跨专业考翻译硕士的优势

合集下载

跨专业考研的就业前景与发展空间

跨专业考研的就业前景与发展空间

跨专业考研的就业前景与发展空间考研是许多大学毕业生继续深造的一条重要路径。

传统上,考研的学生通常在本专业领域内继续深造,例如继续攻读硕士学位或博士学位。

然而,随着社会的发展和就业市场的变化,越来越多的学生开始选择跨专业考研。

本文将探讨跨专业考研的就业前景与发展空间,并分析其优势和挑战。

一、跨专业考研的就业前景1. 多元化的就业选择跨专业考研为学生提供了更广泛的就业选择。

毕业后,可以选择留在学术界从事研究工作,或者选择进入行业界任职。

在行业界,跨专业的背景可以使学生具备更全面的知识和技能,对于某些跨学科的职位来说,跨专业考研的学生具有明显的竞争优势。

2. 增强的综合素质由于跨专业考研需要学生掌握多个学科的知识,因此跨专业考研的学生在学习过程中往往更注重综合素质的培养。

综合素质包括学术能力、团队合作能力、沟通能力等,这些综合素质对于在职场中的发展至关重要。

因此,跨专业考研的学生在就业市场上往往具备更强的竞争力。

3. 弥补人才缺口随着社会的发展,越来越多的行业面临人才缺口的问题。

跨专业考研的学生可以通过学习不同的专业知识填补这些人才缺口。

在某些新兴行业如人工智能、大数据分析等领域,跨专业考研的学生往往更容易找到就业机会。

二、跨专业考研的发展空间1. 跨领域研究跨专业考研的学生具备不同领域的知识背景,这使得他们在研究过程中可以从多个角度出发,进行跨领域的研究。

跨领域研究在科学研究和技术创新中具有重要意义。

因此,跨专业考研的学生在学术界的发展空间更加广阔。

2. 创业机会跨专业考研的学生通常具备更广泛的知识背景和技能,这使得他们更有可能成为创业的候选人。

在创业过程中,跨专业考研的学生可以将不同专业领域的知识相结合,提供创新的解决方案。

因此,跨专业考研的学生在创业领域中有着良好的发展空间。

3. 管理层职位跨专业考研的学生在职场中通常能够更快地晋升到管理层职位。

由于他们具备不同领域的知识背景,可以更好地理解和管理不同部门之间的协作。

给翻译硕士跨专业考生的10点建议

给翻译硕士跨专业考生的10点建议

给翻译硕士跨专业考生的10点建议每年大批翻译硕士的考生中,有很多非英语专业的学生凭着对翻译的热情和向往,加入了翻硕浩大的考生队列当中,与英专考生一决高下,渴望金榜题名,期待学习翻译的宝贵机会——他们就是跨考生。

对于翻硕的备考,很多跨考生不知该从何准备,学习计划和备考方法并不合理高效,因此很容易考研失利。

但是也有诸多的考生,能主动掌握科学的备考方案,及时收集实用的备考建议,从而最后取得了理想的成绩,开启了自己的翻译之路。

因此,获得实用高效的备考建议是跨专业考研成功的第一步,决定着跨考生的备考方向和思路。

勤小思为广大MTI跨考生准备了10条建议,抓紧看过来吧!一、兴趣是最好的老师既然选择了跨专业备考翻译硕士,说明考生对于翻译有着向往之心或者之前接触过翻译,从而想在这方面进行学习深造。

所以在学习翻译和备考之路上,中公考研希望考生能怀着这份热情和兴趣,随时激励自己。

并且在遇到困难的时候,比如翻译明明练习了很长时间,但是感觉依然没有进步,这时也并不要灰心丧气,回想最初对于翻译的兴趣和热情,不忘初心,砥砺前行。

二、切实提升英语基础空怀兴趣和热情是远远不够的,英语基础是取得高分的基石。

因此,跨考生应该尽早地开始准备考试,从基础打起,在词汇、语法、理论等各个方面不断地充实自己、积累语言素材。

基础知识就像地基,越牢固,盖的楼层才能越高越结实,离自己的目标才能越近。

三、背诵与技巧学习相结合有的考生认为自己基础很差,拿过学习资料来就是一个字——背,并没有科学系统的学习方法。

其实语言的积累也需要一定的方法和技巧。

比如单词的积累,不能只靠背诵单词书上的A—Z,应该充分利用词根词缀法来扩充认知词汇量,多在阅读材料等的语境下去学习单词的含义和用法,如此才能高效地积累和学习语言。

四、根据自身情况选择备考资料网上的备考经验贴很多,参考资料也多种多样。

有的考生认为某个经验贴说的很有道理——要用高于试题难度的资料来进行翻译练习,比如《二级笔译实务》,于是就选择这本书来进行备考,但发现并没有什么效果。

2022新翻译硕士

2022新翻译硕士

翻译专业硕士(MTI)1、翻译专业硕士(MTI)专业简介翻译硕士专业学位研究生,即 MTI,是为了适应市场经济对应用型高层次专门人才的需求而设立的,翻译硕士专业学位的培养目标为具有专业口笔译能力的高级翻译人才,翻译硕士专业学位获得者应具有较强的语言运用能力、熟练的翻译技能和宽广的知识面,能够胜任不同专业领域所需的高级翻译工作。

2、招生对象:一般为学士学位获得者;鼓励非外语专业毕业生及有口笔译实践经验者报考。

应届本科毕业生也可以通过全国研究生考试报考3、考试科目:政治理论、翻译硕士英语(俄语、日语、法语、德语、朝鲜语)、英语(俄语、日语、法语、德语、朝鲜语)翻译基础、汉语写作与百科知识其中北京外国语大学考第二外语(即非英语的其他语种),其他学校一般只考翻译硕士英语5、高校招收翻译专业硕士(MTI)研究生概况扩大专业学位硕士生招生规模,2011 年专业学位硕士生占硕士生招生比例达到 30%,专家预计2015年应该达到50%。

翻译专业硕士从 2007 年开始招生以来,招考院校从 15 所增加到现在的 158 所,招生人数也大幅度的增加,但是招考人数的增加并不意味着考试难度的降低。

相反,由于这几年考生对翻译专业硕士的认识更加清楚,更多的应届毕业生迫于就业需求而报考翻译专业硕士,尤其是北京外国语大学、北京大学、上海外国语大学等名校的翻译专业硕士的竞争将会更加激烈!6、常见问题1)学术性硕士和翻译硕士(MTI)有何区别?MTI 是近几年兴起的专业硕士,很多考生对 MTI 存在误解,在我们日常咨询中,经常遇到像 MTI 是不是正规的专业,是不是交了钱就能念等诸如此类的问题。

其实不然,MTI 作为最近几年出现的专业硕士,主要是国家针对学术性硕士学成后,重视理论缺乏实践,不能满足用工单位需求而推出的专业翻译硕士。

2)MTI 毕业后拿到的是单证还是双证?MTI 能拿到单证还是双证关键在于是否参加过 1 月份全国研究生入学考试,一般全日制 MTI 都可以拿到毕业证和学位证(双证) ,今年有不少学校的招生页面都明确标出了单证、双证。

女生考研跨考适合什么专业?跨考原因有什么呢?

