研究生英文翻译课后答案

合集下载

研究生综合英语翻译及课后答案

研究生综合英语翻译及课后答案

Unit One---Coping with the ComplimentIII. VocabularyA.1. came up with2. The chances are3. fell flat4. bestowed upon5. downright6. put your mind7. appalled8. verdict9. poise 10. blurted outB.1. inarticulate2.insults3. inept4. glowingly5. execrable6. enhance7.invite8. sickly9. adroit 10. charmingC.1. A2.C3.C4.B5.A6.C7.D8.A9.C 10.AIV. Cloze1. hesitant 6. external 11. Given 16. achieved2. playing 7. lurking 12. for 17. equal3. contributes 8. whose 13. perspective 18. based4. or 9. because 14. drawback 19. enters5. confidence 10. withhold 15. competition 20. enhancingV. TranslationA.我想了片刻,觉得世界上讲西班牙语的人最善于辞令,也许可以从他们身上学到点什么。

你对他们中的一个人赞叹道,“这是我曾经见到过的最漂亮的房子”,他立刻回应道,“您大驾光临,更使蓬荜生辉。

”让你站在那儿,一脸尴尬。

要想回敬他们是没有用的——不管说什么,最后他们总会占上风的。

有一点很清楚:所有得体的社交最根本的就在于保持镇定。

Eliza. W. Farrar,写过一本美国最早的关于礼仪方面的书。

她在书中讲述了在新英格兰举行的一次高雅的宴会上主人切鹅的故事,阐述了保持镇定的重要性。

新时代研究生综合英语课后翻译答案

新时代研究生综合英语课后翻译答案

新时代研究生综合英语课后翻译答案Unit One (16页)1. I don’t put much stock in the idea of luck. I think that usually things go well or not so well for people based on their actions. I believe that for the most part you create your own luck by working hard, practicing self-discipline, remaining persistent, and making personal growth a daily priority.我不相信幸运这一类事情.我认为大多数时候事情发展地顺利或不顺利主要因为人们自己的行为.我相信大多数的情况下你可以通过努力工作,自我约束,坚持不懈,把个人的发展作为每天必考虑的事情等方面创造自己的幸运.2. Most careers involve other people. You can have great academic intelligence and still lack social intelligence---the ability to be a good listener, to be sensitive toward others, to give and take criticism well.许多的职业都包含其他人(的参与). 你可能具有超强的学术能力,然而缺少社交能力,即有能力倾听别人,对其他人(的反应)敏感,甚至游刃有余地给出或吸纳批评.3. If your circumstances constantly get you down, then maybe it’s ti me for a change---not in your situation, but in your attitude. If you can learn to make the best of any situation, you can remove a formidable obstacle that stands between you and your dreams.如果你周边的环境经常让你意志消沉,也许你的确该改变一下了,可能不是改变你的位置,但至少是你的态度.如果你能学会很好地利用任何情况,你就能消除掉挡在你和你梦想之间的可怕的障碍.4. Anybody can make an honest mistake when things are hectic. But people lacking focus have trouble not because they’re too busy, but because their priorities are out of whack. And that wastes their time and resources.任何人在忙忙碌碌的时候都会犯错误.但是注意力不集中的人经常遇到麻烦不是因为他们太忙了,而是因为他们缺乏优先考虑的事情.这样,不仅浪费了他们的时间,也浪费了资源.5. If you resist change, you’re really resisting success. Learn fexibility, or learn to like living with your failures.如果你拒绝变化,你就是拒绝成功.学会机动灵活,否则就得学会习惯忍受失败.6. The greater your talent, the more likely you are to lean heavily on it and skip the hard day-to-day work of improving it. If you possess this negative tendency, put yourself on a growth plan so that you can make the most of your God-given talent.你的天分越大,你就有可能越倚赖于天分,甚至跳过日复一日完善它的艰苦工作.如果你有了这样消极的倾向,给自己定一个进步计划,这样你就能充分利用好上帝给你的天赋.Unit Two (35页)1.Teachers and professors too often are portrayed as idealists living in an ivory tower who are out of touch with real world. They are accused of emphasizing academic skills or studies that do not relate directly to helping a person move closer to a prospective job or career.老师、教授常被描述成生活在象牙塔中的理想主义者,他们脱离实际,人们指责他们只强调学力和学业,而这些对帮助学生将来求职或就业并无直接关系。

《研究生英语精读教程》课后翻译题答案

《研究生英语精读教程》课后翻译题答案

第一单元1.你对他说的话不能为你这种行为辩护。

(justify)What you did cannot be justified by what you said to him.2.你认为他会因为同主教的私人关系而免受宗教迫害吗? (immune from)Do you think he would be immune from religious persecution by reason of his personal relation with the Bishop?3.你对心理医生的忠告采取什么态度会影响到你是否会再做恶梦。

(recur)Whether your nightmare recurs depends on your attitude towards the advice of the psychiatrist.4.乐观主义者成功的秘诀在于他们是用积极的态度对待失望和失败。

