英语标语大全中英对照:Public Places公共场所

合集下载

公共场所的英文标语30个

公共场所的英文标语30个

公共场所的英文标语30个1. Please keep off the grass. 请不要践踏草坪。

2. Keep in quiet hours. 请在静音时段保持安静。

3. No smoking in the public place. 请勿在公共场所吸烟。

4. No littering, please. 请勿乱扔垃圾。

5. Respect others and yourself. 尊重他人就是尊重自己。

6. Please queue up. 请排队等候。

7. Mind the gap. 请注意台阶缝隙。

8. Keep your hands to yourself. 请勿动手动脚。

9. Please use the escalator. 请使用扶梯。

10. Please use the door, don't break it. 请用门,不要破坏。

11. Please don't lean on the elevator door. 请勿依靠电梯门。

12. Mind your head. 请注意头顶。

13. Please keep clear of the emergency exits. 请勿占用紧急出口。

14. Please take care of your personal belongings. 请保管好个人物品。

15. Please show your ticket/boarding pass. 请出示车票/登机牌。

16. Please wait for your turn to board the plane/train. 请排队等待登机/火车。

17. Please fasten your seat belt. 请系好安全带。

18. Please don't block the aisle. 请勿堵塞通道。

19. Keep off the road/pathway, please. 请勿在道路上/通道上行走。

公共场所常用标识和警示语

公共场所常用标识和警示语

公共场所常用标识语和提示语中英对照Road and Traffic 公路和交通Construction Site 建筑工地Car and Parking 汽车和停车 Banks and Insurance 银行保险Bus and Coach 公共汽车和长途汽车Post Office and Commun ications 邮局电信Tube and Train 地铁和火车Theatre and Cinema 剧院电影院Airport 飞机场Hotels and Hostels 旅店宾馆Purchases and Sales 商品买卖Tour and Sightseeing 旅游观光Public Places 公共场所 Training and Learning 学习培训Office 办公室Exhibition and Museum 展览会博物馆Restaurant and Pub 餐馆酒吧Others 其它方面Road and Traffic 公路和交通Approaching end of motorway 即将驶出高速。

Avoid the jams. 避免交通堵塞。

Dangerous bend 弯道危险Diverted traffic 交叉路口Entry to motorway 高速入口Left junction 左交叉口Look left (right) 向左(右)看。

Low bridge ahead 前方桥低。

New hours of parking control 停车控制新时段No entry 禁止驶人No stopping at any time 任何时间不准停车No thoroughfare 禁止通行No trade or business vehicle unless authorized 未经允许货车禁止通行。

Pedestrian crossing ahead 注意前方人行横道。

【推荐下载】公共场所标语中英互译-word范文模板 (3页)

【推荐下载】公共场所标语中英互译-word范文模板 (3页)

本文部分内容来自网络整理,本司不为其真实性负责,如有异议或侵权请及时联系,本司将立即删除!== 本文为word格式,下载后可方便编辑和修改! ==公共场所标语中英互译公共场所是供公众从事社会生活的各种场所的总称。

接下来小编给你们带来公共场所标语中英互译,欢迎大家阅读与参考,希望对你们有帮助。

公共场所标语中英互译1请勿摄像NoFilming/NoVideo2请勿录音NoRecording3请勿拍照NoPhotography4请勿吸烟NoSmoking5请勿蹬踏DontStepOn6请勿触摸DontTouch7请勿入内NoAdmittance8保持安静/请勿大声喧哗QuietPlease9请勿乱动开关PleaseDontTouchtheSwitch10请勿将软包装的饮料带入场内NoDrinksfromOutside11请随手关门KeepDoorClosed/Pleaseclosethedoorbehindyou.12请节约用水PleaseSaveWater/DontWasteWater13请节约用纸PleaseSavePaper/DontWastePaper14请出示证件PleaseShowYourID15请排队等候入场PleaseLineUp16请保持场内清洁PleaseKeeptheAreaClean/DontLitter17请关闭通讯设备PleaseTurnOffCellphonesBeepers18请将手机和寻呼机静音PleaseMuteCellphonesBeepers19小心烫伤Caution!Hot20小心地滑Caution!Slippery/Caution!WetFloor21小心玻璃Caution!Glass22道路湿滑请小心Caution!SlipperyWhenWet23下台阶时请您小心WatchYourStep/MindtheStep24观众止步NoAdmittance25非公莫入StaffOnly26禁止通行NoAdmittance/NoEntry27谢绝参观NoAdmittance28谨防扒窃BewareofPickpockets29严禁使用明火NoOpenFlame30场内禁止吸烟NoSmoking31非演职人员请勿入内StaffOnly32演出人员请到此止步NoAdmittanceforPerformers33一米以下儿童谢绝入内NoAdmittanceforChildrenUnder1m.34贵宾专用通道VIPOnly35办公区域,观众止步StaffOnly36舞台重地、观众止步StaffOnly37贵重物品请随身保管PleaseDontLeaveYourValuablesUnattended38易碎品,请轻拿轻放Fragile!HandlewithCare39商品展示柜,此产品不参加活动DisplayOnly40请保管好您随身携带的物品TakeCareofYourBelongings41离开时请您带上您的包PleaseTakeYourBelongingsWhenLeaving42演出进行中,请勿大声喧哗或随意走动。

景点公示语中英对照收集

景点公示语中英对照收集

景点公示语中英对照收集1.欢迎光临!Welcome!2.请勿随地乱扔垃圾。

Please do not litter.3.禁止吸烟。

No smoking.4.为确保您的安全,请遵守规定。

To ensure your safety, please follow the regulations.5.请保持安静。

Please keep quiet.6.请勿触摸展品。

Please do not touch the exhibits.7.请勿攀爬树木或其他设施。

Please do not climb trees or other facilities.8.注意保管好您的贵重物品。

Please keep your valuables safe.9.请勿擅自进入私人区域。

Please do not enter private areas without permission.10.请勿摄影。

No photography.11.请勿违规使用无人机。

Please do not use drones without permission.12.请勿喂食动物。

Please do not feed the animals.13.请尊重动植物,爱护环境。

Please respect the animals and plants, and protect the environment.14.穿高跟鞋进入部分区域需谨慎。

Please be cautious when entering certain areas wearing high heels.15.请不要随意碰动或更改展示布置。

Please do not touch or alter the exhibition layout.16.禁止带宠物入内。

No pets allowed.17.禁止骑行。

No cycling.18.请遵守交通规则,保持公共秩序。

Please abide by traffic rules and maintain public order.19.请勿在景区内乱扔烟蒂。

公共场合常用标识和警示语[精华]

公共场合常用标识和警示语[精华]

公共场所常用标识语和提示语中英对照Road and Traffic 公路和交通Construction Site 建筑工地Car and Parking 汽车和停车 Banks and Insurance 银行保险Bus and Coach 公共汽车和长途汽车Post Office and Communications 邮局电信T ube and Train 地铁和火车Theatre and Cinema 剧院电影院Airport 飞机场Hotels and Hostels 旅店宾馆Purchases and Sales 商品买卖T our and Sightseeing 旅游观光Public Places 公共场所 Training and Learning 学习培训Office 办公室Exhibition and Museum 展览会博物馆Restaurant and Pub 餐馆酒吧Others 其它方面Road and Traffic 公路和交通Approaching end of motorway 即将驶出高速。

Avoid the jams. 避免交通堵塞。

Dangerous bend 弯道危险Diverted traffic 交叉路口Entry to motorway 高速入口Left junction 左交叉口Look left (right) 向左(右)看。

Low bridge ahead 前方桥低。

New hours of parking control 停车控制新时段No entry 禁止驶人No stopping at any time 任何时间不准停车No thoroughfare 禁止通行No trade or business vehicle unless authorized 未经允许货车禁止通行。