女生考研跨考适合什么专业?跨考原因有什么呢?

女生考研跨考适合什么专业?跨考原因有什么呢?大家都知道考研是非常辛苦的,难度很大的,跨专业考研更是辛苦万分。

很多时候跨考专业没选好真的是自毁前程。

在学校专业的选择上当然是要慎重再慎重,那么哪些专业跨考最适合女生呢?店铺为大家整理了女生考研跨考专业选择,供大家参考,希望对大家有用!一、女生考研跨考适合什么专业1、翻译学在女生跨专业考研排行榜中提到翻译学或许不少朋友都会唏嘘,觉得当下就业环境比较难,这也确实是不可否认的饿一点,但据了解此专业考研后的含金量是翻倍的,而且考研可选择的方向也很广,所以仍旧是不少学子选择的考研热门专业。

2、编辑出版学不得不说这个编辑出版学专业很适合女生,从考研的难度上看此专业相对没有那么高,从就业环境上看研究生学历的学子在领域中能从事的工作,整体薪资待遇等方面都是很不错的,而且这个专业在学习和就业的时候着实很能拓宽人的知识面。

3、心理学心理学本身就是非常适合女生学的专业,当下国内的就业市场上对心理学这类人才也是比较紧缺的,据统计职业市场环境很不错,人们对女性心理从业者的信赖度也会更高,到今后绝对是一个会越来越吃香的专业。

4、教育学教育学其实据了解在本科层次就有着很不错的就业环境,想想如果到了研究生那将来的就业不就是更广阔的了吗,而且薪资待遇方面也会根据学历的不同也有所调整,毕业后能在学校、特殊教育机构等领域有就业选择权。

5、物流管理提到物流管理或许有不少学子对其都会有些“误解”,其实在当下高速发展的物流环境下,行业中对综合型的人才,第三方物流企业运作人才需求是很高的,而且国内的物流市场发展势头也不是一般的猛,选择这个专业比较靠谱。

6、会计学不得不说当下国内会计学市场就业环境女性所占比例比男性高出了不少,跨专业考这个专业首先将来不会受到“歧视”,而且升职空间也比较高,所以女生做个这是在合适不过的了。

7、新闻学在女生跨专业考研排行榜中新闻学这个可以说和大众生活紧密相关到不行的专业,跨考将来肯定是不会吃亏的,而且就业面也非常广,比如能从事编辑、影视节目制作、线下刊物编辑等等相关工作,据了解薪资待遇也都很不错。

跨专业考研拓展人才培养的新途径

跨专业考研拓展人才培养的新途径

跨专业考研拓展人才培养的新途径考研一直是许多本科学子的一个重要选择,但在现实生活中,许多人发现自己的专业选择并不是最适合自己的发展方向。

在这种情况下,跨专业考研成为了一种新的选择,它能帮助人们得到更广阔的发展机会。

本文将探讨跨专业考研对人才培养的新途径。

一、跨专业考研的定义与意义跨专业考研是指学生在本科专业学习结束之后,选择进入与本科专业不同的研究方向进行深造的行为。

它的意义在于给予学生更多选择的机会,帮助他们拓宽知识面,提供不同领域的发展机会。

二、跨专业考研的益处1. 拓宽知识领域:考研期间,学生将接触到不同于本科专业的学科内容,这有助于拓宽他们的知识领域,丰富他们的专业知识。

2. 增强综合素质:通过跨专业学习,学生将面临不同的学术挑战和学习方法,这有助于他们培养批判思维能力、创新能力等综合素质。

3. 丰富就业机会:跨专业考研使得学生可以选择更多的职业发展方向,提高了他们就业的竞争力。

三、跨专业考研的实施方案1. 指导与辅导:高校应提供专门的指导与辅导,包括招生政策解读、学科选取指导、学术桥梁搭建等,以帮助学生顺利实施跨专业考研。

2. 强化基础学科:在进行跨专业考研之前,学生需要通过针对性的培训,强化跨专业学习的基础学科知识。

3. 跨专业交流合作:为了促进跨专业学习,高校应当鼓励不同专业的学生开展交叉学科的研究项目,促进跨专业的交流合作。

四、跨专业考研的挑战与解决方案1. 心理挑战:跨专业考研需要学生面对陌生的知识领域,这可能给他们带来心理压力。

因此,高校应加强心理辅导,帮助学生应对挑战。

2. 学科难度:不同专业之间的学科难度和学习方法差异较大,学生需要通过积极学习和主动请教老师同学,逐步适应和超越这些困难。

3. 学习时间安排:跨专业考研需要学生重新安排学习时间,合理规划课程和科研任务,从而保证高效率的学习和研究。

五、结语跨专业考研为学生提供了更多的发展路线和机会,帮助他们在未来的职业道路上更加自由地选择和发展。

考研跨考最好考的十大专业

考研跨考最好考的十大专业

考研跨考最好考的十大专业考研跨考最好考的专业1.教育管理。

教育学专业考研跨考相对容易,因为教育学专业是培养教师的专业领域,不考数学,相对容易通过。

2.金融学。

金融学是理工科考生经常会选择的专业,因为金融学需要很强的逻辑思维和分析能力,而理科类的专业比较占优势。

金融学需求主要集中在高端市场,就业机会较多,薪资较高。

3.法律。

对于那些本科阶段数学成绩不理想的理工类和经济类专业的学生以及专业培养课程中没有包括数学课程的学生来说,法律硕士是不错的跨考选择。

4.会计硕士。

会计硕士是跨考最容易考的。

会计专业就业对口,企业需求量大,而且会计专业注重分析层面的内容,对数学要求不高,适合经管类专业考生。

5.新闻硕士。

考研跨专业比较好考的有哪些?新闻硕士是跨考中比较占优势的专业之一。

在传统新闻学专业学生眼中,他们通常已经掌握了新闻行业的专业知识,缺乏跨行业的专业知识。

6.市场营销。

市场营销是一个矛盾的专业,工作与专业相关度达不到全国平均水准。

市场营销人才需求量大,但专业知识和技能要求较高。

7.翻译。

翻译专业硕士研究生需要具备较强的语言运用能力、熟练的翻译技能和宽广的知识面,能够胜任不同专业领域所需的高级翻译工作。

8.哲学专业。

哲学专业历年的国家线低,考研人数少,是一个比较好跨的学科,跨考的也非常多。

9.社会工作。

社会工作专业考研相对容易考,因为该专业是政府为主体,社会力量广泛参与的,以社会工作、社会学、心理学等为主干学科基础,以助人自助为核心理念,以个案工作、小组工作、社区工作为直接工作方法。

