英语作文中那些常用的成语典故应该这么说
成语故事大全英文版
成语故事大全英文版成语故事既能开阔视野、增长知识,又能懂得许多做人做事的道理,更能锻炼人的语言表达能力,下面这些是小编为大家推荐的几篇成语故事大全英文版。
成语故事大全英文版1:子罕拒玉A farmer in the state of Song once got a piece of stone with jade in it.宋国人有个农夫得到一块含宝玉的石头后,将它献给了相国子罕。
He presented this stone to Prime Minister Zi Han. But Zi Han refused to accept it. The farmer explained, “It looks like just a stone, but there is jade inside. It actually is a piece of treasure and suitable for honorable men like you, not for us common people.”子罕拒绝接受这块石头,农夫解释说:“表面上它是块石头,但里面含有宝玉,是个宝物,适合您这样的贵人使用,我们普通百姓用它就不合适了。
”“I know there is jade inside,” Zi Han said,” but I disagree with you. I think to have the virtue of declining things that do not belong to oneself is the real treasure. ”子罕说:“我知道里面是宝玉。
但我的观点和你不同,我认为具有不接受不应得的东西的品德才是真正的宝玉。
”成语故事大全英文版2:讳疾忌医A famous doctor, Bian Que, after seeing Duke Huan of the state of Cai, told him that his illness had intruded into his skin and he needed to be treated immediately.名医扁鹊见到蔡桓公后,告诉桓公他的疾病已入侵皮肤,要赶快治疗。
中华传统成语典故英语作文
中华传统成语典故英语作文English: The rich and profound Chinese culture is reflected in a plethora of traditional idioms and stories that have been passed down through generations. These idioms often contain historical allusions, moral teachings, and philosophical thoughts that encapsulate the wisdom and values of Chinese society. For example, the idiom "富贵不能淫" (wealth and honor should not be sought through improper means) originates from the story of a nobleman named Shi Chong during the Jin Dynasty. Despite facing poverty and hardship, Shi Chong remained honest and upright, eventually gaining the respect and admiration of others. This story conveys the message that true wealth and honor come from one's character and integrity, rather than through deceit or corruption. Another famous idiom, "井底之蛙" (the frog at the bottom of the well), comes from an ancient fable about a frog who thought the small world inside the well was the whole universe. This idiom is often used to describe people who have a narrow-minded and ignorant perspective, unable to see the bigger picture beyond their limited experience. Through these traditional idioms and stories, the essence of Chinese culture and values is preserved and passed on to future generations.中文翻译: 中国丰富深厚的文化在传统成语和故事中得以体现,这些成语往往包含历史典故、道德教诲和哲学思想,概括了中国社会的智慧和价值观。
英文版中国成语故事
英文版中国成语故事英文版中国成语故事(精选10篇)无论在学习、工作或是生活中,大家都经常接触到成语吧,成语是中国汉字语言词汇中一部分定型的词组或短句。
你知道经典的成语有哪些吗?下面是本店铺帮大家整理的英文版中国成语故事,供大家参考借鉴,希望可以帮助到有需要的朋友。
英文版中国成语故事 1In the Three Kingdoms Period, during a battle between Cao Cao and Liu Bei, the latter ordered his generals Zhao Yun and Huang Zhong to capture Cao Cao’s supplies.Cao Cao led a large force against Zhao Yun, who retreated as fas as the gates of his camp.There, he ordered that the banners be lowered and the war drums silenced, and that the camp gates be left wide open.Zhao Yun then stationed his troops in ambush nearly.When Cao Cao arrived and saw the situation, he immediately suspected a trap and withdrew his forces.This idiom is nowadays used to indicate metaphorically halting an attack or ceasing all activities.英文版中国成语故事 2in the northern and southern dynasties when the state of chen (a.d.557-58(9)was facing its demise(死亡,终止), Xu deyan,husband of the princess, broke a bronze mirror into halves.each of them kept a half as tokens in case they were separated.soon afterwards, they did lose touch with each other,but the two halves of the mirror enabled them to be reunited.this idiom is used to refer to the reunion of a couple after they lose touch or break up.英文版中国成语故事 3during the warring states period (475-221bc), the king of the state of qi was very fond of listening to yu ensembles.he often got together 300 yu players to form a grand music.the king treated his musician very well.a man named nanguo heard about that and he managed to become a member of the band,even though he wan not good at playing the instrument at all.whenever the band played for the king, nanguo just stood in the line and pretended to play.nobody realized he was making no sound at all.as a result, he enjoyed his treatment just as the other musician did.when the king died, his son became the new ruler who also liked the music played on the yu.however,he preferred solos so that he ordered the musicians to play the yu one by one.therefore, nanguo had to run out of the palace.英文版中国成语故事 4At the end of the Qin Dynasty(221-206 B.C.)the State of Chu and the State of Han fought for control for the country.Xiang Yu, the king of Chu, was besieged(包围) at a place called GaiXia by the Han army led by Liu Bang.Xiang Yu was in a desperate situation,with little food and only a few soliders.At night, the surrounding Han troops started to sing Chu folk songs.Xiang Yu was very surprised at this,and said:"Has Liu Bang occupied the whole of Chu? How can he have drafted so many Chu people into his army?" Then he fled together with the remainder of his forces.This idiom is used metaphorically to mean to be in a helpless and critical situation, surrounded by the enemy on all sides.项羽和刘邦原来约定以鸿沟(在今河南荣县境贾鲁河)东西边作为界限,互不侵犯。
10篇中国成语故事英文版,经典收藏!
