(完整版)体验商务英语综合教程3中文双语对照版
(完整版)综合教程3课文翻译
Unit 1Something for stevieI try not to be biased, but I had my doubts about hiring Stevie。
His placement counselor assured me that he would be a good, reliable busboy。
But I had never had a mentally handicapped employee and wasn’t sure I wanted one. I wasn’t sure how my customers would react. Stevie was short, a little dumpy, with the smooth facial features and thick—tongued speech of Down’s syndrome.I wasn’t worried about most of my trucker customers. Truckers don't generally care who buses tables as long as the food is good and the pies are homemade. The ones who concerned me were the mouthy college kids traveling to school; the yuppie snobs who secretly polish their silverware with their napkins for fear of catching some dreaded “truck-stop germ;” and the pairs of white-shirted businessmen on expense accounts who think every truck-stop waitress wants to be flirted with. I knew those people would be uncomfortable around Stevie, so I closely watched him for the first few weeks。
体验商务英语综合教程3(第二版)Unit8-Reading翻译
体验商务英语综合教程3(第二版)Unit8-Reading翻译第一篇:体验商务英语综合教程3(第二版)Unit 8-Reading翻译激励优质员工一个组织鉴别、吸引和留住优质高绩效的能够开发制胜战略的员工的能力已经成为确保竞争优势的决定性因素。
与发掘相比,我们更容易对优质的员工下定义。
他们具有显而易见的无限精力与热情,即使在糟糕的日子里也能用他们的品质照透这一天。
他们充满点子,能够高速有效地完成事项。
除了鼓舞士气的讲话,他们还会以身作则启发他人。
像这样的员工能够把组织推向越来越好的高度。
问题是具备这种品质的员工对于竞争对手是充满吸引力的,很可能被竞争对手物色。
这样的员工流失所造成的财政冲击是巨大的,包括高昂的培训费用和生产力和灵感的流失。
然而,并非所有的效率高的员工都是被偷走,有一部分是自己离开的。
通常效率高的员工离开是因为组织不知道如何留住他们。
太多的雇主对于效率高的员工,尤其是对于那些年轻的员工的议事日程没有察觉到或是漠不关心。
组织应该考虑到这样的员工可能如何看待重要的激励因素。
金钱仍然是重要的激励因素,但是组织不应该认定它是唯一有影响的因素。
事实上,效率高的员工常常理所当然地认为他们会得到良好的财政配套。
他们会从其他来源寻求动机。
权力下放对于新人来说是尤其重要的驱动力。
效率高的员工会争取以创新意识感受到自己拥有一个项目。
聪明的雇主会提供这个机会。
工作的挑战是对于效率高的员工的另一个重要的动力。
如果这样的员工觉察出他们的组织对于前进方向没有意识,他们很容易就失去动力。
自我发展的平台应该被提供。
效率高的员工非常渴望增强技能和完善他们的简历。
为再生提供时间是组织留住效率高的职工的另一个重要的方式。
工作内容需要变化,创造性思维和掌握新技能的时间应该可得。
提供教练或者导师的做法表明组织对个体发展快速跟进的承诺。
个体在能够依靠好的行政支援的环境下表现良好。
他们不想感觉到他们为组织赢得的成功由于他人的不称职或者后勤保障区的疲软而丢失。
大学体验英语综合教程3原文对照翻译.
