人人都能成为语言学家

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

人人都能成为语言学家----结合我的二外学习总结心得(1)(2011-01-10 05:08:46)转载▼

分类:他山之石可以攻玉

标签:语言家

二外学习心得

九门外语

西班牙语

杂谈

近日收书一本,薄薄的小册子,153页的英文原版书The Linguist, A Personal Guide to Language Learning, 并做了3356 个字的notes 心得摘录。

下载地址:/f/6845054.html

这本书详细记录了作为以英语为母语的加拿大移民Steve Kaufmann,如何学习9门外语:法语,瑞典语,西班牙语,中文,粤语,日语(仅用半年就能达到能和别人谈论政治话题),德语,意大利语等。作者所界定的语言家,并非学究,而是流利掌握语言进行交流的人,从这个意义上说,我们人人都可以成为语言家。

就语言风格而言,本书用词及其简单(作者也一再强调,整本书的单词量限制在最基本的4000单词),整本书像极了托福作文风格,简洁明了,但是没有什么文字的美感可言。阅读到53页前,我被这本书平实的近乎一瓶白开水的语言frustrate的要放弃它。但是看到53页后,没有任何迂回曲折,婉转浓郁文风的大白话半自传心得体的书引起了我的兴趣,原因是我看到Steve Kaufmann,仅仅花了8个月的时间,从零开始学习Chinese,居然在自学的状态下达到能欣赏侯宝林讲相声,听三国演义的评书,看毛泽东,老舍,鲁迅文集,并以研习我们国家文化为乐的时候,我逐渐读出了点意思。之后作者就一直沿用这样平实的语言,讲述了他学习九门外语的过程。

我的本科专业是英语,处在一个与国际接轨的系里,每天都能听到宿舍里,自习室楼道每天都满溢其中的各国鸟语:韩语,日语,俄语,德语,法语,意大利语。。。本科时候二外选的是法语,扎扎实实跟着从北外毕业老师学习了4个学期,以系里最高分94分结束了我的法语学习生涯,得到了那个及其苛刻法语老师的肯定!公选课选的是日语和韩语,学到新标准日本的中级下册(大概相当于日语二级),韩语学到初级教材的后半部分,每天在我那个韩国室友的潜移默化下学了点日常用语皮毛,选了不算学分的意大利语课,上课时却一心关注帅的不能再帅的意大利语老师想入非非而忘了他到底在教什么,那个老师的笑容和他的眼神绝对能秒杀看到帅哥就不能自拔的我。。。所以意大利语,学了等于没学。。。现在身处纽约,据我老公讲,大学里食堂里,做清洁的都说西班牙语,又让我萌生了学习西班牙语的念头,目前已经学完了西班牙语的发音,开始进入日常会话和简单单词的过程。

目前的情况是,除英语外,其他外语都基本荒废了,但是今年我的计划是将他们都捡起来,

毕竟已经学到了中级的程度,丢去了实在可惜。而且,多懂一门外语,在就业方面确实有一定的优势。我相信,我虽然不是什么学习很有禀赋的人,但是好好利用每天的边边角角,今年把这些上述的外语都捡起来,把西班牙语能学到日常对话,也并非什么难事,你相信自己能做到,就一定可以做到,不是吗?

我摘录了整本书的一些有用的方法,并结合自己学习二,三,四外的一些心得总结如下:

1. 学习一门外语,最重要的永远是attitude 加 commitment

Attitude 和Commitment 这两个词,在整本书中以最高频率的反复出现。作者一直在强调,More than any other factor, your attitude will determine your success in language learning. 和I attribute my success in language learning to a spirit of adventure and a willingness to study with a great deal of intensity. 世界万事,再难抵不过一个commitment,和我们恋爱,结婚,工作一样,你对学习语言有多少commitment,就会有多少回报。我们习得语言的目的是为了更好的融入这门外语带来的文化(当然附带的譬如可以有更多就业的机会)永远是学习外语的首要目的,为了通过考试而去学习,在考试结束后也许就很难再提起兴趣来学习。

在学习一门外语的时候,就要全力去融入这门语言所带来的文化。就英语习得而言,如果你习惯扎堆在中国人的圈子里,因为自己觉得自己很 poor 的English 而从内心深处去排除和native speakers 交流,和他们交朋友的话,哪怕你在英语国家呆很久,口语方面也不会有飞跃的进步。

我们常常发现,一些自称从海外学成归来的所谓海归,却在conversation 中处处发现他们tongue-tie,完全表达不了要表达的意思,相反,很多在中国大陆并未出过国的人们,通过internet 和各种各样自学的机会,反而说出很brilliant 的英文,可见,语言环境固然是很重要的因素,但是如果不能全心将自己open up to the language world,就是你身处这个语言环境,也于事无补。

我发现,人的思维往往很限制他的行动,你觉得自己不可能做到的事情,就一定不会太过用心去做。如果你非要做到不可,就一定能激发出你最大的潜力。当年我为了参加那个亚洲金融财长大会的翻译,长时间缺课去培训,还有两周要结课的时候,法语老师狠狠的对我说,如果我的笔试卷面分达不到90分,我就没有平时成绩(占30%),这就意味着我的奖学金和GPA 排名将不保。但是我很想得到当年那个千载难逢的机会,作为年龄最小的本科生,和被挑选出来的研究生,大四要毕业的哥哥姐姐们去做翻译,拿到天津市长戴相龙的签名证书,在当时的我看来,非常重要。于是我告诉我的老师,我不仅可以拿到卷面90分,而且肯定是年级最高分。呵呵,当年的我,是多么无知自大,不可一世。但是,正是这份无知的自信,让我连续两周在活动结束的晚上通宵复习,考试结束,我最后一个离场,交卷的时候,我对老师嘿嘿一笑,一切尽在不言中。成绩出来,我是全系最高分,94分。

一直到今天,不管我有多菜多失败,我一直反复在脑海里回味着过去的二十多年,我那些自大目中无人的傲气,正是这口气,让我真的能从很低谷中爬起来,我相信,我辉煌过,即便

相关文档
最新文档