大学英语精读4翻译答案
大学英语精读第4册课文翻译及课后答案
![大学英语精读第4册课文翻译及课后答案](https://img.taocdn.com/s3/m/5cfd971852d380eb62946da7.png)
大学英语精读第四册课文翻译Unit 1个大学男孩 不清楚赚钱需要付出艰苦的劳动 被一份许诺轻松赚大钱的广告吸引了。
男孩们很快就明白 如果事情看起来好得不像真的 那多半确实不是真的。
轻轻松松赚大钱约翰•G•哈贝尔“你们该看看这个 ”我向我们的两个读大学的儿子建议道。
“你们若想避免因为老是向人讨钱而有失尊严的话 这兴许是一种办法。
”我将挂在我们门把手上的、装在一个塑料袋里的几本杂志拿给他们。
塑料袋上印着一条信息说 需要招聘人投递这样的袋子 这活儿既轻松又赚钱。
“轻轻松松赚大钱!” “我不在乎失不失尊严 ”大儿子回答说。
“我可以忍受 ”他的弟弟附和道。
“看到你们俩伸手讨钱讨惯了一点也不感到尴尬的样子 真使我痛心 ”我说。
孩子们说他们可以考虑考虑投递杂志的事。
我听了很高兴 便离城出差去了。
午夜时分 我已远离家门 在一家旅馆的房间里舒舒服服住了下来。
电话铃响了 是妻子打来的。
她想知道我这一天过得可好。
“好极了!”我兴高采烈地说。
“你过得怎么样?”我问道。
“棒极了!”她大声挖苦道。
“真棒!而且这还仅仅是个开始。
又一辆卡车刚在门前停下。
”“又一辆卡车?”“今晚第三辆了。
第一辆运来了四千份蒙哥马利-沃德百货公司的广告 第二辆运来四千份西尔斯-罗伯克百货公司的广告。
我不知道这一辆装的啥 但我肯定又是四千份什么的。
既然这事是你促成的 我想你或许想了解事情的进展。
”我之所以受到指责 事情原来是这样 由于发生了一起报业工人罢工 通常夹在星期日报纸里的广告插页 必须派人直接投送出去。
公司答应给我们的孩子六百美金 任务是将这些广告插页在星期天早晨之前投递到四千户人家去。
“不费吹灰之力!”我们上大学的大儿子嚷道。
“六百块!”他的弟弟应声道 “我们两个钟点就能干完!”“西尔斯和沃德的广告通常都是报纸那么大的四页 ”妻子告诉我说 “现在我们门廊上堆着三万二千页广告。
就在我们说话的当儿 两个大个子正各抱着一大捆广告走过来。
这么多广告 我们可怎么办?”“你让孩子们快干 ”我指示说。
现代大学英语精读4课后习题翻译答案(完整版)
![现代大学英语精读4课后习题翻译答案(完整版)](https://img.taocdn.com/s3/m/3e9e297ab9d528ea80c779d1.png)
现代大学英语精读4课后习题翻译答案Unit 11. 我知道,不管发生什么情况,我都可以依靠兄弟的支持。
I know I could rely on my brother to stand by me whatever happened.2. 一般说来,年轻一代与老一辈不同,他们对现在而不是对过去更感兴趣。
但这两代人如果不互相尊重对方的需要,就都会遭受损失。
As a rule, the younger generation tends to be more interested in the present rather than the past unlike the older generation, but both generations will stand to lose if they do not respect the other’s needs.3. 中国的书面文字是国家完整统一的一个重要因素。
The Chinese written language has been a major factor for integrating the whole nation.4. 在中国的传统艺术和文学中,竹子和松树往往象征着道德上的正直和刚正不阿。
In traditional Chinese art and literature, the bamboo and the pine tree always symbolize moral integrity and uprightness.5. 女皇伊丽莎白一世统治英国45年。
在她统治时期,国家十分繁荣昌盛。
Queen Elizabeth the First ruled England for 45 years, and the nation prospered under her rule.6. XX意味着多数人来治理;但不仅如此,尊重少数人反对的权利也是XX不可分的一部分。
现代大学英语精读4UNIT1翻译及课后答案
![现代大学英语精读4UNIT1翻译及课后答案](https://img.taocdn.com/s3/m/cc98dacf910ef12d2af9e749.png)
UNIT1思考作为一种嗜好当我还是个孩子的时候,我就得出了思考分三种等级的结论。
后来思考成了嗜好,我进而得出了一个更加离奇的结论,那就是:我自己根本不会思考。
第一个把思考这个问题带到我面前的是我文法学校的校长。
他的办公室里有一些小雕像。
就在他书桌后面一个高高的橱柜上面。
其中一位女士除了一条浴巾外一丝不挂。
她好象被永远地冻结在对浴巾再往下滑的恐惧中了。
而不幸的是她没有手臂,所以无法把浴巾拉上来。
在她的身边蜷伏着一头美洲豹,好象随时都会往下跳到档案橱柜最上层的抽屉上去。
在豹子的另一边端坐着一个健硕的裸体男子,他手肘支在膝头,手握拳托着腮帮子,全然一副痛苦不堪的样子。
过了一些时候,我对这些雕像有了一些了解。
才知道校长把它们放在正对着犯错的孩子的位置是因为对校长来说这些雕像象征着整个生命。
那位裸体的女士是维纳丝。
她象征着爱。
她不是在为浴巾担心,而是忙着显示美丽。
美洲豹象征着自然,它在那里显得很自然而已。
那位健硕的裸体男子并不痛苦,他是洛丁的思索者,一个纯粹思索的象征。
我想我得解释一下,我是校长办公室的常客,为我最近做过或者没做的事情。
用现在的话来说我是不堪教化的。
甚至还不如说,我是顽劣不羁,头脑迷糊的。
每次在校长桌前接受处罚,那些雕像在他上方白晃晃地耀眼时,我就会垂下头,在身后紧扣双手,两只鞋不停地蹭来蹭去。
校长看着我然后说,“我们该拿你怎么办呢?”哦,他们要拿我怎么办呢?我盯着旧地毯更狠命地蹂躏我的鞋。
“抬起头来,孩子!你就不能抬起头来吗?”然后我就会抬起头来看橱柜,看着裸体女士被冻结在恐惧中,健硕的男子无限忧郁地凝视着猎豹的后腿。
我跟校长没什么好说的。
他的镜片反光,所以我看不到镜片后面有什么人性的东西,所以没有交流的可能。
“你从来都不动脑筋思考的吗?”不,我不思考,刚才没思考,也不会思考——我只是在痛苦地等待接见结束。
“那你最好学一学——你学了吗?”有一次,校长跳起身来伸手取下洛丁的杰作重重地放在我面前的桌上。
现代大学英语精读4Unit1-14课后翻译答案
![现代大学英语精读4Unit1-14课后翻译答案](https://img.taocdn.com/s3/m/d9eb74b8dc3383c4bb4cf7ec4afe04a1b071b0f1.png)
