欧亨利——证券经纪人的浪漫故事
欧亨利

a collection of 25 short stories, including:
The Gift of Maggie The Last Leaf The Cop and the Anthem The Four Million 麦琪的礼物 最后一片叶子 警察与赞美诗 四百万
The romance of a busy broker 一个证券经纪人的浪漫故事
The young, poor painter Johnsy contracted pneumonia(肺炎). Sue, her friend, made every effort to take care of her, but she still did not recover. Johnsy would give up completely when the last leaf fell to the ground. In order to save her ,another old artist Behrman climbed the wall to paint the last ivy leaf in a rainy night, and for this he contracted pneumonia and died two days later. Johnsy survived and knew the turth then. The last leaf was painted by Behrman, becaming his final masterpiece.
His family
Literary career and major works
Cabbage and Kings (1904)
Cabbages and Kings is his only long novel.
忙碌经纪人的浪漫史概括

欧·亨利《忙碌经纪人的浪漫史》,讲述了证券经纪人哈维在交易所的日常工作状态,经纪人哈维可以说是当时社会环境下,典型的资产阶级代表。
从小说的名字就可以看到,“忙碌”和“浪漫”是欧·亨利在小说中的两个关键词。
那么这个经纪人到底有多忙,在这忙碌的工作中又如何表现他的浪漫的呢?当哈维进入办公室,开始工作的那一刻开始,股票行情的接收器就不停地滚动,打印纸一张张吞吐出来,桌上的电话响个不停,买进和卖出的指令持续不断,这些指令要求哈维的判断既要精准,又不容许有任何的犹豫,哈维在金融世界里,俨然变成一台高效的、持续不断地全速运转的机器。
而整个证券交易所也是一片喧闹,欧·亨利甚至认为,证券交易所里包含了所有的自然灾害的场面,山体滑坡、火山爆发、雪崩等轮番上演,精彩指数完全不亚于灾难片。
在临近午餐的间隙,哈维闻到一股迷人的香气,把他从金融世界拉回到现实世界,从一个“机器人”做回到一个正常的人,他早就想跟喜欢的速记员莱斯利小姐求婚了,但一直过于忙碌,总是忘记。
提到求婚,大家都会想到一些浪漫的场景,可是哈维的求婚却另类到让人瞠目结舌。
他径直地走到速记员莱斯利小姐身边,开门见山地直接表白,书里是这样描写的:“莱斯利小姐,我只有一点空闲,我利用它来说几句话,你愿意做我的妻子吗?我实在没有时间用普通的方式跟你谈情说爱,但是我确实爱你,请你快回答吧,又有一帮人正在抢购太平洋公司的股票了”。
听到这样的求婚,估计很多姑娘都会扭头就走。
不仅称不上“浪漫”,简直就是十分的唐突和冒昧。
而莱斯利小姐的回答,也再次衬托出欧·亨利式结尾的绝妙之处。
莱斯利小姐答道“我们昨晚八点钟在街角的小教堂里已经举行过婚礼了”。
这句简短精辟的话成了全篇的点睛之笔,哈维的丑态、人性的扭曲暴露无遗。
沉迷于金融世界的哈维,居然狂热到连自己是否结婚,老婆是谁都彻底忘记了,于是迷迷糊糊地,上演了一出婚后求婚的丑剧。
当他走进那座数字不断跳动的交易大厅时,哈维已经不再是哈维,他冰封了自己的爱情;他面无表情,冷若冰霜,因为感性会干扰他对金融市场做出精准的判断;他没有良知,对周围的一切都冷漠至极,对他人的关心和爱,都被抛之脑后,留下的只有一颗精于计算的大脑和熊熊燃烧的欲望野心。
The Romance of a Busy Broker证券经纪人的浪漫故事