10篇中国成语故事英文版,经典收藏!英语口语·吉米老师说每一个成语背后都承载着先人的智慧和人生的哲理,这10个常用成语的典故你都知道吗?今天老师分享双语版,一起来学习~英语·成语故事内容来源网络,英语口语(kouyu8)编辑整理01 凿壁偷光Kuang Heng was born in a poor family. He liked reading books very much. He needed to work at daytime, so he had to read books during night. But he was too poor to buy a candle.One day, he found his neighbour had candles, but the light couldn’t go through his room. So he dug a small hole on the wall so that he could use the light to read books. From that day, he read books every night until the light went out.However, he finished reading all his books and there were nobooks for him to read. Then he went to a rich man’s house and worked for him with out payment. The rich man asked: “ Why don’t you want the money?” Kuang Heng said: “ Because I only want to borrow your books.” The rich man agreed. Kuang Heng read the books one by one.Finally, he became a great scholar.匡衡勤奋好学,但家中没有蜡烛。
中华传统的成语典故英语作文
The Wisdom of Chinese Idioms: A Cross-Cultural ExplorationIdioms, rich in metaphor and cultural significance, are the jewels of any language. In the vast and profound cultural landscape of China, these idiomatic expressions stand as testament to the wisdom and experience of generations. From "The Man Who Moved the Mountain" to "Breaking the Ice," each idiom tells a story, offering a window into the hearts and minds of the Chinese people."The Man Who Moved the Mountain" tells a tale of perseverance and determination. It reminds us that no matter how seemingly impossible a task may seem, with enough effort and perseverance, it can be accomplished. This idiom resonates deeply with the Chinese philosophy of yin and yang, which emphasizes the balance of opposing forces and the transformation of difficulties into opportunities.On the other hand, "Breaking the Ice" represents the courage and initiative to initiate change in a situation.It symbolizes the act of breaking through barriers, whether literal or figurative, to establish new connections orbring about positive transformation. This idiom embodies the Chinese value of adaptability and resilience, urging us to embrace challenges and seize opportunities for growth. These idioms are not just figurative expressions; they are cultural touchstones that connect us to the past and inform our understanding of the present. They reflect the values, beliefs, and wisdom of the Chinese people, making them relevant and valuable across cultures and languages. In conclusion, the study of Chinese idioms offers a unique perspective on the rich and diverse cultural heritage of China. They are not just words; they are stories, lessons, and insights into the human experience. As we delve into the world of Chinese idioms, we embark on a journey of discovery, learning, and understanding that transcends linguistic barriers and connects us to the universal themes of human life.**中华成语的智慧:跨文化探索**成语,充满隐喻和文化内涵,是任何语言的瑰宝。
关于成语故事的英语作文500字
关于成语故事的英语作文500字英文回答:In the vast expanse of Chinese culture, idioms are an indispensable part of the language, encapsulating wisdom and conveying emotions in a concise and evocative manner. These idioms often have fascinating stories behind them, serving as a testament to the richness of Chinese history and folklore. Two such stories, each featuring a different idiom, are particularly captivating:1. "The Fox Borrows the Tiger's威 to Bully the Jackals" (狐假虎威 h foxes borrow the tigers might to bully the foxes)。
In ancient times, there was a cunning fox who managed to obtain a tiger's skin. Donning this disguise, the fox ventured into the forest, where it encountered a group of jackals. The jackals, terrified of the supposed tiger, scattered in fear, allowing the fox to dominate them andsteal their prey.This story teaches us the importance of appearing strong and confident, even if we may not be. By leveraging the perceived power of others, we can often achieve our goals without resorting to direct confrontation.2. "Casting Pearls Before Swine" (useless pearl discard before the pig)。
2022中考英语写作素材积累:成语典故
2022 朝谒:前鼬1. rain cats and dogs (下倾盆大雨)【典故】源于北欧神话。
神话中说猫对天气乂很大影响,英国水手至今还流传着“猫尾藏大风”的说法。
据说驾风暴的巫师化为猫形,狗和狼都是暴风雨神奥丁的随从。
在德国古画中猫被当做暴风雨的象征,狗是伴随暴雨的强风。
现在人们用rain cats and dogs表示下倾盆大雨。
【例句】Wed better not go out now, because it was raining cats and dogs.我们现在最好不要出去,因为天正下着倾盆大雨。
2. cut and run (急忙退避不利形势)【典故】英国古时航海,海上的船只如果遇到了紧急情况,例如突如其来的风暴或者强大的敌舰,船长急于躲避灭顶之灾,往往不会像平常那样起锚,而会叫船员砍断锚链,尽快逃走。
后来便用“砍断并逃走”来指代“急忙退避不利形势”。