1、我知道,不管发生什么,我都可以指望我的兄弟会支持我。
I knew I couldexpect my brothe r to standby me whatev er happen ed .2、一般情况下,年轻人总是对现在和将来更有兴趣。
As a genera l rule, youngpeople tend to be more intere st in the presen t and the future.3、如果他们双方不妥协,就都会遭损。
Both sideswill standto lose if they do not compro mise.4、我们希望使我们的全部课程和教材都成为一个统一的整体。
It is our hope to make all the course s and teachi ng materi als integr ated.5、中国的书面文字一直是国家完整统一的一个重要因素。
The Chines e writte n langua ge has been a majorfactor for integr ating our nation.6、在中国的传统艺术中,竹子往往代表道德上的正直、刚正不阿。
In tradit ional Chines e art, the bamboo oftenstands for moralintegr ity and uprigh tness.7、绝大多数人都赞成深化改革。
The greatmajori ty of the people standfor furthe r reform.8、伊丽莎白一世女王统治英国45年。
在她统治期间,国家十分繁荣昌盛。
QueenElizab eth the FirstruledEnglan d for 45 years, and the countr y prospe red underher rule. 9、真理一开始总是掌握在少数人手里。
【精品】现代大学英语精读4第一单元到第十五单元课后翻译答案全
![【精品】现代大学英语精读4第一单元到第十五单元课后翻译答案全](https://img.taocdn.com/s3/m/da6323922e3f5727a4e96236.png)
Lesson11、我知道,不管发生什么,我都可以指望我的兄弟会支持我。
IknewIcouldexpectmybrothertostandbymewhateverhappened.2、一般情况下,年轻人总是对现在和将来更有兴趣。
Asageneralrule,youngpeople tendtobemoreinterestinthepresentandthefut ure.3、如果他们双方不妥协,就都会遭损。
Bothsideswillstandtoloseiftheydonotcompromise.4、我们希望使我们的全部课程和教材都成为一个统一的整体。
Itisourhopetomakeallthecoursesandteachingmaterialsintegrated.5、中国的书面文字一直是国家完整统一的一个重要因素。
TheChinesewrittenlanguagehasbeenamajorfactorforintegratingournation.6、在中国的传统艺术中,竹子往往代表道德上的正直、刚正不阿。
IntraditionalChineseart,thebamboooftenstandsformoralintegrityanduprig htness.7、绝大多数人都赞成深化改革。
Thegreatmajorityofthepeoplestandforfurtherreform.8、伊丽莎白一世女王统治英国45年。
在她统治期间,国家十分繁荣昌盛。
QueenElizabeththeFirstruledEnglandfor45years,andthecountryprospered underherrule.9、真理一开始总是掌握在少数人手里。
这是一般的规律。
Thetruthisalwaysinthehandofasmallminorityatfirst.That'stherule.10,民主意味着由多数人来治理,但是少数人反对的权利仍然得到尊重。
现代大学英语精读4第二版课后翻译答案(unit4-unit6,中英双语)
![现代大学英语精读4第二版课后翻译答案(unit4-unit6,中英双语)](https://img.taocdn.com/s3/m/c812aba669eae009591bec05.png)
现代大学英语精读4第二版课后翻译答案(unit4-unit6,中英双语)Unit41.我看见一叶扁舟顺河漂流。
我不想像这小舟一样没有目标,随波逐流地了此一生。
I saw a boat drifting along the river. I do not intend to be like this boat, drifting through life aimlessly.2.山谷里的桃花全都盛开了,让她留恋忘返。
在前面不远处,她看见一家农舍,从窗户内传来了美妙的乡村音乐。
The peach trees in the valley were in full blossom, making it difficult to tear herself away from them. Some distance apart from her, she saw a little hut with sweet country music drifting out of its window.3.结婚以后,我和朋友的来往慢慢变少了。
而我夹在那些一起共事的商界人士当中十分不自在。
他们说的生意经我厌烦透了。
After my marriage, my friends and I drifted apart a little, and I was completely out of my element among those business people I had to work with. Their business discussions bored me stiff .4.他们之间已经具有发生内战的所有要素。
国际社会已向双方呼吁,希望他们和平解决争端。
They already had all the necessary elements for a civil war. The international community has appealed to both sides for a peaceful settlement of their disputes.5.很多人认为教会正在失去他的吸引力。
现代大学英语精读第四册答案lesson1—5翻译
![现代大学英语精读第四册答案lesson1—5翻译](https://img.taocdn.com/s3/m/7d6c112b4a7302768e9939c4.png)