社会工作专业考研难度较低,专业课容易拿分,而且报考人数较多。

10.心理学专业。

心理学专业考研相对容易,因为心理学是一门文科兼理学的专业,不涉及数学和科学,所以跨考相对容易。

而且心理学专业对考生来说,知识要求深入,但相对来说比较容易管理。

考研比较难的专业1、医学与其他专业的硕士研究生考试不同,医学类考试要考医学综合。

医学综合涵盖了医学中主要的基础课程和临床课程,知识点又多又杂。

跨专业考研推荐信范文

跨专业考研推荐信范文

——致尊敬的招生委员会[日期]尊敬的招生委员会:您好!在此,我谨以诚挚的心情,向贵校招生委员会推荐一位即将踏入研究生学习阶段的优秀学子——[考生姓名]。

这位学子在我担任其本科阶段导师期间,展现出卓越的学术潜力和人格魅力,我相信他/她在贵校的研究生学习中能够取得更加辉煌的成就。

以下是我对[考生姓名]的详细评价和推荐理由。

一、学术成绩优异,具备扎实的专业基础[考生姓名]在本科学习期间,始终保持着对知识的渴求和对学术的严谨态度。

他/她不仅在[原专业]领域取得了优异的成绩,平均成绩位列专业前茅,还积极参与各类学术竞赛和科研项目,积累了丰富的实践经验。

在[原专业]的专业课程中,他/她表现出对[具体专业领域]的浓厚兴趣,通过自学和深入研究,掌握了扎实的专业基础,为跨专业考研奠定了坚实的基础。

二、跨专业考研,展现强烈的求知欲和适应能力[考生姓名]在经过深思熟虑后,决定跨专业攻读[目标专业]硕士学位。

他/她对跨专业考研充满信心,并为此付出了巨大的努力。

在准备过程中,他/她主动学习目标专业的基础知识和前沿动态,不断提升自己的综合素质。

这种强烈的求知欲和适应能力,使他/她在跨专业考研中取得了优异的成绩,成功通过了初试和复试,展现出了良好的学习潜力和跨专业学习能力。

三、积极参与社会实践,锻炼团队协作和领导能力[考生姓名]在本科期间,不仅注重学术研究,还积极参与各类社会实践和志愿者活动。

他/她在担任学生干部期间,展现出出色的团队协作和领导能力。

在组织策划活动中,他/她能够合理分配任务,调动团队成员的积极性,确保活动顺利进行。

这种实践经验和领导才能,对于他/她在研究生阶段的学习和未来的职业发展都将产生积极的影响。

四、品行端正,具有良好的道德品质和人际交往能力[考生姓名]在日常生活中,始终保持着良好的道德品质和人际交往能力。

他/她诚实守信,尊敬师长,关爱同学,乐于助人。

在与人交往中,他/她善于倾听,善于沟通,能够与他人建立良好的关系。

北京大学翻硕(MTI)考研招生量较大,难度并不高

北京大学翻硕(MTI)考研招生量较大,难度并不高

北京大学翻硕(MTI)考研招生量较大,难度并不高有些事遇见了就无法放手,有些事放开了手就不必再回首。

凯程北京大学翻译硕士(MTI)老师给大家详细讲解专业课五大问题。

凯程就是王牌的北京大学翻译硕士(MTI)考研机构!一、北京大学翻译硕士(MTI)难度大不大,跨专业的人考上的多不多?近些年翻译硕士(MTI)很火,尤其是像北京大学这样的著名学校。

总体来说,北京大学翻译硕士(MTI)招生量大,考试难度不高,2015年北京大学翻译硕士(MTI)的招生人数为60人,含35人推免。

每年都有大量二本三本学生考取的。

根据凯程从北京大学研究生院内部的统计数据得知,北京大学翻译硕士(MTI)的考生中90%是跨专业考生,在录取的学生中,基本都是跨专业考的。

在考研复试的时候,老师更看重跨专业学生的能力,而不是本科背景。

其次,翻译硕士(MTI)考试科目里,百科,翻译及基础本身知识点难度并不大,跨专业的学生完全能够学得懂。

即使本科学翻译的同学,专业课也不见得比你强多少(大学学的内容本身就非常浅)。

所以记住重要的不是你之前学得如何,而是从决定考研起就要抓紧时间完成自己的计划,下定决心,就全身心投入,要相信付出总会有回报。

在凯程辅导班里很多这样三凯程生,都考的不错,主要是看你努力与否。

二、北京大学翻译硕士(MTI)就业怎么样?现在国内紧缺的专业翻译人才五大方向为会议口译(广泛应用于外交外事、会晤谈判、商务活动、新闻传媒、培训授课、电视广播、国际仲裁等领域),法庭口译(目前国内这一领域的高级口译人才几乎是空白),商务口译,联络陪同口译(企业、政府机构都有大量的外事接待事务,联络陪同口译的任务就是在接待、旅游等事务中担任口译工作),文书翻译(企业、出版社、翻译公司等机构都需要具备专业素养的文本翻译人才,这一领域的人才缺口更大)。

由此来看,北京大学翻译硕士(MTI)就业前景非常不错,毕业生整体需求还是比较旺盛的。

北京大学翻译硕士(MTI)的含金量很大,现在经济贸易的国际化程度越来越高,对翻译的需求也是很大的,这种专业性人才是非常有市场的,只要能力够就业很轻松,工资也很高,出国的机会也会特别多。

考研跨专业

考研跨专业

考研跨专业随着社会和经济的发展,现代人需要具备更高的学识和专业技能,而考研跨专业是提升自身能力的一种途径。

跨专业考研可以有效地充实自己的专业知识,提高综合素质,增加就业机会,成为人才市场中抢手的人才。

考研跨专业的意义1.充实知识储备考研跨专业可以拓宽知识面,增加知识储备,让自己成为知识丰富、全面发展的综合型人才。

通过跨专业的学习,可以更深入地了解其他领域的知识,以及个人专业所需要的知识。

这种跨域学习的方式能够促进心智的开阔,拓宽眼界,并有助于寻找自己兴趣所在的领域。

2.提高综合素质考研跨专业既要接受新的专业知识,也需要学习新的学习方法和思维方式,这无疑有助于拓展个人思考领域和提高个人综合素质。

在学习的过程中,要寻找题材之间的联系和规律,发掘不同科目之间的共性,通过综合运用学习内容,提高自己的思考和分析问题的能力。

3.增加就业机会跨专业考研后,不仅可以拥有丰富的知识和技能,更能够带给用人单位新的思路和想法,从而增加自己的就业机会。

这种跨领域的学习经历表现出学生的综合实力和强大的学习能力,凸显出他们的个人优势和特长,从而在职场上更具竞争力。

考研跨专业的挑战1.学科差异不同学科的知识体系、理论框架、研究方法等都有较大的差异,跨专业的学习需要在较短时间内快速掌握大量的知识和技能,因此较为困难。

2.时间压力跨专业的考研要学习两个学科的内容,势必需要付出更多的时间和精力,时间紧迫是难以避免的问题,就意味着要透彻掌握两门学科的知识点和方法,这对于考研学生的身心健康是一定程度的挑战。