The Romance of a Busy Broker证券经纪人的浪漫故事Pitcher, confidential clerk in the office of Harvey Maxwell, broker, allowed a look of mild interest and surprise to visit his usually expressionless countenance when his employer briskly entered at half past nine in company with his young lady stenographer. With a snappy Good-morning, Pitcher, Maxwell dashed at his desk as though he were intending to leap over it, and then plunged into the great heap of letters and telegrams waiting there for him.The young lady had been Maxwell's stenographer for a year. She was beautiful in a way that was decidedly unstenographic. She forewent the pomp of the alluring pompadour. She wore no chains, bracelets or lockets. She had not the air of being about toaccept an invitation to luncheon. Her dress was grey and plain, but it fitted her figure with fidelity and discretion. In her neat black turban hat was the gold-green wing of a macaw. On this morning she was softly and shyly radiant. Her eyes were dreamily bright, her cheeks genuine peachblow, her expression a happy one, tinged with reminiscence.Pitcher, still mildly curious, noticed a difference in her ways this morning. Instead of going straight into the adjoining room, where her desk was, she lingered, slightly irresolute, in the outer office. Once she moved over by Maxwell's desk, near enough for him to be aware of her presence.The machine sitting at that desk was no longer a man; it was a busy New York broker, moved by buzzing wheels and uncoiling springs.Well--what is it Anything asked Maxwell sharply. His openedmail lay like a bank of stage snow on his crowded desk. His keen grey eye, impersonal and brusque, flashed upon her half impatiently.Nothing, answered the stenographer, moving away with a little smile.Mr. Pitcher, she said to the confidential clerk, did Mr. Maxwell say anything yesterday about engaging another stenographer He did, answered Pitcher. He told me to get another one. I notified the agency yesterday afternoon to send over a few samples this morning. It's 9.45 o'clock, and not a single picture hat or piece of pineapple chewing gum has showed up yet.I will do the work as usual, then, said the young lady, until some one comes to fill the place. And she went to her desk at once and hung the black turban hat with the gold-green macaw wing in its accustomed place.He who has been denied the spectacle of a busy Manhattan broker during a rush of business is handicapped for the profession of anthropology. The poet sings of the crowded hour of glorious life. The broker's hour is not only crowded, but the minutes and seconds are hanging to all the straps and packing both front and rear platforms.And this day was Harvey Maxwell's busy day. The ticker began to reel out jerkily its fitful coils of tape, the desk telephone had a chronic attack of buzzing. Men began to throng into the office and call at him over the railing, jovially, sharply, viciously, excitedly. Messenger boys ran in and out with messages and telegrams. The clerks in the office jumped about like sailors during a storm. Even Pitcher's face relaxed into something resembling animation.On the Exchange there were hurricanes and landslides andsnowstorms and glaciers and volcanoes, and those elemental disturbances were reproduced in miniature in the broker's offices. Maxwell shoved his chair against the wall and transacted business after the manner of a toe dancer. He jumped from ticker to 'phone, from desk to door with the trained agility of a harlequin.In the midst of this growing and important stress the broker became suddenly aware of a high-rolled fringe of golden hair under a nodding canopy of velvet and ostrich tips, an imitation sealskin sacque and a string of beads as large as hickory nuts, ending near the floor with a silver heart. There was aself-possessed young lady connected with these accessories; and Pitcher was there to construe her.Lady from the Stenographer's Agency to see about the position, said Pitcher.Maxwell turned half around, with his hands full of papers and ticker tape.What position he asked, with a frown.Position of stenographer, said Pitcher. You told me yesterday to call them up and have one sent over this morning.You are losing your mind, Pitcher, said Maxwell. Why should I have given you any such instructions Miss Leslie has given perfect satisfaction during the year she has been here. The place is hers as long as she chooses to retain it. There's no place open here, madam. Countermand that order with the agency, Pitcher, and don't bring any more of 'em in here.The silver heart left the office, swinging and banging itself independently against the office furniture as it indignantly departed. Pitcher seized a moment to remark to the bookkeeper that the old man seemed to get more absent-minded and forgetfulevery day of the world.The rush and pace of business grew fiercer and faster. On the floor they were pounding half a dozen stocks in which Maxwell's customers were heavy investors. Orders to buy and sell were coming and going as swift as the flight of swallows. Some of his own holdings were imperilled, and the man was working like some high-geared, delicate, strong machine--strung to full tension, going at full speed, accurate, never hesitating, with the proper word and decision and act ready and prompt as clockwork. Stocks and bonds, loans and mortgages, margins and securities--here was a world of finance, and there was no room in it for the human world or the world of nature.When the luncheon hour drew near there came a slight lull in the uproar.Maxwell stood by his desk with his hands full of telegrams andmemoranda, with a fountain pen over his right ear and his hair hanging in disorderly strings over his forehead. His window was open, for the beloved janitress Spring had turned on a little warmth through the waking registers of the earth.And through the window came a wandering--perhaps alost--odour--a delicate, sweet odour of lilac that fixed the broker for a moment immovable. For this odour belonged to Miss Leslie; it was her own, and hers only.The odour brought her vividly, almost tangibly before him. The world of finance dwindled suddenly to a speck. And she was in the next room--twenty steps away.By George, I'll do it now, said Maxwell, half aloud. I'll ask her now. I wonder I didn't do it long ago.He dashed into the inner office with the haste of a short trying to cover. He charged upon the desk of the stenographer.She looked up at him with a smile. A soft pink crept over her cheek, and her eyes were kind and frank. Maxwell leaned one elbow on her desk. He still clutched fluttering papers with both hands and the pen was above his ear.Miss Leslie, he began hurriedly, I have but a moment to spare.I want to say something in that moment. Will you he my wife I haven't had time to make love to you in the ordinary way, but I really do love you. Talk quick, please--those fellows are clubbing the stuffing out of Union Pacific.Oh, what are you talking about exclaimed the young lady. She rose to her feet and gazed upon him, round-eyed.Don't you understand said Maxwell, restively. I want you to marry me. I love you, Miss Leslie. I wanted to tell you, and I snatched a minute when things had slackened up a bit. They're calling me for the 'phone now. Tell 'em to wait a minute, Pitcher.Won't you, Miss LeslieThe stenographer acted very queerly. At first she seemed overcome with amazement; then tears flowed from her wondering eyes; and then she smiled sunnily through them, and one of her arms slid tenderly about the broker's neck.I know now, she said, softly. It's this old business that has driven everything else out of your head for the time. I was frightened at first. Don't you remember, Harvey We were married last evening at 8 o'clock in the Little Church Around the Corner. 证券经纪人哈维·马克斯韦尔于九点半在年轻女速记员陪同下步履轻快地来到办公室。
四篇短篇带你看看欧·亨利式的浪漫

四篇短篇带你看看欧·亨利式的浪漫文| 吉小书读了一段时间的长篇小说后,我又回到短篇小说。
我喜欢短篇小说在精简的笔调中呈现好看的故事,这些故事可能跨越几年、几个月,也可能发生在一天的某个时刻。
美国现代小说之父欧·亨利就是带给读者意外精彩的作家。
欧·亨利擅长写出人意料的小说结局,但这点睛之笔依赖于整篇小说的奇妙构思。
如同追求爱情,两人相恋的结果必定来自于让人心动的过程。
看看如今有多少爱情小说写得纠结缠绵,哀伤无限,似乎不用尽笔墨铺成相爱相杀就对不起“爱情”两字。
来读读欧·亨利的浪漫,它有趣幽默,也有情。
1.《忙碌经纪人的浪漫史》我对证券经纪人这一职业并不陌生,看到名称就会脑补“忙碌”的画面。
可读到欧亨利对“忙碌”两个字的描写,还是很赞叹文字的生动。
男主人公证券经纪人麦克斯韦尔早晨开始工作的情景是飞快的问候同事后冲向办公桌,“仿佛要跳过它似的”,接着陷在文件堆里,无暇顾及其他。
寥寥数笔从声音、动作和工作环境勾勒出“忙碌”。
在故事的开展中“忙碌”不断被加强,股票收录机、电话机、涌进事务所人们各司其职,一分一秒都不停歇,麦克斯韦尔忙得像部精准的机器。
连自然界惊心动魄的变化如风暴、火山在小说中也用来比喻股票行情的变化对事务所产生的影响。
如此忙碌的男主角,怎么有空浪漫?他是没空浪漫,所以欧亨利只安排女主角莱斯利小姐在小说开头与男主人公一起上班,言语极少,重头戏是对秘书提出问题“麦克斯韦尔先生昨天有没有对你说起另请一个速记员?”,此后继续工作。
看到这,我以为莱斯利小姐是即将被炒鱿鱼的花瓶。
可是当应聘的新速记员到来时,麦克斯韦尔断然拒绝,并且坚持莱斯利小姐永远是最佳人选。
到底发生了什么?答案在文中接近中午时揭晓,它巧妙地藏在幽默里。
麦克斯韦尔在事务所平静的短暂空隙,闻到紫丁香的甜香,唤醒他对莱斯利小姐的爱慕。
他冲向莱斯利小姐的办公桌诉说爱意并大胆求婚,同时不忘解释自己的忙碌。
the romance of a busy broker概括