大学体验英语综合教程3原文对照翻译.大学体验英语综合教程3课文对照翻译Unit1:Passage A:Care for Our Mother Earth(Dr. McKinley of Awareness Magazine interviews a group of experts on environmental issues.)《意识》杂志的麦肯立博士就环境问题对几位专家进行采访Dr. McKinley: What do you think is the biggest threat to the environment today?麦肯立博士:您认为目前环境面临的最大威胁是什么Aman Motwane: The biggest threat to our environment today is the way we, as human beings, see our environment. How we see our environment shapes our whole world. Most of us see everything as independent from one another. But the reality is that everything is part of one interconnected, interrelated whole. For example, a tree may appear isolated, but in fact it affects and is affected by everything in its environment - sunshine, rain, wind, birds, minerals, other plants and trees, you, me. The tree shapes the wind that blows around it; it is also shaped by that wind. Look at the relationship between the tree and its environment and you will see the future of the tree.阿曼·莫特万:现在环境面临的最大威胁来自我们人类对环境的态度。
体验商务英语综合教程中文新编双语对照版
体验商务英语综合教程3 第二版双语对照版Unit1 Made in Europe 欧洲制造Almost every fashion label outside the top super-luxury brands is either already manufacturing in Asia or 5 thinking of it. Coach, the US leather goods maker, is a classic example. Over the past five years, it has lifted all its gross margins by manufacturing solely in low-cost markets. In March 2002 it closed its factory in Lares, Puerto Rico, its last company-owned plant, and outsources all its products.除了顶级奢侈品牌外几乎所有的时尚品牌都已经在亚洲生产,或者正在考虑这么做。
美国的皮革商品制造商蔻驰(Coach)就是一个经典的例子。
在过去的五年中,它通过仅在低成本市场生产来提升毛利率。
在2002年的3月,它关闭了在波多黎各拉雷斯的最后一间公司所属工厂,将所有产品全部外包。
?Burberry has many Asian licensing arrangements. In 2000 it decided to renew Sanyo's Japanese licence for ten years. This means that almost half of Burberry's sales at retail value will continue to be produced under license in Asia. At the same time however, Japanese consumers prefer the group's European-made products.巴宝莉(Burberry)在亚洲持有许多许可授权安排。
新世纪商务英语综合教程第三册课文译文
新世纪商务英语综合教程第三册课文译文第一单元旅行开阔心智课文一小岛笔记1比尔·布莱森兰翠竹译我头一次看见英国是在1973年3月的一个雾蒙蒙的夜晚,我搭上从加来港出发的午夜轮渡抵达多佛。
有二十分钟光景,多佛港站头上沸反盈天,这头轿车卡车势如潮涌,那厢海关差役恪尽职守,人人都忙着赶路去伦敦。
随后,突然间,一切归于沉寂,我漫步在睡意正浓、雾气迷蒙的昏暗街头,活像是置身于系列片《牛头犬德拉蒙德》。
将一个英国小镇独揽入怀,这滋味实在绝妙。
惟有一件事令人有些沮丧,那天晚上好像所有的饭店和招待所统统关了门。
我一路走到火车站,寻思着能赶上去伦敦的班车,可那车站也是黑灯瞎火、大门紧闭。
我正站在那里不晓得如何是好,却发现马路对面一家招待所楼上的窗户里闪着电视的灰光。
万岁,我想,好歹有人醒着,于是一边急忙穿过马路,一边打好腹稿,准备跟那个慈眉善目的老板客气一番,为自己的迟来而道歉,满以为会晤谈甚欢,甚至想好了下面的台词:“实在不敢劳您大驾在这个时候为我准备食物,但是如果不太麻烦的话,能否给我一份烤牛肉三明治、大份莳萝咸菜,一点土豆色拉,再加一瓶啤酒。
”通往招待所的路漆黑一片,我心里怀着一腔渴望,脚下却对英式门廊的路不大习惯,在一级楼梯上绊了一跤,脸直直地砸在门上,门上的半打空奶瓶立时哐啷哐啷地响起来。
楼上的窗户几乎紧接着就打开了。
“谁啊?”有人尖着嗓子问道。
我后退一步,一边揉鼻子,一边抬眼凝视一个戴着发卷的侧影。
“你好,我想找间房,”我说。
“我们关门啦。
”“哦。
可是在哪儿吃晚餐呢?”“试试丘吉尔吧。
在前面。
”“在什么前面啊?”我刚发问,那扇窗就已经砰地一声关上了。
“丘吉尔”富丽堂皇、灯火通明,看起来热情好客。
透过一扇窗户,我能瞧见酒吧里有人西装笔挺,看上去温文尔雅,活像诺埃尔·考沃德戏里出现的人物。
我在阴影中踌躇,感觉自己像个街头流浪儿。
就我这阶层,就我这身打扮,跟这么一栋楼是格格不入的,而且,不管怎么说吧,我口袋里那几个寒碜的子儿,显然付不起这笔开销。
体验商务英语综合教程3 unit 3 Change
2.Vocabulary
1.Reorganised 2.Restructure 3.Relocating 4.Downsized 5.Retrain 6. Relaunch 7.Upgrade 8.Decentralise 9.Redevelop 10.Update 11.Deregulate 12.Reassess
can go to the park for a cigarette. 5. No. the decision is postponed.