Unit 1 I knew I could expect my brother 我都可以指望我兄弟会支持我。
不管发生什么,我知道,1) to stand by me whatever happened. As a general rule, young people tend 一般情况下,年轻人总是对现在和将来更有兴趣。
2) to be more interested in the present and the future. Both sides will stand to lose if they do not 如果他们双方不妥协,就都会遭损。
3) compromise. It is our hope to integrate all the 我们希望使我们全部的课程和教材都…统一的整体。
4) courses and teaching materials. The Chinese written language 中国的书面文字一直是国家完整统一的一个重要因素。
5) has been a major factor for integrating our nation. In traditional Chinese art, the 在中国的传统艺术中,竹子往道德上的正直,刚正不阿。
6) bamboo stands for moral integrity and uprightness. The great majority of the people stand for reform. 绝大多数人都赞成深化改革。
7) Queen Elizabeth the First ruled England for 年。
在她…繁荣昌盛。
45伊丽莎白统治英国8)45 years, and the country prospered under her rule. The truth is always in the 真理一开始总是掌握在极少数人手里,这是一般的规律。
现代大学英语精读4_Unit1-9_课后句子翻译题答案
![现代大学英语精读4_Unit1-9_课后句子翻译题答案](https://img.taocdn.com/s3/m/0b63546a26284b73f242336c1eb91a37f1113230.png)
1-9 课的课后题目翻译句子的答案都有,有些单元夹带词组短语翻译。
很辛苦收集,然后编排的。
有好几个单元的找不到,还是自己手打的。
大家要好好珍惜啊。
嘻嘻,排的。
有好几个单元的找不到,还是自己手打的。
大家要好好珍惜啊。
嘻嘻,~\(~\(~\(≧▽≦≧▽≦≧▽≦)/~)/~)/~啦啦啦啦Lesson 11) I knew I could expect my brother to stand by me whatever happened.2) As a general rule, young people tend to be more interested in the present and the future.3) Both sides will stand to lose if they do not compromise.4) It is our hope to integrate all the courses and teaching materials.5) The Chinese written language has been a major factor for integrating our nation.6) In traditional Chinese art, the bamboo stands for moral integrity and uprightness.7) The great majority of the people stand for reform.8) Queen Elizabeth the First ruled England for 45 years, and the country prospered under her rule.9) The truth is always in the hands of a small minority at first. That's therule. 10) Democracy means that the majority rules, but the minority's right to disagree is also respected. These two basic rules are of equal importance.11) A nation cannot be strong unless it is well-integrated economically, politicallyand culturally as well as geographically.12) The party was boring, so she slipped out of the room and went home.13) The road was muddy. He slipped and fell into the river.14) One day I was drowning my sorrows in a restaurant because I was broke when hecame and slipped a roll of money into my hand.15) The Court of Florida ruled that it was necessary to recount the votes.16) The idea that the sun moves round the earth ruled ancient scholars for morethan a thousand years.17)The hutongs are an integral part of old Beijing. 18)Days slipped by and I still had not made much progress. 19) He weighed every word carefully lest he should make a mistake. 