它冷漠、寂静、无声的安息嘲弄我依旧热烈的痴心。
我哭泣,泪水不能使它复生;我叹息,不再向我吐露气息;它静默无声无所怨忧的命运,正和我应得的那种一样无异。
四、《孤独者》一在芸芸众生的人海里,你敢否与世隔绝,独善其身?任周围的人们闹腾,你却漠不关心;冷落、孤寂,像一朵花在荒凉的沙漠里,不愿向着微风吐馨?二即使一个巴利阿人在印度丛林中,孤单、瘦削、受尽同胞的厌恶,他的命运之杯虽苦,犹胜似一个不懂得爱的可怜虫,背着致命的负荷,贻害无穷,那永远摆脱不了的担负。
三他微笑——这是悲哀最严厉的讽刺;他说话——冷冷的言词,不是从灵魂流露;他和别人一样行动,吃着美味的食物;——然而,然而他盼望——虽然又害怕——死;他渴望抵达,虽然又像要逃避那灰色生涯的最终的归宿。
雪莱的诗歌合集5篇
![雪莱的诗歌合集5篇](https://img.taocdn.com/s3/m/fa263943a9956bec0975f46527d3240c8447a1b0.png)
雪莱的诗歌合集5篇我喜欢读轻灵的诗;太浓郁的实在不能领会,并不是不喜欢。
譬如英国那几位浪漫派诗人里像雪莱这一位诗人,他的PrometheusUnbound(《解放了的普罗米修斯》)我实在够不上读他,因为太浓厚伟大了。
他的小诗,很轻灵,很微妙,很真挚,很美丽,读的时候,心灵真是颤动起来,犹如看一块纯洁的水晶,真是内外通灵。
徐志摩《读雪莱诗后》下面就是本店铺给大家带来的雪莱的诗歌,希望能帮助到大家!雪莱的诗歌1给索菲亚(斯泰西小姐)给索菲亚(斯泰西小姐)1你多美,陆地和海洋的女仙也很少象你这般美丽;有如适合的衣着,随身联翩,这是你那轻柔的肢体:随着生命在里面的跳跃,你的肢体总在移动和闪耀。
2你那深邃的眼睛是一对星闪着火焰,柔情而晶莹,会把最智慧的都看得发疯; 那煽动火的风是由欢欣而生的思想,象海上的气流,它以你荡漾的心作为枕头。
3要是被你的眼所描绘的脸由于狂喜而能变为苍青,要是昏迷的灵魂最为昏眩,只要听到你急遽的琴声;那么,别奇怪吧:每当你讲到痴心人的时候,我最为心跳。
4象是由旋风所唤醒的海涛,象是晨风吹拂下的露珠,象是小鸟听到雷声的警告,象是被震撼而无言的生物感到了不见的精灵,我的心呵正似这一切,当你的心临近。
雪莱的诗歌2饥饿底堡垒饥饿底堡垒这里是一个城的荒墟,它也曾是一个摇篮,而今却变为坟墓葬着一个绝灭的民族:只有“怜悯”对寂灭之波上的碎船在哀哭;就在这里,屹立着饥饿底堡垒。
它筑在囚人的家庭上,他们都渴求面包、黄金和杀戮:和犯罪相联的“痛苦”搅动着生之火補e,直到灯油耗尽,或因泼撒而中辍。
堡垒屹立着,周围是神圣的宫殿和楼阁;每座大理石筋的屋宇,那荫蔽每注孤寂财富的亭园,那铜门的庙堂,和风雨不透的意大利的陰暗天空下的回廊,都在堡垒下失色:——它们正孤立而自保——因此,世界一片荒凉; 仿佛有一个围裹着恐惧的幽灵悄悄走过一群美貌的姑娘,它最美,象是把她们的美集中反映出来;它吸取了她们的发、她们的色泽和眼睛里的生命及其一切错误,终至使她们石化。
雪莱的浪漫主义诗歌
![雪莱的浪漫主义诗歌](https://img.taocdn.com/s3/m/77dca8e759f5f61fb7360b4c2e3f5727a5e92407.png)
雪莱的浪漫主义诗歌
雪莱的浪漫主义诗歌
雪莱是英国浪漫主义民主诗人、第一位社会主义诗人、小说家、哲学家、散文随笔和政论作家、改革家、柏拉图主义者和理想主义者等,以下是小编整理的雪莱的浪漫主义诗歌,欢迎阅读参考!给——温柔的歌声已消逝
(英国)雪莱
温柔的歌声已消逝,
乐音仍在记忆里萦回;
紫罗兰花虽然枯死,
意识中尚存留着芳菲。
玫瑰花朵一朝谢去,
落英堆成恋人的床帏;
你去后怀念你的思绪
该是爱情在上面安睡。
给玛丽
(英国)雪莱
哦,亲爱的玛丽,你能在这里多好,
你,和你那明亮开朗的棕色的眼睛,
你那甜美的`话语,似小鸟,
向常春藤阴里寂寞忧郁的伴侣
倾吐爱情时的啭鸣,
那天地间最甜最美的声音!