【例句】I hate to cut and run, but I have a meeting in 20 minutes.我真不愿意这么急匆匆地突然离开,但是我20分钟后有一个会议。
3. pie in the sky (天上掉下来的馅饼;茫然的希望)【典故】源于美国流行作曲家、世界产业联盟的组织者乔•希尔(Joe Hill)的著名歌曲《传教士与奴隶》。
他在歌曲中写到:You will eat, bye and bye,In the glorious land above the sky!Work and pray, live on hay,Youll get pie in the sky when you die!这儿句歌词是乔•希尔从美国救世军歌曲中引用来的,意在讽刺这个宗教组织,揭露其欺骗性和虚伪性,唤醒广大被压迫的奴隶,后来人们就用pie in the sky比喻“不能实现的允诺”和“渺茫的希望”等意思。
[例句】Do not give me any pie in the sky, just tell me the truth.不要对我讲不着边际的话,把真实情况告诉我。
用英语讲成语故事
用英语讲中国成语故事成语故事之一对牛弹琴古时候,有一个人琴弹得很好。
一次,他对着牛弹了一段曲子,希望牛也能欣赏他的技巧。
曲子虽然很好听,但是牛却丝毫不理会,只顾埋头吃草。
这个人只好叹了口气离开了。
“对牛弹琴”这个成语,比喻对不懂道理的人讲道理。
也用来讥笑说话的人不看对象。
Playing the Lute to a CowIn ancient times there was a man who played thezither(古筝)very well.Once,he played a tune in front of a cow, hopping that the cow would appreciate it. The tune was melodious(悦耳的),but the cow showed noreaction, and just kept on eating grass. The man signedand went away.This idiom is used to indicate(显示;象征)reasoning with stubben(顽固的;固执的)people or talking to the wrong audience.成语故事之二刻舟求剑战国时期有个楚国的人,得到一把宝剑,非常珍爱。
一天,他坐船过江,不小心把宝剑掉到江中去了。
他急忙在剑掉下去的船舷上刻了一个记号。
船靠岸后,他就从刻有记号的地方跳下水去找他的剑。
“刻舟求剑”这个成语讽刺那些办事迂腐,不知道变通情况的人。
Notching the Boat to Find the SwordIn the Warring States Period, a man in the State of Chu had a sword which he cherished(珍爱;珍惜)very much. One day, when he was crossing a river in a boat, the sword suddenly fell into the water. The man the made a mark on the side of the boat at the spot where the sword had fallen overboard. When the boat reached the shore, he jumped from the spot he marked intothe water to look for his sword.This idiom satirizes(讽刺)those who stick to rigid rules instead of taking changed circumstances(情况)into account.一箭双雕南北朝时代,有个名叫长孙晟的人,聪明敏捷,特别善于射箭。
十个中国成语故事的典故英文版
十个中国成语故事的典故英文版中国成语故事有很有趣的典故,那你知道哪些成语故事的典故呢?用英语如何讲好成语故事的典故呢?下面是小编为大家整理的十个中国成语故事的典故英文版,欢迎大家阅读和采纳,希望大家喜欢!十个中国成语故事的典故英文版范文一郑人买履A man of the state of Zheng wanted to buy a pair of shoes. He measured his foot and put the measurement on a chair. When he set out for the market he forgot to bring it along. It was after he had found the pair he wanted that this occurred to him.I forgot the measurement, said he.He went home to get it but when he returned the market had broken up and he did not get his shoes after all.Why didn't you try on the shoes with your feet?He was asked.I 'd rather trust the measurement than trust myself.十个中国成语故事的典故英文版范文二东施效颦Xi Shi, a famous beauty, had a pain in her bosom(胸部) , so she had a frown on her face when she went out. An ugly girl who lived nearby saw her and thought she looked very beautiful. therefore when she went home, she also put her hands on her bosom and had a frown on her face.When a rich man in the neighbourhood saw her, he shut his doors tightly and did not go out. When a poor man saw her, he took his wife and children and gave her a wide berth(保持安全距离) .She only knew Xi Shi's frown looked beautiful but she did not know the reason for its beauty.十个中国成语故事的典故英文版范文三专心致志Yi Qiu was known as the most famous expert at chess throughout the land. Once he gave lessons on chess to two men. One of them was netpletely absorbed in his teaching, listening attentively to Yi Qiu while the other, who seemed to be listening, had his mind on something else. In fact, he was having a fancy that a swan was flying towards him and he had in his hands a bow and an arrow, ready to shoot. As a result, though he was having the same lesson together with the first man, yet he turned out a much inferior(差的,自卑的) pupil.If one does not give single-hearted devotion to it, no skills will be learned.十个中国成语故事的典故英文版范文四买椟还珠A man from the state of Chu wanted to sell a precious pearl in the state of Zheng. He made a casket(小箱,棺材) for the pearl out of the wood from a magnolia(木兰) tree, which he fumigated(熏制) with spices. He studded the casket with pearls and jade, ornamented it with red gems and decorated it with kingfisher(翠鸟) feathers. A man of the state of Zheng bought the casket and gave him back the pearl.Too luxuriant(丰富的,奢华的) decoration usually supersedes(取代) what really counts. This man from Chu certainly knew how to sell a casket but he was no good at selling his pearl. And the man of Zheng didn't know which is really valuable.