THANKS!
4.Listening
1 to create better value/ a future for the organization 2 a. the number of people involved in the development stage of the project. b. The number of hours over which this “conversation” took place.
7. Upgrade the computer system 8.Decentralise the decision-making process 9.Redevelop the discussed car-park site 10.Update the whole image 11. Deregulate the industry 12. Reassess the situation
目录
CONTENTS
1
Starting up
2
Vocabulary
3
Listenging
4
Reading
5
Skills
2.Vocabulary
体验商务英语综合教程3-课文翻译(全)
第一单元欧洲制造除顶级奢侈品牌外几乎所有的时尚品牌都或者已经在亚洲生产,或者正在考虑这样做。
美国皮具制造商蔻驰(Coach)是一个典型的例子。
在过去的五年中,它通过完全在低成本市场生产已经提高了毛利率。
2002年3月它关闭了在波多黎各拉雷斯的工厂(公司拥有的最后一家工厂),将所有产品全部外包。
巴宝莉(Burber ry)在亚洲有许多特许授权安排,2000年它决定给日本三洋公司的特许授权延长十年。
这意味着按零售价计算巴宝莉几乎一半的销售额将是亚洲授权生产的。
但是同时,日本的顾客却偏爱该集团欧洲生产的产品。
为了应对这种对巴宝莉在亚洲工厂所生产产品的需求,三洋公司在东京银座开设旗舰店,出售从欧洲进口的巴宝莉产品。
在《金融时报》的采访中,许多企业高管表示,消费者认为顶级的奢侈品牌来自欧洲,在亚洲尤为如此。
古琦(Gucci)的多米尼克·德索尔说:“无论如何,亚洲的消费者只相信:奢侈品来自欧洲,而且一定是那里制造的最好。
” 古琦的控股公司(Pinaul t Printe mps Redout e)的首席执行官塞格·温伯格说,公司不会将古琦的生产线移到海外。
然而一些业内人士认识到,就算对豪华奢侈品牌而言,这种变化也将来临。
普拉达(Prada)的首席执行官帕特里齐奥·埃特里说:“‘意大利制造’的标签很重要,但我们真正提供的是一种风格,风格是文化的表现”。
因此,他认识到高品质的时尚产品并非总是要在意大利生产。
欧洲工商管理学院市场营销系的Am itava Chatto padhy ay教授说:“品牌就是消费者心中的一系列联想,其中之一就是原产地。
对于奢侈品,品牌的作用至关重要。
破坏它是一种弥天大罪。
体验商务英语综合教程3-U11-U13课文双语版
商英Unit 11Trustworthy 可靠的law-biding 守法的corrupt 贪污的A slush fund 行贿基金 a sweetener 贿赂compensation 补偿Insider trading 内幕交易industrial espionage 工业间谍disclosure n.揭露,被泄露的丑闻A whistleblower 告密者 a fraudster 骗子 a con artist 骗子A bribe 贿赂 a bonus 奖金 a commission 提成Fraud 诈骗secrecy 保密integrity 正直的A confidentiality agreement 保密协议 a cover up 隐瞒 a white wash 洗白1.Our company does nothing illegal. We are very law-abiding.2.We’ve got a slush fund which is used in countries where it is difficult to do business without offering bribes.3.Their car looked so much like our new model, we suspect industrial espionage.4.They fired him because he was a whistleblower. He informed the press that the company was using under-age workers in the factory.5.He denied accepting a bribe when he gave the contract to most expensive supplier.6.I admire our chairman. He’s a man of his word and is greatly respected for his integrity.7.Many companies ask new employees to sign a confidentiality agreement to avoid future litigation problems.Controversial 有争议的corruption 腐败transparency 透明度threats 威胁Regulation 规章制度peer pressure 同辈压力companies in the oil and mining sector have been taking the issue of corporate responsibility much more seriously recently. They are worried about threats to their reputations due to rumours of corruption and bribery.Gocernment regulation and peer pressure from other companies has resulted in more transparency in the industry and less secrecy. The aviation industry has also received attention. Senior managers have been criticised for controversial decisions regarding payments to secure contracts.Unit 13Drawing board 计划阶段prototype 雏形brainwave 灵机一动patent 专利证Concept 观念discovery 发现setback 挫折阻碍R&D(research and development)Breakthrough 突破pioneers 开发者The idea of a lone inventor who makes a discovery or has sudden clever idea or brainwave is maybe a little our of date today. While these types of pioneers do still exist, these days companies often have large R&D departments - teams of people who are constantly innovating and perfecting designs. Perhaps they begin with a concept and then build a prototype, or working model.Sometimes during testing there is a setback when it becomes clear the design has a fault. At this point maybe it is time to start again or go back to the drawing board. More work is done and there is a breakthrough- a solution is found. The product can be retested and then, hopefully, manufactured. The company will apply for a patent for the design so that others cannot copy it and steal the idea.Unit 11缺乏社会责任感的企业无处藏身食品行业因导致肥胖而备受指责。