the romance of a busy broker概括
《The Romance of a Busy Broker》是O. Henry创作的一部短篇
小说,讲述了一个忙碌经纪人的浪漫故事。
故事主要围绕着主人公哈比森的生活展开。
哈比森是一位非常忙碌的经纪人,每天都过着匆忙的生活,经常加班到深夜。
尽管如此,哈比森对他的生活感到非常满足,他相信工作是他唯一的追求。
某天晚上,哈比森在办公室工作时,一位年轻女子进来找他。
女子名叫朱莉娅,是一个需要帮助的客户。
朱莉娅的父亲去世留下了一笔遗产,需要哈比森帮她处理。
哈比森被朱莉娅的美丽和无畏的冒险精神所吸引,他立即接受了她的请求。
哈比森开始为朱莉娅处理遗产事务,两人频繁见面,并渐渐陷入了浪漫关系。
哈比森发现他对朱莉娅产生了强烈的情感,并开始思考他人生中的重要事物。
然而,他仍然对工作感到非常热衷,不愿意放弃自己的追求。
最后,在忙碌的工作中,哈比森错过了与朱莉娅共度一个浪漫的晚上的机会。
他以为他们还有很多时间,但事实证明他错了。
哈比森感到非常后悔,并开始审视自己是否过于专注于工作而忽视了其他重要的东西。
故事以哈比森意识到自己的错误告终,他决定改变,寻找更合适的平衡。
《The Romance of a Busy Broker》通过哈比森的故
事探讨了工作和爱情之间的平衡问题,以及时间的重要性。
证券经纪人的浪漫故事

毛 。今 天 早 上 ,她 春 风 满 面 ,
山瞬 息 交 替 , 这 些 自然 力 的 剧
温 柔 而 羞 涩 。 她 的 眼 波 流 转 ,
动 在 经 纪 人 办 公 室 中 微 观 再
双 颊 桃 红 妖 娆 , 满 面 乐 容 , 又 略 带 一丝 回味 。
好 奇之 余 ,皮 彻发 现今 天 她 的 举 止也 有 点儿 异 样 。她 没有 直 接 到 里 间 自己的 办公 室 去 ,而 是 滞留 存外 间 办公 室 ,犹 豫 着好 像 拿 不定 主意 似 的 。她慢 慢 蹭到 马 兜斯 韦 尔桌 边 ,离 他 很近 ,足 以
@ Brightness酮 卜小说
替 补 再 说 。 ” 说 完 她 马 上 走 到
自 己 的 办 公 桌 边 ,在 老 地 方 挂
起 那 顶 插 有 金 刚 鹦 鹉 毛 的 黑 色
证 券 经 纪 人 的 浪 漫 故 事 无 边帽 。 如 果没 有 目睹 到曼 哈顿 经 纪
0欧 ·亨 利
诧异 。马 克斯 韦尔 只 随 口道 了声 灰 蓝 色 眼 睛 ,毫 无 人 情 味 儿 , 都 被拉 得紧 绷绷 的 。
“早 上 好 ” , 便 径 直 走 向 办 公 严 厉 粗 暴 ,不耐 烦 地 盯 着她 。
今天 又 恰 好是 哈维 ·马克 斯
桌 ,匆 忙 得 好 像 想 一 步 跨 过 桌
年 轻 女 郎 给 马 克 斯 韦 尔 书 . “马 克斯 韦 尔先 生 昨天 提 没 病 似 的 响个 不停 。人 们开 始 涌入
当 速 记 员 已 经 有 一 年 了 。 她 异 提 过另 外 雇一 名速 记 员的 事 ?” 办公 室 ,隔着 扶 手栏 杆朝 他 大喊
证券经纪人的浪漫故事的学习

手法表现他们复杂的感情。因此,他最出色的短篇小 说如《爱的牺牲》(A Service of Love)、《警察与赞 美诗》(The Cop and the Anthem)、《带家具出租的 房间》(The Furnished Room)、《麦琪的礼物》(The Gift of the Magi)、《最后一片藤叶》(The Last Leaf) 等都可列入世界优秀短篇小 Busy Broker by O. Henry
证券经纪人的浪漫故事 ——欧亨利
About the Author
欧· 亨利(英语:O. Henry,1862年9月11日-1910 年6月5日),有时又译奥亨利,原名威廉· 西德尼· 波 特(William Sydney Porter),美国著名小说家。他 少年时曾一心想当画家,婚后在妻子的鼓励下开始写 作。后因在银行供职时的账目问题而入狱,服刑期间 认真写作,并以“欧· 亨利”为笔名发表了大量的短篇 小说,引起读者广泛关注。他是一位高产的作家,一 生中留下了一部长篇小说和近三百篇的短篇小说。他 的短篇小说构思精巧,风格独特,以表现美国中下层 人民的生活、语言幽默、结局出人意料(即“欧· 亨利 式结尾”)而闻名于世。是世界三大短篇小说巨匠之 一(欧· 亨利、法国莫泊桑、俄国契诃夫)。有“美国 的
出人意料的结尾,于白描手法中渗透了夸张的强调, 间以烘托、对比、暗示,以及荒诞的变形,由细节构 成小说完美的艺术整体,突出了形象变异的极端表现。 《证券经纪人的浪漫故事》魅力独具之处在于它所运 用的象征手法,这也是欧· 亨利根据内容需要而采用 类似“荒诞派戏剧”艺术形式的极为难得的一篇小说。
谢谢欣赏!
莫泊桑”这一称号。代表作有《麦琪的礼物》、《最 后一片常春藤叶》等。 欧· 亨利创作的短篇小说共有300多篇,收入《白 菜与国王》(1904)、《四百万》(1906)、《西部之心》 (1907)、《市声》(1908)、《滚石》(1913)等集子, 其中以描写纽约曼哈顿市民生活的作品为最著名。他 把那儿的街道、小饭馆、破旧的公寓的气氛渲染得十 分逼真,故有“曼哈顿的桂冠诗人”之称。他曾以骗 子的生活为题材,写了不少短篇小说。作者企图表明 道貌岸然的上流社会里,有不少人就是高级的骗子, 成功的骗子。欧· 亨利对社会与人生的观察和分析并不 深刻,有些作品比较浅薄,但他一生困顿,常与失意 落魄的小人物同甘共苦,又能以别出心裁的艺术
证券经纪人的浪漫故事读后感