20)Her health was such that she would not go out in the sun even in winter lest she got sunstroke.Lesson 21. It is a miracle how our company has become a multinational in such a short span of time.2. The average life span in that country has increased from 42 years to 50 years in amatter of two decades.3. The conflict between the two countries has spanned more than half a century.4. There are four bridges spanning the river.5. I ’m much obliged to you. Without your help, I would never have finished thebook.’t have to go if you don’t want6.No, you are not obliged to go to the party. You donto.She’’s always ready to oblige when people come to her for help.7.She8.In the valley is a small lake right between a meadow and a hill. It is a perfect spot for a picnic.9.Sitting in a shady spot, he soon dozed off.10.He criticized me on the spot when he saw me throw a plastic bad down by the roadside.11.It was a white shirt with blue spots. It looked quite pretty.12.The detective spotted the suspect, and he walked over and arrested him.13.One of the balloons popped, and it gave me quiet a start.14.It is very impolite to keep popping in and out of the classroom when the class is still going on.15.When he saw the young man ready to pay for the BMW in cash, his eyes almost popped out of his head.16.In those countries, water is worth a lot more than oil. Friends will often bring ten dollars’’worth of water as a gift.dollars17.When this project is completed, it will benefit about a hundred thousand people. It will be well worth the effort and investment.18.This movie is not worth seeing twice. In fact, it is not worth seeing at all.19.I think it is worthwhile to visit that place. I hear they have kept all their traditional house intact ––houses that were built in Ming-Qing styles.intact’s worthy son. He yearned for20.Jia Baoyu was sick and tired of being his fatherfreedom.Lesson 31)The cause of the aircraft crash is so far unknown.2) The cause of global warming is still hotly debated among scientists.3) He devoted all his life to the cause of environmental protection.4) The river has caused us a lot of trouble in history.5) What do you think caused the upsurge in international terrorism?6) We must try and unite with those who have opposed us.7) There is always opposition to any progress and reform.8) Some people are always opposed to new things.9) A lot of those loans were never repaid. That high ratio of bad debts finally led to the financial crisis in this second economicpower in the world.’t pay for their 10) The Business Bank now offers a special loan to students who caneducation.11) The boy asked Mrs. Stow for the loan of her binoculars.12. She concluded her speech by saying that she hoped she could come again some day and see more of the country.13 As soon as they concluded the investigation, they were to report to the Security Council.14 During his visit, he will conclude a new trade agreement with India.15 Based on those reasonable doubts, the jury had to conclude that the boy was not guilty.16 He is flying to New York by way of Tokyo.17 I’d like to say a few words about the situation in the sixties of the last century by way of an introduction to the movie.18 They decided to recall their