中医英语专业口译教学
合集下载
相关主题
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
作者简介: 曲倩倩 ( 1982 - ) ,女,讲师。
式,必须根据学生特色设计不同的口译教学目标、教学 内容、遵循不同的步骤和方法。
2. 中医英语专业口译教学目标 按照不 同 的 分 类 标 准 口 译 可 以 分 为 多 种。Pchhacker 教授认为,口译最为明显的分类标准是交际的 社会语境,即口译发生的情景。按此标准,口译可以分 为商务口译、外 交 口 译、军 事 口 译、法 庭 口 译 等。 按 照 口译所需的技巧和知识可分为会议口译和一般口译。 会议口译包括接 续 传 译 和 同 声 传 译,需 要 完 整 全 面 的 口译技巧、多领域的知识和极高的 A、B 语水平。一般 口译可以简单概括为商务口译和陪同口译等。对于一 般口译而言,交替传译技巧就可完成任务,语言水平要 求低于会议口译,一般只涉及 特 定领 域 的 专业 知 识。 社会对不同口译人才的需求数量不尽相同。如果把口 译人才总需求比作是一个金字塔形状,那么,对一般口 译人才的需求就是庞大的占总量达 80% 的金字塔中 底部。 二、中医英语专业口译教学内容 作为一种专业 技 能 培 训,仲 伟 合 教 授 认 为 口 译 教 学的内容可以综合概括为三 个模 块,即: 语 言 知 识板 块、百科知识板 块 和 口 译 技 能 板 块。 对 于 中 医 英 语 专 业口译教学而言,着 重 点 应 该 放 在 百 科 知 识 板 块 的 提 高和口译技能板块。由于学生具备了大量的中医英语 词汇及理论知识,在 百 科 知 识 板 块 的 学 习 上 又 多 了 一 项特色项目,即除了商务、旅游、礼仪等,可以添加一项 中医药口译。 口译教学不等于平常的口语教学。对于百科知识 ( 下转第 50 页)
·50· 成都中医药大学Байду номын сангаас报( 教育科学版)
2010 年第 13 卷第 1 期
学分) ,同时学校体育开设的项目不一定适合每一个学 生,学生表现出一定的被动性,因此不能有效地激发每 一个学生主动、积 极 的 体 育 锻 炼 热 情。 休 闲 运 动 以 学 生兴趣为出发点,有 效 利 用 课 余 和 闲 暇 时 间 进 行 身 体 活动,通过活动 提 高 身 体 健 康 水 平,排 解 心 理 压 力,达 到愉悦身心,扩 大 交 往、展 现 自 我 的 目 的,其 动 机 来 自 于参与活动者的内心,具有较高的稳定性,可以长时间 维持其参与活动的热情。通过参与休闲运动所得到的 体验可以帮助大 学 生 建 立 浓 厚 的 运 动 兴 趣,即 使 将 来 外部或自身条件 发 生 了 变 化,头 脑 中 形 成 的 体 验 感 受 仍能激发他们参 与 运 动,从 内 心 深 处 敦 促 其 寻 找 适 合 当前条件的自己 的 运 动 项 目,并 通 过 这 些 项 目 延 续 已 有的体验或寻求 新 的 体 验,从 而 形 成 终 身 参 与 运 动 意 识,最终达到强身健体的良好效果。所以,休闲运动可 以帮助学生形成“终身体育”的理念
( Shanxi College of TCM,Xianyang 712000 China)
Abstract: It bears both advantages and disadvantages for English Majors of Traditional Chinese Medicine to learn Interpretation. This paper discusses the targets and contents of the interpreting teaching for English majors on the basis of this specialty in order to make contributions to the improvement of interpretation teaching and to meet the society’ s desires. Keywords: English Majors of TCM; Interpreting Teaching; Target; Contents
2011 年 3 月第 13 卷第 1 期 Mar. 2011,Vol. 13,No. 1
成都中医药大学学报( 教育科学版) Journal of Chengdu University of TCM( Educational Science Edition)
·47·
浅谈中医英语专业口译教学
曲倩倩