3.竞争压力跨专业的考研只能通过提高自己的综合素质来弥补自己学科的领域上的欠缺,因此要做好竞争的心理准备,以及加强时间的利用,更多的参加课程和实践的机会,提高自己的分数和素质。

考研跨专业应该怎样准备?1.打好基础功课打好基础功课是跨专业考研的重要环节,不论是准备入门级的基础课程,还是针对专业课程的学习,都是必不可少的。

要尽力将所学专业的基础知识进行梳理,建立完整的逻辑体系。

北外翻译硕士就业前景怎么样

北外翻译硕士就业前景怎么样

北外翻译硕士就业前景怎么样翻译硕士专业学位研究生,即MTI(Master of Translation and Interpreting)是为了适应市场经济对应用型高层次专门人才的需求,国务院学位委员会于2007年1月批准设置的一种专业学位。

2008年开始招生,2009年面向应届本科毕业生招生。

MTI教育重视实践环节,强调翻译实践能力的培养。

翻译硕士专业学位的培养目标为具有专业口笔译能力的高级翻译人才。

翻译硕士专业学位获得者应具有较强的语言运用能力、熟练地翻译技能和宽广的知识面,能够胜任不同专业领域所需的高级翻译工作。

全日制MTI招生对象为具有国民教育序列大学本科学历(或本科同等学力)人员,具有良好的双语基础。

作为我国专业硕士之一,MTI不仅面向英语专业的考生,同时也鼓励非外语专业毕业生及有口笔译时间经验者报考,其中非外语专业的毕业生更受到报考院校的欢迎。

翻译硕士毕业生就业面非常宽广,可选择的余地很多。

有些考生朋友会关心,翻译硕士的就业范围既然这么广阔,那么毕业后的收入又会如何呢?据统计,如果是笔译项目,就英语语种来讲,目前市场给出的平均报酬大约为80~150元/千字,如果做的是合同翻译或者是法律翻译等一些技术含量较高的翻译,报酬甚至可以达到500元/千字以上。

口译译员的报酬相对来讲更加丰厚,而且是按照小时付工资。

初入行的交传译员报酬约为600~800元/小时,而同传译员更可达到1000元/小时以上。

随着经验不断地累积,译员的报酬会越来越高。

因此,翻译也是一类凭借经验取胜的工作。

北京外国语大学作为国内外语类院校的排头兵,其翻译硕士专业学位研究生的培养也走在全国的前列。

据了解,北外的笔译方向翻译硕士主要进行文学翻译方向的培养。

开设的课程包括文学翻译、影视翻译、广告翻译等,对学生要求较高。

而口译方向的翻译硕士也将在高翻学院接受严格的口译训练。

北外一直享有“共和国外交官摇篮”的美誉,因此,北外毕业生的就业情况令人欣喜,这与学校严格的选拔制度和培养模式分不开。

翻译硕士考研详解

翻译硕士考研详解

考研不考数学的同学,翻译硕士一定要了解!本篇主要是写给要考翻译硕士的你,看完本篇会让你对翻译硕士有个全新的了解,也会衡量自己要不要考这个专业,如果看完本篇文章你没任何收获,那只能说明你已经是MTI 大神!!!好了,言归正传,很多同学开始考研都是比较迷茫的,看着数学欲哭无泪,日思夜想自己到底能考一个什么专业,哲学类?法学类?教育学类?历史学类? 每天纠结的不行,得到的答案也一知半解。

那么现在就给你们说说在不考数学里面相对就业还算不错的专业,翻译硕士(MTI),下面从翻硕简介、适合考生、就业情况、考试科目、备考建议、院校选择等方面来介绍一下翻硕简介翻译硕士(MTI)是什么?官方的解释:为适应我国改革开放和社会主义现代化建设事业发展的需要,促进中外交流,培养高层次、应用型高级翻译专门人才。

所以我国设置翻译硕士专业学位。

一句话来说“应用型高级翻译人才”。

要说翻硕,就肯定要说到文学这个学科门类,文学分为三个一级学科;中国语言文学、外国语言文学、新闻传播学;翻硕对应的就是外国语言文学下面的专硕。

翻硕设笔译、口译两个培养方向,这两个方向可以结合自己实际情况进行选择。

喜欢口头表达的同学可以选择口译,相对来说整体招生学校少一点。

更多的学校笔译、口译初试考的都是一样的,复试有稍微的差别。

(结合自己的情况具体分析)注意!2007年仅培养英语语种的翻译硕士,目前有的语种有英法德日俄西阿和泰语,其中泰语只有广西民族大学有,阿语和西语只有北外,北语和天外三所学校有,其余小语种学校相对较多。

适合考生哪些学生适合考翻译硕士呢?1)本科就是翻译专业的同学,如果考研肯定是首选这个专业。

2)本科是英语专业的同学,想继续在英语这方面有深造,考学硕英语言文学,要考二外,二外不太好复习,没有把握;考学科教学英语,教育学专硕是教育学里最热门的招生的学校就是围绕着师范类,竞争压力比较大;所以说翻硕相对的最好的一个选择,各种层次的学校都有招生;3)本科不是英语专业同学,对英语感兴趣,考英语言文学,二外没学过,考不了;考学科教学英语,很多学校对学科英语专业有限制,要么是教育学的报考要么是英语专业的报考限制。

中国科学院翻译硕士考研专业就业机会怎么样

中国科学院翻译硕士考研专业就业机会怎么样

中国科学院翻译硕士考研专业就业机会怎么样不要因为自己还年轻,用健康去换去金钱,等到老了,才明白金钱却换不来健康。

凯程中国科学院翻译硕士老师给大家详细讲解所遇到的问题。

特别申明,以下信息绝对准确,凯程就是王牌的中国科学院翻译硕士考研机构!一、中国科学院翻译硕士就业怎么样?中国科学院大学本身的学术氛围好、人脉资源广,出国机会也不少,在全国的知名度是响当当的,提起中国科学院都知道他们的翻译硕士特别强,社会认可,自然就业就没有问题。

中国科学院翻译硕士就业前景非常不错,毕业生整体需求还是比较旺盛的。

中国科学院翻译硕士的含金量很大,现在经济贸易的国际化程度越来越高,对翻译的需求也是很大的,这种专业性人才是非常有市场的,只要能力够就业很轻松,工资也很高,出国的机会也会特别多。