十个中国成语故事的典故英文版范文五万事俱备只欠东风China has been divided into three kingdoms historically: Wei in the north, Shu in the southwest and Wu in the southeast.Once Cao Cao from Wei led a 200,000 strong army down to the south to wipe out the kingdoms of Wu and Shu. Therefore, Wu and Shu united to defend his attack. Cao ordered his men to link up the boats by iron chains to form a bridge for the Cao's passing from the north bank of Yangtze River to the south bank. The General Commander of the allied army was Zhou Yu. He analyzed the situation carefully. Then he got a good idea. He decided to attack the enemy with fire. So he began to prepare for the neting battle. Suddenly he thought of the direction of wind. He needed the east wind to blow strongly in order to acnetplish his scheme. However, the wind did not nete for days. Thus Zhou Yu was worried about it. At that time, he got a note from Zhuge Liang, the military adviser of the State of Shu, which reads: "To fight Cao CaoFire will help you winEverything is readyExcept the east wind"Quickly he turned to Zhuge Liang for help. Zhuge told him not to worry and there would be an east wind in a couple of days. Two days later, the east wind helped Zhou acnetplish his scheme. At last, the allied army won the war.Later, people use it to say "All is ready except what is crucial".十个中国成语故事的典故英文版范文六相敬如宾During the Spring and Autumn Period (770-476 BC), there was a high official in the State of Jin. He once saw a farmer working in the field and his wife bringing his lunch to him in a very respectful manner. He showed great interest in the matter. He took the farmer back to Jin with him, and said to the King of Jin, "Respect is a demonstration of virtue. If one is respectful, hemust be virtuous. We should educate our people with virtue." But the King asked, "His father is guilty, is it wise to do so?" He replied, "Guan Zhong had been enemy to the Duke Huan of Qi, but the duke appointed Guan Zhong prime minister and finally acnetplished his hegemony. Shun exiled Gun but promoted his son Yu. You just make use of his strong points." At last, Duke Wen took his advice and put the farmer in an important position.Later, this idiom means a couple treats each other with respect like guests.十个中国成语故事的典故英文版范文七入木三分Wang Xi-zhi is one of the most famous calligraphers(书法家) during the Eastern Jin Dynasty of China. When he was very young, he practiced his art every day and never stopped.Later he absorbed the strong points of all the other schools of calligraphy, and developed his own unique style of writing. Because of his achievements, he has been honored as one of China's sages of calligraphy. One time, Wang Xi-zhi sketched in wood for an engraver to cut. Then the engraver found the ink had penetrated one centimeter into the wood."Ru Mu San Fen" is got from this story, which means the calligraphy is penetrating.Now it is often used to describe expressing sharp ideas or profound views.十个中国成语故事的典故英文版范文八一技之长Gong sun Long , is a famous scholar lived in the State of Zhao during the Warring States Period (475-221BC). He had kept a circle skilled people around him. He often said, "A wise man should welnete anyone with a specialty."One day, a man dressed in tattered(破烂的) and dirty clothes came to see him and said to him:" I have a special skill. "Gong asked: "What is it?""I have a loud voice and I'm good at shouting."Then Gong turned to his followers and asked," Who is good at shouting?" But none of them answered "Yes ". So the scholar took the man in.Some days later, Gong and his followers went on a trip. They came to a wide river and found the ferryboat was on the other side of the river. All of them had no idea. Suddenly, Gong thought of the shouting expert and turned to him, "Can you have a try?" The man realized it was the chance to show his skill. He shouted to the ferryman as loud as he could, "Hey, ferryman, nete here, we want to cross the river." As his voice ended, the ferryman came to fetch them. Gong was very satisfied with the new follower.Later, people use it to describe anyone who has a special professional skill.十个中国成语故事的典故英文版范文九叶公好龙In the Spring and Autumn Period, there lived in Chu a person named Chu Zhuliang, who addressed himself as "Lord Ye".It's said that this Lord Ye was very fond of dragons. The walls had dragons painted on them. The beams, pillars, doors and the windows were all carved with them. As a result, his love for dragons was spread out. When the real dragon in heaven heard of this Lord Ye, he was deeply moved. He decided to visit Lord Ye to thank him.You might think Lord Ye was very happy to see a real dragon. But, actually, at very the sight of the creature, he was scared outof his wits and ran away as fast as he could.From then on, people knew that Lord Ye only loved pictures or carvings which look like dragons, not the real thing.