ambassador by way of protest.Lesson 4Translate1. Import of the country’s beef was suspended because of the mad cow scare.1.During the war, they had to suspend the construction of the railway.2.it was a serious offence to take drugs, Robert was suspended from school for two weeks.3.She was reading in a hammock suspended from two tree branches.4.The sales suspension has brought us heavy losses.5.This is perhaps the longest suspension bridge in Asia.6.The author is very good at creating suspense.7.He used to watch wit great envy children of wealthy people go to school.8.I rather envy their school for its beautiful campus.9.She averted her face so that people would not see her blush.10.He has always had an aversion to publicity.11.The government’s policy succeeded in averting a serious economic recession.12.Michael Jordan is the envy of many black kids.13.Every summer, hundreds of thousands of people are sent to guard the riverbanks against floods.14.it was not easy to get the golden apple, for it was guarded by a furious giant.15.Xicheng was practically unguarded so Zhuge Liang narrowly escaped being captured.16.The prisoners of war killed the guards and escaped into the woods.17.He is probably the greatest guard in the history of basketball.18.They took Americans off guard by launching a sudden attack on a Sunday.19.There were two armed soldiers standing guard at the bridge.20.Napoleon exhibited his military talent early in life.21.These exhibits are all insured and carefully guarded.22.When the exhibition is over, the exhibit will be given to the host country as gifts.23.She is going to exhibit some of her most recent sculptures at the National ArtGalleryLesson 51.We need to increase our oil import in the coming years to meet the growing demand for energy.2.Our profit has increased by 20% in the past 2 years.3.The number of privately-owned cars has increased 5 times (fivefold) in 5 years.4.The number of mobile phone owners in our city has increased from 20 thousand to about half a million in less than 5 years.5.She propped her bike against a tree.6.The local economy is largely propped on tourism7.He was fast asleep with his head propped on a big rock8.You need strong props to keep the tower from leaning any further.9.Flight 901 is due to land at the airport at 8:5510.Many foreign observers say that the nest man to land on the moon may very well be a Chinese.11.One of the stones they threw landed on the head of a young soldier.12.If you go on like this, you will land yourself in a jail.13.I landed a powerful pinch to his chin and sent him sprawling.14.When you approach a drowning person, you must not let him grip your hands.15.Reports of the sudden appearance of these whales gripped the interest of the whole city.16.If she lost grip of the rope, she'd fall 1000 feet to sure death.17.You must keep a grip in yourself. Don't despair.18.Our government did everything possible to defend the value of our currency.19.The total value of our exports to that country in the first nine months this year has reached $94 billion.20.A man who dates to waste one hour of time has not discovered the value of life.(Charles Darwin)21.At college, students acquire certain values, this is an important part of their education.22.If you value your life, quit smoking!23.This painting is valued at $20 million.Lesson 6我们要不惜一切代价取得这一结果。