现在国内紧缺的专业翻译人才五大方向为会议口译、法庭口译、商务口译,联络陪同口译、文书翻译。

薪资令人羡慕。

据一个做自由职业翻译人在微博上透露,同声传译每天收入在4000左右,随行翻译每天2000左右。

如此客观的收入,难怪常年报考人数居高不下了。

毕业后只要在工作中不断的累计经验提升自己,学习翻译学的同学想要达到这个收入标准应该不是难事。

二、中国科学院翻译硕士考研难度大不大,跨专业的人考上的多不多?2015年中国科学院翻译硕士的招生人数为10人,从这方面来说中国科学院翻译硕士招生人数少,竞争压力大,考研难度不低。

中国科学院翻译硕士每年都有大量二本三本学生考取的。

根据凯程从中国科学院研究生院内部的统计数据得知,中国科学院翻译硕士的考生中90%是跨专业考生,在录取的学生中,基本都是跨专业考的。

在考研复试的时候,老师更看重跨专业学生的能力,而不是本科背景。

其次,翻译硕士考试科目里,百科,翻译及基础本身知识点难度并不大,跨专业的学生完全能够学得懂。

即使本科学翻译的同学,专业课也不见得比你强多少(大学学的内容本身就非常浅)。

所以记住重要的不是你之前学得如何,而是从决定考研起就要抓紧时间完成自己的计划,下定决心,就全身心投入,要相信付出总会有回报。

过来人的MTI就业经验分享

过来人的MTI就业经验分享

翻译硕士究竟就业如何?很多想考翻译硕士的考生都不太明确。

一起随凯程陈老师来看看有过实际就业经验的“前辈”是怎么说的吧!当下几年,MTI作为新生的专业越来越“热门”,每年报考的数量成倍增长。

但这种热门是一种盲目的热门,考生们一定要对其保持清醒的认识。

首先,不知报考的各位在报考之前有没有自己的未来规划,就是到底想干什么。

要是真得像我同学说的那样,报考MTI只是因为不用考二外,我觉得就没必要报它,你可以报个学术性硕士或出国,你要非要报的话,就报个顶级外语院校的。

因为目前,专业硕士的就业竞争力明显不如学术性的,虽然学术性硕士学不到什么东西。

考上MTI的学生入学后很多都会对学校的“待遇”感到失望:英语语言文学硕士是公费、每月几百的生活补助、公费医疗、有资格评奖学金;而MTI学生什么都没有。

我北大的MTI同学起初就诉苦:除了我说的待遇没有之外,学校安排的住宿都很破,而且离教室骑自行车都半个小时的时间。

从翻译行业本身来讲,翻译确实存在90%的人才缺口!但这个缺口指的是“真正合格”的翻译人员,试想,谁敢说我刚从学校出来就成为一名好翻译?成为一名好翻译也需要多年的磨练!从就业市场上看,真正纯粹搞翻译的机构只有一个(这也是翻译界中唯一的一个国企)——中国对外翻译出版公司。

其他的除了政府部门的少量口译员外,基本上是全国有几千家不足10人的小翻译公司!请问,你毕业后愿意去那种又累待遇又很差(一般2000-3000元左右)的小翻译公司吗?况且,小翻译公司都不一定喜欢招硕士生,因为他们一般都雇用几个大专生或本科生每天累死累活地做稿件翻译(做不完的任务去找兼职翻译或自由翻译去做),要是有硕士生进来,他们就会在工资上为难! 而对外翻译出版公司呢?虽然是国企,福利不错,但压力很大、很累,工资也很低(不到4000元)(每个月要求翻译至少6万字,超过部分按一定提成算,虽然听起来你有实力的话可以每个月多做些,这可以,但不能做太多,做太多的话,一些所谓“译审”就会急红了眼说你做太多反而会影响质量,进而影响公司的声誉,这就是国企的人际关系特点)。

英语专业考研就业前景

英语专业考研就业前景

英语专业考研就业前景英语专业考研就业前景首先,不跨专业的话有哪些可选?英语专业考研可选专业有:英美文学类、英美文化类、语言学类、英汉翻译类、英语教学类、商务英语类。

招收英语专业研究生的学校的具体专业名称和研究方向各校会有不同,但都可以归属以上大类。

继续读英语专业研究生的好处在适合继续考博士或者从事专业性较强的相关工作,例如英语教师或英语沟通类岗位。

弊端在于跨行业发展受限,但这个是每个专业都面临的问题,术业有专攻。

很多同学担心第二外语,这个可以通过辅导加强。

也可以报考翻译硕士,不考二外,避开二外。

英语专业研究生专业名称如下:1、翻译类专业方向分为翻译学和翻译硕士。

a.翻译学研究方向有:口译研究、笔译研究、译学理论研究、翻译教育研究、文学翻译研究就业前景:政府、国企、外企、学校、出版社、翻译公司、涉外企业、培训机构等所有需要使用外语或需要沟通或翻译的工作b.翻译硕士研究方向分为英语笔译和英语口译。

英语笔译1.公共服务笔译2.商务笔译3.技术笔译4.法律翻译5.本地文化及项目管理6.商务翻译7.传媒翻译8.翻译与本地化管理9.语言服务管理 10.计算机辅助翻译英语口译1.会议口译2.公/商务口译3.会议管理4.商务法律翻译6.商务口译7.国际会议口译8.国际会议传译就业前景:政府、国企、外企、学校、出版社、翻译公司、涉外企业、培训机构等所有需要使用外语或需要沟通或翻译的工作。

2、文学类研究方向:英美文学、英国文学、美国文学、英语小说、英语戏剧、西方文论、西方文化研究、中西文学比较研究、现当代西方文论研究、文学文体学、少数族裔文学研究、英美文论与文化研究(a.各时期英国文学b.各时期美国文学c.文学理论d.文学评论)、比较文学方向(a.中英中美文学关系 b.中英中美文化交流 c.翻译文学研究 d.中国文化海外传播研究)就业前景:政府、国企、外企、学校、翻译公司、涉外企业、培训机构等所有需要使用外语的工作。

外交学院翻译硕士难度大不大,跨专业的人考上的多不多

外交学院翻译硕士难度大不大,跨专业的人考上的多不多

外交学院翻译硕士难度大不大,跨专业的人考上的多不多近些年翻译硕士很火,尤其是像外交学院这样的著名学校。

总体来说,外交学院翻译硕士招生量大,考试难度不高,每年都有大量二本三本的学生能考上外交的翻译硕士。

根据凯程从外交研究生院内部的统计数据得知,外交学院翻译硕士的考生中很多都是跨专业考生,在被录取的学生中,基本都是跨专业考的。

在考研复试的时候,老师更看重跨专业学生的能力,而不是本科背景。

其次,翻译硕士考试科目里,百科,翻译及基础本身知识点难度并不大,跨专业的学生完全能够学得懂。

即使本科学翻译的同学,专业课也不见得比你强多少(大学学的内容本身就非常浅)。

所以记住重要的不是你之前学得如何,而是从决定考研的那一刻就要抓紧时间完成自己的计划,坚定信心,努力奋斗,持之以恒,终会取得理想的成果,到达成功彼岸。

本文系统介绍外交学院翻译硕士考研难度,外交学院外翻译硕士就业,外交学院翻译硕士考研辅导,外交学院翻译硕士考研参考书,外交学院翻译硕士专业课五大方面的问题,凯程外交学院翻译硕士老师给大家详细讲解。