十个中国成语故事的典故英文版范文十望梅止渴Among the outstanding figures of Chinese history, famous either for their intelligence or treachery(背叛,变节), Cao Cao is one of the foremost.One hot day, he marched out his troops under a burning sun in a mountainous area. Bewilderingly(令人困惑地) he lost the way. The journey was long and the sun was scorching. After their fruitless and tiresome march, all voiced their great dissatisfaction with the leadership of Cao Cao. They bitterly complained of their great thirst. The antagonism(对抗) of the soldiers was growing fast and they were on the verge of staging a mutiny(兵变). The subordinate officers were helpless to cope with the situation.Cao Cao, however, in the nick of time cleverly and treacherously gave orders to his troops to march to the nearby plum trees for a rest and announced that soldiers would be allowed to eat the juicy sour(酸的) fruit as much as they desired.At the thought of the sour fruit the soldiers' complaint of great thirst as well as the antagonistic feeling were quickly forgotten.Based on the story the later generation formed the proverb "to quench one's thirst by looking up at plums", to illustrate a case where one takes comfort in believing that they have already attained that which was expected or desired.。
经典成语故事英文版简短【五篇】
【导语】成语是历史的积淀,每⼀个成语的背后都有⼀个含义深远的故事。
下⾯是⽆忧考分享的经典成语故事英⽂版简短【五篇】。
欢迎阅读参考!【篇⼀】经典成语故事英⽂版简短 The Mantis Tries to Stop the Chariot蛙臂挡车 One day, Zhuang Gong, King of the State of Qi, went out in a chariot to hunt. ⼀天,齐庄公乘车外出打猎。
On the way, he saw a small insect raise both its arms, trying to stop the wheels of the chariot. Zhuang Gong of Qi was curious and asked the driver: 路上,他看见⼀只⼩⾍举起双臂,想阻挡车轮前进。
齐庄公很好奇,就问车夫: "What kind of insect is it?" “这是什么⾍⼦?” "It is a mantis," the driver replied promptly. "This kind of insect only knows how to advance but not retreat, blindly underrating its enemies and overrating its own abilities." 车夫连忙回答:“这是蝗螂。
这种⾍⼦只知前进,不知后退,盲⽬轻敌,不⾃量⼒。
” Hearing the driver's reply, Zhuang Gong smiled to himself and remained silent. 听了车夫的回答,庄公暗⾃发笑,默默⽆语。
【篇⼆】经典成语故事英⽂版简短 Yang Bu Beats the Dog杨布打狗 Yang Zhu had a younger brother named Yang Bu. 杨朱有个弟弟叫杨布。
成语故事大全英文精选_成语故事大全
成语故事大全英文精选故事的语言生动凝练,形象鲜明,具有诙谐性和伦理性,蕴藏丰富的知识和道理,下面这些是小编为大家推荐的几篇成语故事大全英文精选。
成语故事大全英文精选1:入木三分Wang Xi-zhi is one of the most famous calligraphers during the Eastern Jin Dynasty of China. When he was very young, he practiced his art every day and never stopped.points of all the other schools of calligraphy, and developed his own unique style of writing. Because of his achievements, he has been honored as one of China's sages of calligraphy.One time, Wang Xi-zhi sketched in wood for an engraver to cut. Then the engraver found the ink had penetrated one centimeter into the wood."Ru Mu San Fen" is got from this story, which means the calligraphy is penetrating.Now it is often used to describe expressing sharp ideas or profound views.王羲之是中国东晋时代一个很有名的书法家,他从小就刻苦练字,从不间断。
以后又吸取了各个不同书法派的优点,形成他自己独特的个性。
因为他在书法上的成就,人们都尊称他为中国书法界的“圣人”。
成语故事的英文版本
成语故事的英文版本成语是中国语言中的一种特殊表达方式,它是由一组字组成,代表着一种特定的含义或者寓意。
成语故事是描述成语背后的由来和故事情节的叙述。
通过成语故事,人们可以了解成语的起源和背后的文化内涵。
下面是一些常见的成语故事的英文版本:1."___" (一箭双雕):The story behind this ___ two goals with a single n.2."Break the ice" (打破沉默):In ancient China。
when two strangers met。
there would often be an awkward silence。
To break the ice and start a n。
someone would hit a piece of ice with a hammer。
This m is now used to ___.3."A drop in the ocean" (沧海一粟):This m's story is about a person ___.4."___" (尾大不掉):The story goes that a person was trying to catch a tiger by its tail。
which is the most dangerous part。
It ___.通过以上成语故事的英文版本,人们可以研究并理解这些成语的意义和用法。
同时也可以了解中国文化和历史故事背后的深层含义。
Note: ___ of the Chinese ms。
but they may not be exact ns as ms ___ introduce the general meaning and usage of the ___.。
英语成语故事简短的
英语成语故事简短的成语,是汉语中的一种特殊的语言现象,它具有数量庞大、言简意赅等特点,是汉民族语言和文化的瑰宝。
下面是店铺为您整理的英语成语故事简短的,希望对你有所帮助!英语成语故事简短的篇一:mere copycat东施效颦In the Spring and Autumn Period (春秋时期,770-476 BC), there was a beauty in the State of Yue called Xishi (西施).传说春秋时期,越国有一美女,名唤西施。
She often suffered from pains in her chest, and so she would often walk around doubled over and with her brows knitted.但是西施有心口疼的毛病,所以她经常手捂胸口,皱着眉头走着。