Pedestrian crossing ahead 注意前方人行横道。

公共场所标语翻译

公共场所标语翻译

公共场所标语翻译第一篇:公共场所标语翻译公共场所标语静---Silence 肃静---keep silence 不准吸烟---No Smoking 严禁吸烟---Smoking Prohibited 不许入内---No Admittance 无出入证不予入内---No Admittance without a Pass 非公莫入---No Admittance Except on Business 请勿动手---Please Keep Hands off 请勿用手触摸展品---Hands off the Exhibits 出门关灯---Tune off the Light before You Leave 不准涂写---No Scribbling 不准招贴---No Bills 此门不通---Closed 请先敲门---Knock 夜间有事请按门铃---Night Bell 在家---IN 外出---OUT票(证)仅当天有效---Ticket Good Only on the Day of Issue 排队上车---Queue up for BUS 排队买票---Line up for Ticket 免费入场---Admission Free 谢绝参观---Inspectiond Dedined 游客止步---OUT OF BOUNDS第二篇:公共场所标语一.剧院序号中文名称英文名称请勿摄像 No Filming/No Video 请勿录音 No Recording 请勿拍照 No Photography 请勿吸烟 No Smoking 请勿蹬踏 Don't Step On 请勿触摸 Don't T ouch 请勿入内 No Admittance 保持安静/请勿大声喧哗 Quiet Please请勿乱动开关 Please Don't Touch the Switch 请勿将软包装的饮料带入场内 No Drinks from Outside 请随手关门 Keep Door Closed /Please close the door behind you.请节约用水Please Save Water/Don't Waste Water 请节约用纸Please Save Paper/Don't Waste Paper 请出示证件Please Show Your ID 请排队等候入场Please Line Up 请保持场内清洁 Please Keep the Area Clean/ Don't Litter请关闭通讯设备 Please Turn Off Cellphones & Beepers 请将手机和寻呼机静音Please Mute Cellphones & Beepers 小心烫伤Caution!Hot 小心地滑 Caution!Slippery/Caution!Wet Floor 小心玻璃 Caution!Glass 道路湿滑请小心 Caution!Slippery When Wet 下台阶时请您小心Watch Your Step/ Mind the Step 观众止步No Admittance非公莫入 Staff Only 禁止通行 No Admittance/No Entry 谢绝参观 No Admittance 谨防扒窃 Beware of Pickpockets 严禁使用明火No Open Flame 场内禁止吸烟 No Smoking非演职人员请勿入内 Staff Only演出人员请到此止步 No Admittance for Performers一米以下儿童谢绝入内No Admittance for Children Under 1m.34 贵宾专用通道 VIP Only办公区域,观众止步 Staff Only舞台重地、观众止步 Staff Only贵重物品请随身保管Please Don't Leave Your Valuables Unattended易碎品,请轻拿轻放 Fragile!Handle with Care商品展示柜,此产品不参加活动 Display Only请保管好您随身携带的物品 Take Care of Your Belongings离开时请您带上您的包Please Take Your Belongings When Leaving演出进行中,请勿大声喧哗或随意走动。

各种公共场所警示英文短句

各种公共场所警示英文短句

1.Exhibition and Museum 展览会博物馆… are now free to everyone. …… 现免费向公众开放。

… will again be open to the public. …… 再次向公众开放。

Admission charge £4 门票£4镑Do not touch the exhibits/objects勿触摸展品/物品Exhibition opening times: 开馆时间:Extended opening hours during August 八月延长开放时间。

Flash photograph is not permitted 不准用闪光灯拍照。

Forthcoming exhibitions 即将展出Open 10:30am - 6:00pm every day throughout the year 全年每天10:30am - 6:00pm 开放。

Open 7 days a week 每周7天开放Photography and video are not permitted inside the building 楼内不许拍照录像。

Ticket office 售票处Unemployed, disabled, students and children free 失业者,残疾人,学生和儿童免费。

With access all day 全天开放Others 其它方面Bicycle hire 出租自行车Call now to book and to claim your free colour brochure. 现在打电话预定,索取免费彩色介绍资料。

Call … to book 打电话……预定Contact us at email: 同我们联系请发电子邮件:Cycle hire 自行车出租Details see over 详情见背页Direct dial telephones 直拨电话For free information contact:索取免费信息,请联系:For full details of …, please see the web site: 了解……详情,请访问网站:For further details, please contact us on … 详情请打电话……和我们联系。

公共场所中英文标语

公共场所中英文标语

公共场所中英文标语公共场所中英文标语在平凡的学习、工作、生活中,大家都接触过很多优秀的标语吧,标语具有在理智上启发人们,在情感上打动人们的作用。

那么问题来了,到底什么样的标语才经典呢?下面是小编为大家收集的公共场所中英文标语,欢迎大家借鉴与参考,希望对大家有所帮助。

公共场所中英文标语 1静——Silence肃静——keep silence不准吸烟——No Smoking严禁吸烟——Smoking Prohibited不许入内——No Admittance无出入证不予入内——No Admittance without a Pass 非公莫入——No Admittance Except on Business请勿动手——Please Keep Hands off请勿用手触摸展品——Hands off the Exhibits出门关灯——Tune off the Light before You Leave不准涂写——No Scribbling不准招贴——No Bills此门不通——Closed请先敲门——Knock夜间有事请按门铃——Night Bell在家——IN外出——OUT票(证)仅当天有效——Ticket Good Only on the Day of Issue 排队上车——Queue up for BUS排队买票——Line up for Ticket免费入场——Admission Free谢绝参观——Inspectiond Dedined游客止步——OUT OF BOUNDS公共场所中英文标语 2.No admission 禁止入内Children under five years no admittance 五岁以下儿童,禁止入内 Admission by invitation only 非请莫入No admittance except on business 非公莫入Inspection declined 谢绝参观Hands off 请勿触摸Queue here for tickets在此排队购票Tickets cannot be changed or money refunded 票经售出,概不退换 Admission free 免费入场Ticket holders only 凭票入场Seat by number 对号入座Way in 由此入内Way out 由此外出Visitors not admitted 游客止步Cameras are forbidden 禁止拍照No passing 禁止通行Full house 客满The way to ……..此路通往…..No thoroughfare 此路不通Keep to the path 请走人行道No pass , no passage 无通行证者,不得通过Toll free 免费通行Road ahead closed 前方施工,禁止通行Road up detour 前方施工,请绕行Caution :road up 注意:翻修马路One way traffic 单行道No turn 严禁转弯Consecutive curves 连续转弯Keep right 靠右行驶Reduced speed now 减速行驶Keep space 保持车距No overtaking 严禁超车No honking 禁止鸣喇叭Dogs not allowed 禁止携犬入内Keep off the grass 勿踏草地No nuisance 禁止倒垃圾No scribbling 禁止涂写Post no bills 禁止招贴Bathing and fishing prohibited 禁止游泳钓鱼Wet paint 油漆未干Keep it dry 切勿受潮Guard against damp 防潮Keep cool 保持冷藏No hooking 禁止用手钩Keep upright 切勿倒置Do not turn upside down 切勿倾倒Stand on end 竖立放置This side up 此端向上Light cargo on top 轻货放在上面Handle with care 小心轻放Compensation for damage 损害赔偿Danger ,high voltage 高压危险Danger ,keep out 切勿入内Beware of dangers 提防危险Beware of pickpockets 小心扒手Replace the newspaper after reading 报纸阅后,放回原处Shut the door behind you 随手关门Lost and found 失物招领Luggage depository 行李存放处Business hours 营业时间Office hours 办公时间公共场所中英文标语 31、为了你和家人的幸福,请您注意安全!Safety Depends on You, Your Family Depends on You2、一人违章,众人遭殃!Everyone has to Suffer Due to Someone's Violation!3、生产必须安全,安全促进生产!Safety in Production Promote Productivity!4、宁可千日慎重,不可一日大意!Don’t Be Careless, Work Safety at All Times!5、知险防险不危险,不知危险最危险!Know Your Do & Don’t, Ignorance is Most Hazardous!6、隐患险于明火,防范胜于救灾,责任重于泰山!Don’t Take Risk, Prevention is Better then Cure, Safety is the Prime Responsibilities of Everyone!7、一时疏忽,一生痛苦!A Moment of Careless, A Life Time of Pain.8、意外是可预防的'!Accident Can be Prevented.9、整洁的现场,是安全的现场!A well-regulated Workplace isA Safe Workplace.10、零风险!零事故!Towards Zero Risk, Beyond Zero Disaster. 11、火可帮人,也可伤人!Fire is a Good Servant But a Bad Master 公共场所中英文标语 41、您的呵护将换来翠绿一片!Your love will make the school green!2、小草对您微微笑,请您把路绕一绕!The grass will smile to you for your detour.3、芳草青青,足下留情.Lift up your feet ,make the grass green .4、少留一个脚印,多留一分绿意!Less footprints will bring more green.5、小草有生命,足下多留“青”。