证券经纪人的浪漫故事读后感《证券经纪人的浪漫故事》是一部充满激情和挑战的小说,讲述了一个普通证券经纪人在职场中的成长与爱情的故事。
小说以其真实的情感和细腻的描写,深深吸引了我,让我沉浸在其中无法自拔。
故事的主人公是一位年轻有为的证券经纪人,他从小就立志要成为一名优秀的金融从业者。
在职场上,他经历了无数的挑战和困难,但他始终坚持着自己的梦想,不断努力奋斗。
在这个过程中,他结识了一位同样有着坚定信念的女孩,两人在共同的理想和目标下擦出了爱的火花。
他们一起经历了职场上的风风雨雨,一起成长,一起奋斗,最终实现了自己的梦想。
小说中的情节扣人心弦,让我深受触动。
主人公在职场上的坚持和努力,让我深深地感受到了他的执着和勇气。
他在面对困难和挑战时从不退缩,而是选择勇敢地面对,这种精神深深地感染了我。
在现实生活中,我们也会面对各种各样的困难和挑战,而主人公的坚持和努力给了我很大的鼓舞和启发,让我更加坚定地去追求自己的梦想。
另外,小说中的爱情故事也让我感慨良多。
主人公和女孩之间的爱情并不是一帆风顺,他们也经历了很多的考验和磨难。
但正是这些考验和磨难,让他们的爱情更加坚定和美好。
在现实生活中,爱情也是需要经营和呵护的,只有经过了时间的考验和磨砺,才能变得更加坚定和美好。
总的来说,这部小说给了我很多的启发和感悟。
它让我明白了在追求梦想的道路上,需要坚持和努力;让我明白了爱情需要经营和呵护;更让我明白了只有不断地奋斗和努力,才能实现自己的梦想。
这部小说不仅是一部浪漫的爱情故事,更是一部充满正能量和感动人心的励志小说。
它让我深受触动,也让我对生活充满了希望和信心。
希望以后能够看到更多这样优秀的作品,让我们在阅读中得到更多的力量和启发。
欧亨利-证券经纪人的浪漫故事

谢谢观赏Βιβλιοθήκη 李彦颖李娜
组 员
施文 晶
柴 春 菊
.
从这句话就能看出就算哈维再忙,对莱丝丽的熟悉感从未 变过,他知道这是她本人的气息,她独有的气息,
Even in his unique aromatic scent called out her features, all of this shows that laisili has been deeply engraved in Harvey's heart.
.
作品赏析
From this sentence can be seen even if Harvey busy one, on the sense of familiarity with laisili has never changed, and he knew it was her own scent, smell of her unique.
他是一位高产的作家,一生中留下了一部长篇小 说和近三百篇的短篇小说。他的短篇小说构思精巧,风格独 特,以表现美国中下层人民的生活、语言幽默、结局出人意 料(即“欧·亨利式结尾”)而闻名于世。是世界三大短篇 小说巨匠之一(欧·亨利、法国莫泊桑、俄国契诃夫)。有 “美国的莫泊桑”这一称号。
.
欧·亨利是其笔名,原名为威廉·西 德尼·波特(William Sydney Porter)。 美国著名批判现实主义作家,世界 三大短篇小说大师之一。曾被评论 界誉为曼哈顿桂冠散文作家和美国 现代短篇小说之父。他的作品构思 新颖,语言诙谐,结局常常出人意 外,代表作有小说集《白菜与国 王》、《四百万》、《命运之路》 等。其中一些名篇如《爱的牺牲》、 《警察与赞美诗》、《带家具出租 的房间》、《贤人的礼物》、《最 后一片藤叶》等使他获得了世界声 誉。
《忙碌经纪人的浪漫史》阅读练习及答案

《忙碌经纪人的浪漫史》阅读练习及答案忙碌经纪人的浪漫史【美国】欧·亨利证券经纪人哈维的机要秘书皮彻,上午九时,看到老板和年轻的女速记员一起匆匆进来,他那往常毫无表情的脸上露出了一丝诧异。
哈维飞快地朝办公桌冲去,埋头在一大堆等着他处理的信件里。
那姑娘替哈维当了一年速记员。
她的美丽是一般速记员所没有的。
她的灰色衣服虽然很朴素,穿在她身上却合适而文雅。
今天上午,她身上有一种温柔而羞怯的光辉,眼睛梦一般晶莹,脸颊桃花般娇艳,带着幸福的神色和追怀的情调。
皮彻好奇地注意到她今天的举止有些异样。
她不像往常那样,径直走进她办公桌所在的套间里,而是有点踌躇地逗留在外面的办公室。
有一次,她挨近哈维的办公桌,近得仿佛要让他知道自己在场。
坐在办公桌前的纽约市经纪人简直成了一部机器,由那些营营作响的齿轮和正在展开的发条忙碌地推动着。
“皮彻先生,”她对机要秘书说,“哈维先生昨天有没有对你说另请一个速记员?”“说过,”皮彻回道,“他吩咐我另找一位。
昨天下午我就通知了介绍所,让他们今早送几个来看看。
”“那么,在有人顶替之前,我照常工作好啦。
”她说罢走进自己的办公室。
经纪人分分秒秒都忙碌不堪。
股票行情自动收录器开始痉挛地吐出一卷卷纸条,电话机犯了不断营营发响的毛病。
人们开始拥进事务所,在栏杆外探进身来向他呼唤,有的高兴,有的慌张,有的疾言厉色,有的刻薄狠毒。
送信的小厮捧着信件和电报奔进奔出,事务所里的办事员跳来跳去,连皮彻那不露声色的脸上也泛起了有生气的神态。
交易所里有了飓风、山崩、暴风雪、冰川移动和火山爆发。
哈维忙得像在跳脚尖舞。
他从股票行情自动收录器跳到电话机旁,从办公桌边跳到门口,灵活得像个训练有素的小丑。
正在忙得不可开交的当口,皮彻领着一个年轻姑娘,给经纪人介绍:“速记员介绍所派来的小姐,来应聘的。
”哈维打了半个转身,皱皱眉头说:“应什么聘?”“应聘当速记员。
”皮彻说,“昨天你吩咐我打电话,叫他们今早派一个来。
《忙碌经纪人的浪漫史》阅读练习及答案