The secret to the success of optimists is that they deal with disappointments and failures in a positive way.5.悲观主义者往往容易失败,部分原因就是一个人对自己的看法常常是一种能够自我实现的预言。

(in part)The reason that a pessimist tends to fail is, in part, that a person's opinion about himself is often a self-fulfilling prophecy.6.在幼儿的性格特征没有来得及发展之前,他们的行为不如大多数成年人的行为那样保持一致(consistent)。

In very young children, before traits have had much chance to develop, behavior is less consistent than it is in most adults.第二单元1.那个政客以许多事实和数字作为武器。

研究生英语综合教程上部分课后题答案及翻译资料

研究生英语综合教程上部分课后题答案及翻译资料

精品文档Unite 1P151.Your job as a future employee is to help the hiring manager mitigate/alleviate(减轻,降低) that risk.作为一个未来的员工,你的工作是帮助招聘经理降低风险。

2.You need help them identify(认定,认同) you as prospective/expected(预期的,未来的) “key player”.你需要帮助他们认定你有潜力成为一名核心员工。

3.Kelly was outstanding and outshone/surpassed(优于,超过) every other player on the field.凯利非常出色,胜过了球场上所有其他球员。

4.Better still,develop a reputation inside your lab and with people your lab collaborates with as a person who fosters and initiates/originates(发动,创建) collaborations.更为有利的是,要在你实验室内部,以及在和你们实验室合作的人之间,培养一个良好的声誉:一个鼓励并发动合作的人。

5.He is a former scientist who transitioned/transferred(转变,改变) to industry many years agoand then on to a senior management position.他之前是一名科学家,许多年前他转向了企业,并一直做到高级经理的职位。

6.The unions mobilized/organized(组织) thousands of workers in a protest(抗议,游行) againstthe cuts.协合会组织了一场数以千计的工人游行来抗议裁员。

(完整word版)研究生英语综合教程(上)课后部分翻译答案详解

(完整word版)研究生英语综合教程(上)课后部分翻译答案详解

研究生(英语)课后部分翻译答案1. “一年365 天,一周7 天,一天24 小时,生意始终在进行,那意味着一年365 天,一周7 天,一天24 小时,竞争也同样在进行,”豪特说,“公司取胜的方法之一就是要更快地到达‘目的地’!这就是说,你不仅要把所有能支持公司快速运转的功能都调动起来,而且还得知道如何决定‘目的地’是哪里。

这样,不仅对那些行动快速的人们,也对那些思维敏捷,并有勇气按自己的想法行事的人们都提出了要求。

这需要全公司各部门的运作,而不仅仅是管理部门的工作。

“Business happens 24/7/365, which means that competition happens 24/7/365, as well,”says Haut. “One way that companies win is by getting ‘there’faster, which means that you not only have to mobilize all of the functions that support a business to move quickly, but you have to know how to decide where ‘there’is! This creates a requirement not only for people who can act quickly, but for those who can think fast with the courage to act on their convictions. This needs to run throughout an organization and is not exclusive to management.”(第一章P29 第一段)2. 最后,职业地位包含对职业标准的遵守。

很多律师通过在行业内外把自己塑造成一个具有良好职业道德的典范来找到自我价值。

研究生英语课后翻译答案第5单元答案

研究生英语课后翻译答案第5单元答案

interested in those measurable statistics such as inputs
and outputs, targets and controls, and tend to ignore
those immeasurable concepts such as happiness and well-
Example: Not many people attended the meeting.
__e_u__d_a_im__o__n_i_a_, _o_r_h__a_p_p_i_n_e_s_s_,_i_s_t_h_e__g_o__a_l_o_f_l_if_e_._____________
2) What problems does the author mention that seem to
After Reading
Part A
Part 3) According to the author, what is everybody’s concept of
B
happiness? Why does the author say that “nor could we
Part C
be surprised by the politics of happiness”?
the Conservative party in this election.
3) The great _c_o_n_u_n__d_r_u_m_of my life is that my public career continues to flourish and expand even at a time when the
_f_a_m__il_y_i_s__c_ru__c_ia_l_t_o__h_a_p__p_i_n_e_s_s_._H_e__r_e_g_o__v_e_r_n_m__e_n_t_s__s_h_o_u_l_d__b_e