公共场所英文怎么说单词短语是什么

公共场所英文怎么说单词短语是什么

公共场所英文怎么说单词短语是什么公共场所是供公众从事社会生活的各种场所的总称,我们需要注意避免在公共场所做一些不文明的行为。

下面店铺为大家带来公共场所的英文说法,供大家参考学习。

公共场所的英文说法1:public公共场所的英文说法2:Public place公共场所相关英文表达:公共场所吸烟 Smoke in public places在公共场所说话 speak in public不在公共场所喧哗 Not noisy in public places在公共场所见面 meet in a public place公共场所英文说法例句:1. St Jude's church is a public place of worship.圣犹大教堂是做礼拜的公共场所.2. Prostitutes were forbidden to solicit on public roads and in public places.禁止妓女在马路上和公共场所公然拉客。

3. I find public squalor very saddening.公共场所的肮脏污秽让我感到非常悲哀。

4. All dogs must be kept on a leash in public places.在公共场所所有的狗必须用皮带牵住。

5. the prohibition of smoking in public areas禁止在公共场所吸烟的规定6. a lively Paris rendezvous巴黎一个很热闹的公共场所7. It is antisocial to leave one's litter in public place.在公共场所遗弃杂物是妨害公共利益的.8. The public areas offer a subtle blend of traditional charm with modern amenities.这些公共场所将传统魅力和现代设施巧妙地融合在了一起。

公共场所双语标识英文译法

公共场所双语标识英文译法

公共场所双语标识英文译法通则1范围DB11/T 334的本部分规定了公共场所双语标识英文译法的通用原则。

本部分适用于公共场所的英文标识。

2规范性引用文件下列文件中的条款通过本部分的引用而成为本部分的条款。

凡是注日期的引用文件,其随后所有的修改单(不包括勘误的内容)或修订版均不适用于本部分,然而,鼓励根据本部分达成协议的各方研究是否可使用这些文件的最新版本。

凡是不注日期的引用文件,其最新版本适用于本部分。

GB/T 16159 汉语拼音正词法基本规则3术语和定义下列术语和定义适用于本部分。

3.1功能设施 functional facilities为满足人们在公共场所活动中的需求所提供的基础设施和服务设施,包括具备安全保障、卫生保障、文化体育以及综合服务和接待等功能的设施。

4一般要求4.1公共场所双语标识的英文译法应符合国际通用惯例,遵循英语语言习惯(见附录A)。

4.2本部分汉语拼音用法应符合GB/T 16159的要求。

4.3独词独词路标的英文书写形式依国际惯例全部大写,如出口EXIT。

4.4方位词4.4.1方位词包括:“东、南、西、北、前、后、中、上、内、外”。

其对应的英文译法分别为East(E.),South(S.),West(W.),North(N.),Front,Back,Middle,Upper,Inner,Outer,“东南、西南、东北、西北”其对应的英文译法分别为Southeast, Southwest, Northeast, Northwest。

4.4.2通常情况下,方位词含有指示方向的意义时应译成英文。

4.4.3当方位词本身固化为地名的一部分时,方位词采用汉语拼音。

如东直门DONGZHIMEN。

4.5序数词4.5.1通常情况下,如需要用序数词表达,其英文写法采用字母上标形式,如1st,2nd, 3rd 等、如东三环E. 3rd Ring Rd。

4.5.2名称中的数字不使用英文序数词形式,应直接使用阿拉伯数字表示,如中关村一桥ZHONGGUANCUN Bridge 1,2号看台Platform 2,3号收银台Cashier 3。

公共场所英语标识语

公共场所英语标识语

公共场所英语标识语湖区水深,注意安全。

Deep water! Beware.珍惜文物古迹,勿乱刻乱涂。

——提示:“珍惜……”这些都不用翻出来No graffiti!购票中请当面清点票款,门票售出,恕不退款。

Check the change before you leave. No refund for tickets sold.游客必须每人持票入内,废票、伪造票不得入内。