特别申明,以下信息绝对准确,凯程就是王牌的外交学院翻译硕士考研机构!一、外交学院翻译硕士难度大不大,跨专业的人考上的多不多?近些年翻译硕士很火,尤其是像外交学院这样的著名学校。

总体来说,外交学院翻译硕士招生量大,考试难度不高,每年都有大量二本三本的学生能考上外交的翻译硕士。

根据凯程从外交研究生院内部的统计数据得知,外交学院翻译硕士的考生中很多都是跨专业考生,在被录取的学生中,基本都是跨专业考的。

在考研复试的时候,老师更看重跨专业学生的能力,而不是本科背景。

其次,翻译硕士考试科目里,百科,翻译及基础本身知识点难度并不大,跨专业的学生完全能够学得懂。

即使本科学翻译的同学,专业课也不见得比你强多少(大学学的内容本身就非常浅)。

所以记住重要的不是你之前学得如何,而是从决定考研的那一刻就要抓紧时间完成自己的计划,坚定信心,努力奋斗,持之以恒,终会取得理想的成果,到达成功彼岸。

跨英语专业考研的方向

跨英语专业考研的方向

跨专业考研的方向随着改革开放的深入,我国英语专业人才的需求也与年俱增,应该说前景是乐观的。

但由于前几年英语专业招生过热,这几年总体就业形势又不太理想,英语专业毕业生就业总体上已出现供过于求的局面。

这是由两个方面的因素造成的:一是单纯型的英语专业人才不再受欢迎了。

英语专业的学生,经过四年本科阶段的学习,其核心就是围绕英语使用,然而语言是一种工具,以前当很多人还不会使用这种工具的时候,英语人才十分抢手,然而现在当大部分人懂得怎样使用英语之后,英语专业成为了一个“空泛”的专业。

二是由于社会普遍重视英语教育,非英语专业的学生在英语使用方面已经不亚于英语专业的学生了,所以英语专业的优势越来越不明显了。

对于社会上大部分职业来说,英语是“必要”条件,却非“充分”条件。

企业需求人员往往不仅要掌握好语言工具,而且要具备某方面的专业知识或技能,诸如金融、法律或是计算机、通信等应用技术。

英语专业必须由“单一型”向“复合型”转化,才能适应未来市场的要求。

除了本科阶段在学校自学或者副修其他专业外,跨专业考研,一方面提高学历,另一方面由“单一”转“复合”,是英语专业本科毕业之后比较好的一个选择。

“跨”与“不垮”的分化这几年师范类毕业生走俏人才市场,师范类外语需求量也较大,师范学校的外语毕业生的就业较为容易,甚至不少外语院校的毕业生也去抢师范生的饭碗。

对于一个有志于从事英语教育,进入高校担任教师职务的英语专业学生来说,考本专业研究生时必然选择。

另外有一部分英语专业的学生,对外国语言文学非常感兴趣,有志于进一步研究,那么考英语专业的研究生,就读一个较好的学校,是非常明智的选择。

但是,对于大部分英语专业的毕业生来说,发挥英语水平的优势,成为复合型的人才,拓宽今后的就业面,跨考其他专业无疑是非常理想的。

考研英语的优势和忽视英语专业跨考外专业最大的优势,显而易见,就是考研英语科目。

英语成绩的高低,不但对总分有较大影响,能拉开分数差,而且,将会直接影响后续考试的心情(英语考试在第一天下午)。

三跨生成功考入厦门大学,英语笔译MTI备考心得

三跨生成功考入厦门大学,英语笔译MTI备考心得

研途宝考研/zykzl?fromcode=9820厦门大学英语笔译MTI学姐分享经验,一方面是对过去考研一年进行总结,另一方面,研途宝小编也是希望后来者可以有所借鉴,取得更加骄人的成绩。

行文大致包括初试方法、参考书籍、学习反思等。

成绩:2017年厦大英语笔译MTI初试381分,初复试均排名第十成功录取。

其中英语翻译基础129,百科126,翻译硕士英语67,政治59。

个人基本情况:某普通一本学校中文专业学生,中文基础扎实;通过三笔、大二获市级英语演讲比赛一等奖、六级540+、四级570+。

行文大致分为三部分,分别是初试、调剂、复试。

在第一部分初试上,我会简述一下我如何选学校,并对所有科目考试内容进行细化、列出所用书目,也将会按照时间顺序来叙述自己的准备过程,以及就2017年的初试考试内容给出自己的复习建议。