There was an ugly girl in the village called Dongshi who envied Xishi.村子里还住着一位丑姑娘,叫做东施,她十分嫉妒西施。
Striving to emulate Xishi, she imitated her stoop, knitting her brows at the same time.于是东施时常效仿西施,手捂胸口,紧皱眉头。
She thought that this made her elegant, but in fact, it only made her more ugly.东施觉得她效仿西施就会变得很美丽,但是实际上,只会使她变得更难看而已。
Later, this idiom came to be used to indicate improper imitation that produces the reverse effect.这个典故比喻不恰当的模仿,带来相反的效果。
用英语讲述成语故事
用英语讲述成语故事
Introduction
成语是汉语中的一种特殊词语,是由若干个字组成的固定搭配,具有特定的意义。
这些成语在汉语中使用非常频繁,而且具有浓厚的文化背景。
许多成语都有寓意深远的故事背景,通过这些故事,我们可以更好地理解和记忆这些成语。
在本文中,我将用英语向你讲述一些著名的成语故事。
Story 1: 打草惊蛇(dǎ cǎo jīng shé)
Long ago, in a remote mountain village, there lived a group of hunters. One day, they discovered that there was a snake in the grass, so they decided to hunt it. They planned to wait until the snake had come out of the grass and then catch it. However, one of the hunters, in his impatience, decided to hit the grass with a stick to scare the snake. This unexpected action scared the snake away and ruined their chance of catching it.
From then on, people use the phrase。
值得收藏的英语成语故事11篇
值得收藏的英语成语故事11篇文字是文化的一种载体,学习任何一个字,不只是了解它们的读音和形状,学英语也是如此。
下面就是小编给大家带来的值得收藏的英语成语故事11篇,希望能帮助到大家!一、贪得无厌One day a man walking on the road met a celestial, who happened to be an old friend of his.一天,有个人走在路上遇到一个神仙。
原来,这个神仙还是他的老朋友呢。
Seeing that his life was hard, the celestial pointed with his finger at a brick on the roadside, which turned into a gold brick at once. And he gave it to the man.神仙看到他生活很困难,就用手指朝路边的一块砖头一指,砖头立即变成了金砖。
神仙把金砖送给了他。
But the man was not satisfied. The celestial pointed again with his finger at a large stone lion at the gate, which at once turned into a gold lion. And he gave it to him too. But the man still complained it was not enough.他并不满足。
神仙又把手指一指,门前的一尊大石狮马上变成了一尊金狮,也送给了他。
可是他仍旧嫌少。
The celestial asked him:"My friend, how much will be enough for you? What should I do to satisfy you?"神仙问他:“朋友,你要多少才能满足?我怎么做你才满意?”The man hummed and hawed and said:"I want your finger."二、画龙点睛Mr. Li is a good painter. One day he draws a beautiful dragon without eyes.李先生是位很好的画家。
英语作文中那些常用的成语典故应该这么说
英语作文中那些常用的中国成语典故应该这么说[摘要]翻译考试中遇到中国成语典故恐怕是考生都比较头疼的事情,在平时的准备中多积累一些,考试时就不会那么被动了。
今天小编和大家分享一些中国成语典故的翻译,希望能对大家有所帮助。
一朝被蛇咬,十年怕草绳Once bitten, twice shy.一言既出,驷马难追A word spoken is past recalling.一见钟情to fall in love at first sight一箭双雕/一举两得Kill two birds with one stone.一寸光阴一寸金Time is money.一失足成千古恨The error committed on impulse may turn out to be the sorrow of a whole life.一将功名万古枯What millions died that Caesar might be great.一年之计在于春,一日之计在于晨Plan your year in spring and your day at dawn.一人难称百人意You cannot please everyone.一气呵成Never make two bites of a cherry.九死一生to have a hair-breadth escape九牛一毛a drop in the bucket人生如梦Life is but a dream.人生自古谁无死Death comes to all men.人不可貌相Appearances are often deceptive./ Never judge a book by its cover.人山人海a sea of faces:How many people are there in the stadium? Believe it or not, a sea of faces.人云亦云echo others' words人面兽心a wolf in sheep's clothing人言可畏Opinion rules the world十年风水轮流转Every dog has its day.十全十美leave nothing to be desired十拿九稳win something in the bag.。
英文版的成语故事
英文版的成语故事1. "Kill two birds with one stone" (一箭双雕)Once upon a time, in a small village, there was a young boy named Jack who was known for his exceptional archery skills. One day, the village was facing a big problem of bird overpopulation, and the birds were destroying the crops. The villagers were desperate for a solution.2. "Out of the frying pan and into the fire" (火中取栗)In a distant land, there was a mischievous monkey named Milo. One day, while exploring the forest, Milo spotted a delicious pile of roasted chestnuts near a large bonfire. Tempted by the aroma, he couldn't resist the urge to have a few.As Milo reached out to grab the chestnuts, he realized that they were placed within the flames of the fire. Nevertheless, driven by his desire for a tasty treat, he decided to grab the chestnuts quickly and snatch them out of the fire.Unfortunately, as Milo grabbed the chestnuts, he not only burned his hands but also dropped most of them into the fire. In his attempt to escape the heat of the flames, he ended up in an even worse situation.The phrase "out of the frying pan and into the fire" originated from this incident, representing a situation where someone tries to escape a problem but ends up in a more challenging or dangerous situation.3. "A blessing in disguise" (因祸得福)In a small village, a poor farmer named