还有你的秀额……
更胜过这蔚蓝色意大利的天穹。
亲爱的的玛丽,快来到我的身旁,
我失去了健康,当你远在他乡;
你对于我,亲爱的,
就像黄昏对于西方的星辰,
就像日落对于圆满的月亮。
哦,亲爱的玛丽,但愿你在这里,
古堡的回声也轻声低语:“在这里!”
结语: 1799 年雪莱七岁。
据霍格(Hogg)《雪莱传》引雪莱妹海伦信说:雪莱六岁时即被每日送往一教士处学拉丁文。
雪莱诗歌原文
![雪莱诗歌原文](https://img.taocdn.com/s3/m/641c0f81294ac850ad02de80d4d8d15abe2300aa.png)
雪莱诗歌原文8岁时雪莱就开始尝试写作诗歌,在伊顿的几年里,雪莱与其表兄托马斯合作了诗《流浪的犹太人》并出版了讽刺小说《扎斯特罗奇》。
以下是小编整理的相关内容,欢迎阅读参考!雪莱诗歌原文1孤独者一在芸芸众生的人海里,你敢否与世隔绝,独善其身?任周围的人们闹腾,你却漠不关心;冷落、孤寂,像一朵花在荒凉的沙漠里,不愿向着微风吐馨?二即使一个巴利阿人在印度丛林中,孤单、瘦削、受尽同胞的厌恶,他的命运之杯虽苦,犹胜似一个不懂得爱的可怜虫,背着致命的负荷,贻害无穷,那永远摆脱不了的担负。
三他微笑——这是悲哀最严厉的讽刺;他说话——冷冷的言词,不是从灵魂流露;他和别人一样行动,吃着美味的食物;——然而,然而他盼望——虽然又害怕——死;他渴望抵达,虽然又像要逃避那灰色生涯的最终的归宿。
雪莱诗歌原文2一希望,奔腾在年青的心里,经不起岁月的折磨!爱情的玫瑰长着密密的刺,它欣欣吐苞的处所,总是春寒料峭。
少年说:“这些紫花儿属于我,”但花儿才怒放就枯槁。
二赠给幻想的礼物多么珍贵,可是才授与就被索还,芬芳的是那天国的玫瑰,然而竟移植到地面,它欣欣地开放,但地上的奴隶将花瓣揉碎,它才盛开,霎时就凋亡。
三岁月摧毁不了爱情,但薄情寡义会使爱之花遭殃,即使它正在幻想的绿荫中怒放,也会突然凋谢,使你猝不及防。
岁月摧毁不了爱情,但薄情寡义却会把爱情摧残,会毁坏它闪烁着朱红光芒的神龛。
雪莱的部分简介:英国历史上,雪莱被誉为诗人、小说家、哲学家、散文家、政论作家、剧作家以及思想家。
不过一向因创作诗歌和富于思想性的文字而被评论家称道。
他最有价值的'散文作品是诗论,最成功的剧作是诗剧,最长久、有效的改革也以诗人身份践行,所以对于雪莱,“诗人”是最贴切的荣誉。
其实雪莱自幼聪敏好学,不喜欢盲从。
启蒙老师是爱德华兹,1798年成为雪莱的第一位老师。
1802年雪莱进入锡安学校;1804~1810年就读伊顿公学。
在校期间因为反对高年级生可以役使低年级生的学仆制度而被视为异类,受到了教师和同学的虐待,还获得了“疯子雪莱、不信神的雪莱”这样的带着侮辱的骂名。
雪莱的爱情诗九首(中英对照)
![雪莱的爱情诗九首(中英对照)](https://img.taocdn.com/s3/m/b321abb784254b35eefd3493.png)
TO—
distoooftenprofaned
Formetoprofaneit,
Evertoburthenthine.
II.
Ifearthymien,thytones,thymotion,
Thouneedestnotfearmine;
Innocentistheheart’sdevotion
WithwhichIworshipthine.
Tothychamberwindow,Sweet!
Thewanderingairstheyfaint
Onthedark,thesilentstream—
AndtheChampak‘sodours
Likesweetthoughtsinadream;
Thenightingale‘scomplaint,
Itdiesuponherheart,
天空里风与风互相渗透,
融洽于甜蜜的深情。
万物遵循同一条神圣法则,
在同一精神中会合;
世界上一切都无独有偶,
为什么我和你却否?
二
看高高的山峰亲吻蓝空,
波浪和波浪相抱相拥,
没有一朵姐妹花会被宽容,
如果竟轻视她的弟兄;
灿烂的阳光抚抱大地,
明丽的月华亲吻海波,
一切甜美的天工有何价值,
如果,你不吻我?
Indianserenade
AsImustonthine,
Obelovèdasthouart!
Oliftmefromthegrass!