新时代研究生综合英语课后翻译答

新时代研究生综合英语课后翻译答

新时代研究生综合英语课后翻译答案Unit One1. I don’t put much stock in the idea of luck. I think that usually things go well or not so well for people based on their actions. I believe that for the most part you create your own luck by working hard, practicing self-discipline, remaining persistent, and making personal growth a daily priority.我不相信幸运这一类事情. 我认为大多数时候事情发展地顺利或不顺利主要因为人们自己的行为. 我相信大多数的情况下你可以通过努力工作, 自我约束, 坚持不懈, 把个人的发展作为每天必考虑的事情等方面创造自己的幸运.2. Most careers involve other people. You can have great academic intelligence and still lack social intelligence---the ability to be a good listener, to be sensitive toward others, to give and take criticism well. 许多的职业都包含其他人(的参与). 你可能具有超强的学术能力, 然而缺少社交能力, 即有能力倾听别人, 对其他人(的反应) 敏感, 甚至游刃有余地给出或吸纳批评.3. If your circumstances constantly get you down, then maybe it’s time for a change---not in your situation, but in your attitude. If you can learn to make the best of any situation, you can remove a formidable obstacle that stands between you and your dreams.如果你周边的环境经常让你意志消沉, 也许你的确该改变一下了, 可能不是改变你的位置, 但至少是你的态度. 如果你能学会很好地利用任何情况, 你就能消除掉挡在你和你梦想之间的可怕的障碍.4. Anybody can make an honest mistake when things are hectic. But people lacking focus have trouble not because they’re too busy, but because their priorities are not of whack. And that wastes their time and resources.任何人在忙忙碌碌的时候都会犯错误. 但是注意力不集中的人经常遇到麻烦不是因为他们太忙了, 而是因为他们缺乏优先考虑的事情. 这样, 不仅浪费了他们的时间, 也浪费了资源.5. If you resist change, you’re really resisting success. Learn fexibility, or learn to like living with your failures.如果你拒绝变化, 你就是拒绝成功. 学会机动灵活, 否则就得学会习惯忍受失败.6. The greater your talent, the more likely you are to lean heavily on it and skip the hard day-to-day work of improving it. If you possess this negative tendency, put yourself on a growth plan so that you can make the most of your God-given talent.你的天分越大, 你就有可能越倚赖于天分, 甚至跳过日复一日完善它的艰苦工作. 如果你有了这样消极的倾向, 给自己定一个进步计划, 这样你就能充分利用好上帝给你的天赋.Unit Two1.Teachers and professors too often are portrayed as idealists living in an ivory tower who are out of touch with real world. They are accused of emphasizing academic skills or studies that do not relate directly to helping a person move closer to a prospective job or career.老师、教授常被描述成生活在象牙塔中的理想主义者,他们脱离实际,人们指责他们只强调学力和学业,而这些对帮助学生将来求职或就业并无直接关系。

研究生课后翻译答案1-5单元

研究生课后翻译答案1-5单元

Unit 11. 餐饮行业与电影行业的共同之处在于其小型企业的失败率很高。

The restaurant industry has one thing in common with the film industry: the high failure rate among its small business.2. 他的伟大在于他具有非凡的能力,集科学家和实业家的品质于一身。

His greatness lies in his outstanding ability to connect the qualities of a scientist with those of an industrialist.3. 像工作单位取代居住地一样,我们的种族身份已被职业身份所取代。

这一现象在流动作业的行业中表现得尤为明显。

We have replaced ethnic identity with professional identity, the way we replaced neighborhoods with workplace, which is quite obvious among the mobile professions.4. 显然,任何一家大公司的老板都不可能事事亲力亲为,需要找一些方法把他们的理念传达给他人。

Plainly, in any large enterprise the boss cannot be directly involved in everything, and some means have to be found to transfer his belief to others.5. 没有任何人愿意再过那种自己无法控制、要别人认可、任人摆布的日子了。

No one was willing to experience the feeling of being out of control and dependent on someone else’s approval, at someone else’s mercy.6. 人们渴望一种成就感,渴望有能力凭自己的手、自己的脑、自己的意志办成事情。

《研究生英语》(第二版)练习答案及译文

《研究生英语》(第二版)练习答案及译文

研究生英语练习答案及译文Unit OneTextA Brief History of EnglishKey to ExercisesIV. Cloze: There are 10 blanks in the following passage. Fill each blank with a proper word.1.Firstly2. and3. whom4. but5. either1.number 7. no 8. rest 9. expanding 10. because Translation of the Text英语简史保罗罗伯茨想要掌握英语这门语言就必须了解英语的历史,然而对此我们只能做到略有所知。