Admission by valid tickets only.爱护草坪,足下留情。

Keep off the grass.心触一片净土,爱博一片蓝天。

——提示:这种比较有“文采”的标识语,翻译的时候就返璞归真,直接意译。

Keep the environment clean.禁止停车,违者拖走。

Tow away zone!未经允许,不准停车。

Assigned parking only.禁止摆卖。

No venders.当心触电。

Danger! High voltage.暂停服务请谅解。

Temporarily closed. Sorry for the inc onvenience.六点停止入园。

Last admission: 6:00狗便后,请清理。

Clean up after your dog.需要帮助,请按按钮/请按铃Press/Ring for assistance小心碰头——提示:千万别说Be careful of your head或者Mind your headCaution: low ceiling小心台阶间跨度Mind the gap仅作火警安全出口Fire exit only请勿在此倒垃圾No littering免费上网Free Internet access请勿在本餐厅内进食非麦当劳食品——提示:这个翻译真的很巧妙,而且很委婉Seating reserved for consumption of McDonald's food only1、Business Hours 营业时间2、Office Hours 办公时间3、Entrance 入口4、Exit 出口5、Push 推6、Pull 拉7、Shut 此路不通8、On 打开 ( 放)9、Off 关10、Open 营业11、Pause 暂停12、Stop 关闭13、Closed 下班14、Menu 菜单15、Fragile 易碎16、This Side Up 此面向上17、Introductions 说明18、One Street19、Keep Right/Left 靠左/右20、Buses Only 只准公共汽车通过21、Wet Paint 油漆未干22、Danger 危险23、处24、Give Way 快车先行25、Safety First 安全第一26、Filling Station 加油站27、No Smoking 禁止吸烟28、No Photos 请勿拍照29、No Visitors 游人止步30、No Entry 禁止入内31、No Admittance 闲人免进32、No Honking 禁止鸣喇叭33、Parking 停车处34、Toll Free 免费通行35、F.F. 快进36、Rew.37、EMS (邮政)特快专递38、Insert Here 此处插入39、Open Here 此处开启40、Split Here 此处撕开41、Mechanical Help 车辆修理42、“AA”Film 十四岁以下禁看电影43、Do Not Pass 禁止超车44、No U-Turn 禁止掉头45、U-Turn Ok 可以46、No Cycling in the School校内禁止骑车47、SOS 紧急求救信号48、Hands Wanted 招聘49、Staff Only 本处职工专用50、No Litter 勿乱扔杂物51、Hands Off 请手摸52、Keep Silence 保持安静53、On Sale 削价出售54、No Bills 不准张贴55、Not for Sale 恕不出售56、Pub 酒馆57、Cafe 、小餐馆58、Bar 酒巴59、Laundry 洗衣店60、Travel Agency 旅行社61、In Shade 置于阴凉处62、Keep in Dark Place 避光保存63、Poison 有毒/毒品64、Guard against Damp 防潮65、Beware of Pickpocket 谨防66、Complaint Box 意见箱67、For Use Only in Case of Fire 灭火专用68、Bakery 面包店69、Keep Dry 保持干燥70、Information 问讯处71、No Passing 禁止通行72、No Angling 不准垂钓73、Shooting Prohibited 禁止打猎74、Seat by Number75、Protect Public Propety 爱护公共财物76、Ticket Office(or :Booking Office)售票处77、Visitors Please Register 来宾登记78、Wipe Your Shoes And Boots请擦去鞋上的泥土79、Men“s/Gentlemen/Gents Room 男厕所80、Women“s/Ladies/Ladies“ Room女厕所81、Occupied (厕所)有人82、Vacant (厕所)无人83、Commit No Nuisance 禁止小便84、Net(Weight)85、MAN:25032002 生产日期:2002年3月25日86、EXP:25032002 失效期:2002年3月25日87、Admission Free免费入场88、Bike Park(ing) 自行车存车处89、Children and Women First 妇女、儿童优先90、Save Food91、Save Energy 节约能源92、Handle with Care 小心轻放93、Dogs Not Allowed 禁止携犬入内94、Keep Away From Fire 切勿近火95、Reduced Speed Now 减速行驶96、Road Up. Detour 马路施工,请绕行97、Keep Top Side Up 请勿倒立98、Take Care Not to Leave Things Behind 当心不要丢失东西99、Please Return the Back After Use 用毕放回架上100、Luggage Depository 行李存放处Business Hours 营业时间Office Hours 办公时间Entrance 入口Exit 出口Push 推Pull 拉Shut 此路不通On 打开 ( 放)Off 关Open 营业Pause 暂停Stop 关闭Closed 下班Menu 菜单Fragile 易碎This Side Up 此面向上Introductions 说明One Street 单行道Keep Right/Left 靠左/右Buses Only 只准公共汽车通过Wet Paint 油漆未干Danger 危险Lost and Found 失物招领处Give Way 快车先行Safety First 安全第一Filling Station 加油站No Smoking 禁止吸烟No Photos 请勿拍照No Visitors 游人止步No Entry 禁止入内No Admittance 闲人免进No Honking 禁止鸣喇叭Parking 停车处Toll Free 免费通行F.F. 快进Rew. 倒带EMS (邮政)特快专递Insert Here 此处插入Open Here 此处开启Split Here 此处撕开Mechanical Help 车辆修理“AA”Film十四岁以下禁看电影Do Not Pass 禁止超车No U-Turn 禁止掉头U-Turn Ok 可以U形转弯No Cycling in the School校内禁止骑车SOS 紧急求救信号Hands Wanted 招聘Staff Only 本处职工专用No Litter 勿乱扔杂物Hands Off 请勿用手摸Keep Silence 保持安静On Sale 削价出售No Bills 不准张贴Not for Sale 恕不出售Pub 酒馆Cafe 咖啡馆、小餐馆Bar 酒巴Laundry 洗衣店Travel Agency 旅行社In Shade 置于阴凉处Keep in Dark Place 避光保存Poison 有毒/毒品Guard against Damp 防潮Beware of Pickpocket 谨防扒手Complaint Box 意见箱For Use Only in Case of Fire 灭火专用Bakery 面包店Keep Dry 保持干燥Information 问讯处No Passing 禁止通行No Angling 不准垂钓Shooting Prohibited 禁止打猎Seat by Number 对号入座Protect Public Propety 爱护公共财物Ticket Office(or :Booking Office)售票处Visitors Please Register 来宾登记Wipe Your Shoes And Boots请擦去鞋上的泥土Men“s/Gentlemen/Gents Room 男厕所Women“s/Ladies/Ladies“ Room女厕所Occupied (厕所)有人Vacant (厕所)无人Commit No Nuisance 禁止小便Net(Weight) 净重MAN:25032002 生产日期:2002年3月25日EXP:25032002 失效期:2002年3月25日Admission Free免费入场Bike Park(ing) 自行车存车处Children and Women First 妇女、儿童优先Save Food 节约粮食Save Energy 节约能源Handle with Care 小心轻放Dogs Not Allowed 禁止携犬入内Keep Away From Fire 切勿近火Reduced Speed Now 减速行驶Road Up. Detour 马路施工,请绕行Keep Top Side Up 请勿倒立Take Care Not to Leave Things Behind 当心不要丢失东西Please Return the Back After Use 用毕放回架上Luggage Depository 行李存放处1 严禁攀登 No Climbing2 严禁倚靠 StandClear/No Leaning3 严禁攀折 No Picking4 严禁滑冰 No Skating5 严禁携带宠物 No Pets Allowed6 严禁中途下车 No Drop Off between Stops7 禁止游泳 No Swimming8 禁止钓鱼 No Fishing9 禁止排放污水 No Waste Water Discharge10 禁止无照经营 No Unlicensed Vendors11 禁止狩猎 No Hunting12 禁止燃放烟花爆竹 No Fireworks Allowed/Fireworks Prohibited13 禁止携带易燃易爆物品Inflammables & Explosives Strictly Prohibited14 禁止速降 Downhill Skiing Prohibited15 禁止雪道中间停留Don't Stop on Ski Slope16 禁止由此滑行 No Skiing Here17 禁止开窗 Keep Windows Closed/Don't Open Windows18 非机动车禁止入内Motor Vehicles Only19 雷雨天禁止拨打手机Cellphones Prohibited during Thunderstorms20 卧床请勿吸烟 Don'tSmoke in Bed21 殿内请勿燃香 Don't Burn Incense in the Hall22 高血压、心脏病患者以及晕车、晕船、酗酒请勿乘坐 Drunks, sufferers of hypertension, heart disease and motion sickness not allowed onboard.23 防洪通道,请勿占用Flood Control Channel. Keep Clear!24 非游览区,请勿进入 No Admittance/No Visitors25 1米以下儿童须家长陪同乘坐 Children under 1 meter must be accompanied by an adult.26 酒后不能上船 Those under the influence of alcohol not allowed.27 请抬起护栏 Please Raise the Guardrail28 请放下护栏 Please Lower the Guardrail29 请您不要坐在护栏上边Don't Sit on Guardrail30 前方弯路慢行 Bend Ahead. Slow Down!31 请自觉维护场内卫生环境 Please Keep the Area Clean/Please Don't Litter32 请遵守场内秩序 Please Keep Order33 请您注意上方 Watch Your Head34 请在台阶下等候 