雪莱抒情诗抄
![雪莱抒情诗抄](https://img.taocdn.com/s3/m/993ff329df80d4d8d15abe23482fb4daa58d1dcb.png)
雪莱抒情诗抄
1、《梦中的一抹淡绿》
梦中的一抹淡绿,
苍翠欲滴,晴空绮窗。
梦中的清晨露,
纤尘不染,清风送爽。
梦中的芳草萋萋,
绿荫满山,香气无限。
梦中的碧空如洗,
苍穹无际,蔚蓝绚丽。
梦中的花开灿烂,
绚丽多彩,绽放绝美。
梦中的林木苍翠,
枝叶繁茂,森森碧绿。
梦中的景色美妙,
灿烂夺目,绚丽多姿。
2、《春》
春风柔柔,拂过青山绿水,
百花盛开,把大地点缀得绚丽多彩。
芳草萋萋,清风轻轻,
草长莺飞,满园春色令人心旷神怡。
清晨的露珠,晶莹剔透,
细雨点洒,湿润着大地,把它洗涤得一尘不染。
梦中的一抹淡绿,
柔和宁静,把繁华抹去,让人心旷神怡。
拜伦 雪莱 济慈抒情诗精选集
![拜伦 雪莱 济慈抒情诗精选集](https://img.taocdn.com/s3/m/f8fa7dd5951ea76e58fafab069dc5022aaea4661.png)
拜伦雪莱济慈抒情诗精选集1.《抒情诗集》-拜伦。
-《我的灵魂》 My Soul。
She walks in beauty, like the night。
Of cloudless climes and starry skies;。
And all that's best of dark and bright。
Meet in her aspect and her eyes:。
Thus mellow'd to that tender light。
Which heaven to gaudy day denies.-《在水边》Stanzas for Music。
There is a pleasure in the pathless woods,。
There is a rapture on the lonely shore,。
There is society, where none intrudes,。
By the deep sea, and music in its roar:。
-《被流放者》The Exile of Erin。
There came to the beach a poor Exile of Erin,。
The dew on his thin robe was heavy and chill:。
For his country he sighed when at twilight repairing。
To wander alone by the wind-beaten hill:。
2.《抒情诗集》-雪莱。
-《抚琴人》 The Indian Serenade。
I arise from dreams of thee。
In the night of life that weeps,。
And like an angel, in thy light。
I float o'er life's dark'ning deeps.-《西风哀婉》 Ode to the West Wind。
雪莱的现代诗歌精选5篇
![雪莱的现代诗歌精选5篇](https://img.taocdn.com/s3/m/7188a4de48649b6648d7c1c708a1284ac850054a.png)
雪莱的现代诗歌精选5篇雪莱是英国文学史上有才华的抒情诗人之一,被誉为“诗人中的诗人”,与乔治·戈登·拜伦并称为英国浪漫主义诗歌的“双子星座”。
雪莱的诗歌1无常1今天还微笑的花朵明天就会枯萎;我们愿留贮的一切诱一诱人就飞。
什么是这世上的欢乐?它是嘲笑黑夜的闪电,虽明亮,却短暂。
2唉,美德!它多么脆弱!友情多不易看见!爱情售卖可怜的幸福,你得拿绝望交换!但我们仍旧得活下去,尽管失去了这些喜悦,以及“我们的”一切。
3趁天空还明媚,蔚蓝,趁着花朵鲜艳,趁眼睛看来一切美好,还没临到夜晚:呵,趁现在时流还平静,作你的梦吧——且憩息,等醒来再哭泣。
雪莱的诗歌2咏一朵枯萎的紫罗兰咏一朵枯萎的紫罗兰1这一朵花失去了香味,它象你的吻,曾对我呼吸;那鲜艳的颜色也已消褪,不再闪耀着你,唯一的你!2一个枯萎而僵死的形体,茫然留在我凄凉的前胸,它以冰冷而沉默的安息折磨着这仍旧火热的心。
3我哭了,眼泪不使它复生!我叹息,没有香气扑向我!唉,这沉默而无怨的宿命虽是它的,可对我最适合。
雪莱的诗歌3诗章去吧!月下的荒野是如此幽暗,流云已吞没了黄昏最后的余晖:去吧!晚风很快地要把夜雾聚敛,天庭的银光就要被午夜所遮黑。
别停留!时光逝了!一切都在喊:去吧!别以临别的泪惹恋人悲苦;她冷固而呆痴的眼不敢求你恋栈,职责和疏懒都要你复归于孤独。
去吧,去吧!去到你幽寂的家乡,把痛苦的泪洒在你凄凉的炉边,你可以望着暗影似陰魂游荡,把忧郁和喜悦编织在自己心间。