现代大学英语精读4第一到第八单元课后翻译答案
![现代大学英语精读4第一到第八单元课后翻译答案](https://img.taocdn.com/s3/m/fc102a9158fafab068dc0208.png)
Lesson11、我知道,不管发生什么,我都可以指望我的兄弟会支持我。
I knew I could expect my brother to stand by me whatever happened.2、一般情况下,年轻人总是对现在和将来更有兴趣。
As a general rule, young people tend to be more interest in the present and the future.3、如果他们双方不妥协,就都会遭损。
Both sides will stand to lose if they do not compromise.4、我们希望使我们的全部课程和教材都成为一个统一的整体。
It is our hope to make all the courses and teaching materials integrated.5、中国的书面文字一直是国家完整统一的一个重要因素。
The Chinese written language has been a major factor for integrating our nation.6、在中国的传统艺术中,竹子往往代表道德上的正直、刚正不阿。
In traditional Chinese art, the bamboo often stands for moral integrity and uprightness.7、绝大多数人都赞成深化改革。
The great majority of the people stand for further reform.8、伊丽莎白一世女王统治英国45年。
在她统治期间,国家十分繁荣昌盛。
Queen Elizabeth the First ruled England for 45 years, and the country prospered under her rule. 9、真理一开始总是掌握在少数人手里。
现代大学英语精读4UNIT1翻译及课后答案
![现代大学英语精读4UNIT1翻译及课后答案](https://img.taocdn.com/s3/m/9fe50d15bfd5b9f3f90f76c66137ee06eef94e44.png)
UNIT1思考作为一种嗜好当我还是个孩子的时候,我就得出了思考分三种等级的结论。
后来思考成了嗜好,我进而得出了一个更加离奇的结论,那就是:我自己根本不会思考。
第一个把思考这个问题带到我面前的是我文法学校的校长。
他的办公室里有一些小雕像。
就在他书桌后面一个高高的橱柜上面。
其中一位女士除了一条浴巾外一丝不挂。
她好象被永远地冻结在对浴巾再往下滑的恐惧中了。
而不幸的是她没有手臂,所以无法把浴巾拉上来。
在她的身边蜷伏着一头美洲豹,好象随时都会往下跳到档案橱柜最上层的抽屉上去。
在豹子的另一边端坐着一个健硕的裸体男子,他手肘支在膝头,手握拳托着腮帮子,全然一副痛苦不堪的样子。
过了一些时候,我对这些雕像有了一些了解。
才知道校长把它们放在正对着犯错的孩子的位置是因为对校长来说这些雕像象征着整个生命。
那位裸体的女士是维纳丝。
她象征着爱。
她不是在为浴巾担心,而是忙着显示美丽。
美洲豹象征着自然,它在那里显得很自然而已。
那位健硕的裸体男子并不痛苦,他是洛丁的思索者,一个纯粹思索的象征。
我想我得解释一下,我是校长办公室的常客,为我最近做过或者没做的事情。
用现在的话来说我是不堪教化的。
甚至还不如说,我是顽劣不羁,头脑迷糊的。
每次在校长桌前接受处罚,那些雕像在他上方白晃晃地耀眼时,我就会垂下头,在身后紧扣双手,两只鞋不停地蹭来蹭去。
校长看着我然后说,“我们该拿你怎么办呢?”哦,他们要拿我怎么办呢?我盯着旧地毯更狠命地蹂躏我的鞋。
“抬起头来,孩子!你就不能抬起头来吗?”然后我就会抬起头来看橱柜,看着裸体女士被冻结在恐惧中,健硕的男子无限忧郁地凝视着猎豹的后腿。
我跟校长没什么好说的。
他的镜片反光,所以我看不到镜片后面有什么人性的东西,所以没有交流的可能。
“你从来都不动脑筋思考的吗?”不,我不思考,刚才没思考,也不会思考——我只是在痛苦地等待接见结束。
“那你最好学一学 —— 你学了吗?”有一次,校长跳起身来伸手取下洛丁的杰作重重地放在我面前的桌上。
现代大学英语精读4第二版课后翻译答案(unit4-unit6,中英双语)
![现代大学英语精读4第二版课后翻译答案(unit4-unit6,中英双语)](https://img.taocdn.com/s3/m/b0cf9a0d3169a4517723a3b2.png)
Unit4 一叶扁舟顺河漂流。
我不想像这小舟一样没有目标,随波逐流地了此一生。
我看见1. t intend to be like this boat, drifting through life aimlessly. I do noI saw a boat drifting along the river. 不远处,她看见一家农舍,从窗户内传来了美妙的乡村音乐。
在前面的桃花全都盛开了,让她留恋忘返。
山谷里2. apart from her, she saw a Some distanceThe peach trees in the valley were in full blossom, making it difficult to tear herself away from them. little hut with sweet country music drifting out of its window. 那些一起共事的商界人士当中十分不自在。
而我夹在,我和朋友的来往慢慢变少了。
结婚以后 3. 的生意经我厌烦透了。