Please Stand Clear of the Steps35 请您不要随意移动隔离墩 Don't Move Barriers36 请您穿好救生衣 Please Wear Life Vest37 请爱护洞内景观 Please Help to Protect the Cave Scenery38 请沿此路上山 Climbing Route/To the Top ↗39 请勿投食 Don't Feed the Animals40 请勿惊吓动物 Don't Frighten the Animals41 请勿拍打玻璃 Don't Tap on the Glass42 请勿将手臂伸出车外Keep Arms inside Carriage43 请按顺序出入 Please Line Up44 请爱请护林木 Please Protect the Trees45 请保护古树 Please Protect Heritage Trees46 请保护古迹 Please Protect Historic Sites47 请爱护景区设施 Please Protect Facilities48 请爱护文物/保护文物Please Protect Cultural Relics49 请尊重少数民族习俗Please Respect Ethnic Customs50 参观路线 Visitor Route51 门票价格/票价 Ticket Price52 危险路段 Dangerous Area53 游客须知/游园须知Notice to Visitors54 景区简介 Introduction55 单行线 One Way56 敬告 Attention57 当日使用,逾期作废 Use on Day of Issue Only58 凭票入场 Ticket Holders Only59 团队入口 Group Tour Entrance60 缆车入口 Cable Car Entrance61 临时出口 Temporary Exit62 火警出口 Fire Exit63 月票 Monthly Ticket64 年票 Annual Ticket65 优惠办法 Discount66 淡季时间 LowSeason/Off Season67 旺季时间 HighSeason/Peak Season68 集体票 Group Tour Tickets69 允许拍照留念 Photos Allowed70 票已售完 Sold Out71 票已售出,概不退换 No Refund. No Exchange72 开放时间 OpenHours/Business Hours73 系好安全带 Fasten Safety Belt74 开园时间 Opening Time75 闭园时间 Closing Time76 表演时间 Show Time77 展板 Display Boards78 布告栏 Bulletin79 游客投诉电话Complaints Hotline80 游客咨询电话 Inquiry Hotline81 游客报警电话(110)Police Call 11082 示意图(导游图) Sketch Map83 游览图 Tourist Map84 有佛事活动,请绕行Detour. Buddhist Ceremony in Progress.85 风力较大勿燃香,请敬香Windy. No Incense Burning!86 内部施工,暂停开放Under Construction. Temporarily Closed.87 1.2米以下儿童免票Free for Children under 1.2 Meters88 原路返回 Please Return by the Way You Came89 二十四小时营业24-Hour Service表 A.2 功能设施信息序号中文名称英文译法1 售票处 TicketOffice/Tickets2 游客中心 Tourist Center3 客房部 Guest Room Department4 游船码头 Cruise Terminal5 办公区 Administrative Area6 公园管理处 Park Administrative Office7 广播室 Broadcasting Room8 游船 Sightseeing Boat9 索道 Cableway10 缆车 Cable Car11 拱桥 Arch Bridge12 展览馆/陈列馆Exhibition Hall/Exhibition Center13 陈列室 Exhibition Room/Display Room14 展区 ExhibitionArea/Display Area15 展厅 ExhibitionHall/Display Hall16 故居 Former Residence17 团体接待 Group Tour18 休息处 Lounge19 导游处 Guide Service20 表演区 Performance Area21 游乐场/游乐园Amusement Park22 儿童游乐场/儿童乐园Children's Playground23 民族歌舞 Folk Dances24 手工艺展示 Handicraft Display25 特色餐饮 Food Specialties26 民族特色街 Ethnic Culture Street27 导游亭 Tour GuideBooth28 模型 Model29 主廊 Main Corridor30 车道 Vehicle Lane31 农家院 Farm House32 专题展区 Theme Display33 大石桥 Great Stone Bridge34 博物馆 Museum35 塔 Pagoda/Dagoba(藏式塔)36 宫、院 Palace37 亭、阁 Pavilion38 寺 Monastery (Temple)39 牌楼 Memorial Archway40 桥 Bridge41 廊 Corridor42 牌坊 Memorial Gateway43 庙 Temple44 观堂 Taoist Temple45 遗址 Historic Site46 书房 Study Room47 瀑布 Waterfall48 滑雪场 Ski Field49 滑雪道 Ski Slope50 拓展区 Outdoor Development Area51 狩猎区 Hunting Area52 XX 养殖场 XX Farm53 宠物乐园 Pet Paradise54 无障碍售票口Wheelchair Accessible55 中央展厅 Central Exhibition Hall/Central Display Hall56 报告厅 Auditorium57 展厅入口 Entrance58 休闲区 Leisure Area59 贵宾厅 VIP Hall60 序厅 Lobby61 阅览室 Reading Room62 贵宾通道 VIP Only63 员工通道 Staff Only64 租赁车 Car Rental65 上楼楼梯 Upstairs66 下楼楼梯 Downstairs67 步行街 Pedestrian Street68 货币兑换 Currency Exchange69 走失儿童认领 Lost Children Information70 行李手推车 Trolley71 三轮车接待站 Tricycle Tour72 电动游览车Sightseeing Trolley73 服装出租处 Costume Rental74 自行车租赁处 Bicycle Rental75 租船处 Boat Rental76 旅游纪念品商店Souvenir Shop77 字画店 Calligraphy & Painting Shop78 公园 Park79 儿童公园 Children's Park80 雕塑公园 Sculpture Park81 体育公园 Sports Park82 动物园 Zoo83 植物园 Botanical Garden84 街旁游园 Community Park85 盆景园 Mini-Scape Garden/Bonsai Garden86 景观 Scenery87 景区 Scenic Area88 景点 Scenic Spot89 森林浴 Forest Bath90 空气浴 Air Bath91 温泉浴 Hot Spring Bath92 日光浴 Sun Bath93 泥沙浴 Mud and Sand Bath94 摄像室 Photo Studio95 无烟景区 Smoke-Free Scenic Area96 大型水滑梯/戏水滑道Water Slide97 收费停车场 Pay Parking98 茶室 Tea House99 游泳池 Swimming Pool100 残疾人客房Accessible Guestroom101 吸烟区 Smoking Area102 非吸烟区 Non-Smoking Area103 国家级文物保护单位State Protected Historic Site104 市级文物保护单位Municipality Protected Historic Site/CityProtected Historic Site105 区级文物保护单位District Protected Historic Site106 爱国主义教育基地Patriotic Education Base107 浅水区 Shallow Water108 深水区 Deep Water109 采摘区 Fruit-Picking Area110 工农业旅游示范点Industrial and Agricultural Site111 游览观光车Sightseeing Trolley/Sightseeing Bus112 标本室 Specimen Room113 观赏区 Viewing Area114 投喂区 Feeding Area115 触摸区 Petting Area116 科技馆 Science & Technology Hall117 导览册 Guide Book118 导览机 Audio Guide119 世界文化遗产 World Cultural Heritage表 A.3 服务类信息序号中文名称英文译法1 导游服务/讲解服务 TourGuide Service2 照相服务 Photo Service3 邮政服务 Postal Service4 声讯服务 Audio Guide5 票务服务 Ticket Service/Tickets6 残疾人服务 Service for Disabled7 免费 Free Admission8 赠票 Complimentary Ticket9 欢迎光临 Welcome10 宣传资料 Tourist Brochure/Travel Brochure11 半价 50% Off/Half Price/50% Discount12 谢谢合作 Thanks for Your Cooperation13 信用卡支付 Credit Cards Accepted14 提供拐杖 CrutchesAvailable15 提供轮椅 Wheelchairs Available16 游程信息 Itinerary Information/Travel Info表 A.4 其他信息序号中文名称英文译法1 自动控制 Auto-Control2 多媒体 Multi-Media3 地质年代 Geologic Age4 大事年表 Chronology of Events5 自画像 Self-Portrait6 碑记 TabletInscription7 雕塑作品 Sculpture8 石刻 Stone Carving9 草原 Grassland10 古树名木 Old and Famous Trees11 温室采摘 Greenhouse Fruit Picking12 数字特技 Digital Stunt13 花卉 Flowers & Plants14 野营露营 Camping15 消闲散步 Strolling16 郊游野游 Outing17 垂钓 Fishing18 登山攀岩Mountaineering/Rock-Climbing19 揽胜探险 Expedition20 科普教育 Popular Science Education21 游戏娱乐Entertainment22 健身 Bodybuilding23 演艺 Art Performance24 水上运动 Aquatic Sports25 滑水 Surfing26 潜水 Scuba Diving27 冰雪活动 Ice Skating & Skiing28 滑草活动 Grass Skiing29 滑沙 Sand Skiing30 水上漂流 Drifting31 数字特技 Digital Stunt32 电影录音 Film Recording33 电影剪辑 Film Editing34 电影洗印 Film Processing35 电影拍摄 Filming36 电影动画 Film Animation。