因为英语的历史漫长而复杂,我们只能抓住其发展过程中的几个关键时期。

英语的历史起源于公元600年之后,而对于公元600年之前的英语史前阶段我们只能揣测而无法证实。

公元前1000年左右,英语民族的祖先(盎格鲁-撒克逊人)生活在北欧森林之中,他们的语言属于印欧语系中的日耳曼语支。

这些盎格鲁-撒克逊人是如何迁移到英格兰的,对此我们知之甚少。

然而据我们所知,在很长一段时间内盎格鲁人、撒克逊人、朱特人一直在为巩固他们在英格兰的定居地而战。

他们与凯尔特人的战争持续了一百多年,直到英格兰境内的凯尔特人不是被杀,就是被迫流亡到威尔士或沦为奴隶。

这就是亚瑟王时期。

亚瑟王不完全是一个传说人物,他是个受过罗马文明影响的凯尔特人,是一位将领,或许不是一位国王。

他也曾打败过盎格鲁-撒克逊人,但只是一时的胜利。

到了公元550年前后,盎格鲁-撒克逊人才最终定居下来。

英语从此来到了英格兰。

我们习惯上把英语的历史分为三个阶段:古英语,中世纪英语和现代英语。

古英语从最早的历史记载即公元七世纪到大约1100年;中世纪英语从1100年到1450或1500年;现代英语从1500年至今。

现代英语也可以再分为早期现代英语(1500年到1700年)和后期现代英语(1700年至今)。

考研英语研究生英语课文翻译及课后习题答案Unit1

考研英语研究生英语课文翻译及课后习题答案Unit1

考研英语研究生英语课文翻译及课后习题答案Unit1考研英语研究生英语课文翻译及课后习题答案Unit 1Text Translation:The origins of the cultural movement known as the Renaissance can be traced back to Italy in the 14th century. This period witnessed a significant revival of interest in the arts, literature, and science, leading to the rediscovery of classical Greek and Roman texts. The Renaissance embraced the idea that humans were capable of achieving great things and emphasized the importance of individualism, humanism, and secularism.One of the most prominent figures of the Renaissance was Leonardo da Vinci, whose talents spanned various fields such as painting, sculpture, architecture, science, and engineering. Da Vinci's famous artwork, the Mona Lisa, is arguably one of the most well-known paintings in the world. His other notable works include The Last Supper and Vitruvian Man.Another influential figure during this period was Michelangelo, known for his magnificent sculptures and frescoes. The statue of David and the ceiling of the Sistine Chapel are among his most renowned creations. Michelangelo's dedication to depicting the human form with such realism and emotion exemplified the ideals of the Renaissance.The Renaissance also brought about significant advancements in literature. Petrarch, often referred to as the "father of humanism," was arenowned Italian poet and scholar. His sonnets and letters inspired a new wave of poetic expression and influenced subsequent generations of writers.In the realm of science, the Renaissance saw a departure from medieval beliefs and a resurgence of interest in empirical observation and experimentation. Figures such as Galileo Galilei and Johannes Kepler made groundbreaking discoveries in astronomy that challenged prevalent religious and philosophical doctrines.In conclusion, the Renaissance was a transformative period in European history, characterized by a renewed interest in the arts, literature, and science. It emphasized human potential and individual achievements, paving the way for immense cultural and intellectual progress.Answer Key to the Exercises:Exercise 1:1. c) classical Greek and Roman texts2. a) individualism, humanism, and secularism3. d) painting, sculpture, architecture, science, and engineering4. b) The Last Supper5. c) statue of David and the ceiling of the Sistine Chapel6. b) Petrarch7. d) astronomy8. a) empirical observation and experimentationExercise 2:1. The cultural movement known as the Renaissance had its origins in Italy in the 14th century.2. The Renaissance witnessed a revival of interest in the arts, literature, and science, along with the rediscovery of classical Greek and Roman texts.3. Leonardo da Vinci was a prominent figure of the Renaissance, excelling in various fields such as painting, sculpture, architecture, science, and engineering.4. The Mona Lisa is one of Leonardo da Vinci's most famous works, along with The Last Supper and Vitruvian Man.5. Michelangelo was another influential figure during the Renaissance, famous for his sculptures and frescoes, including the statue of David and the ceiling of the Sistine Chapel.6. Petrarch, considered the "father of humanism," was a renowned Italian poet and scholar, whose sonnets and letters inspired a new era of poetic expression.7. The Renaissance marked a departure from medieval beliefs and a renewed focus on empirical observation and experimentation in the field of science.8. Galileo Galilei and Johannes Kepler were notable scientists of the Renaissance, making significant discoveries in astronomy that challenged prevailing religious and philosophical ideas.Exercise 3:1. The Renaissance originated in Italy during the 14th century, with a revival of interest in arts, literature, and science.2. Leonardo da Vinci's talents extended to various fields, including painting, sculpture, architecture, science, and engineering.3. The Mona Lisa is one of Leonardo da Vinci's most famous paintings, alongside The Last Supper and Vitruvian Man.4. Michelangelo's renowned sculptures and frescoes include the statue of David and the ceiling of the Sistine Chapel.5. Petrarch, known as the "father of humanism," had a significant impact on poetry and literature.6. The Renaissance brought about a shift towards empirical observation and experimentation in the field of science.7. Prominent scientists of the Renaissance, such as Galileo Galilei and Johannes Kepler, made groundbreaking discoveries in astronomy.In summary, the Renaissance in Italy during the 14th century led to a revival of arts, literature, and science. Figures like Leonardo da Vinci, Michelangelo, and Petrarch played crucial roles in shaping this cultural movement. Additionally, the Renaissance marked a turning point in scientific methods, with scientists like Galileo Galilei and Johannes Kepler challenging established beliefs through empirical observation and experimentation. The impact of the Renaissance on European history cannot be overstated, as it ushered in an era of significant cultural and intellectual progress.。