你的头上会飘飞着残秋树木的落叶,春日的花和露会在你脚边闪烁:不是你的心,就是现世,必须变冷和寂灭,那么,午夜和晨光、你和恬静才能汇合。
午夜的愁云也有轮到它的宁息:或者风吹得倦了,或者中天一轮明月,狂暴而不息的海洋总会停下瞬息;凡是运动、辛劳、或悲伤的,必到时安歇。
而你将安歇在墓中——但在此刻,当幻景还使你迷于那宅舍、亭园和荒野,哎,你的记忆、悔恨和深思怎能摆脱那妩媚一笑的光彩,两人会谈的音乐?1814年4月查良铮译给——还看着我吧——别把眼睛移开,就让它宴飨于我眼中的爱情,确实,这爱情不过是你的美在我的精神上反射出的光明。
雪莱的诗
![雪莱的诗](https://img.taocdn.com/s3/m/d8c6b8ed6137ee06eff918f1.png)
雪莱的诗导读:本文雪莱的诗,仅供参考,如果觉得很不错,欢迎点评和分享。
1、《致华兹华斯》讴歌自然的诗人,你曾经挥着泪,看到事物过去了,就永不复返:童年、青春、友情和初恋的光辉,都像美梦般消逝,使你怆然。
这些我也领略。
但有一种损失,你虽然明白,却只有我感到惋惜:你像一颗孤星,它的光芒照耀过一只小船,在冬夜的浪涛里;你也曾像一座石彻的避难所,在盲目纷争的人海之中屹立;在光荣的困苦中,你曾经吟唱,把你的歌献给真理与只有之神——现在你抛弃了这些,我为你哀伤,前后相比,竟自判若二人。
2、《诗章》去吧!月下的荒野是如此幽暗,流云已吞没了黄昏最后的余晖:去吧!晚风很快地要把夜雾聚敛,天庭的银光就要被午夜所遮黑。
别停留!时光逝了!一切都在喊:去吧!别以临别的泪惹恋人悲苦;她冷固而呆痴的眼不敢求你恋栈,职责和疏懒都要你复归于孤独。
去吧,去吧!去到你幽寂的家乡,把痛苦的泪洒在你凄凉的炉边,你可以望着暗影似阴魂游荡,把忧郁和喜悦编织在自己心间。
你的头上会飘飞着残秋树木的落叶,春日的花和露会在你脚边闪烁:不是你的心,就是现世,必须变冷和寂灭,那么,午夜和晨光、你和恬静才能汇合。
午夜的愁云也有轮到它的宁息:或者风吹得倦了,或者中天一轮明月,狂暴而不息的海洋总会停下瞬息;凡是运动、辛劳、或悲伤的,必到时安歇。
而你将安歇在墓中——但在此刻,当幻景还使你迷于那宅舍、亭园和荒野,哎,你的记忆、悔恨和深思怎能摆脱那妩媚一笑的光彩,两人会谈的音乐? 3、《致——》音乐,当袅袅的余音消灭之时,还在记忆之中震荡——花香,当芬芳的紫罗兰凋谢时,还在心魂之中珍藏。
玫瑰花,当她的花时尽了,用落红为她的所爱铺成锦床;对你的思念也如此,待你远行了,爱情就枕着思念进入梦乡。
4、《给玛丽》哦,亲爱的玛丽,你能在这里多好,你,和你那明亮开朗的棕色的眼睛,你那甜美的话语,似小鸟,向常春藤阴里寂寞忧郁的伴侣。
倾吐爱情时的啭鸣,那天地间最甜最美的声音!还有你的秀额……更胜过这蔚蓝色意大利的天穹。
雪莱抒情诗《西风颂》
![雪莱抒情诗《西风颂》](https://img.taocdn.com/s3/m/acf79f93fc0a79563c1ec5da50e2524de518d00d.png)
雪莱抒情诗《西风颂》《西风颂》作者:雪莱一哦, 狂暴的西风, 秋之生命的呼吸!你无形, 但枯死的落叶被你横扫,有如鬼魅碰上了巫师, 纷纷逃避:黄的, 黑的, 灰的, 红得像患肺痨,呵, 重染疫疠的一群: 西风呵,是你以车驾把有翼的种子催送到黑暗的冬床上, 它們就躺在那里,像是墓中的死尸, 冰冷, 深藏, 低贱,直等到, 你碧空的姊妹吹起她的喇叭, 在沉睡的大地上响遍,(唤出嫩芽, 像羊群一样, 觅食空中)將色和香充滿了山峰和平原:不羁的精灵呵, 你无处不运行;破坏者兼保护者: 听吧, 你且聆听!二设入你的急流, 当高空一片混乱,流云像大地的枯叶一样被撕扯脱离天空和海洋的纠缠的枝干,成为雨生电的使者; 它們飘落在你的磅礴之气的蔚蓝的波面,有如狂女的飘扬的头发在闪烁,从天穹最遥远而模糊的边沿直抵九霄的中天, 到处都在摇曳欲來雷雨的鬈发.对濒死的一年你唱出了葬歌, 而這密集的黑夜將成为它广大墓陵的一座圆顶,里面正有你的万钧之力在凝结;那是你的浑然之气, 从它会迸涌黑色的雨、冰雹和火焰: 哦, 你听: 三是你, 你將蓝色的地中海唤醒,而它曾经昏睡了一整个,被澄澈水流的回旋催眠入梦,就在巴亚海湾的一个浮石岛边,它梦见了古老的宫殿和楼阁在水天映辉的波影里抖颤,而且都生滿青苔, 开滿花朵,那芬芳真迷人欲醉! 呵, 为了給你让一条路, 大西洋的汹涌的浪波, 把自己向兩边劈开, 而深在渊底那海洋中的花草和泥污的树林虽然树叶扶疏, 却没有精力;听到你的声音, 它們已吓得发青: 一边颤栗, 一边自动萎缩: 哦, 你听! 四唉, 假如我是一片枯叶被你浮起, 假如我是能和你飞跑的云雾,是一个波浪, 和你的威力同喘息, 假如我分有你的脉搏, 仅仅不如你那么自由, 哦, 无法約束的生命! 