公共场所英语标识语汇总

公共场所英语标识语汇总

公共场所英语标识语湖区水深,注意安全。

Deep water! Beware.珍惜文物古迹,勿乱刻乱涂。

——提示:“珍惜……”这些都不用翻出来No graffiti!购票中请当面清点票款,门票售出,恕不退款。

Check the change before you leave. No refund for tickets sold.游客必须每人持票入内,废票、伪造票不得入内。

Admission by valid tickets only.爱护草坪,足下留情。

Keep off the grass.心触一片净土,爱博一片蓝天。

——提示:这种比较有“文采”的标识语,翻译的时候就返璞归真,直接意译。

Keep the environment clean.禁止停车,违者拖走。

Tow away zone!未经允许,不准停车。

Assigned parking only.禁止摆卖。

No venders.当心触电。

Danger! High voltage.暂停服务请谅解。

Temporarily closed. Sorry for the inc onvenience.六点停止入园。

Last admission: 6:00狗便后,请清理。

Clean up after your dog.需要帮助,请按按钮/请按铃Press/Ring for assistance小心碰头——提示:千万别说Be careful of your head或者Mind your headCaution: low ceiling小心台阶间跨度Mind the gap仅作火警安全出口Fire exit only请勿在此倒垃圾No littering免费上网Free Internet access请勿在本餐厅内进食非麦当劳食品——提示:这个翻译真的很巧妙,而且很委婉Seating reserved for consumption of McDonald's food only1、Business Hours 营业时间2、Office Hours 办公时间3、Entrance 入口4、Exit 出口5、Push 推6、Pull 拉7、Shut 此路不通8、On 打开( 放)9、Off 关10、Open 营业11、Pause 暂停12、Stop 关闭13、Closed 下班14、Menu 菜单15、Fragile 易碎16、This Side Up 此面向上17、Introductions 说明18、One Street 单行道19、Keep Right/Left 靠左/右20、Buses Only 只准公共汽车通过21、Wet Paint 油漆未干22、Danger 危险23、Lost and Found 失物招领处24、Give Way 快车先行25、Safety First 安全第一26、Filling Station 加油站27、No Smoking 禁止吸烟28、No Photos 请勿拍照29、No Visitors 游人止步30、No Entry 禁止入内31、No Admittance 闲人免进32、No Honking 禁止鸣喇叭33、Parking 停车处34、Toll Free 免费通行35、F.F. 快进36、Rew. 倒带37、EMS (邮政)特快专递38、Insert Here 此处插入39、Open Here 此处开启40、Split Here 此处撕开41、Mechanical Help 车辆修理42、“AA”Film 十四岁以下禁看电影43、Do Not Pass 禁止超车44、No U-Turn 禁止掉头45、U-Turn Ok 可以U形转弯46、No Cycling in the School校内禁止骑车47、SOS 紧急求救信号48、Hands Wanted 招聘49、Staff Only 本处职工专用50、No Litter 勿乱扔杂物51、Hands Off 请勿用手摸52、Keep Silence 保持安静53、On Sale 削价出售54、No Bills 不准张贴55、Not for Sale 恕不出售56、Pub 酒馆57、Cafe 咖啡馆、小餐馆58、Bar 酒巴59、Laundry 洗衣店60、Travel Agency 旅行社61、In Shade 置于阴凉处62、Keep in Dark Place 避光保存63、Poison 有毒/毒品64、Guard against Damp 防潮65、Beware of Pickpocket 谨防扒手66、Complaint Box 意见箱67、For Use Only in Case of Fire 灭火专用68、Bakery 面包店69、Keep Dry 保持干燥70、Information 问讯处71、No Passing 禁止通行72、No Angling 不准垂钓73、Shooting Prohibited 禁止打猎74、Seat by Number 对号入座75、Protect Public Propety 爱护公共财物76、Ticket Office(or :Booking Office)售票处77、Visitors Please Register 来宾登记78、Wipe Your Shoes And Boots请擦去鞋上的泥土79、Men“s/Gentlemen/Gents Room 男厕所80、Women“s/Ladies/Ladies“ Room女厕所81、Occupied (厕所)有人82、Vacant (厕所)无人83、Commit No Nuisance 禁止小便84、Net(Weight) 净重85、MAN:25032002 生产日期:2002年3月25日86、EXP:25032002 失效期:2002年3月25日87、Admission Free免费入场88、Bike Park(ing) 自行车存车处89、Children and Women First 妇女、儿童优先90、Save Food 节约粮食91、Save Energy 节约能源92、Handle with Care 小心轻放93、Dogs Not Allowed 禁止携犬入内94、Keep Away From Fire 切勿近火95、Reduced Speed Now 减速行驶96、Road Up. Detour 马路施工,请绕行97、Keep Top Side Up 请勿倒立98、Take Care Not to Leave Things Behind 当心不要丢失东西99、Please Return the Back After Use 用毕放回架上100、Luggage Depository 行李存放处Business Hours 营业时间Office Hours 办公时间Entrance 入口Exit 出口Push 推Pull 拉Shut 此路不通On 打开 ( 放)Off 关Open 营业Pause 暂停Stop 关闭Closed 下班Menu 菜单Fragile 易碎This Side Up 此面向上Introductions 说明One Street 单行道Keep Right/Left 靠左/右Buses Only 只准公共汽车通过Wet Paint 油漆未干Danger 危险Lost and Found 失物招领处Give Way 快车先行Safety First 安全第一Filling Station 加油站No Smoking 禁止吸烟No Photos 请勿拍照No Visitors 游人止步No Entry 禁止入内No Admittance 闲人免进No Honking 禁止鸣喇叭Parking 停车处Toll Free 免费通行F.F. 快进Rew. 倒带EMS (邮政)特快专递Insert Here 此处插入Open Here 此处开启Split Here 此处撕开Mechanical Help 车辆修理“AA”Film十四岁以下禁看电影Do Not Pass 禁止超车No U-Turn 禁止掉头U-Turn Ok 可以U形转弯No Cycling in the School校内禁止骑车SOS 紧急求救信号Hands Wanted 招聘Staff Only 本处职工专用No Litter 勿乱扔杂物Hands Off 请勿用手摸Keep Silence 保持安静On Sale 削价出售No Bills 不准张贴Not for Sale 恕不出售Pub 酒馆Cafe 咖啡馆、小餐馆Bar 酒巴Laundry 洗衣店Travel Agency 旅行社In Shade 置于阴凉处Keep in Dark Place 避光保存Poison 有毒/毒品Guard against Damp 防潮Beware of Pickpocket 谨防扒手Complaint Box 意见箱For Use Only in Case of Fire 灭火专用Bakery 面包店Keep Dry 保持干燥Information 问讯处No Passing 禁止通行No Angling 不准垂钓Shooting Prohibited 禁止打猎Seat by Number 对号入座Protect Public Propety 爱护公共财物Ticket Office(or :Booking Office)售票处Visitors Please Register 来宾登记Wipe Your Shoes And Boots请擦去鞋上的泥土Men“s/Gentlemen/Gents Room 男厕所Women“s/Ladies/Ladies“ Room女厕所Occupied (厕所)有人Vacant (厕所)无人Commit No Nuisance 禁止小便Net(Weight) 净重MAN:25032002 生产日期:2002年3月25日EXP:25032002 失效期:2002年3月25日Admission Free免费入场Bike Park(ing) 自行车存车处Children and Women First 妇女、儿童优先Save Food 节约粮食Save Energy 节约能源Handle with Care 小心轻放Dogs Not Allowed 禁止携犬入内Keep Away From Fire 切勿近火Reduced Speed Now 减速行驶Road Up. Detour 马路施工,请绕行Keep Top Side Up 请勿倒立Take Care Not to Leave Things Behind 当心不要丢失东西Please Return the Back After Use 用毕放回架上Luggage Depository 行李存放处1 严禁攀登No Climbing2 严禁倚靠Stand Clear/No Leaning3 严禁攀折No Picking4 严禁滑冰No Skating5 严禁携带宠物No Pets Allowed6 严禁中途下车No Drop Off between Stops7 禁止游泳No Swimming8 禁止钓鱼No Fishing9 禁止排放污水No Waste Water Discharge10 禁止无照经营No Unlicensed Vendors11 禁止狩猎No Hunting12 禁止燃放烟花爆竹No Fireworks Allowed/Fireworks Prohibited13 禁止携带易燃易爆物品Inflammables & Explosives Strictly Prohibited14 禁止速降Downhill Skiing Prohibited15 禁止雪道中间停留Don't Stop on Ski Slope16 禁止由此滑行No Skiing Here17 禁止开窗Keep WindowsClosed/Don't Open Windows18 非机动车禁止入内Motor Vehicles Only19 雷雨天禁止拨打手机Cellphones Prohibited during Thunderstorms20 卧床请勿吸烟Don't Smoke in Bed21 殿内请勿燃香Don't Burn Incense in the Hall22 高血压、心脏病患者以及晕车、晕船、酗酒请勿乘坐Drunks, sufferers ofhypertension, heart disease and motion sickness not allowed onboard.23 防洪通道,请勿占用Flood Control Channel. Keep Clear!24 非游览区,请勿进入No Admittance/No Visitors25 1米以下儿童须家长陪同乘坐Children under 1 meter must be accompaniedby an adult.26 酒后不能上船Those under the influence of alcohol not allowed.27 请抬起护栏Please Raise the Guardrail28 