研究生英语翻译答案

研究生英语翻译答案

研究生英语翻译答案第二章1.In circuits requiring capacitance the necessary capacitance is provided by a device called a capacitor.在需要电容的线路中,所需的电容由称为电容器的元件提供。

2.What would happen provided there were a conducting wire between two points of unequal potential?如果在电位不等的两点间有一根导线,那么情况将会是怎样的呢?3.Y ou must remember that we are here to serve the society that we are building a New Soci ety.The bureaucracy has this rare opportunity to prove it’S worth to bui ld a progressive nation.你们必须记住,我们是为社会服务的,我们正在建设一个新社会,这是全体政府官员显示其才干,建设一个进步国家的好机会。

4.There was.no provocation.f or such an angry letter.写这一封怒气冲冲的信简直是毫无道理。

5.We took brief, restless naps,struggled to understand the intermittent broadcasting of Radio Prague.我们忐忑不安,朦朦胧胧地打了几个盹,竭力想听懂布拉格电台断断续续的广播。

1.Like charges repel;unlike charges attract.相同的电荷相斥,不同的电荷相吸。

2.Ohm’S law is very usef ul f or the industry because it enables one to calcul ate the current,voltage or resistance of any circuit,i f the values of the other two factors are known.欧姆定律对工业来说是十分有用的,因为它使人们能算出任何电路中的电流、电压或电阻,条件是已知其中两个因数。

研究生英语课后翻译练习参考答案

研究生英语课后翻译练习参考答案

UNIT 1A. 十八世纪以来,交通和道路条件有所改善,使得住在农村的人可以到附近的城镇去,进行多种娱乐活动。

一些观赏型活动随着十九世纪的工业化进程兴盛起来。

剧场、音乐厅和体育运动发展了起来,越来越多的人可以参与其中。

铁路网逐步形成,公交公司也开始出现,于是,价格低廉的乡村一日游和海边一日游初具雏形,并最终发展成英国现在的团队游和包价游。

二十世纪,收音机、电影、电视相继问世,一个更加巨大的专业娱乐产业形成了。

在所有这些变革中,参与型、观赏型、家庭型娱乐活动不断融合。

B. 艺术曾经被赋予某种珍贵而独特的形象,同高雅文化联系在一起,而高雅文化一度通常是中上阶层的特权。

大众流行文化的发展扩大了潜在观众群,使他们参与到更丰富的文化活动中。

更多人有机会接触更为广义的艺术。

流行音乐会、民间音乐、民族音乐以及青年文化消遣活动占据了年轻人很大一部分空闲时间,同时也促进了贸易和出口,并提升了英国的国内国际形象。

这些活动可能是业余的,也可能是专业的,它们进一步促进了参与型、观赏型和家庭型娱乐活动的融合。

C. 随着大多数人享有越来越多的空闲以及有了更多的收入,假期以及去哪度假成为了英国人生活中很重要的一部分。

许多人更愿意利用英国和欧洲大陆之间便利的海上和空中交通,自己安排假期。

英国本身假期的形式就多种多样,既有传统的海边家庭旅馆“住宿加早餐”,也可以入住宾馆,在房车停车场过夜或利用帐篷野营等等。

越来越多的家庭拥有汽车,进一步扩大了旅游的可能性。

今天,超过五分之三的家庭拥有至少一辆车,百分之十六的家庭拥有两辆或更多汽车。

II. 英国人把排队叫做“queue up”,美国人把排队叫做“wait in line”,只有纽约人不同,他们把排队叫做“wait on line”。

似乎没有人知道纽约人为什么要这样说,这倒是我们在排队时可以好好考虑的问题。

排队是城市生活中一个严峻的现实。

尽管对于城市里哪种队最难排似乎还没有一个一致的意见,但是人们在谈话中经常提到午饭时间在银行和邮局排队,年轻人则经常提到买电影票以及大学注册时排的长队。

研究生综合英语课文译文及课后练习答案(3)

研究生综合英语课文译文及课后练习答案(3)

研究生综合英语课文译文及课后练习答案第一课Text A 自由落体[1] 直到动身的那一天,我才感到告别和真正离家对我所产生的影响,这使我比闹钟预定的时间提前一小时醒来。