《忙碌经纪人的浪漫史》阅读练习及答案《忙碌经纪人的浪漫史》阅读练习及答案欧·亨利《忙碌经纪人的浪漫史》,讲述了证券经纪人哈维在交易所的日常工作状态,经纪人哈维可以说是当时社会环境下,典型的资产阶级代表。
下面是《忙碌经纪人的浪漫史》阅读练习及答案,供大家参考!忙碌经纪人的浪漫史【美国】欧·亨利证券经纪人哈维的机要秘书皮彻,上午九时,看到老板和年轻的女速记员一起匆匆进来,他那往常毫无表情的脸上露出了一丝诧异。
哈维飞快地朝办公桌冲去,埋头在一大堆等着他处理的信件里。
那姑娘替哈维当了一年速记员。
她的美丽是一般速记员所没有的。
她的灰色衣服虽然很朴素,穿在她身上却合适而文雅。
今天上午,她身上有一种温柔而羞怯的光辉,眼睛梦一般晶莹,脸颊桃花般娇艳,带着幸福的神色和追怀的情调。
皮彻好奇地注意到她今天的举止有些异样。
她不像往常那样,径直走进她办公桌所在的套间里,而是有点踌躇地逗留在外面的办公室。
有一次,她挨近哈维的办公桌,近得仿佛要让他知道自己在场。
坐在办公桌前的纽约市经纪人简直成了一部机器,由那些营营作响的齿轮和正在展开的发条忙碌地推动着。
“皮彻先生,”她对机要秘书说,“哈维先生昨天有没有对你说另请一个速记员?”“说过,”皮彻回道,“他吩咐我另找一位。
昨天下午我就通知了介绍所,让他们今早送几个来看看。
”“那么,在有人顶替之前,我照常工作好啦。
”她说罢走进自己的办公室。
经纪人分分秒秒都忙碌不堪。
股票行情自动收录器开始痉挛地吐出一卷卷纸条,电话机犯了不断营营发响的毛病。
人们开始拥进事务所,在栏杆外探进身来向他呼唤,有的高兴,有的慌张,有的疾言厉色,有的刻薄狠毒。
送信的小厮捧着信件和电报奔进奔出,事务所里的办事员跳来跳去,连皮彻那不露声色的脸上也泛起了有生气的神态。
交易所里有了飓风、山崩、暴风雪、冰川移动和火山爆发。
哈维忙得像在跳脚尖舞。
他从股票行情自动收录器跳到电话机旁,从办公桌边跳到门口,灵活得像个训练有素的小丑。
《忙碌经纪人的浪漫史》艺术价值解读

《忙碌经纪人的浪漫史》艺术价值解读《忙碌经纪人的浪漫史》是欧·亨利的经典短篇小说之一,其艺术价值主要体现在以下几个方面:荒诞性的表现手法:欧·亨利在这篇短篇小说中运用了荒诞性的表现手法,以麦克斯韦尔这位证券经纪人的一天活动为主线,通过戏剧性的插曲,展现了西方世界荒诞的生活现实。
这种荒诞性的手法在当时美国文学中并不多见,成为了欧·亨利的一大特色。
对人性的深刻揭示:通过麦克斯韦尔这个经纪人的一天活动,欧·亨利深刻揭示了人性的扭曲与异变。
在追逐金钱和名利的背后,人们往往会失去真正的自我和情感。
欧·亨利通过这篇小说,呈现了当时美国资本主义社会中人们的内心世界。
典型人物的塑造:麦克斯韦尔这个经纪人并不是一个简单的角色,他是美国资产阶级的代表人物,具有鲜明的典型特征。
通过这个人物的塑造,欧·亨利反映了当时美国社会中资产阶级的普遍追求和价值观。
独特的幽默风格:欧·亨利的幽默风格在这篇短篇小说中得到了充分的体现。
他运用轻松、幽默的语言,描述了麦克斯韦尔在证券交易所的忙碌和紧张,以及他在生活中的种种尴尬和无奈。
这种幽默风格不仅使小说更具可读性,也让人在笑声中反思人性和社会现实。
社会批判意识:通过这篇小说,欧·亨利表现了他对当时美国社会的深刻关注和批判。
他揭示了金钱和名利对人们生活的支配,以及人们在追求物质利益过程中的种种荒诞行为。
这种社会批判意识反映了欧·亨利对当时美国社会的独特观察和思考。
总之,《忙碌经纪人的浪漫史》具有较高的艺术价值,它不仅通过荒诞性的表现手法深刻揭示了人性和社会的现实问题,还通过典型人物的塑造和独特的幽默风格等手法,使小说具有了广泛的阅读和思考空间。
同时,欧·亨利在这篇短篇小说中所表现出的社会批判意识也使其成为美国文学中的经典之作。
欧亨利麻筱演讲稿

欧·亨利(O. Henry, 1862-1910)作者简介:原名威廉·西德尼·波特(William Sydney Porter),是美国最著名的短篇小说家之一,他的创作紧随莫泊桑和契柯夫(Qìhēfū)之后,他的作品作品构思新颖,语言诙谐,结局常常出人意外,而又独树一帜,又因描写了众多的人物,富于生活情趣,被誉为“美国生活的幽默百科全书”。
曾被评论界誉为曼哈顿桂冠散文作家和美国现代短篇小说之父。
生平:他的一生富于传奇性,距华盛顿州不远的北卡罗来纳州有一个名叫格林斯波罗的小镇。
1862年9月11日,小镇里一位不得志的医生和他美丽纤弱的妻子生了一个大眼睛、不大强壮的孩子。
谁也不曾想到,在19世纪末20世纪初,这个孩子以欧·亨利的笔名平步文坛,成为一个深受美国和世界读者喜欢的伟大小说家,并且在百年之后仍然保持着长久的影响和魅力。
欧·亨利的人生之路崎岖、艰苦而又不幸1862年9月11日出生于美国北卡罗来纳州格林斯波罗镇一个医师家庭。
1865年他(3岁)丧母,家境贫寒,从小由祖母抚养。
1877年(15岁)便开始在他一个远房叔叔的药店里当学徒(马克吐温1877年开始写《王子与贫儿》),1882年(20岁)由于健康原因去得克萨斯州的一个牧场当了两年牧牛人,积累了对西部生活的亲身经验。
1884年(22岁)以后他在得克萨斯做过不同的工作,先后当过药剂师、绘图员,第一国民银行奥斯汀银行当出纳员,土地局办事员、新闻记者。
他还办过一份名为《滚石》的幽默周刊,并在休斯敦一家日报上发表幽默小说和趣闻逸事。
这一时期他的生活极不安定,但却为日后写作积累了不少的生活素材。
1887年(25岁),亨利与亚瑟尔·阿斯特斯结婚并生了一个女儿,正当他的生活颇为安定之时,却发生了一件改变他命运的事情。
1894年10月,银行发现他的帐目短缺了现金,法院审讯后宣布不予追究,于是他辞职离开了奥斯丁,来到休斯敦的幽默刊物《滚石》当美术编辑,第二年又成为《休斯敦邮报》的专栏作者。
忙碌证券经纪人的浪漫史

