2015政府工作报告专有名词

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

Report on the work of the government National People's Congress

全国人民代表大会

Premier of the State Council

国务院总理

Chinese People's Political Consultative Conference

中国人民政治协商会议

Central Committee of the Communist Party of China

党中央

General Secretary

总书记

Reform and Opening up

改革开放

Shanghai-Hong Kong Stock Connect

沪港通

Party and Government offices and public institutions

机关事业单位

streamline administration and delegate powers to lower-level governments

简政放权

Shanghai Pilot Free Trade Zone

上海自由贸易区

Yangtze Economic Belt

长江经济建设带

South-to-North Water Diversion Project 南水北调

Zhongguancun National Innovation Demonstration Zone

中关村国家自主创新示范区

2014 Summer Youth Olympic Games

青奥会

G20 Leaders Summit

二十国集团领导人峰会

The BRICS Leaders Meeting

金砖国家领导人会晤

The Shanghai Cooperation Organization Summit

上海合作组织峰会

Asia-Europe Meeting

亚欧首脑会议

Asian Infrastructure Investment Bank

亚洲投资银行Silk Road Fund

丝路基金

A New Normal

新常态

overall planning 统揽全局

sound policymaking 科学决策

concerted adj. 协调的;协定的unremitting adj.不懈的;不间断的compatriot n. 同胞

sluggish adj. 萧条的;迟钝的;懒散的latent risks 风险隐患

manufactured products 工业产品

finance v. 融资

pronounced problem 突出问题

income distribution 收入分配

head on 直面

We must face these problems head on. In times of peace, one must be alert to danger, and in times of stability, one must be mindful of the potential for chaos.

安不忘危,治不忘乱。

bear the weight of responsibility勇于担当do justice to our historic mission 不辱历史使命

live up to the great trust the people place in us 不负人民重托

defuse v. 平息;化解

tigers in the road 拦路虎

adamant adj. 坚定不移的

profound adj. 深厚的;深远意义的

drive n. 动力

geopolitics n. 地缘政治

international community 国际社会共识formidable adj. 强大的;可怕的enormous potential 巨大潜力

resilient adj. 弹回的;有弹性的

ample adj. 丰富的;足够的

underpin v. 巩固;支持

conduct macro regulation 宏观调控

a critical year 紧要之年

hold high the great banner of socialism with Chinese characteristics

高举中国特色社会主义伟大旗帜

the important thought of Three Represents

三个代表重要思想

the Scientific Outlook on Development 科学发展观

adhere to v. 坚持

dual adj. 双重的

popular entrepreneurship 大众创业momentum n. 势头;动量approximately adv. 大约;接近于

be aligned with 与…相衔接

moderately prosperous society in all respects 全面小康社会

objective laws 客观规律

tap into their full potential 拉掘潜力

so as to deliver better outcome 争取更好结果

on hand into use 盘活

forecast v. 预计

the turnover of funds 资金周转

real economy 实体经济

maintain a proper balance 保持平衡service sector 服务业

emerging industries 新兴产业

nurture and hasten the birth of new force for driving economic and social development 培育催生经济社会发展新动力

bolster v. 支撑;支持

improve upwards social mobility 促进社会纵向流动

workforce n. 劳动力

there is no limit to their ingenuity 无穷的创造力

spring into life 活跃起来

be bold in 勇于

mettle n. 勇气,耐力

overhaul and regulate intermediary services 清理规范中介服务

overhaul v. 大修;彻底检查

make sure that anything the law does not authorize is not done, while all duties and functions assigned by law are performed 法无授权不可为,法定职责必须为exercise stronger oversight 加强监管credit rating system 社会信用体系

in accordance with the law 依法

It goes without saying that powers should not be held without good reasons.

大道至简,有权不可任性

make it easier to start up in business 给企业松绑

take multiple measures 多管齐下substantially adv.大幅地;大体上地;实质地

injecting capital 注入资本

infrastructure and public utilities 基础设施和公共事业

take timely action 不失时机

decisive role 决定性作用

allocate resources 资源配置

viably adv. 可行地;有生存能力地pharmaceuticals n.药品

VAT value added tax 增值税

rural credit cooperatives 农村信用社status as legal persons 法人

deposit insurance system 存款保险制度cross-border system 跨境支付

deferred adj. 延期的

state-owned enterprises 国企longstanding problems 历史遗留问题

non-public sector 非公有制经济enterprise-legal persons 企业法人housing provident fund 住房公积金

new competitive edges 新的竞争优势processing trade 加工贸易

foreign capital 外资

go global strategy 走出去战略

scale up 扩大规模

broaden the channels 拓宽渠道

foster v. 构建

logistics n. 物流

interior and border 内陆和延边

economic and technological development zones经济开发区

uphold v. 支撑;鼓励;赞成government procurement 政府采购

相关文档
最新文档