那时,我那金色的爱犬米西最后一次用力地舔了我一下表示问候。

以前她那么做时,我厌烦得要命,不过那天,我张开双臂把她搂在怀里,深情地慢慢抚摸着她。

此时,她那悲伤的眼神与我四目相对,她那绸缎般的皮毛摸上去比平常更加柔滑。

当然直到告别那天,我才注意到爱犬的这些特点,这令我更加难舍难离。

[2] 一整天都是这样:我突然感到自己将会怀念许多人和事。

我变得多愁善感起来,因为要与那些我早已习以为常的人说再见——那些常我工作的饭馆里的顾客,那些我好像从来都找不到时间和他们说话的人。

我不得不离开我所有的朋友,还有我总想“某天去认识”的同学。

最重要的是,我将被迫与生我养我的人分别。

[3] 突然间,我那些渴望独立和自由的豪言壮语变成了可怕的现实。

我曾经说过我了不起,就要上一所名校,现在我开始感到了这些大话的压力。

没什么了不起。

我曾经是那么急不可待地盼望这一天的到来,而现在,这一天终于到来了,我却感到自己好像并不想走了,我想那可能是因为我要到一所离家有6小时车程的大学去上学的缘故。

[4] 事实上,在我决定要离家的时候,我所有的个人问题仿佛都烟消云散了,我才不在乎呢,反正我要走了。

我要向每个人表明我想走————而且,上帝作证,我整装待发。

然而,这一天到来了,我不知道自己是否真正做好了出发的准备。

[5] 老爸和继母要送我去学校,不过,我要首先和妈妈告别。

谁都知道离婚不是件容易的事。

那天早上我和妈妈一起吃了饭,她当时立刻就谈起我过去的一些经历来,还谈到了她第一年离家上大学的一些事情,比如零乱的宿舍、腼腆的室友、一些艺术史课。

她说得那么详细,那么热情,以至于我清楚地感到大学生活会给人留下多么深刻的印象。

后来,我们又谈到了我到学校后可能会发生的事情————与我同住一层的家伙会是什么样,我多么希望教室不会在校园的另一侧,我是否会因为吃食堂的饭而发胖。

《研究生英语读写译教程》练习参考答案及参考译文

《研究生英语读写译教程》练习参考答案及参考译文

《研究生英语读写译教程》练习参考答案及参考译文《研究生英语读写译教程》是一本专门为研究生编写的学习教材,旨在提高学生的英语读写译能力。

本教程包括多个单元,每个单元都有不同的主题和内容。

以下是其中几个单元的练习参考答案及参考译文,供大家参考。

单元一:练习一:原文:The new student is from Russia. She is a very intelligent girl. She likes math and science. 问题:What nationality is the new student? 答案:The new student is from Russia.练习二:原文:My name is John. I am a student at the University of California, Los Angeles (UCLA). I am majoring in Business Administration. 问题:What is the name of the university where John is studying? 答案:The University of California, Los Angeles (UCLA).练习三:原文:He usually gets up at 7 o'clock in the morning. He takes a shower and eats breakfast at 7:30. He leaves for work at 8:00. 问题:When does he usually leave for work? 答案:He leaves for work at 8:00.单元二:练习一:原文:He is a talented artist. He can paint and draw very well. 问题:What can he do well? 答案:He can paint and draw very well.练习二:原文:I love to play tennis. It is my favorite sport.I play it every weekend. 问题:What is the author's favorite sport? 答案:Tennis.练习三:原文:My favorite food is pizza. I like to eat it with salad and French fries. 问题:What is the author's favorite food? 答案:Pizza.单元三:练习一:原文:She is a successful businesswoman. She has her own company. She is very hardworking and determined. 问题:What are the two key qualities that made her a successful businesswoman? 答案:Hardworking and determined.研究生英语读写教程课后答案《研究生英语读写教程》课后答案解析《研究生英语读写教程》是一本为研究生编写的英语读写课程教材,旨在提高学生的英语阅读和写作能力。