假如我能像在少年时, 凌风而舞便成了你的伴侣, 悠游於太空(因为呵, 那时候, 要想追你上云霄, 似乎并非梦幻) , 我就不致像如今這样焦躁地要和你争相祈祷.哦, 举起我吧, 当我是水波、树叶、浮云!我跌在生活的荆棘上, 我流血了!這被岁月的重轭所制伏的生命原是和你一样的: 骄傲、轻捷而不驯.五把我当作你的竖琴吧, 有如树林:尽管我的叶落了, 那有什么关系!你巨大的合奏所振起的乐音將染有树林和我的深邃的秋意:虽忧伤而甜蜜.呵, 但愿你給予我狂暴的精神! 奋勇者呵, 让我們合一!请把我枯死的思想向世界吹落,让它像枯叶一样促成新的生命!哦, 请听从這一篇符咒似的诗歌,就把我的话语, 像是灰烬和火星从还未熄灭的炉火向人间播散!让预言的喇叭通过我的嘴唇把昏睡的大地唤醒吧! 要是已经來了, 西风呵, 春日怎能遥远?〖欣赏〗泼西·毕希·雪莱 (1792~1822) 是英国浪漫诗的杰出代表, 也是世界文学史上最为著名的人之一.這首《西风颂》, 讴歌了秋风摧枯拉朽、荡涤一切污秽腐败的磅礴气势, 诅咒严冬, 而呼唤着生机盎然的大好春光.它是雪莱的代表作, 也是歌颂自由理想、向往美好生活、赞咏大无畏的奋斗精神的不朽颂歌.。
关于雪莱的散文诗
![关于雪莱的散文诗](https://img.taocdn.com/s3/m/e8444e02bdd126fff705cc1755270722192e59ba.png)
关于雪莱的散文诗关于雪莱的散文诗《阿波罗礼赞》一不眠的时刻,当我在睡眠,从我眼前搧开了匆忙的梦;又让镶星星的帷幕作帐帘,好使月光别打扰我的眼睛,当晨曦,时刻底母亲,宣告夜梦和月亮去了,时刻就把我摇醒。
二于是我起来,登上碧蓝的天穹,沿着山峦和海波开始漫行,我的衣袍就抛在海的泡沫上;我的步履给云彩铺上火,山洞充满了我光辉的存在,而雾气让开路,任我拥抱青绿的大地。
三光线是我的箭,我用它射杀那喜爱黑夜、害怕白日的“欺骗”,凡是作恶或蓄意为恶的人都逃避我;有了我辉煌的光线善意和正直的行为就生气勃勃,直到黑夜来统治,又把它们消弱。
四我用大气的彩色喂养花朵、彩虹和云雾;在那永恒的园亭,月球和纯洁的星星都裹以我的精气,仿佛是裹着衣裙;天地间,无论是什么灯盏放明,那光亮归于一,必是我的一部分。
五每到正午,我站在天穹当中,以后我就迈着不情愿的步履往下走进大西洋的晚云中;看我离开,云彩会皱眉和哭泣:我要自西方的.海岛给它安慰,那时呵,谁能比我笑得更妩媚?六我是宇宙的眼睛,它凭着我看到它自己,认出自己的神圣;一切乐器或诗歌所发的和谐,一切预言、一切医药、一切光明(无论自然或艺术的)都属于我,胜利和赞美,都该给予我的歌。
《爱底哲学》泉水总是向河水汇流,河水又汇入海中,天宇的轻风永远融有一种甜蜜的感情;世上哪有什么孤零零?万物由于自然律都必融汇于一种精神。
何以你我却独异?你看高山在吻着碧空,波浪也相互拥抱;你曾见花儿彼此不容:姊妹把弟兄轻蔑?阳光紧紧地拥抱大地,月光在吻着海波:但这些接吻又有何益,要是你不肯吻我?《别揭开这画帷》别揭开这画帷:呵,人们就管这叫作生活,虽然它画的没有真象;它只是以随便涂抹的彩色仿制我们意愿的事物——而希望和恐惧,双生的宿命,在后面藏躲,给幽深的穴中不断编织着幻相。
曾有一个人,我知道,把它揭开过他想找到什么寄托他的爱情,但却找不到。
而世间也没有任何真实的物象,能略略使他心动。
于是他飘泊在冷漠的人群中,成为暗影中的光,是一点明斑落上阴郁的景色,也是个精灵追求真理,却象“传道者”一样兴叹。
雪莱的现代诗短诗
![雪莱的现代诗短诗](https://img.taocdn.com/s3/m/8c20ee2468eae009581b6bd97f1922791688bec1.png)
雪莱的现代诗短诗雪莱,那是一个在诗歌星空中璀璨无比的名字。
他的现代诗短诗就像一颗颗晶莹剔透的宝石,每一颗都折射出独特的光芒。
我第一次接触雪莱的短诗,就像是在一片迷雾中突然撞见了一抹清亮的月光。
那首,就像一只灵动的小鸟,飞进了我的心田。
“你好啊,欢乐的精灵!你似乎从不是飞禽。
”雪莱就这么直白又深情地开始了他对云雀的歌颂。
云雀在他的笔下,哪里只是一只普通的鸟呢?它简直就是欢乐、自由和美好的化身。
我仿佛看到那只云雀在蓝天里振翅高飞,它的歌声像清泉一样流淌在空气中。
我就想啊,要是我也能像云雀那样自由洒脱该多好呢?我的朋友小李,是个有点忧郁的家伙。
有一次,我把雪莱的这首诗拿给他看。
他看了之后,眼睛里好像有了点不一样的东西。
他说:“你看这云雀,它就这么无忧无虑地飞着唱着,我呢,每天被生活里的那些琐事困住。
”我就跟他讲:“哎呀,这就是雪莱诗的魅力呀。
你看他写这云雀,其实就是想让我们看到那种美好的向往。
你不能就这么被生活打败呀。
”再说说雪莱的里的短诗节吧。
“如果冬天来了,春天还会远吗?”这就像是一句魔法咒语。
在寒冷的冬日里,当一切都显得那么萧瑟,当我们都被生活的严寒冻得瑟瑟发抖的时候,雪莱就这么轻轻地在我们耳边说出了这句话。