( 陕西中医学院,陕西 咸阳 712000)
中医英语专业学生在校 5 年学习期间,不仅要学 习英语专业学生所学的专业知识,还要学习中医、西医 或中西医结合、方剂学、中医翻译等与中医理论息息相 关的特色专业知 识,这 就 决 定 着 中 医 英 语 专 业 口 译 教 学中除了需要讲 授 一 般 性 口 译 知 识 和 技 能 外,还 要 兼 顾中医英语特色,这对学生今后走向社会,满足社会对 综合性和专业性学生的需求起到了推动作用。因此, 本文主要就中医英语专业口译教学过程中教学目标、 教学内容进行探讨。
摘 要: 中医英语专业学生学习口译优势和劣势并存。本文着重探讨针对中医英语专业学生学习口译 的教学定位和内容,以期达到在提高学生语言水平的基础上培养中医口译人才的目的,从而满足社会 多方需求。 关 键 词: 中医英语专业; 口译教学; 教学定位; 教学内容
On Interpreting Teaching for English Majors of Traditional Chinese Medicine Qu Qianqian
一、中医英语专业口译教学定位 1. 中医英语专业学生学习口译的优势和劣势 与其他高校 英 语 专 业 的 学 生 相 比,中 医 英 语 专 业 学生的优势在于 有 着 中 医 对 外 交 流 专 业 的 特 色,因 为 其他高校英语专业的学生一般不会学习中医英语。在 语言水平等同的 条 件 下,中 医 英 语 专 业 学 生 在 理 解 和 表达中医专业领 域 及 其 相 关 领 域 的 思 想 信 息 时,能 够 达到的深度和广度是其他高校英语专业学生所不能及 的。但因为 中 医 英 语 专 业 学 生 还 要 学 习 大 量 中 医 知 识,所以在规定的 5 年学习时间内,中医专业课程学习 的时间与英语语 言 的 学 习 时 间 几 乎 各 占 一 半,前 两 年 是英语专业基础 知 识 的 学 习,后 两 年 半 是 英 语 专 业 高 级阶段知识的学 习,同 时 学 习 中 医 英 语 及 相 关 中 医 理 论等知识。因此,作为高年级英语课程中的口译教学, 要做到两者兼顾,即既要学习高级语言知识,又要将中 医内容纳入口译教学中。中医英语专业学生学习口译 的劣势在于,无法 在 有 限 的 课 时 内 将 口 译 知 识 学 全 学 精。中医英语专业学生的专业优势和劣势使得非英语 专业口译教学不能照搬其他高校英语专业口译教学模
式,必须根据学生特色设计不同的口译教学目标、教学 内容、遵循不同的步骤和方法。
2. 中医英语专业口译教学目标 按照不 同 的 分 类 标 准 口 译 可 以 分 为 多 种。Pchhacker 教授认为,口译最为明显的分类标准是交际的 社会语境,即口译发生的情景。按此标准,口译可以分 为商务口译、外 交 口 译、军 事 口 译、法 庭 口 译 等。 按 照 口译所需的技巧和知识可分为会议口译和一般口译。 会议口译包括接 续 传 译 和 同 声 传 译,需 要 完 整 全 面 的 口译技巧、多领域的知识和极高的 A、B 语水平。一般 口译可以简单概括为商务口译和陪同口译等。对于一 般口译而言,交替传译技巧就可完成任务,语言水平要 求低于会议口译,一般只涉及 特 定领 域 的 专业 知 识。 社会对不同口译人才的需求数量不尽相同。如果把口 译人才总需求比作是一个金字塔形状,那么,对一般口 译人才的需求就是庞大的占总量达 80% 的金字塔中 底部。 二、中医英语专业口译教学内容 作为一种专业 技 能 培 训,仲 伟 合 教 授 认 为 口 译 教 学的内容可以综合概括为三 个模 块,即: 语 言 知 识板 块、百科知识板 块 和 口 译 技 能 板 块。 对 于 中 医 英 语 专 业口译教学而言,着 重 点 应 该 放 在 百 科 知 识 板 块 的 提 高和口译技能板块。由于学生具备了大量的中医英语 词汇及理论知识,在 百 科 知 识 板 块 的 学 习 上 又 多 了 一 项特色项目,即除了商务、旅游、礼仪等,可以添加一项 中医药口译。 口译教学不等于平常的口语教学。对于百科知识 ( 下转第 50 页)
·50· 成都中医药大学Байду номын сангаас报( 教育科学版)
2010 年第 13 卷第 1 期