Peter owned a small piece of land. One day, a powerful storm struck the village, destroying houses and crops. Peter's house and land were severely damaged, leaving him devastated.Neighboring villagers sympathized with Peter's misfortune and came to help him rebuild his house and recover his land. During the reconstruction process, they discovered a hidden treasure buried deep under Peter's land.The unexpected discovery of the treasure brought immense wealth and prosperity to Peter. He realized that the storm, which initially seemed like a misfortune, turned out to be a blessing in disguise.4. "Catch someone red-handed" (当场抓住)In a bustling town, there was a notorious thief named Tom. The townspeople were tired of Tom's repeated thefts but struggled to catch him in the act. Determined to put an end to his criminal activities, the townspeople devised a plan.They set up a bait by placing valuable goods in a shop, knowing that Tom couldn't resist the temptation. As expected, one night, Tom broke into the shop, intending to steal the valuable items. Little did he know that the townspeople had been lying in wait.As Tom was about to grab the valuable goods, the townspeople burst into the shop, catching him "red-handed". Tom's shock and surprise were evident as the stolen goods slipped from his hands.结束以上是几个常见的英语成语故事,它们既有趣又有教育意义。
英语成语故事大全(5篇)
【导语】成语是古代语和事的⾼度凝练和浓缩,往往⽂⾔⾊彩浓厚,保留着许多古汉语词汇的痕迹,现代⼈可以借以了解当时的社会、⽂化、语⾔等⾯貌。
下⾯是®⽆忧考⽹整理分享的英语成语故事⼤全,欢迎阅读与借鉴,希望对你们有帮助!1.英语成语故事:highly talented才⾼⼋⽃tsau pi and tsau jr were sons of tsau tsau. both were very gifted writers, and tsau jr was especially quick-witted.曹丕与曹植都是曹操的⼉⼦,⼆者均有才华,特别是曹植更具⽂采。
after tsau tsau's death, tsau pi took over the throne of the kingdom of wei. jealous of tsau jr's literary ability, and afraid that he might cause problems, tsau pi was always looking for a way to kill his brother.在曹操死后,曹丕继任⼤统,但他嫉妒曹植的才华,同时也惧怕曹植回谋反,所以⼀直在伺机杀害曹植。
one day, tsau pi called tsau jr into see him.he ordered his brother to make up a poem within the time it took to walk seven steps, adding that if he could not, his life would be in danger.有⼀天,曹丕要求接见曹植,他要求曹植在他七步之内作诗⼀⾸,如果做不到,就会有⽣命危险。
greatly saddened, tsau jr began to walk and to think. before he had taken the seven steps, he had already finished his poem, the meaning of which was: "brothers are of the same family, so why should the oppress each other?"悲愤之下,曹植急中⽣智,作出七步诗,是的意思就是“本来就是亲兄弟,为什么要这样步步紧逼,伤及感情?”tsau jr was very intelligent and loved to study. he wrote many outstanding articles which showed his artistic talent and earned him the admiration of many people. one scholar said of him: "heaven gave the world ten decalitres of talent, and tsau jr alone has eight of them."曹植⽂采俱佳,热爱学习,他曾做过不少才华横溢的⽂赋,均令世⼈感叹不已。
中国成语典故英文翻译
中国成语典故英文翻译一朝被蛇咬,十年怕草绳Once bitten, twice shy.一言既出,驷马难追A word spoken is past recalling.一见钟情to fall in love at first sight一箭双雕/一举两得Kill two birds with one stone.一寸光阴一寸金Time is money.一失足成千古恨The error committed on impulse may turn out to be the sorrow of a whole life.一将功名万古枯What millions died that Caesar might be great.一年之计在于春,一日之计在于晨Plan your year in spring and your day at dawn.一人难称百人意You cannot please everyone.一气呵成Never make two bites of a cherry.九死一生to have a hair-breadth escape九牛一毛a drop in the bucket人生如梦Life is but a dream.人生自古谁无死Death comes to all men.人不可貌相Appearances are often deceptive./ Never judge a book by its cover.人山人海a sea of faces:How many people are there in the stadium? Believe it or not, a sea of faces.人云亦云echo others' words人面兽心a wolf in sheep's clothing人言可畏Opinion rules the world十年风水轮流转Every dog has its day.十全十美leave nothing to be desired十拿九稳win something in the bag.十万火急in hot haste力不从心my spirit is willing, but my flesh is weak力挽狂澜try to stem the tide入乡随俗Do in Rome as the Romans do.七上八下to be sixes and sevens八面玲珑smooth and able to win favour on all sides千载难逢It only happens once in a blue moon.大言不惭blow your own trumpet大智若愚He who cannot play the fool is not a wise man.大海捞针needle in a haystack山穷水尽at the end of one's resources山中无老虎,猴子称大王Among the blind the one-eyed is king./When the cat's away, the mice will pay.小洞不补,大来吃苦A stitch in time saves nine.亡羊补牢Better late than never./ It's never too late to mend.口是心非Speak with one's tongue in his cheek不畏艰难Take the bull by the horns.不战而屈人之兵The supreme art of war is to subdue the enemy without fighting.不胜其烦a pain in the neck。
中华传统成语典故英语作文