体验商务英语综合教程3第九章课文原文
体验商务英语综合教程3第九章课文原文Unit1:Passage A:Care for Our Mother Earth(Dr. McKinley of Awareness Magazine interviews a group of experts onenvironmental issues.)Dr. McKinley: What do you think is the biggest threat to the environment today?Aman Motwane: The biggest threat to our environment today is the way we, ashuman beings, see our environment. How we see our environment shapes ourwhole world.Most of us see everything as independent from one another. But the reality isthat everything is part of one interconnected, interrelated whole. For example,a tree may appear isolated, but in fact it affects and is affected by everything inits environment - sunshine, rain, wind, birds, minerals, other plants and trees,you, me. The tree shapes the wind that blows around it; it is also shaped by thatwind. Look at the relationship between the tree and its environment and you willsee the future of the tree.Most of us are blind to this interconnectedness of everything. This is why wedon't see the consequences of our actions. It is time for each of us to open oureyes and see the world as it really is - one complete whole where every causehas an effect.Dr. McKinley: Hello Dr. Semkiw. In your research, what environmental issues doyou find most pressing?Walter Semkiw: Two environmental issues that we find most pressing aredeforesting and global warming. Mankind has now cut down half of the treesthat existed 10,000 years ago. The loss of trees upsets the ecosystem as treesare necessary to build topsoil, maintain rainfall in dry climates, underground water and to convert carbon dioxide to oxygen. Trees bring waterand more conveniences, comfort and possessions. We have become addictedconsumers, which causes industrial waste.At the same time, we ignore ourconnection between our demands and the exploitation of Mother Earth. Whenwe are greedy for more than what we need for our well being, we always abusethe resources of our body and the earth.We are nurtured by the healthy condition of Mother Earth. In humans, if themother is ailing, the child suffers. We are the cause of the ailing planet and weare the victims.Dr. Mckinley: In closing, I thank all of the participants. I have learned a greatdeal about what I can do as an individual to help the environment.I hope these interviews encourage the readers of Awareness Magazine to takeaction and developyour own strategy. Too many of us just sit back and say "I'll let the experts deal with it." Meanwhile, we are killing the planet. My aim of thisinterview is to show how one person can make a difference. Thanks to all foroffering your wisdom.。
大学体验英语综合教程3(第三版)英汉互译
大学体验英语综合教程3(第三版)英汉互译Unit 1 caring for Our Earth1.年轻人有时会抱怨无法和父母沟通。
(communicate with)Young people sometimes complain of not being able to communicate with their parenfs.2.能在中国云南的一个苗家村落住下来一直是玛丽长久以来的梦想,现在她终于梦想成真了。