研究生 英语课后翻译部分参考答案

研究生 英语课后翻译部分参考答案

Key to sentences translationTranslation task 2 in Unit 6: (P156)1、The types of rice grown in a country depend on climatic conditions.2、Measures need to be taken to mitigate the environmental effects of burning coal.3、Taxes are a way of redistributing wealth.4、Such items are obviously subject to wear and require periodic replacement.5、Africa is suffering the worst drought of the century.6、The results provide the most authoritative and conclusive evidence.Key to sentences translationTranslation task 2 in Unit 6:(P157)1、Scientific evidence suggests that human activities are contributing to climate changes.2、Natural changes in climate result from interactions such as those between the atmosphere and ocean.3、To attribute the symptom to an underlying cause often requires additional and more complex tests.4、The changes in globally averaged temperature that have occurred at the Earth’s surface over the past century are similar to those predicated by models.5、To probe the question of attribution requires the application of more powerful and complex methods.6、Statistical analyses have shown that these correspondences are highly unlikely to have occurred by chance.7、The patterns of change predicted by models and those actually observed agree to one another.8、The most recent assessment of the science suggests that human activities have led to a discernible influence on global climate.Key to sentences translationTranslation task 2 in Unit 6:(P159)1、There is an abundance of fresh vegetables available.2、The firefighters alerted residents and helped them to safety.3、The value of the land accounts for 30% of the house’s price.4、The police will offer a cash reward for information leading to the arrest of the thieves.5、The exciting findings have been based on the data collected in the past ten years.6、Contrary to popular belief, bottled water is not always better than tap water.7、The costs have been offset by savings in other areas.8、The improvements is training resulted in increased wins.Key to sentences translationTranslation task 2 in Unit 7:(P162)1、I have no idea what sort of people inhabit the area.2、A lot of children have been deprived of a normal home life.3、We want a clean healthy environment for all humanity.4、What looks beautiful to you may be a confusing mishmash to others.5、Moving to the city has been a difficult adjustment for us.Key to sentences translationTranslation task 2 in Unit 7:(P164)1、He has earned our respect and admiration.2、She did a series of interviews to publicize her new book.3、This way of life is totally alien to us.4、John has just bought a beautiful oriental carpet.5、Nothing could obliterate the memory of those tragic events.Key to sentences translationTranslation task 2 in Unit 7:(P166)1、The growth in international trade is a telling indicator of the globalization of business in recent decades.2、Of course, tariffs do not tell the whole story.3、One of the dangers of economic globalization is the further concentration of power in those who are already rich.4、Companies may shape consumer demand but cannot disregard customer concerns such as health and environment.5、Commercial thinking spreads from business to penetrate socio-cultural sectors such as education, health care, the arts and even religion.Key to sentences translationTranslation task 2 in Unit 7:(P169)1、Humans long to be part of a group, while insisting on their individuality.2、Awareness of the plane’s fragility may have brought moves towards the globalization of human society.3、If global war now seems unlikely, civil wars still rage worldwide.4、Sport is both unifying and polarizing in its effect, with supporter cheering their own team and jeering their opponents.5、Blaming the loss of jobs on globalization is a typical reaction, with foreigners bearing the brunt of labour force discontent.6、Perhaps we are just more aware of violent confrontation in different parts of the world.Key to sentences translationTranslation task 2 in Unit 7:(P170)1、Schools have been maligned by politicians and newspapers.2、Even rich nations often have intractable poverty.3、A large number of mayors attended the forum on crime.4、Most of the law cases he deals with are pretty mundane.5、The president did not specify the date for his visit to Japan.6、The country has a monetary system based on the value of gold.7、The changes have been greater than we ever envisaged.8、At 80 he still refuses to relinquish control of the company.9、Colleges students must abide by the rules on campus.10、An overwhelming majority of the members are women.11、All government agencies received a directive to reduce their tariff.12、Helping the kids with their homework takes precedence over housework.Key to sentences translationTranslation task 2 in Unit 7:(P173)1、Several of the my friends had been afflicted with this type of disease.2、Mary’s health deteriorated to the point that she could no longer walk.3、Her family’s government has been accused of corruption and abuse of power.4、The country’s government has been accused of corruption and abuse of power.5、The retention of valued employees is worth more than a little inconvenience.6、Tourism has brought a huge influx of wealth into the region.7、The virus has suppressed the body’s immune system.8、Jimmy has nothing to contempt for his boss.9、Tobacco has overtaken coffee to become the country’s leading export.Translation task 2 in Unit 5:1、We must proceed with extreme caution.2、We can generalize from the example that we have studied.3、There is a strong probability that the problem will recur if we do not deal with it now.4、Smoking during pregnancy can endanger you baby’s health.5、She had an intuitive ability to size up people’s capabilities.Translation task 2 in Unit 5:1、People sometimes find it hard to see the distinction between spoken and written language of English.2、The earlier you start review, the better you are likely to do in the exam.3、It is worth pointing out that the researchers will not be able to know every aspect of this type of bird.4、It will take over a year to renovate the historic hotel.5、In some cases a psychologist who studies learning ability will welcome these results.6、Water these plants twice a week and likewise the ones in the bedroom.7、The point is, if you don’t claim the money now you might never get it.8、It is impossible to quantify what an active cultural life does for a city.Translation task 2 in Unit 6:1、The loss of the ozone layer is also believed to be having a cooling effect.2、In this brochure we highlight many of the features of the products.3、They have no convincing textual evidence.4、It’s too early to make any predictions about the election results.5、Thus the volcanic rocks formed are drastically different from their oceanic counterparts.。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

1.他想当足球明星的梦想随着时间的推移慢慢消退了。

His dream of becoming a football star faded out as time went by.2.一架波音747飞机没有升到足够的高度以飞越那座高山,转瞬间一头撞向大山爆炸了。

机上无人生还。

A Boeing 747 aircraft didn’t gain enough height to clear the mountain. In a twinkling, it crashed into the mountain and blew up. No one survived the accident.3.学生们可以很容易地获得图书馆的资源,所以他们应该充分地利用好图书馆。

Students have easy access to the resources in the library, so they are supposed to make the best of it.4.当时世界上最豪华的游轮泰坦尼克号在她前往美国的途中撞到了冰山,结果轮船沉没在大西洋中,成百上千的人死于这场海难。

Titanic, the most luxurious ship in the world at that time, hit an iceberg when she was under way to the US. Consequently, the ship sank into the Atlantic Ocean and thousands of people died in this shipwreck.5.每年夏天,游客们都涌向这一著名的海滩。