请放下护栏Please Lower the Guardrail29 请您不要坐在护栏上边Don't Sit on Guardrail30 前方弯路慢行Bend Ahead. Slow Down!31 请自觉维护场内卫生环境Please Keep the Area Clean/Please Don'tLitter32 请遵守场内秩序Please Keep Order33 请您注意上方Watch Your Head34 请在台阶下等候Please Stand Clear of the Steps35 请您不要随意移动隔离墩Don't Move Barriers36 请您穿好救生衣Please Wear Life Vest37 请爱护洞内景观Please Help to Protect the Cave Scenery38 请沿此路上山Climbing Route/To the Top ↗39 请勿投食Don't Feed the Animals40 请勿惊吓动物Don't Frighten the Animals41 请勿拍打玻璃Don't Tap on the Glass42 请勿将手臂伸出车外Keep Arms inside Carriage43 请按顺序出入Please Line Up44 请爱请护林木Please Protect the Trees45 请保护古树Please Protect HeritageTrees46 请保护古迹Please Protect Historic Sites47 请爱护景区设施Please Protect Facilities48 请爱护文物/保护文物Please Protect Cultural Relics49 请尊重少数民族习俗Please Respect Ethnic Customs50 参观路线Visitor Route51 门票价格/票价Ticket Price52 危险路段Dangerous Area53 游客须知/游园须知Notice to Visitors54 景区简介Introduction55 单行线One Way56 敬告Attention57 当日使用,逾期作废Use on Day of Issue Only58 凭票入场Ticket Holders Only59 团队入口Group Tour Entrance60 缆车入口Cable Car Entrance61 临时出口Temporary Exit62 火警出口Fire Exit63 月票Monthly Ticket64 年票Annual Ticket65 优惠办法Discount66 淡季时间Low Season/Off Season67 旺季时间High Season/Peak Season68 集体票Group Tour Tickets69 允许拍照留念Photos Allowed70 票已售完Sold Out71 票已售出,概不退换No Refund. No Exchange72 开放时间Open Hours/Business Hours73 系好安全带Fasten Safety Belt74 开园时间Opening Time75 闭园时间Closing Time76 表演时间Show Time77 展板Display Boards78 布告栏Bulletin79 游客投诉电话Complaints Hotline80 游客咨询电话Inquiry Hotline81 游客报警电话(110)Police Call 11082 示意图(导游图)Sketch Map83 游览图Tourist Map84 有佛事活动,请绕行Detour. Buddhist Ceremony in Progress.85 风力较大勿燃香,请敬香Windy. No Incense Burning!86 内部施工,暂停开放Under Construction. Temporarily Closed.87 1.2米以下儿童免票Free for Children under 1.2 Meters88 原路返回Please Return by the Way You Came89 二十四小时营业24-Hour Service表A.2 功能设施信息序号中文名称英文译法1 售票处Ticket Office/Tickets2 游客中心Tourist Center3 客房部Guest Room Department4 游船码头Cruise Terminal5 办公区Administrative Area6 公园管理处Park AdministrativeOffice7 广播室Broadcasting Room8 游船Sightseeing Boat9 索道Cableway10 缆车Cable Car11 拱桥Arch Bridge12 展览馆/陈列馆ExhibitionHall/Exhibition Center13 陈列室Exhibition Room/Display Room14 展区Exhibition Area/Display Area15 展厅Exhibition Hall/Display Hall16 故居Former Residence17 团体接待Group Tour18 休息处Lounge19 导游处Guide Service20 表演区Performance Area21 游乐场/游乐园Amusement Park22 儿童游乐场/儿童乐园Children's Playground23 民族歌舞Folk Dances24 手工艺展示Handicraft Display25 特色餐饮Food Specialties26 民族特色街Ethnic Culture Street27 导游亭Tour Guide Booth28 模型Model29 主廊Main Corridor30 车道Vehicle Lane31 农家院Farm House32 专题展区Theme Display33 大石桥Great Stone Bridge34 博物馆Museum35 塔Pagoda/Dagoba(藏式塔)36 宫、院Palace37 亭、阁Pavilion38 寺Monastery (Temple)39 牌楼Memorial Archway40 桥Bridge41 廊Corridor42 牌坊Memorial Gateway43 庙Temple44 观堂Taoist Temple45 遗址Historic Site46 书房Study Room47 瀑布Waterfall48 滑雪场Ski Field49 滑雪道Ski Slope50 拓展区Outdoor Development Area51 狩猎区Hunting Area52 XX 养殖场XX Farm53 宠物乐园Pet Paradise54 无障碍售票口Wheelchair Accessible55 中央展厅Central ExhibitionHall/Central Display Hall56 报告厅Auditorium57 展厅入口Entrance58 休闲区Leisure Area59 贵宾厅VIP Hall60 序厅Lobby61 阅览室Reading Room62 贵宾通道VIP Only63 员工通道Staff Only64 租赁车Car Rental65 上楼楼梯Upstairs66 下楼楼梯Downstairs67 步行街Pedestrian Street68 货币兑换Currency Exchange69 走失儿童认领Lost Children Information70 行李手推车Trolley71 三轮车接待站Tricycle Tour72 电动游览车Sightseeing Trolley73 服装出租处Costume Rental74 自行车租赁处Bicycle Rental75 租船处Boat Rental76 旅游纪念品商店Souvenir Shop77 字画店Calligraphy & Painting Shop78 公园Park79 儿童公园Children's Park80 雕塑公园Sculpture Park81 体育公园Sports Park82 动物园Zoo83 植物园Botanical Garden84 街旁游园Community Park85 盆景园Mini-Scape Garden/Bonsai Garden86 景观Scenery87 景区Scenic Area88 景点Scenic Spot89 森林浴Forest Bath90 空气浴Air Bath91 温泉浴Hot Spring Bath92 日光浴Sun Bath93 泥沙浴Mud and Sand Bath94 摄像室Photo Studio95 无烟景区Smoke-Free Scenic Area96 大型水滑梯/戏水滑道Water Slide97 收费停车场Pay Parking98 茶室Tea House99 游泳池Swimming Pool100 残疾人客房Accessible Guestroom101 吸烟区Smoking Area102 非吸烟区Non-Smoking Area103 国家级文物保护单位State Protected Historic Site104 市级文物保护单位Municipality Protected Historic Site/CityProtected Historic Site105 区级文物保护单位DistrictProtected Historic Site106 爱国主义教育基地Patriotic Education Base107 浅水区Shallow Water108 深水区Deep Water109 采摘区Fruit-Picking Area110 工农业旅游示范点Industrial and Agricultural Site111 游览观光车SightseeingTrolley/Sightseeing Bus112 标本室Specimen Room113 观赏区Viewing Area114 投喂区Feeding Area115 触摸区Petting Area116 科技馆Science & Technology Hall117 导览册Guide Book118 导览机Audio Guide119 世界文化遗产World Cultural Heritage表A.3 服务类信息序号中文名称英文译法1 导游服务/讲解服务Tour GuideService2 照相服务Photo Service3 邮政服务Postal Service4 声讯服务Audio Guide5 票务服务Ticket Service/Tickets6 残疾人服务Service for Disabled7 免费Free Admission8 赠票Complimentary Ticket9 欢迎光临Welcome10 宣传资料Tourist Brochure/Travel Brochure11 半价50% Off/Half Price/50% Discount12 谢谢合作Thanks for Your Cooperation13 信用卡支付Credit Cards Accepted14 提供拐杖Crutches Available15 提供轮椅Wheelchairs Available16 游程信息ItineraryInformation/Travel Info表A.4 其他信息序号中文名称英文译法1 自动控制Auto-Control2 多媒体Multi-Media3 地质年代Geologic Age4 大事年表Chronology of Events5 自画像Self-Portrait6 碑记Tablet Inscription7 雕塑作品Sculpture8 石刻Stone Carving9 草原Grassland10 古树名木Old and Famous Trees11 温室采摘Greenhouse Fruit Picking12 数字特技Digital Stunt13 花卉Flowers & Plants14 野营露营Camping15 消闲散步Strolling16 郊游野游Outing17 垂钓Fishing18 登山攀岩Mountaineering/Rock-Climbing19 揽胜探险Expedition20 科普教育Popular Science Education21 游戏娱乐Entertainment22 健身Bodybuilding23 演艺Art Performance24 水上运动Aquatic Sports25 滑水Surfing26 潜水Scuba Diving27 冰雪活动Ice Skating & Skiing28 滑草活动Grass Skiing29 滑沙Sand Skiing30 水上漂流Drifting31 数字特技Digital Stunt32 电影录音Film Recording33 电影剪辑Film Editing34 电影洗印Film Processing35 电影拍摄Filming36 电影动画Film Animation。