(to take up residence)Mary has been longing to take up residence in a Chinese village in Yunnan for a few years since her childhood . Now her dream has come true.3.家养的动物习惯于依赖人,因此很难能在野外活下来。
(survive)Domestic animals are used to depending on humans, so it is difficult for them to survive in the wild.4.他突然有种恐惧感,觉得自己会因为经济不景气而被公司裁员。
(overtake)He was suddenly overtaken by a fear that he would be laid off by the company because of depression.5.我估计公交路线上堵车了,因为我都等了30分钟也没见一辆车开过来。
(figure)I figure he’ll be back soon since he promised to have dinner with me..Unit 2 Nober prize winners1.记者敦促发言人就此次军事打击做出解释。
(press for)Reporters pressed the spokesman for an explanation of the military attack.2.他的竞选演讲未能使选民相信他就是参议员的合适人选。
(完整版)体验商务英语综合教程3中文双语对照版
体验商务英语综合教程3 第二版双语对照版Unit1 Made in Europe 欧洲制造Almost every fashion label outside the top super-luxury brands is either already manufacturing in Asia or 5 thinking of it. Coach, the US leather goods maker, is a classic example. Over the past five years, it has lifted all its gross margins by manufacturing solely in low-cost markets. In March 2002 it closed its factory in Lares, Puerto Rico, its last company-owned plant, and outsources all its products.除了顶级奢侈品牌外几乎所有的时尚品牌都已经在亚洲生产,或者正在考虑这么做。
美国的皮革商品制造商蔻驰(Coach)就是一个经典的例子。
在过去的五年中,它通过仅在低成本市场生产来提升毛利率。
在2002年的3月,它关闭了在波多黎各拉雷斯的最后一间公司所属工厂,将所有产品全部外包。
Burberry has many Asian licensing arrangements. In 2000 it decided to renew Sanyo's Japanese licence for ten years. This means that almost half of Burberry's sales at retail value will continue to be produced under license in Asia. At the same time however, Japanese consumers prefer the group's European-made products.巴宝莉(Burberry)在亚洲持有许多许可授权安排。
体验商务英语综合教程3 unit 1 brands
1.Starting up
2.Why brands matter to you?
3. BRANDS CREATE DIFFERENCE. Any grocery store aisle has more product options than anyone can reasonably consider purchasing. What allows us to select one peanut butter brand over another or over a generic product? Branding helps define—in an instant, with a minimum of thought—what makes your product different and more desirable than comparable products. 4. BRANDS PROVIDE SAFETY. People, by nature, generally avoid risk and seek safety. Imagine you’re on a business trip in an unfamiliar city, and you need to pick a restaurant for dinner. You’re most likely to pick a national restaurant brand over a local one because you’re familiar with the national brand. It’s the safe and predictable choice because you know what to expect. Brands offer safety and reduce the risk of disappointment.
21世纪大学商务英语综合教程第三册课文英汉对照翻译ByMJX
UNIT1 Free Trade Has Enriched the World with More than Diverse Goods自由贸易给世界带来的不仅是丰富多彩的商品By Daniel GriswoldTune in to cable TV, talk radio, or the blogosphere and you will soon be hit over the head with the message that free trade is destroying America. According to the economic populists on the left and right, the wages, jobs, and futures of Main Street Americans are being sacrificed daily to the gods of globalization.只要打开有线电视、收音机或博客网,你很快就会惊讶地获悉:自由贸易正在摧毁美国。
据左右两派经济民粹主义者所说,美国普通老百姓的工资、工作和未来天天都在被当作供品献祭给全球化的神明们。
On trade, as on so much else, the populists have it wrong again. Free trade and globalization are great blessings to American families. Trade is delivering lower prices and more variety to consumers, especially the poor, while creating better paying jobs for the middle class. Beyond the US shores, the spread of economic openness is building a more peaceful, democratic and humane world for our children.就像在其他许多事情上一样,这些民粹主义者们在贸易问题上又搞错了。
