英语幽默小短文加翻译-20个英语笑话爆笑超短
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
英语幽默小短文加翻译:20个英语笑话爆笑超短
各位读友大家好,此文档由网络收集而来,欢迎您下载,谢谢
幽默语言是借助于语言工具来建构和表达幽默的一种方式,它是幽默的一种具体的形式。小编整理了英语幽默小短文加翻译,欢迎阅读!
英语幽默小短文加翻译篇一
终身保修
After burying his mother nine months earlier, a client of the local mortuary finally had enough money to purchase the expensive coffin he’d originally wanted. So we exhumed the body and transferred his deceased mother into the new steel casket. “What’s so special about this coffin?” I asked the funeral director. He replied, “It has a lifetime warranty.”
在将母亲下葬9个月后,当地殡仪馆的一个客户终于攒够了钱去买那副他早就相中的价值不菲的棺材了。他把母亲的棺材挖了出来,将尸体转移到了那副新的钢制棺材中。“这副棺材有什么特别?”,我问葬礼的承办人。他回答说,“这种棺材终生保修。英语幽默小短文加翻译篇二
献错殷勤
At a dinner party a shy young man had been trying to think of something nice to say to his hostess. At last he saw his chance when she turned to him and remarked, “What a small appetite you have tonight, Mr. Jones.”“To sit next to you,” he replied gallantly, “would cause any man to lose his appetite.”
在一次晚餐聚会上,一位腼腆的年青人一直在冥思苦想对女主人说一些好听的话。机会总于来了,女主人转向他说:“琼斯先生,您今晚的饭量太小了。”“坐在您身边,”他殷勤的说道,“任
何男人都会失去胃口的。”英语幽默小短文加翻译篇三
Day after Day 日复一日
A teacher was always so involved in the text being studied that he never looked up . He would call on a student for translation and explanation, and-without realizing it-he often chose the same student day after day. Out of respect, the student wouldn’t point this out to him.
After being called on four days in a row, a student named Goldberg asked advice from his friends. The next day when the teacher said “Goldberg, translate and explain,” Goldberg replied, “Goldberg is absent today .”
”All right,” said the teacher. “YOU translate and explain.
一位老师对所讲课文总是非常投入,从不抬头。他常让一个学生来翻译和解释,并且----不自觉地----他常日复一日地叫同一个学生。出于尊敬,学生并
不给他指出这一点。
一个叫古德伯格的学生,在被一连叫了四天之后,向他的朋友寻求建议。第二天,这位教师又说:“古德伯格,翻译并解释。”古德伯格回答说:“古德伯格今天缺席。”
“那好吧,”教师说,“那就你来翻译并解释。”英语幽默小短文加翻译篇四
退后两英里
A farmer and his son, traveling by horse and buggy up a narrow lane, met a motorist going the other way. There was no room to pass for two miles in either direction. The motorist, in hurry, honked his horn .
”If you don’t back up,” said the farmer, rolling up his sleeves, I won’t like what I’m going to have to do.” The surprised driver put his car in reverse and backed up two miles, allowing the horse and buggy to go by. “What was it you
woul dn’t have liked to have done back there?” asked the farmer’s son.
”Back up two miles,” replied the farmer.
一位农夫和他的儿子乘坐轻便马车来到一段窄路,他们遇到一个开车的人向相反的方向去。两个方向的两英里以内都没有地方可以使他们相擦而过。驾车人甚是着急,按响了喇叭。“如果你不后退,”农夫说着撸起了袖子,“我可不喜欢我将不得不做的事。”司机吃惊不小,挂上倒挡,向后退了两英里,让轻便马车先过去。
“刚才在那儿你说过的你不喜欢要做的事是什么?”农夫的儿子问道。
“退后两英里,”农夫回答道。
各位读友大家好,此文档由网络收集而来,欢迎您下载,谢谢