我记得有一年冬天,我和一群朋友去山里徒步旅行。
那风刮得可真是冷啊,我们都觉得又累又冷,想放弃。
这时候我就想起了雪莱的这句话。
我就跟朋友们说:“你们看啊,现在虽然冷得要命,就像冬天一样,但是春天肯定就在不远处呢。
我们现在要是放弃了,那可就看不到之后的美景了。
”朋友们听了我的话,都觉得有了力量,然后继续前行。
后来我们看到了在雪地里盛开的小花,那感觉就像是真的迎来了春天一样。
雪莱的短诗里,充满了他对世界的爱和希望。
他的诗不像那些晦涩难懂的东西,就像是朋友之间的聊天,只不过这个朋友特别有才华,他用诗的语言来跟你分享他的想法。
比如说他写自然的诗,他能把一片树叶写得像一个小小的世界。
“在那树叶上,脉络像是大地的河流。
雪莱的爱情诗九首(中英对照)
![雪莱的爱情诗九首(中英对照)](https://img.taocdn.com/s3/m/9de74ea2cc7931b764ce1554.png)
TO—by P. B. ShelleyOne word is too often profanedFor me to profane it,One feeling too falsely distain'dFor thee to distain it;One hope is too like despair Forprudence to smother,And pity from thee more dear Than that from another.I can not give what men call love: But wiltthou accept notThe worship the heart lifts above And the heavens reject not,And the desire of the moth for the star, Of the nigth for the morrowThe devotion to something afar From the sphere of our sorrow.致――有一个字经常被人亵渎我不会再来亵渎有一种感情被人假意鄙薄你也不会再来鄙薄。
有一种希望太似绝望;何须再加提防!你的令悯之情无人能比,温暖着我的心。
我不能给你人们所称的爱情,但不知你能否接受这颗心对你的仰慕之情,连上天也不会拒绝。
犹如飞蛾扑向星星,又如黑夜追求黎明。
这种思慕之情,早已跳出了人间的苦境!Love ' s PhilosophyP.B.ShelleyThe fountains mingle with riverAnd the rivers with the ocean,The winds of Heaven mix forever With a sweet emotion;Nothing in the world is single;All things by a law divineIn one spirit meet and mingle.Why not I with thine? —See the mountains kiss highHeaven And the waves claspone another; No sister-flowerwould be forgiven If itdisdained its brother;And the sunlight clasps theearthAnd the moonbeams kiss thesea: What is all this sweetwork worth If thou kiss not1819 me?爱的哲学出山的泉水与江河汇流,江河又与海洋相遇。
雪莱最有名的诗歌
![雪莱最有名的诗歌](https://img.taocdn.com/s3/m/5660477dce84b9d528ea81c758f5f61fb73628fe.png)
雪莱最有名的诗歌雪莱最出名的诗歌第一篇《爱底哲学》泉水总是向河水汇流,河水又汇入海中,天宇的轻风永久融有一种甜美的感情;世上哪有什么孤零零?万物由于自然律都必融汇于一种精神。
何以你我却独异?你看高山在吻着碧空,波浪也互相拥抱;你曾见花儿彼此不容:姊妹把弟兄轻视?阳光紧紧地拥抱大地,月光在吻着海波:但这些接吻又有何益,要是你不愿吻我?雪莱最出名的诗歌第二篇《爱情的玫瑰》之一期望,奔腾在年青的心里,经不起岁月的折磨!爱情的玫瑰长着密密的刺,它欣欣吐苞的处所,总是春寒料峭。
少年说:“这些紫花儿属于我,〞但花儿才怒放就枯槁。
之二赠给幻想的礼物多么宝贵,可是才授与就被索还,芳香的是那天国的玫瑰,然而竟移植到地面,它欣欣地开放,但地上的奴隶将花瓣揉碎,它才盛开,霎时就凋亡。
之三岁月摧毁不了爱情,但薄情寡义会使爱之花遭殃,即使它正在幻想的绿荫中怒放,也会突然凋谢,使你猝不及防。