在第二部分,我会简单介绍一下自己为保险起见参加调剂的过程。

在第三部分复试,又分为笔试和面试。

为保险起见我也参加了华侨大学的复试,在这里也一并把经验分享给大家。

行文的最后,是亲身经历后的一些感悟。

一、初试研途宝考研/zykzl?fromcode=9820 2016年1月,上大三的我,正在青岛大学中文系交流。

系统旁听了一个学期的英语专业课程之后,我有了想要跨考翻译硕士的想法。

这些课程对我来说并不算难,甚至在一些大家都觉得枯燥的课程上,我找到了乐趣。

从大一开始我就每天坚持英语晨读,和小伙伴一起练习口语,也拿过学校、市级和省级的大小奖项。

可以说,英语是除了我的专业课学习之外,大学生活中最重要的部分。

但当时,我还是在喜欢的古代文学和相对陌生的翻译专业中摇摆不定。

为了更深入的了解翻译专业,我经常上知乎查一些关于翻译硕士职业发展、如何备考等问题,也搜集了许多网上的经验帖。

寒假每天练车,但除了整理经验帖,我也依旧每天都像从前一样抽时间背单词、模仿朗读新概念三、每周至少两次精读。

在择校上,我承认我有名校情结。

一个好的学校,带给你的不仅是知识的增长,更有开阔的眼界。

跨专业考研的利与弊

跨专业考研的利与弊

跨专业考研的利与弊近年来,跨专业考研逐渐成为一种趋势。

对于有意参加考研的学生来说,选择是否跨专业考研是一个需要慎重考虑的问题。

本文将探讨跨专业考研的利与弊。

一、跨专业考研的利1. 拓宽学术视野:跨专业考研可以使学生接触到不同领域的知识,拓宽学术视野,增加自己的学术素养。

通过学习其他学科的知识,可以提高对问题的多角度分析和解决能力。

2. 投身热门领域:某些专业市场竞争激烈,而其他专业市场需求旺盛。

跨专业考研可以使学生抓住市场机遇,选择热门领域,增强就业竞争力。

3. 开阔发展空间:跨专业考研不仅可以弥补本科教育的不足,还可以拓展个人的发展空间。

通过学习其他专业知识,可以为将来转行或创业提供更多的选择。

二、跨专业考研的弊端1. 学科基础薄弱:不同专业之间存在一定的难度差异,跨专业考研意味着要学习全新的知识体系。

如果基础薄弱,可能会面临学习困难和压力增大的情况。

2. 时间精力投入大:跨专业考研需要投入更多的时间和精力来学习新的知识,对于已经学习了多年的本专业知识的考生来说,这是一项挑战。

3. 就业压力:跨专业考研毕业后,可能面临就业难题。

求职市场对于专业对口的倾向较大,而跨专业的毕业生可能需要更多的定位和努力来找到理想的工作。

三、应对措施1. 全面评估:在决定跨专业考研前,应全面评估自身情况,包括专业基础、学术兴趣、职业发展规划等。

只有全面了解自己的优势和劣势,才能做出更明智的选择。

2. 充分准备:跨专业考研需要学习新的知识体系,因此在报考前应做好充分准备,先行了解和学习相关课程和知识。

3. 补充基础知识:如果决定跨专业考研,但基础薄弱,可以通过自学、参加培训班等方式补充相关基础知识。

4. 与专业人士交流:在做出决策前,建议与已经跨专业考研或者从事相关领域工作的人士交流,了解实际情况和面临的挑战,从他们的经验中获取启示。

结论跨专业考研具有一定的利与弊。

对于有充足时间和充分准备的学生来说,跨专业考研可以为个人的学术发展和职业发展提供更多的机遇。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

跨专业考翻译硕士的优势一、非科班出身,不能报翻译硕士?在很多人的潜意识里,翻译硕士肯定是本科英语专业的人才能报考的。

其实,未必。

在笔者就读的翻译硕士班里面就有非英语“科班”出身的同学,他们有着一些共性:外语水平较高,虽然本科期间学的不是外语专业,但外语成绩一直很好,四、六级考试更是不在话下。

但是更多的非科班出身的英语水平不错的学生不敢报考翻译硕士,不敢报考的最大原因莫过于对于自己本科专业出身的担心,误认为只有英语专业的学生才有翻译硕士的报考资格,认为只有英语“科班”出身的人才能在翻译的领域里发展得较好。

然而,实际情况确实如此吗?未必!首先,我们可以从教育部颁布的《翻译硕士专业学位设置方案》中寻找到答案。

该方案中提到以下两点:1. 翻译硕士专业学位获得者应具有较强的语言运用能力、熟练的翻译技能和宽广的知识面,能够胜任不同专业领域所需的高级翻译工作。

2. 招生对象一般为学士学位获得者;鼓励非外语专业毕业生及有口、笔译实践经验者报考。

从这两点中我们可以看到,翻译硕士除了需要语言和翻译两方面的技能之外,还需要有宽广的知识面,国家鼓励非外语专业学生报考也是出于这个考虑。

翻译硕士注重实践,如果具有复合专业背景,在遇到相关行业翻译时就具备外语专业学生无法比拟的优越性,翻译工作绝不是简单的语言转换,更要注重各个领域翻译的专业性。

要想真正达到客户的实际翻译要求,光有文本的正确远远不够,还应在惯用句法、专业词汇等方面都达到相关的专业要求,这就给复合专业背景的译员提供了很好的平台,也是分领域翻译的根源所在。

其次,我们可以从翻译硕士和外语硕士的区别中找到答案。

外语专业到了研究生阶段主要进行的是语言学、文学及跨文化交际等方向的学术研究,翻译作为语言学下的一个分支,在外语专业的研究生阶段仅作为一个研究方向,注重的是翻译理论研究,而非实践操作。

而翻译硕士专业则恰恰相反,属于“从实践中来,到实践中去”的应用型专业硕士。

在实际的培养中,翻译硕士的教学内容突出口、笔译技能训练,重点培养学生的翻译实际操作能力。

翻译理论和跨文化交流仅作为理论基础,而非培养关键。

从这里我们可以看出,无论是否是外语专业出身,只要经过专业系统的训练,掌握翻译的相关技能,注重在实践中提高翻译能力,都可以达到翻译硕士的要求。

就翻译的实际需求来讲,具有复合专业背景的翻译硕士在面向社会时甚至能更符合用人单位的要求。

最后,我们可以从翻译硕士的初试科目中找到答案。

翻译硕士初试科目为政治理论、翻译硕士外语、翻译基础和汉语写作与百科知识四门考试,其中除了政治理论为全国统一命题之外,其余均为招生院校自主命题。

并且,除了北京外国语大学考第二外语(即“翻译硕士外语”所考语种与报考的翻译硕士语种不同)之外,其余院校均不考查第二外语。

“汉语写作与百科知识”则考查考生的知识储备,综合性较强。

从这里看出,翻译硕士初试主要考查的是考生的翻译潜质。

初试紧紧围绕“实践”二字,并未考查英语专业学术型研究生中的外国语言文学、语言学、英美文化、第二外语等知识。

对于非外语专业的考生来讲,看到翻译硕士外语和翻译基础这两门考试科目就心生畏惧,因为看起来它们都与外语专业相关,这让非科班出身的学生如何复习?这需要从两门考试科目的考试形式和内容讲起。

翻译硕士外语题型分为选择题、完形填空题、阅读理解题和作文题,题目难度适中,与全国统考英语科目相比,翻译硕士外语科目强调的是词汇量和词汇理解能力。

因此,非外语专业考生备考时应多注重词汇的积累,并通过各大高校真题的训练掌握这门课的考试内容。

这门课主要考查翻译硕士学生的外语基本功,所以备考时还是应该从基础的词汇方面着手复习。

而翻译实务科目的实践性很强,考试内容是专有名词中英互译以及篇章中英互译。

考查重点集中在考生的翻译能力上。

或者说,这门实务就是在考查翻译,并不涉及其他外语方面的知识或技能。

综上所述,非外语专业的学生,只要方法得当,也可取得高分。

翻译硕士专业和外语专业有本质的不同,更与报考考生本科专业背景无关,因此有意报考翻译硕士的考生可以完全打消专业背景的顾虑。

二、翻译硕士研究生究竟学什么?教育部开设翻译硕士专业学位研究生,目的在于培养高层次、应用型的翻译专门人才。

相应的翻译硕士研究生在两年的全日制学习中将接受系统、专业同时也颇具挑战性的学习任务及实践项目,学校培养的目的不单是让学生在学业成就上有质的飞跃,更重要的是要在翻译专业素养上得到空前的提高。