中华传统成语典故英语作文The Enduring Legacy of Chinese Idioms: A Timeless TreasureChinese idioms, known as chengyu, are concise and evocative expressions that have been passed down through generations, each one carrying a unique story and profound meaning. These four-character phrases, rooted in the vast and rich tapestry of Chinese history and culture, have become an integral part of the language, serving as a window into the wisdom and experiences of the Chinese people.One of the most captivating aspects of Chinese idioms is their ability to distill complex ideas and situations into a few succinct words. Take the idiom "burning the midnight oil," for example. This phrase, which originated from the ancient practice of using oil lamps to study late into the night, has become a universal expression for the dedication and hard work required to achieve one's goals. Similarly, "the calm before the storm" eloquently captures the sense of foreboding and anticipation that precedes a significant event or change.Beyond their linguistic elegance, Chinese idioms often draw inspiration from the natural world, historical events, and theexperiences of everyday life. "The crane and the tortoise" idiom, for instance, is a reference to the longevity and wisdom associated with these two revered creatures in Chinese culture. Meanwhile, "the fall of the Han Dynasty" evokes the downfall of a once-mighty empire, serving as a poignant reminder of the cyclical nature of power and the importance of adaptability.The enduring appeal of Chinese idioms lies in their ability to transcend the boundaries of language and culture. Many of these expressions have found their way into the lexicons of other languages, becoming global symbols of wisdom and insight. The idiom "the art of war," for example, has become a widely recognized phrase that encapsulates the strategic principles of military leadership and conflict resolution.Moreover, the study and application of Chinese idioms have become an integral part of language education, both within China and around the world. Students of the Chinese language are often encouraged to master these expressions, not only for their linguistic value but also for the cultural and historical knowledge they impart. By understanding the origins and meanings of these idioms, learners gain a deeper appreciation for the nuances of the Chinese language and the rich tapestry of its cultural heritage.In the modern era, the relevance and influence of Chinese idiomscontinue to grow, as they are increasingly incorporated into various forms of media, literature, and popular culture. From business and politics to entertainment and social discourse, these timeless expressions are used to convey complex ideas, add depth to communication, and even inject a touch of humor or wit.In conclusion, the enduring legacy of Chinese idioms is a testament to the enduring power of language to capture the essence of human experience. These captivating expressions, each with its own unique story and significance, serve as a bridge between the past and the present, connecting generations of Chinese people and offering a glimpse into the rich cultural tapestry that has shaped the nation. As we continue to explore and appreciate the depth and nuance of these idioms, we uncover not only the wisdom of the past but also the keys to a deeper understanding of the Chinese language and its profound influence on the world.。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
英语作文中那些常用的中国成语典故应该这么说
[摘要]翻译考试中遇到中国成语典故恐怕是考生都比较头疼的事情,在平时的准备中多积累一些,考试时就不会那么被动了。
今天小编和大家分享一些中国成语典故的翻译,希望能对大家有所帮助。
一朝被蛇咬,十年怕草绳
Once bitten, twice shy.
一言既出,驷马难追
A word spoken is past recalling.
一见钟情
to fall in love at first sight
一箭双雕/一举两得
Kill two birds with one stone.
一寸光阴一寸金
Time is money.
一失足成千古恨
The error committed on impulse may turn out to be the sorrow of a whole life.
一将功名万古枯
What millions died that Caesar might be great.
一年之计在于春,一日之计在于晨
Plan your year in spring and your day at dawn.
一人难称百人意
You cannot please everyone.
一气呵成
Never make two bites of a cherry.
九死一生
to have a hair-breadth escape
九牛一毛
a drop in the bucket
人生如梦
Life is but a dream.
人生自古谁无死
Death comes to all men.
人不可貌相
Appearances are often deceptive./ Never judge a book by its cover.
人山人海
a sea of faces:How many people are there in the stadium? Believe it or not, a sea of faces.
人云亦云
echo others' words
人面兽心
a wolf in sheep's clothing
人言可畏
Opinion rules the world
十年风水轮流转
Every dog has its day.
十全十美
leave nothing to be desired
十拿九稳
win something in the bag.。