温柔搂住 柔声说
思考:是什么造就了“婚后求婚” 的荒诞剧? 马克· 吐温说:“整个美国都在为金
钱而斗争”。马克思说,金钱是罪恶的 根源,它既能“使各种冰炭难容的人亲 密起来,迫使势不两立的人互相亲吻”, 又能叫亲人分离,人格分裂,人性丧失! 对于金钱的无穷欲望和疯狂追求,使哈 维· 麦克斯韦尔异化为钱和物的奴隶,失 去自我,失去个性,变成了“机器”, 变成了“非人”。
l
C.莫泊桑
《羊脂球》
安东·巴甫洛维奇·契诃夫 (1860-1904)俄国
l
19世纪俄国批判现实主义作家、戏剧家、 短篇小说艺术大师。 他认为:“天才的姊妹是简练”,“写 作的本领就是把写得差的地方删去的本 领”。他提倡“客观地”叙述,说“越 是客观给人的印象就越深”。
l
A.契诃夫
《套中人》
《醋栗》
《万卡》
欧·亨利 (1862-1910)美国
l l
l l
真实姓名:威廉·西德尼·波特 19世纪末20世纪初美国现实主义著名作 家。曾被评论界誉为曼哈顿桂冠散文作 家和美国现代短篇小说之父。 被誉为“美国生活的幽默百科全书”。 欧亨利式结尾:出乎意料之外,又在情 理之中
2.欧·亨利 平凡, 真情, 感动 无巧不成书——“欧·亨利式结局”
微笑里的辛酸, 讽刺里的无奈
B.欧·亨利
《麦琪的礼物》
《最后一片常春藤叶》 & 《警察与赞美诗》
预习检测:
1、给下列加点字注音。
quàn 岌(jí )岌可危 证劵( ) 痉挛 (jìng ) xiāo 喧嚣( ) chǒu xǔ 栩( )栩如生 瞅( )准 托裱( ) biǎo 半晌( ) shǎnɡ
(1)小说题目的关键词是什么?
《忙碌经纪人的浪漫史》艺术价值解读

《忙碌经纪人的浪漫史》艺术价值解读傅春燕【摘要】《忙碌经纪人的浪漫史》是1904年在《世界报》中连载的欧·亨利的小说名篇。
在那个时期的"上流人物小说"类型中,欧·亨利的《忙碌经纪人的浪漫史》是最早对美国资产阶级进行批判的文学作品,在这篇小说中,主要是对"违反人性"进行抨击。
在欧·亨利的文学创作的类型中,《忙碌经济人的浪漫史》是最早使用荒诞手法来对现实生活中的荒诞进行描写的作品。
因为《忙碌经济人的浪漫史》别具一格的特色,不仅仅具有丰富的意义和典型的艺术特色,所以它是欧·亨利的一部非常具有代表性的优秀的作品。
【期刊名称】《山东农业工程学院学报》【年(卷),期】2017(034)010【总页数】2页(P180-181)【关键词】欧·亨利忙碌经济人的浪漫史艺术特色【作者】傅春燕【作者单位】滁州学院外国语学院大学英语教研室,安徽滁州239000【正文语种】中文【中图分类】J05在欧·亨利的文学作品中,对现实生活中“违反人性”进行抨击的小说占据着非常大的一个比重。
在欧·亨利所创作的小说中,塑造了具有各种各样性格特色的人物,而且在小说的表现艺术上也有着很多的新的尝试和开辟了很多新的路径。
在欧·亨利的大部分作品中,主要的是对造成金融战争的美国资产阶级的伤天害理和强盗行径的罪恶本质进性揭露。
《忙碌的经纪人浪漫史》就是一部对资本主义罪行进性揭露的批判性小说。
这部小说主要是对证券经纪人麦克斯韦尔一天的生活进行描述,并且从这一天当中截取一个具有戏剧性效果的片段,加上这部小说荒诞的表现手法来对西方的资本主义世界进行反应,对人性的异变和心理的扭曲进行抨击,从而把资本主义的罪恶本性展示了出来。
在文学作品年的创作中,夸张是很常用的一种表现的手法,在人们的正常的生活的基础上,通过把相关的故事情节和描写对象的特质进行夸张和夸大的描写,从而来对读者的想象力进行启发,引起读者和作者的共鸣,达到文学作品的目的。
证券经纪人的爱情故事

竭诚为您提供优质文档/双击可除证券经纪人的爱情故事
证券经纪人的爱情故事是一则欧亨利的短篇小说,它以极其简短的篇幅介绍了一个证券经纪人与它的助理的爱情故事,惟妙惟肖地讲述了中心思想。
在繁忙的地段,一位繁忙的证券经纪人与他的助手像往常一样地工作,然而他的助手却渐渐喜欢上了他,可他总是繁忙的,终于,她鼓起了勇气,聪明地用换员工来引起注意,并使经纪人终于意识到自己一直喜欢她,最终成功,但是第二天繁忙的经纪人却又似忘了这桩婚事......
随着时代的发展,很多人都开始渐渐变得越来越繁忙,从而不注重身边其他细小却美好的事物,一心追求诗和远方,却忘却了身边的美好鲜花,一个人应该心存梦。
忙碌经纪人的浪漫史|欧·亨利