岁月摧毁不了爱情,但薄情寡义却会把爱情摧残,会毁坏它闪耀着朱红光辉的神龛。
雪莱最出名的诗歌第三篇《致华兹华斯》讴歌自然的诗人,你曾经挥着泪,看到事物过去了,就永不复返:童年、青春、友谊和初恋的光芒,都像美梦般消逝,使你怆然。
这些我也领会。
但有一种损失,你虽然明白,却只有我感到可惜:你像一颗孤星,它的光辉照射过一只小船,在冬夜的浪涛里;你也曾像一座石彻的避难所,在盲目纷争的人海之中屹立;在荣耀的困苦中,你曾经吟唱,把你的歌献给真理与只有之神——如今你抛弃了这些,我为你哀伤,前后相比,竟自判若二人。
雪莱最出名的诗歌第四篇《致》哦,狂暴的西风,秋之生命的呼吸!你无形,但枯死的落叶被你横扫,有如鬼魅碰到了巫师,纷纷躲避:黄的,黑的,灰的,红得像患肺痨,呵,重染疫疠的一群:西风呵,是你以车驾把有翼的种子催送到黑暗的冬床上,它们就躺在那里,像是墓中的死穴,冰冷,深藏,低贱,直等到春天,你碧空的姊妹吹起她的喇叭,在沉睡的大地上响遍,〔唤出嫩芽,像羊群一样,觅食空中〕将色和香充满了山峰和平原。
雪莱的诗歌精选
![雪莱的诗歌精选](https://img.taocdn.com/s3/m/b5194946284ac850ac0242c0.png)
雪莱的诗歌精选(最新版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制单位:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。
文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的经典范文,如诗词歌赋、教学资料、作文大全、总结计划、党团报告、活动方案、制度手册、名言警句、祝福语、其他范文等等,想了解不同范文格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor.I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!In addition, this shop provides you with various types of classic sample essays, such as poems and songs, teaching materials, essays, summary plans, party reports, activity plans, system manuals, famous sayings, blessings, other sample essays, etc., I want to know Please pay attention to the different format and writing styles of sample essays!雪莱的诗歌精选雪莱是我最敬爱的诗人中之一个。
雪莱写的诗歌
![雪莱写的诗歌](https://img.taocdn.com/s3/m/80a8cc58f121dd36a22d8276.png)
雪莱写的诗歌(最新版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制单位:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。
文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的经典范文,如诗词歌赋、教学资料、作文大全、总结计划、党团报告、活动方案、制度手册、名言警句、祝福语、其他范文等等,想了解不同范文格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor.I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!In addition, this shop provides you with various types of classic sample essays, such as poems and songs, teaching materials, essays, summary plans, party reports, activity plans, system manuals, famous sayings, blessings, other sample essays, etc., I want to know Please pay attention to the different format and writing styles of sample essays!雪莱写的诗歌雪莱生时自印之诗集,大多每种四五百册,而售出者往往在十册以内。