目前,翻译硕士的培养方向大致分为口译、笔译两类,各大高校根据自身特色开设不同领域的翻译专业课程,考生可根据自己的实际情况选择。

下面,笔者就翻译硕士阶段的课程内容作简要介绍。

首先,无论是笔译方向还是口译方向的翻译硕士,均接受翻译学理论课程的学习。

尽管翻译硕士属于注重实践的专业学位,但是翻译学理论仍是翻译实践不可或缺的一部分。

因此,各大高校的翻译硕士均开设有关翻译学理论的课程,通过理论学习,学生可以在宏观上把握自己翻译的方法,针对不同需求采用不同策略,以达成相关翻译目的。

从这个角度讲,翻译学理论知识是必须的,只有了解相关理论才能真正做好翻译,否则永远只能做翻译的“编外军”,其专业度和准确度都大打折扣。

其次,翻译硕士研究生会接受所选领域的专业课程。

一般来讲,笔译学生需要学习笔译基本翻译技能,主要从词、句、段、篇层次上逐级进行培养。

另外,笔译学生还会接受所在院校开设的领域专业课,如法律笔译、合同笔译、文学翻译、影视翻译、科技笔译、计算机翻译等。

有志攻读笔译方向翻译硕士的考生可根据自己的兴趣选择合适的院校报考。

就口译方向来讲,课程设置一般有交替传译、双语视译及同声传译。

这三门课是口译方向的专业基础课,通过课上老师的讲解及课下大量的训练,使得口译方向的学生可具备基本的口译能力。

另外,口译方向学生也同样会接受所在院校开设的领域专业课,如会议口译、法庭口译、商务口译等,这些领域专业课能够进一步提升口译考生的专业素养,为后续实践打好基础。

第三,根据教育部要求,翻译硕士研究生在读期间还必须有相关的实践经验。

这表明,在上述各类课程学习之余,翻译硕士研究生还将进行大量的实践活动。

如,笔译方向研究生在相关企事业单位从事各类笔译类实践项目,内容涉及合同翻译、书籍翻译、产品说明书翻译,等等;口译方向研究生则可进行会议口译、商务口译等各类口译类实践项目。

翻译硕士研究生在结束相关的实践环节之后须提交实践报告、项目汇报等作为取得学位的必要条件。

从上述介绍中我们可以看到,翻译硕士研究生的课程设置将专业与实践相结合,从培养翻译高级专门人才出发,开设各类专业与实践课,满足学生的学习要求,使翻译硕士研究生能够真正利用在读时间达到相应的专业度。

因此,翻译硕士专业学位研究生的确是广大有志从事翻译工作的考研学子的最佳选择。

三、综合专业背景愈益吃香随着国家开放程度的不断提高,对外交流活动的日益频繁,各类企事业单位对外项目的不断拓展以及服务贸易的不断发展,翻译硕士的就业前景较为广阔。

1. 翻译及出版类行业翻译硕士毕业后最对口的就属翻译和出版类行业了。

每年,各大翻译公司及出版社、出版机构都需要大量从事笔译工作的专职翻译人员,喜爱做笔译的毕业生可以选择这类工作。

除了日常笔译之外,这类工作还涉及校对及翻译统筹管理等。

另外,目前也有很多专业的翻译公司需要大量的会议口译、商务口译全职及兼职人员,而且口译译员报酬不菲,攻读口译方向的翻译硕士研究生可以考虑到这类公司工作,在读期间也可在这类公司进行口译实践。

2. 国家机关及国有大中型企业很多考生可能会问,谁都有机会进入国家机关或国有大中型企业,为何要将他们单列出来。

在这里笔者要着重强调的是,国家、省、市机关单位招聘公务员以及国有大中型企业在招聘新员工时都会有专门的外事翻译职位。

这类职位的专业要求性较高,本身针对的就是翻译类专业毕业的学生。

退一步讲,就算没有专业限制,经过翻译专业训练的毕业生也比其他专业毕业生要更有竞争力和优势。

因此,翻译硕士毕业生在申请这类职位时有无可比拟的优势。

在进入企事业单位后,由于长时间做对外翻译类工作,对所在单位发展态势及最新动态了解得也较为清楚。

与此同时,翻译的另外一个优势就是能够比别的同级别职位有更多直接接触上级领导的机会,因此职业发展前景也较为宽广。

3. 外资企业或中外合资企业翻译类毕业生进入外企或中外合资企业有得天独厚的优势,因为外企或中外合资企业对英语水平要求很高,且工作语言为英语,因此翻译类毕业生可进入外企做许多市场、公关、人事、销售等非技术类岗位的工作。

同时,由于在就读期间经常接收西方思想,了解西方文化,翻译类毕业生能够在进入外资企业或中外合资企业后很快适应所在公司的文化并与在职员工和谐相处。

现实生活中还有很多职业翻译因为平常与这些外企或中外合资企业关系密切,而直接被它们招至麾下。

这其中最让我们印象深刻的是国务院前总理朱镕基的翻译员朱彤,现在从翻译摇身一变成为德意志银行中国区总经理,完成华丽蜕变。

类似的事例还有很多,这启示我们,充分利用自身的专业优势,在未来的工作中努力拼搏并及时发现机会,翻译硕士的毕业生一定可以达到自己人生的奋斗目标。

4. 大中专院校或教育领域相关企事业单位目前,中国教育发展方兴未艾。

外语教学一直是其中的重点之一。

翻译硕士研究生在毕业之后可以选择大中专院校或教育领域相关企事业单位工作。

目前,几乎所有大中专院校都开设了外语类相关专业,但能够在其中专门担任翻译类课程教学的教师却不足。

很多学校的教师都是一专多能,兼职担任翻译类课程,如笔译、口译等教学。

然而,在这种条件下,翻译学科教学质量难有保证,更难提高学生的翻译水平。

翻译硕士专业的开设,能够较大程度缓解翻译教师紧缺的现象,同时也能为各大院校输送优秀的教师后备人才。

广大有志于毕业后从事教育行业的翻译硕士学生可凭借自己过硬的专业水平及学历背景进入大中专院校或教育领域相关企事业单位工作。

翻译硕士毕业生就业面非常宽广,可选择的余地很多。

除了上述几类行业之外,如果翻译硕士毕业生能够积累丰富的口笔译经验,有自己的客户群体,那么,做自由职业翻译也是一种选择。

有些考生朋友会关心,翻译硕士的就业范围既然这么广阔,那么毕业后的收入又会如何呢?这里笔者可以向大家介绍一下目前译员翻译的收入情况。

如果是笔译项目,就英语语种来讲,目前市场给出的平均报酬大约为80~150元/千字,如果做的是合同翻译或者是法律翻译等一些技术含量较高的翻译,报酬甚至可以达到500元/千字以上。

口译译员的报酬相对来讲更加丰厚,而且是按照小时付工资。

初入行的交传译员报酬约为600~800元/小时,而同传译员更可达到1000元/小时以上。

随着经验不断地累积,译员的报酬会越来越高。

因此,翻译也是一类凭借经验取胜的工作。

四、院校推荐:1.北京外国语大学北京外国语大学作为国内外语类院校的排头兵,其翻译硕士专业学位研究生的培养也走在全国的前列。

相关文档
最新文档