忙碌经纪人的浪漫史|欧·亨利证券经纪人哈维·马克斯韦尔于九点半在年轻女速记员陪同下步履轻快地来到办公室。
机要秘书皮彻那通常毫无表情的面孔不禁露出一丝好奇和诧异。
马克斯韦尔只随口道了声“早上好”,便径直奔向办公桌,匆忙得好像想一步跨过桌面,随后就一头扎进一大堆等着他处理的信件和电报。
年轻女郎给马克斯韦尔当速记员已经有一年。
她异常秀美动人,绝非速记员草草几笔所能简单描述。
她不愿采用华丽诱人的庞巴杜式发型,不戴项链、手镯或鸡心。
她脸上没有随时准备受邀外出进餐的神气。
她的灰色衣服素净朴实,但却生动勾勒出她的身材而不失典雅。
她那顶精巧的黑色无边帽上插了根艳绿色金刚鹦鹉毛。
今天早上,她春风飘逸,温柔而羞涩。
她的眼睛流波瞑瞑,双颊桃红妖娆,满面乐融,又略带一丝回味。
好奇之余,皮彻发现今天她的举止也有点儿异样。
她没有直接到放有她办公桌的里间办公室去,而是滞留在外间办公室,有点儿拿不定主意似的。
她慢慢蹭到马克斯韦尔桌边,离他很近,足以让他意识到她的存在。
坐在办公桌前的他已经不再是个常人,而是一个繁忙的纽约证券经纪人,一架完全受嗡嗡作响的轮子和张开的弹簧所驱动的机器。
“嘿,怎么啦?有事?”马克斯韦尔问,语气尖刻。
那些拆开的邮件堆了满满一桌,就像演戏用的假雪。
他那锐利的灰蓝色眼睛,毫无人情味儿,严厉粗暴,不耐烦地盯着她。
“没什么,”速记员回答说,然后微笑着走开了。
“皮彻先生,”她问机要秘书,“马克斯韦尔先生昨天提没提过另外雇一名速记员的事?”“提过,”皮彻说。
“他吩咐我另外找一个。
昨天下午我已通知职业介绍所,让他们今天上午送几个来面试。
现在已经九点四十五了,可还没有哪个戴阔边帽或嚼波萝口香糖的人露面哩。
”“那我还是照常工作好啦,”年轻女郎说,“等有人替补再说。
”说完她马上走到自己的办公桌边,在老地方挂起那顶插有金刚鹦鹉毛的黑色无边帽。
谁无缘目睹曼哈顿经纪人在生意高峰时刻那股紧张劲儿,谁搞人类学研究就有极大缺陷。
证券经纪人的罗曼史