公众英语单词

公众英语单词

公众英语单词
“公众”在英语中可以用"public"来表示,以下是一些相关的英语单词举例:
1. Public opinion(公众意见):指社会大众的意见、看法或舆论。

2. Public place(公共场所):指人们可以自由进入和活动的地方,如公园、图书馆、商场等。

3. Public service(公共服务):政府或其他机构为公众提供的服务,如教育、医疗、交通等。

4. Public figure(公众人物):受到公众关注的人物,如明星、政治家、运动员等。

5. Public interest(公共利益):指涉及大多数人的利益或福利。

6. Public policy(公共政策):政府制定的针对社会问题或目标的政策。

7. Public transportation(公共交通):包括公交车、地铁、火车等供大众使用的交通方式。

8. Public health(公共卫生):涉及整个社会人口健康的领域。

9. Public awareness(公众意识):社会大众对某个问题或现象的认识和关注程度。

10. Public sector(公共部门):指政府及其相关机构。

这些单词都与“公众”有关,可以在不同的语境中使用。

例如:“The government should listen to public opinion.”(政府应该听取公众意见。

)“We need to maintain public order in public places.”(我们需要在公共场所维持公共秩序。

)。

公共场所英语告示语中英对照大全

公共场所英语告示语中英对照大全

1. Road and Traffic 公路和交通Approaching end of motorway 即将驶出高速。

Avoid the jams. 避免交通堵塞。

Dangerous bend 弯道危险Diverted traffic 交叉路口Entry to motorway 高速入口Left junction 左交叉口Look left (right) 向左(右)看。

Low bridge ahead 前方桥低。

New hours of parking control 停车控制新时段No entry 禁止驶人No stopping at any time 任何时间不准停车No thoroughfare 禁止通行No trade or business vehicle unless authorized 未经允许货车禁止通行。

Pedestrian crossing ahead 注意前方人行横道。

Pedestrian crossing 人行横道Please drive carefully 请小心驾驶。

Road closed 此路封闭Slow,school 前方学校请慢行。

Speed limit of 48kmh 限速每小时48公里The law requires you wear a seatbelt 法规要求系安全带。

This vehicle stops frequently 随时停车II.Car and Parking 汽车和停车Car park front and rear.前后停车Cars parked here without permission will be clamped 未经允许在此停车将被拖走Guest's car park 来客停车场Limited parking 停车位有限No parking constantly in use 此处经常使用,禁止停车。

No parking except for loading. 除装货外,禁止停车。

[外语学习]公共场所英语标识

[外语学习]公共场所英语标识

各种公共场所警示英文短句(一)Exhibition and Museum 展览会博物馆…are now free to everyone. ……现免费向公众开放。

…will again be open to the public. ……再次向公众开放。

Admission charge £4 门票£4镑Do not touch the exhibits/objects勿触摸展品/物品Exhibition opening times: 开馆时间:Extended opening hours during August 八月延长开放时间。

Flash photograph is not permitted 不准用闪光灯拍照。

Forthcoming exhibitions 即将展出Open 10:30am - 6:00pm every day throughout the year 全年每天10:30am - 6:00pm 开放。

Open 7 days a week 每周7天开放Photography and video are not permitted inside the building 楼内不许拍照录像。

Ticket office 售票处Unemployed, disabled, students and children free 失业者,残疾人,学生和儿童免费。

With access all day 全天开放(二)Hotels and Hostels 旅店宾馆Be careful when using the bath.使用此浴室时小心。

Booking made through most travel agents. 可通过各地旅游代理商定票。

Centrally located overlooking a park with free parking. 市区中心,紧靠公园,免费停车。

Cleanliness and comfort assured.保证干净舒适。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

英语标语大全中英对照:Public Places公共场所
Central heating throughout. 中央暖气全部开放
Children and senior citizens free 儿童与老人免费
Do not enter, alarm operating装有警报,禁止入内。

Do not obstruct or chain cycles to the railings 请不要把自行车靠到或锁到栏杆上。

Do not put (place) bicycles against the railings 请不要把自行车靠到栏杆上。

Do not use this lift as a means of escape in the event of fire 遇火警时,严禁使用此电梯
Dog waste only 只存放狗的粪便
Fire construction points to note 注意消防设施
Fire door, keep shut 消防门房,保持关闭
Fire escape to be clear of obstruction. 安全出口,保持通畅
Fire escape, asked to be cleared off obstruction.安全出口,请保持通畅
Fire escape, keep clear 安全出口,保持通畅
Fire exit only 仅作火警安全出口
Footpath closed. 步行路关闭
For public use 公用
Free of charge 免费
Fully air conditioned 空调全面开放
Gates in use night & day 此门昼夜使用
Gents 男厕
Lavatories 厕所
Leave by entrance door 请不要堵住门口
man's lavatory 男厕所
Men 男厕
No admittance 禁止入内
No bathing, fishing allowed in this pond 此池塘禁止游泳,垂钓
No bicycles, police will remove 禁止停放自行车,否则警察拖走。

No charge 不收费
No entry for general public 公众不得入内
No unauthorized access prohibited,未经许可,禁止入内。

No unauthorized entry未经许可,不得入内
No way out 无出口
Non-smokers only. 仅供非吸烟者
Obstruction of the door can be dangerous. 门口堵塞,危险
Open all year daily 全年每天开放
Open all year round/ Open all year 全年开放
Open daily 每天开放
Open to the public on selected days only 仅限规定的日期,对公众开放。

Opening hours: 开放/开门/营业时间:
Particulars of membership 会员优先
Pick pockets operate in this area 本区域内注意小偷
Please do not chain bicycles to these railings 请不要把自行车锁到栏杆上。

Please do not lean on these barriers 请不要靠防护栏。

Please do not leave rubbish here 请不要在此倒垃圾。

Please do not obstruct entrance 请不要堵住入口。

Please feel free to smoke in the lounge. 休息室允许吸烟
Please keep clear of the door 请保持门口畅通。

Please telephone for opening times and admission charges 打电话询问开放时间和门票价格。

Please use other doors 请走其它门
Please use yours with consideration for others. 请在你使用时,也为别人着想。

Police notice: bicycles will be removed 警察特别提示:自行车将被清走。

Private function only 只供私人使用
Public toilet 公厕
Unauthorized posters and advertisements will be persecuted 未经允许,禁止张贴广告,否则追究责任。

Under repair, do not operate 正在修理,不能使用。

Unisex toilet 男女公厕
Use of emergency alarm 用于报警
Useful numbers: 常用电话号码
Waiting room and ladies 女厕
Way out 出口
woman's lavatory 女厕所。

相关文档
最新文档