来此享受日光浴的游客像沙丁鱼一样挤满了海滩。

Every summer, all the tourists pour into this famous beach. They lie packed like sardines on the beach to enjoy the sunbathing.1.有些网络专家认为因特网可以防止战争、减少污染,还能克服种种形式的不平等。

Some cyber gurus claim that the Internet will prevent wars, reduce pollution, and combat various forms of inequality.2.不可否认,因特网可以增进交流,但它却无法消除战争,因为战争的爆发并不仅仅是由于不同种族间缺乏充分理解而引起的。

Although the Internet undeniably fosters communications, it will not put an end to war, since wars are by no means caused simply by the failure of different peoples to understand each other adequately.3.只有当网上的活动能够真正取代现实世界中的行为时,因特网才能帮助节约能源,减少污染。

The Internet can help reduce energy consumption and pollution only if doing things online genuinely displaces real-world activities.4.穷人不用因特网并不是因为他们买不起,而是心为他们缺乏必要的技能来有效地利用它,所以提高老百姓的文化水平要比给他们提供上网机会更有意义。

The poor are not shunning the Internet because they cannot afford it. The problem is that they lack the skills to exploit it effectively. Therefore, it makes more sense to aim for universal literacy than universal Internet access.5.因为有了因特网,在不同国家从事类似工作的人们之间收入上的不平等减少了,但是贫穷国家中从事信息产业的人们与他们最贫穷的同胞之间在收入上的差距却拉大了。

Thanks to the Internet, income inequality between people doing similar jobs in different countries has been reduced. However, the inequality between information workers in poor countries and their poorest compatriots has been increased.1.许多研究表明沙漠中的空气太干燥了,几乎没有任何湿气。

Many studies indicate the desert air is so dry that it contains hardly any moisture.2.虽然根据法律每个英国儿童从5岁到16岁必须上学,但1%的儿童到小学毕业时仍不会阅读。

Although the children from age 5 to 16 must go to school in England according to the law, about 1% of the children still can not read when they leave primary school.3.听到这个消息后,我知道在两个星期内,我又会坐立不安。

After hearing the news, I knew that within a fortnight I should/would feel restless again4.我们一致认为要回答这个问题,就必须更仔细地查清这些事实。

We think unanimously to answer this question, we must look more closely at the facts.1.我发现在办公室坐了一天之后,晚上沿着静静的湖边散散步会令人神清气爽。

I find that walking along the quiet lake can provide refreshment from a day's sedentary job.2.锻炼和放松自己通常被认为是治疗疲劳症的有效方法。

Exercising and relaxing yourself is often prescribed as an effective cure for fatigue. 3.你的活动量越小,机体老化的过程就越快,你就越容易面临生理和心理方面的种种问题。

The less active you are, the faster this aging process accelerates, and the more vulnerable you become to physical and psychological problems.4.即使你坚持节食,你也不可能减到你所希望的那种身材的程度。

Even if you keep up dieting, you cannot reduce to the point where you achieve the kind of body-shaping you want.5.人们认为他有一个幸福的晚年,因为在这期间他除了睡觉、吃饭几乎什么事情都不做。

但他却常常感到疲惫和心情压抑。

People thought he had happy late years during which time he did little but slept and ate, yet he was often tired and depressed.6.过去,人们用搓衣板洗衣服,用手捆干草,很少抱怨疲劳;而如今人们拥有各种节省体力的装置和方便的交通设施,但却总是抱怨疲劳不堪。

In the past when laundry scrubbed on a washboard and hay was baled by hand, people seldom complained of tiredness. However, people feel dragged out and complain a lot in the modern time of labor-saving devices and convenient transportation.人们普遍认为孩子在家里抚养与他们在学校所接受的教育密不可分。

It is generally accepted that upbringing of the child within the home is closely related to the education of the child in school詹妮弗是《纽约先驱论坛报》的人事科长,在这家报社里,他还负责公共关系方面的特约社论工作Jennifer is the chief of personnel for the New York Herald Tribune, where she is also responsible for special editorial work in the field of the public relations.杰弗两年前在他妹妹的生日聚会上认识了罗斯,从那以后,他们两人一直通过电子邮件联系,杰弗越是了解罗斯,就越喜欢她Jeff met Rose at his sister’s birthday’s party two years ago. They have been communicating eachother by e-mail since then. The more Jeff knows Rose, the more he likes her.这个措施不仅有效地为下岗工人提供了就业机会,而且还有效地控制了物价上涨。

This new measure is effective not only in providing job opportunities for the laid-off workers, but in limiting price increases..同样,他们对这一阴谋的政治和经济背景认识得不够充分Similarly /likewise, they insufficiently treated /they did not sufficiently treat the political and economic background of the conspiracy.大规模的货币投资,一方面满足了经济高速增长的需要,另一方面也造成了通货膨胀。

相关文档
最新文档