体验商务英语3课文reading部分翻译
体验商务英语3课文reading部分翻译第一篇:体验商务英语3课文reading部分翻译第五单元如何选择最好的求职者——同时剔除最差的在招聘和培训每一个刚毕业的新职员上投资数千英镑可能仅仅是个开始。
用人不当可能使一个公司为此在未来几年内付出代价。
极少有公司能完全避免以下的用人失误:有的人一有点压力就恐慌;有的人拥有高学历却没有学习新事物的能力;有的忧郁症患者有惊人的缺勤记录;还有不安分的人后来发现是贼或比贼还糟。
还有一种没有这么戏剧性,但是也好不到哪里去的情况:就是那些人有的完全不符合期望;有的不是十分称职;有的没有抱负,甚至无法表现平稳;有的人意识不到自己的潜力,未来对于他们来说是渺茫的。
在招聘阶段要牢记的第一点是:人是不会改变的。
人的智力水平在职业生涯中会小幅下降,但变化不大;其他诸如学习语言和处理数字等能力也是如此。
大多数人认为性格是可以改变的,尤其是那些较负面的性格特征,如焦虑,没有自尊,冲动或感情冷漠等。
但50多年来收集到的数据显示了一个明确的答案:性格在多年后仍然稳定。
性格外向者可能会变得有点没那么外向,敏感害羞者也是,但他们的基本性格还是维持不变。
个人危机可能会影响我们处理事情的方式:我们可能会开始或放弃酒精、药物、宗教信仰或放松技巧,而这有着相当显著的作用。
人的技能是可以提高的,也可以学会新的,但是速度不同。
人们可以为了工作而接受训练。
就像政客能仔细地通过衣着、发型和演讲专家重新包装自己一样,企业可以送员工参加培训班、专业课程或周末实验。
但这些都需要付出代价,而结果的价值往往大于培训的价值。
(选择求职者的时候,)最好选择你实际看中的,而不是你期望改变的。
第二篇:商务英语部分课文翻译[小编推荐]Hard work doesn’t always payDoes it ever make sense to contribute your labour free of charge? Matthew Lewis, then an out-of-work masters graduate, decided it did.Sadly, the introductions to employers promised in lieu of a salary never materialised.Instead, he spent six months interning at a business development consultancy making sales calls without pay or commission.“I did the same job as the guys who hired me – but they were salaried and I wasn’t,” he says.付出劳动但不收取报酬有任何意义吗?当时正处于失业状态的硕士毕业生马修?刘易斯(Matthew Lewis)曾经断定,这么做确实有意义。
体验商务英语综合教程3中文双语对照版
体验商务英语综合教程3中文双语对照版体验商务英语综合教程3 第二版双语对照版Unit1 Made in Europe 欧洲制造Almost every fashion label outside the top super-luxury brands is either already manufacturing in Asia or 5 thinking of it. Coach, the US leather goods maker, is a classic example. Over the past five years, it has lifted all its gross margins by manufacturing solely in low-cost markets. In March XXXX年中,它通过仅在低成本市场生产来提升毛利率。
在XXXX年的3月,它关闭了在波多黎各拉雷斯的最后一间公司所属工厂,将所有产品全部外包。
Burberry has many Asian licensing arrangements. In XXXX年它决定给日本三洋公司的特许授权延长十年。
这意味着按零售价计算巴宝莉几乎一半的销售额将是亚洲授权生产的。
但是同时,日本的消费者却偏好于该集团在欧洲生产的产品。
Sanyo is now reacting to this demand for a snob alternative to the Burberry products made in its factories across Asia by opening a flagship store in Tokyo’s Ginza, where it sells Burberry products imported from Europe.为了应对这种对巴宝莉在亚洲工厂所生产产品的需求,三洋公司在东京银座开设旗舰店,出售从欧洲进口的巴宝莉产品。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
体验商务英语综合教程3 第二版双语对照版Unit1 Made in Europe 欧洲制造Almost every fashion label outside the top super-luxury brands is either already manufacturing in Asia or 5 thinking of it. Coach, the US leather goods maker, is a classic example. Over the past five years, it has lifted all its gross margins by manufacturing solely in low-cost markets. In March 2002 it closed its factory in Lares, Puerto Rico, its last company-owned plant, and outsources all its products.除了顶级奢侈品牌外几乎所有的时尚品牌都已经在亚洲生产,或者正在考虑这么做。
美国的皮革商品制造商蔻驰(Coach)就是一个经典的例子。
在过去的五年中,它通过仅在低成本市场生产来提升毛利率。
在2002年的3月,它关闭了在波多黎各拉雷斯的最后一间公司所属工厂,将所有产品全部外包。
Burberry has many Asian licensing arrangements. In 2000 it decided to renew Sanyo's Japanese licence for ten years. This means that almost half of Burberry's sales at retail value will continue to be produced under license in Asia. At the same time however, Japanese consumers prefer the group's European-made products.巴宝莉(Burberry)在亚洲持有许多许可授权安排。
2000年它决定给日本三洋公司的特许授权延长十年。
这意味着按零售价计算巴宝莉几乎一半的销售额将是亚洲授权生产的。
但是同时,日本的消费者却偏好于该集团在欧洲生产的产品。
