八荣八耻的英语翻译

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

八荣八耻(Eight Honors and Eight Disgraces)

以热爱祖国为荣、以危害祖国为耻,

-- Love the country; do it no harm.

以服务人民为荣、以背离人民为耻,

-- Serve the people; do no disservice.

以崇尚科学为荣、以愚昧无知为耻,

-- Follow science; discard ignorance.

以辛勤劳动为荣、以好逸恶劳为耻,

-- Be diligent; not indolent.

以团结互助为荣、以损人利己为耻,

-- Be united, help each other; make no gains at other's expense.

以诚实守信为荣、以见利忘义为耻,

-- Be honest and trustworthy; do not spend ethics for profits.

以遵纪守法为荣、以违法乱纪为耻,

-- Be disciplined and law-abiding; not chaotic and lawless.

以艰苦奋斗为荣、以骄奢淫逸为耻。

Live plainly, struggle hard; do not wallow in luxuries and pleasures.

(1)

“八荣八耻”

Eight Dos and Don'ts,also known as "socialist concept of honour and disgrace(社会主义荣辱观)

以热爱祖国为荣、以危害祖国为耻;

Love; do not harm the motherland.

以服务人民为荣、以背离人民为耻;

Serve; don't disserve the people.

以崇尚科学为荣、以愚昧无知为耻;

Uphold science; don't be ignorant and unenligntened.

以辛勤劳动为荣、以好逸恶劳为耻;

Work hard ; don't be lazy and hate work.

以团结互助为荣、以损人利己为耻;

Be united and help each other; don't gain benefits at the expense of others.

以诚实守信为荣、以见利忘义为耻;

Be honest and trustworthy; don't chase profit at the expense of your values.

以遵纪守法为荣、以违法乱纪为耻;

Be disciplined and law-abiding, don't break laws and violate disciplines.

以艰苦奋斗为荣、以骄奢淫逸为耻;

Know plain living and hard struggle; do not wallow in luxuries and pleasures

(2)

八荣八耻

Eight Glories , Eight Disgraces

以热爱祖国为荣、以危害祖国为耻,

Glory in loving the motherland; take harming the motherland to be a disgrace.

以服务人民为荣、以背离人民为耻,

Glory in serving the people; take disserving the people to be a disgrace.

以崇尚科学为荣、以愚昧无知为耻,

Glory in pursuing science; take ignorance and unenlightened to be a disgrace.

以辛勤劳动为荣、以好逸恶劳为耻,

Glory in working hard; take indolence to be a disgrace.

以团结互助为荣、以损人利己为耻,

Glory in teamwork and helping one another; take self-seeking to be a disgrace.

以诚实守信为荣、以见利忘义为耻,

Glory in honesty and faithfulness; take mercenariness and profit-grabbing to be a disgrace. 以遵纪守法为荣、以违法乱纪为耻,

Glory in being disciplined and law-abiding; take violation of laws and disciplines to be a disgrace.

以艰苦奋斗为荣、以骄奢淫逸为耻。

Glory in living thriftily and struggling; take sybaritism to be a disgrace.

相关文档
最新文档