证券经纪人的罗曼史早晨,证券经纪人哈维·马克斯韦尔和他的年轻女速记员一起匆匆走进事务所。
他飞快地对机要秘书皮彻道了声“早上好”,便向办公桌上那一大堆等着他处理的信件和电报冲去。
年轻女郎当速记员已经有一年。
她异常秀美动人,绝非速记员草草几笔所能简单描述。
她不愿采用华丽诱人的庞巴杜式发型,不戴项链、手镯。
她的脸上没有随时准备受邀外出进餐的神气,灰色的衣服素净朴实,但却不失典雅。
精巧的黑色无边帽上插了根绿色的金刚鹦鹉毛。
今天早上,她的眼睛流波瞑瞑,双颊桃红妖娆,满面乐融,又略带一丝回味。
皮彻感到有点好奇,因为他注意到女速记员今天的举止有些异样。
她没有直接走向自己的办公桌,而是踌躇在马克斯韦尔桌边,仿佛要对他说些什么。
坐在办公桌前的他已不再是常人,而是一个繁忙的纽约证券经纪人,一架完全受嗡嗡作响的轮子和张开的弹簧所驱动的机器。
“怎么啦?”马克斯韦尔问,语气尖刻。
那些拆开的邮件堆了一桌,就像演戏用的假雪。
“没什么。
”速记员回答说,然后微笑着走开了。
证券经纪人的分分秒秒都挤得满满当当,像是前后站台都挤满了乘客的车厢的拉手,每根都被拉得紧绷绷的。
今天正是马克斯韦尔的大忙天。
马克斯韦尔把椅子掀到墙边,如踢踏舞演员般敏捷地处理业务,时而从自动收录器跳向电话,时而从桌前跳到门口,其灵活不亚于滑稽演员。
这时,皮彻引来另一位年轻姑娘,对马克斯韦尔说:“这位小姐从速记员介绍所来,说应聘的事。
”“应聘?”经纪人感到不解。
“你糊涂了吗,皮彻?莱丝丽这一年工作表现十全十美,只要她愿意,这个职位就永远是她的。
”新来的姑娘怏怏离去。
皮彻感到老板近来越来越心不在焉。
业务越来越忙,经纪人工作起来就像一架高速运转的精密机器——绷紧到最大限度,运转至最快速度,行动时机选择准确无误。
午餐时间逐渐临近,喧嚣之中慢慢出现片刻暂息。
马克斯韦尔站在办公室桌边,手上捏满了电报和备忘录,右耳上夹了支钢笔,几撮头发零乱地披在脑门上。
窗户敞开着。
忙碌经纪人浪漫寓意[《忙碌经纪人的浪漫故事》和《朋友忑勒马科斯》中体现出的喜剧美]
![忙碌经纪人浪漫寓意[《忙碌经纪人的浪漫故事》和《朋友忑勒马科斯》中体现出的喜剧美]](https://img.taocdn.com/s3/m/d5ca9fce4b35eefdc9d33303.png)
忙碌经纪人浪漫寓意[《忙碌经纪人的浪漫故事》和《朋友忑勒马科斯》中体现出的喜剧美]欧亨利是美国18世纪末、19世纪初批判现实主义的著名短篇小说家,他的作品题材广泛,内涵深刻,语言简洁、诙谐,构思巧妙、新颖,尤其以出人意料的结尾而享有“欧亨利笔法”的殊荣,又因描写了众多的人物,富于生活情趣,被誉为“美国生活的幽默百科全书”。
其中以描写曼哈顿市民生活的作品最为著名,这使得欧亨利又享有“曼哈顿的桂冠诗人”之称。
《忙碌经纪人的浪漫故事》和《朋友忑勒马科斯》这两篇作品分别讽刺了现实社会中人们的“忙碌”,和讴歌了朋友之间的纯真友谊。
Ⅱ、《忙碌经纪人的浪漫故事》体现出的讽刺喜剧美小说的主人公麦克斯威尔是一位证劵经纪人,早上上班的时刻,他只和机要秘书皮彻打了声招呼,就匆匆走进办公室,直奔办公桌。
今天的麦克斯威尔异常忙碌,就像一架精密的仪器,没有丝毫犹豫和停歇,甚至当秘书向他询问有关新速记员来替代雷丝莉的职务时,因忙碌而忘记一切的他不仅完全否定自己的说法,甚至指责秘书糊涂犯错。
这样的忙碌一直持续到中午才稍微停歇,麦克斯威尔也才意识到他那美丽的速记员雷丝莉的存在,并热情地向她求婚,慌忙地询问着她的意愿。
而雷丝莉却惊讶地回答说:“你不记得了吗,哈维?我们昨晚八点在拐角处的小教堂里已经结婚了。
”看到这里读者们可能才意识到原来我们的男主角在昨天晚上就结了婚,第二天早上却忘得一干二净,并且狂热的向自己的妻子求婚。
天下竟然有这样荒诞不经的事?人们在大笑之后觉得不可思议,但仔细一想前文作者不正好用了详细地描写和形象的比喻来突显麦克斯威尔的忙碌?“他直奔办公桌,像要一步跨过它似的,随后便一头扎进了大堆等着他处理的信件和电报中去;他就像一架由嗡嗡作响的轮子和散开的弹簧所操纵的机器;他就像受过专门训练的丑角一样敏捷,一会儿从自动收录器跳向电话,一会又从桌边跳到门前;他一个箭步冲到了里面的办公桌,就像作空头买卖的人急着补进那样匆忙。
”为后文的荒诞讽刺作了必要的铺垫。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
经典作品——《The Gift of the Magic》
在圣诞节来临之际,一对贫 贱夫妻为了互赠圣诞礼物, 妻子卖掉了一头秀发,为丈 夫买来了一条白金表链,而 丈夫却卖掉了祖传金表为妻 子买来了一套精美的发梳, 当他们都拿出各自的礼物时, 却发现这些礼物都失去了各 自的用场,虽然他们都牺牲 了自己最宝贵的东西,但他 们纯真美好的爱情却得以升 华
Unit 5 Short Stories
O Henry
The Romance of a Busy broker (证券经纪人的浪漫故事)
目录
背景
This classic O. Henry short story was originally published March 13, 1904, in the New York Sunday World Magazine. 这篇经典的欧亨利短篇小说最早出版于1904年3月13日的
他是一位高产的作家,一生中留下了一部长篇小说和近 三百篇的短篇小说。他的短篇小说构思精巧,风格独特,以 表现美国中下层人民的生活、语言幽默、结局出人意料(即 “欧·亨利式结尾”)而闻名于世。是世界三大短篇小说巨匠 之一(欧·亨利、法国莫泊桑、俄国契诃夫)。有“美国的莫 泊桑”这一称号。
欧·亨利是其笔名,原名为威廉·西 德尼·波特(William Sydney Porter)。 美国著名批判现实主义作家,世界 三大短篇小说大师之一。曾被评论 界誉为曼哈顿桂冠散文作家和美国 现代短篇小说之父。他的作品构思 新颖,语言诙谐,结局常常出人意 外,代表作有小说集《白菜与国 王》、《四百万》、《命运之路》 等。其中一些名篇如《爱的牺牲》、 《警察与赞美诗》、《带家具出租 的房间》、《贤人的礼物》、《最 后一片藤叶》等使他获得了世界声 誉。
作品赏析
From this sentence can be seen even if Harvey busy one, on the sense of familiarity with laisili has never changed, and he knew it was her own scent, smell of her unique.
经典作品——《The Last Leaf》
(最后一片叶子)是O.Henry较有 代表性的作品,突出反映了他的写 作风格和特点。年轻贫穷的画家 Johnsy不幸染上肺炎,女友Sue竭尽 全力照料她,但她的病情仍不见好 转。万念俱灰的Johnsy放弃了生存 的欲望,准备在窗外对面墙上常春 藤的最后一片叶子凋落坠地时,撒 手人寰。另一位一生未画出重大作 品的老画家Behrman为了救她,连 夜冒雨爬上墙头画了一片藤叶,他 自己因而染上肺炎,两天后去世。 老画家所画的最后一片叶子,成了 他的毕生杰作。
1904年,他出版了一生中唯一一部长篇小说《白菜与国 王》(Cabbages and Kings),这是一部结构松散的政治讽刺 小说,有时也被视作短篇小说集。
欧亨利简介
欧·亨利(英语:O. Henry,1862年9月11日-1910年6月5
日),有时又译奥亨利,原名威廉·西德尼·波特(William Sydney Porter),美国著名小说家。他少年时曾一心想当画 ቤተ መጻሕፍቲ ባይዱ,婚后在妻子的鼓励下开始写作。后因在银行供职时的账 目问题而入狱,服刑期间认真写作,并以“欧·亨利”为笔名 发表了大量的短篇小说,引起读者广泛关注。
从这句话就能看出就算哈维再忙,对莱丝丽的熟悉感从未 变过,他知道这是她本人的气息,她独有的气息,
Even in his unique aromatic scent called out her features, all of this shows that laisili has been deeply engraved in Harvey's heart.
The Stories Introduction
The Romance of a Busy Broker is no romance, but very touching short novels. 《证券经纪人的浪漫故事》是一篇并不浪漫,但是 非常感人的短片小说。 It is mainly about the securities broker Maxwell at the busy working out gaps to married wife love story. 它主要讲述的是证券经纪人马克斯韦尔在忙碌的工 作中抽出空隙向已婚的妻子求爱的故事。
创作生涯的开始
欧·亨利与妻子生活得很美满。 新婚妻子鼓励欧·亨利写作,于是 他结婚那一年就在《底特律自由 报刊与真实》上发表了作品。 欧·亨利成名后在一次接受记者采 访时说:“我小时候一心想当画 家。到21岁,改变了主意,想想 还是进行写作的好。”所以说, 1887年欧·亨利发表作品,并非完 全是受妻子的鼓动,其实早已存 在内因。
《New York Sunday World 》杂志。 纽约时代
1901年,服刑3年零3个月后,欧·亨利因在狱中表现良好 而提前获释。7月24日,他在匹兹堡与女儿团聚。
1902年,他移居纽约,成了职业作家,创作了上百篇优 秀的短篇小说。他是为了离杂志社和出版商更近一些才这样 做的。尽管他没有忘记早年的欢乐,他却看见了生活的阴暗 面。他不辞辛劳的日夜写作,大量优秀的作品就是这一时期 创作的。
作品赏析
In this novel, I deeply feel the love between Maxwell and laisili. 从这篇小说中,我深深的感受到了马克斯韦尔和莱丝丽之 间的爱。
wandering--perhaps a lost--odour--a delicate, “通过窗户飘来一丝悠悠——也许是失散——的香气, 这 是紫丁香幽微、甜美的芳菲。 sweet odour of lilac that fixed the broker for a moment immovable. 刹那间,经纪人给怔住了。 For this odour belonged to Miss Leslie; it was her own, and hers only. 因为这香气属于莱丝丽小姐”