Sanyo is now reacting to this demand for a snob alternative to the Burberry products made in its factories across Asia by opening a flagship store in Tokyo's Ginza, where it sells Burberry products imported from Europe.为了应对这种对巴宝莉在亚洲工厂所生产产品的需求,三洋公司在东京银座开设旗舰店,出售从欧洲进口的巴宝莉产品。
In interviews with the FT, many executives say the top luxury brands will continue to be seen, particularly in Asia, as European. Domenico De Sole of Gucci says: “The Asian consumer really does believe - whether it's true or not - that luxury comes from Europe and must be made there to be the best.”在《金融时报》的采访中,许多企业高管表示,顶级奢侈品牌将在亚洲越来越多地出现,就像在欧洲一样。
古驰(Gucci)的多米尼克·德索尔说,无论是真是假,亚洲消费者只相信:奢侈品来自欧洲,而且一定是要在那儿生产的才是最好的。
Serge Weinberg, Chief Executive of Pinault Printemps Redoute, which controls Gucci, says it will not move Gucci's production offshore. Yet some in the industry recognize that change may be round the corner even for the super-luxury brands. Patrizio Bertelli, Chief Executive of Prada, says: 'The "Made in Italy" label is important but what we are really offering is a style, and style is an expression of culture.' He therefore recognizes that quality fashion items may not always need to be produced in Italy.古琦的控股公司(Pinault Printemps Redoute)的首席执行官塞格·温伯格说,公司不会将古琦的生产线移到海外。
然而一些业内人士认识到,就算对顶级奢侈品牌而言,这种变化也将来临。
普拉达(Prada)的首席执行官帕特里齐奥·艾特里说:“‘意大利制造’的标签很重要,但我们真正要提供的是一种风格,而风格是一种文化的展示。
因此,他认识到高品质的时尚产品并非总是要在意大利生产。
Amitava Chattopadhya. Professor of Marketing at Insead, the business school. says: A brand is a set of associations in the mind of the consumer and one of these is the country of origin. For luxury goods, the role of the brand is crucial. To damage it is a cardinal sin and no brand manager will want to get the balance between manufacturing location and the brand image wrong.欧洲工商管理学院的市场营销系的Amitava Chattopadhyay教授说:“品牌就是消费者脑海中的一系列联想,其中之一就是原产地。
对于奢侈品来说,品牌的作用是至关重要的。
破坏它是一种弥天大罪,没有哪个品牌经理愿意将产地和品牌形象之间的关系搞错。
”From the Financial TimesUnit2 Road rages in the sky 空中的交通暴怒Airlines and their long-suffering customers arc reporting a steep climb in air rage incidents. Some incidents are apparently caused by problems which are familiar to many regular travelers. One case reported from America stemmed from an interminable delay in takeoff, when passengers were cooped up in their aircraft on the tarmac for four hours, without food, drink or information.航空公司与长期遭罪的客户们都在提及急剧攀升的空中冲突事件。
有些事件的发生显然是由许多常客所熟悉的问题造成的。
美国报道的一个案例就是源于无休止的延迟起飞:乘客被关在飞机里,在停机坪上等了四个小时,期间没有食物、饮料和信息。
Mass unrest is less common than individual misbehaviour, as in the case of the convict who recently went crazy on a flight, attacked the crew and tried to open a door in mid-flight.大规模骚乱比起个人行为不当要少见些。
一个已经宣判的案例里乘客在飞机上突发癫狂。
他攻击机组人员,并试图在飞行途中打开舱门。
The psychology of air rage is a new area of study, and there are almost as many explanations as examples. Most analysts of the phenomenon blame alcohol, but many people now think that the airlines are at fault. 空中暴怒的心理是一个新的研究领域,对此的解释与案例几乎同样多。
大多数分析家都将此现象归咎于酒精,但现在许多人认为航空公司对此负有责任。
To cut costs, they are cramming ever more passengers into their aircraft, while reducing cabin crew, training and quality of service, all of which increase passenger frustration. In addition, there is increasing concern in the US about another cost-cutting exercise, which could seriously harm passengers' health: cabin ventilation.为了削减成本,他们把更多的乘客塞进机舱,同时又减少机组人员、缩减培训时间和降低服务质量,所有这些都令乘客更加沮丧。