雪莱的著名诗歌(精选多篇)
![雪莱的著名诗歌(精选多篇)](https://img.taocdn.com/s3/m/4441329e1b37f111f18583d049649b6648d70905.png)
雪莱的著名诗歌(精选多篇)第一篇:雪莱的著名诗歌雪莱是英国著名作家、浪漫主义诗人,被认为是历史上最出色的英语诗人之一。
以下是小编收集的他的著名诗歌,欢迎查看!【篇一:《世间的流浪者》】告诉我,星星,你的光明之翼在你的火焰的飞行中高举,要在黑夜的哪个岩洞里你才折起翅膀?告诉我,月亮,你苍白而疲弱,在天庭的路途上流离飘泊,你要在日或夜的哪个处所才能得到安详?疲倦的风呵,你飘流无定,象是被世界驱逐的客人,你可还有秘密的巢穴容身在树或波涛上?【篇二:《爱底哲学》】泉水总是向河水汇流,河水又汇入海中,天宇的轻风永远融有一种甜蜜的感情;世上哪有什么孤零零?万物由于自然律都必融汇于一种精神。
何以你我却独异?你看高山在吻着碧空,波浪也相互拥抱;谁曾见花儿彼此不容:姊妹把弟兄轻蔑?阳光紧紧地拥抱大地,月光在吻着海波:但这些接吻又有何益,要是你不肯吻我?【篇三:《致华兹华斯》】讴歌自然的诗人,你曾经挥着泪,看到事物过去了,就永不复返:童年、青春、友情和初恋的光辉,都像美梦般消逝,使你怆然。
这些我也领略。
但有一种损失,你虽然明白,却只有我感到惋惜:你像一颗孤星,它的光芒照耀过一只小船,在冬夜的浪涛里;你也曾像一座石彻的避难所,在盲目纷争的人海之中屹立;在光荣的困苦中,你曾经吟唱,把你的歌献给真理与只有之神——现在你抛弃了这些,我为你哀伤,前后相比,竟自判若二人。
【篇四:《你匆匆进了坟墓》】你匆匆进了坟墓!要把什么寻找?以你不息的意志,活跃的思想,和为尘世役使的无目的的头脑?呵,你那热情的心,对苍白的希望所假扮的一切美景,如此急跳!还有你那好奇的精神,枉然猜想生命是从哪儿来?要到哪儿去?你要知道人所不知道的信息——唉,你究竟何所向往,如此匆匆走过了生之葱绿可爱的途程,避开欢乐,也避开悲伤,只一意在幽暗的死之洞穴里寻求安身?心呵,头脑和思想!是什么东西你们期望在那地下的墓穴承继?【篇五:《别揭开这画帷》】别揭开这画帷:呵,人们就管这叫作生活,虽然它画的没有真象;它只是以随便涂抹的彩色仿制我们意愿的事物——而希望和恐惧,双生的宿命,在后面藏躲,给幽深的穴中不断编织着幻相。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
雪莱抒情诗全集范文
雪莱是英国浪漫主义民主诗人、第一位 * 诗人、小说家、哲学家,散文随笔和政论作家,改革家,柏拉图主义者和 * 者。
讴歌自然的诗人,你曾经挥着泪,
看到事物过去了,就永不复返:
童年、青春、友情和初恋的光辉,
都像美梦般消逝,使你怆然。
这些我也领略。
但有一种损失,
你虽然明白,却只有我感到惋惜:
你像一颗孤星,它的光芒照耀过
一只小船,在冬夜的浪涛里;
你也曾像一座石彻的避难所,
在盲目纷争的人海之中屹立;
在光荣的困苦中,你曾经吟唱,
把你的歌献给真理与只有之神——
现在你抛弃了这些,我为你哀伤,
前后相比,竟自判若二人。
去吧!月下的荒野是如此幽暗,
流云已吞没了黄昏最后的余晖:
去吧!晚风很快地要把夜雾聚敛,
天庭的银光就要被午夜所遮黑。
别停留!时光逝了!一切都在喊:
去吧!别以临别的泪惹恋人悲苦;
她冷固而呆痴的眼不敢求你恋栈,
职责和疏懒都要你复归于孤独。
去吧,去吧!去到你幽寂的家乡,
把痛苦的泪洒在你凄凉的炉边,
你可以望着暗影似阴魂游荡,
把忧郁和喜悦编织在自己心间。
你的头上会飘飞着残秋树木的落叶,
春日的花和露会在你脚边闪烁:
不是你的心,就是现世,必须变冷和寂灭,那么,午夜和晨光、你和恬静才能汇合。
午夜的愁云也有轮到它的宁息:
或者风吹得倦了,或者中天一轮明月,
狂暴而不息的海洋总会停下瞬息;
凡是运动、辛劳、或悲伤的,必到时安歇。
而你将安歇在墓中——但在此刻,
当幻景还使你迷于那宅舍、亭园和荒野,哎,你的记忆、悔恨和深思怎能摆脱
那妩媚一笑的光彩,两人会谈的音乐?
音乐,当袅袅的余音消灭之时,
还在记忆之中震荡——
花香,当芬芳的紫罗兰凋谢时,
还在心魂之中珍藏。
玫瑰花,当她的花时尽了,
用落红为她的所爱铺成锦床;
对你的思念也如此,待你远行了,
爱情就枕着思念进入梦乡。
哦,亲爱的玛丽,你能在这里多好,你,和你那明亮开朗的棕色的眼睛,你那甜美的话语,似小鸟,
向常春藤阴里寂寞忧郁的伴侣。
倾吐爱情时的啭鸣,
那天地间最甜最美的声音!
还有你的秀额……
更胜过这蔚蓝色意大利的天穹。
亲爱的的玛丽,快来到我的身旁,
我失去了健康,当你远在他乡;
你对于我,亲爱的,
就像黄昏对于西方的星辰,
就像日落对于圆满的月亮。
哦,亲爱的玛丽,但愿你在这里,
古堡的回声也轻声低语:“在这里!”内容仅供参考。