学分) ,同时学校体育开设的项目不一定适合每一个学 生,学生表现出一定的被动性,因此不能有效地激发每 一个学生主动、积 极 的 体 育 锻 炼 热 情。 休 闲 运 动 以 学 生兴趣为出发点,有 效 利 用 课 余 和 闲 暇 时 间 进 行 身 体 活动,通过活动 提 高 身 体 健 康 水 平,排 解 心 理 压 力,达 到愉悦身心,扩 大 交 往、展 现 自 我 的 目 的,其 动 机 来 自 于参与活动者的内心,具有较高的稳定性,可以长时间 维持其参与活动的热情。通过参与休闲运动所得到的 体验可以帮助大 学 生 建 立 浓 厚 的 运 动 兴 趣,即 使 将 来 外部或自身条件 发 生 了 变 化,头 脑 中 形 成 的 体 验 感 受 仍能激发他们参 与 运 动,从 内 心 深 处 敦 促 其 寻 找 适 合 当前条件的自己 的 运 动 项 目,并 通 过 这 些 项 目 延 续 已 有的体验或寻求 新 的 体 验,从 而 形 成 终 身 参 与 运 动 意 识,最终达到强身健体的良好效果。所以,休闲运动可 以帮助学生形成“终身体育”的理念
( Shanxi College of TCM,Xianyang 712000 China)
Abstract: It bears both advantages and disadvantages for English Majors of Traditional Chinese Medicine to learn Interpretation. This paper discusses the targets and contents of the interpreting teaching for English majors on the basis of this specialty in order to make contributions to the improvement of interpretation teaching and to meet the society’ s desires. Keywords: English Majors of TCM; Interpreting Teaching; Target; Contents
2011 年 3 月第 13 卷第 1 期 Mar. 2011,Vol. 13,No. 1
成都中医药大学学报( 教育科学版) Journal of Chengdu University of TCM( Educational Science Edition)
·47·
浅谈中医英语专业口译教学
曲倩倩
( 陕西中医学院,陕西 咸阳 712000)
中医英语专业学生在校 5 年学习期间,不仅要学 习英语专业学生所学的专业知识,还要学习中医、西医 或中西医结合、方剂学、中医翻译等与中医理论息息相 关的特色专业知 识,这 就 决 定 着 中 医 英 语 专 业 口 译 教 学中除了需要讲 授 一 般 性 口 译 知 识 和 技 能 外,还 要 兼 顾中医英语特色,这对学生今后走向社会,满足社会对 综合性和专业性学生的需求起到了推动作用。因此, 本文主要就中医英语专业口译教学过程中教学目标、 教学内容进行探讨。
摘 要: 中医英语专业学生学习口译优势和劣势并存。本文着重探讨针对中医英语专业学生学习口译 的教学定位和内容,以期达到在提高学生语言水平的基础上培养中医口译人才的目的,从而满足社会 多方需求。 关 键 词: 中医英语专业; 口译教学; 教学定位; 教学内容
On Interpreting Teaching for English Majors of Traditional Chinese Medicine Qu Qianqian
一、中医英语专业口译教学定位 1. 中医英语专业学生学习口译的优势和劣势 与其他高校 英 语 专 业 的 学 生 相 比,中 医 英 语 专 业 学生的优势在于 有 着 中 医 对 外 交 流 专 业 的 特 色,因 为 其他高校英语专业的学生一般不会学习中医英语。在 语言水平等同的 条 件 下,中 医 英 语 专 业 学 生 在 理 解 和 表达中医专业领 域 及 其 相 关 领 域 的 思 想 信 息 时,能 够 达到的深度和广度是其他高校英语专业学生所不能及 的。但因为 中 医 英 语 专 业 学 生 还 要 学 习 大 量 中 医 知 识,所以在规定的 5 年学习时间内,中医专业课程学习 的时间与英语语 言 的 学 习 时 间 几 乎 各 占 一 半,前 两 年 是英语专业基础 知 识 的 学 习,后 两 年 半 是 英 语 专 业 高 级阶段知识的学 习,同 时 学 习 中 医 英 语 及 相 关 中 医 理 论等知识。因此,作为高年级英语课程中的口译教学, 要做到两者兼顾,即既要学习高级语言知识,又要将中 医内容纳入口译教学中。中医英语专业学生学习口译 的劣势在于,无法 在 有 限 的 课 时 内 将 口 译 知 识 学 全 学 精。中医英语专业学生的专业优势和劣势使得非英语 专业口译教学不能照搬其他高校英语专业口译教学模