他们说 outof my element among those business people I had to work , and I was completely After my marriage, my friends and I drifted apart a little discussions bored me stiff . Their businesswith. 已向双方呼吁,希望他们和平解决争端。
国际社会已经具有发生内战的所有要素。
他们之间 4. community has appealed to both sides for a peaceful settlement The internationalThey already had all the necessary elements for a civil war. of their disputes. 了越来越多的财富。
现代大学英语精读4课后翻译答案
![现代大学英语精读4课后翻译答案](https://img.taocdn.com/s3/m/fad00337a66e58fafab069dc5022aaea998f4100.png)
现代大学英语精读4课后翻译答案Lesson 31.尚不知飞机坠毁的原因。
The cause of the aircraft crash is so far unknown.2.地球转暖的原因目前在科学家当中还在热烈争论。
The cause of global warming is still hotly debated among scientists.3.他把他的一生都献给了环保事业。
He devoted all his life to the cause of environmental protection.4.历史上这条河给我们造成了大量的问题。
The river has caused us a lot of trouble in history.5.你认为国际恐怖主义的高涨是什么造成的?What do you think caused the upsurge of international terrorism?6.我们必须团结那些反对过我们的人。
We must try and unite with those who have opposed us.7.任何进步和改革都会遭到反对。
There is always opposition to any progress and reform.8.有些人对新事物总是反对的。
Some people are always opposed to new things.9.这些贷款中不少从未归还。
这些呆账最后导致了这个世界上第二大经济强国的经济危机。
A lot of those loans were never repaid. That high ratio of bad debts finally led to the financial crisis in this second economic power in the world.10.工商银行现在给那些缴不起学费的学生提供一种特别贷款。
【精品】现代大学英语精读4第一单元到第十五单元课后翻译答案全
![【精品】现代大学英语精读4第一单元到第十五单元课后翻译答案全](https://img.taocdn.com/s3/m/da6323922e3f5727a4e96236.png)
Lesson11、我知道,不管发生什么,我都可以指望我的兄弟会支持我。
IknewIcouldexpectmybrothertostandbymewhateverhappened.2、一般情况下,年轻人总是对现在和将来更有兴趣。
Asageneralrule,youngpeople tendtobemoreinterestinthepresentandthefut ure.3、如果他们双方不妥协,就都会遭损。
Bothsideswillstandtoloseiftheydonotcompromise.4、我们希望使我们的全部课程和教材都成为一个统一的整体。
Itisourhopetomakeallthecoursesandteachingmaterialsintegrated.5、中国的书面文字一直是国家完整统一的一个重要因素。
TheChinesewrittenlanguagehasbeenamajorfactorforintegratingournation.6、在中国的传统艺术中,竹子往往代表道德上的正直、刚正不阿。
IntraditionalChineseart,thebamboooftenstandsformoralintegrityanduprig htness.7、绝大多数人都赞成深化改革。
Thegreatmajorityofthepeoplestandforfurtherreform.8、伊丽莎白一世女王统治英国45年。
在她统治期间,国家十分繁荣昌盛。
QueenElizabeththeFirstruledEnglandfor45years,andthecountryprospered underherrule.9、真理一开始总是掌握在少数人手里。
这是一般的规律。
Thetruthisalwaysinthehandofasmallminorityatfirst.That'stherule.10,民主意味着由多数人来治理,但是少数人反对的权利仍然得到尊重。
(完整版)大学英语精读第四册翻译答案
![(完整版)大学英语精读第四册翻译答案](https://img.taocdn.com/s3/m/cd34d23a65ce0508763213df.png)
Unit1翻译1) 我们接到通知,财政部长将于次日接见我们。
We were informed that the Minister of Finance was to give us an audience /receive us the next day.2) 我觉得很奇怪,他似乎不记得自己的生日。
I thought it odd that he didn't seem to remember his own birthday.3) 学期论文最迟应在下星期二交来,可是至今大部分学生却几无进展。
Next Tuesday is the deadline for handing in the term papers, but most students have hardly made a dent in the work so far.4) 看到学生人数不断减少,校长心里很难受。
(pain)It pained the headmaster to find the number of students shrinking.5) 在那个国家一般用现金付账,但支票变得普遍起来了,不久会代替现金作为人们结账的一种方式。
Cash is commonly used in paying bills in that country, but checks are becoming more popular and will, in a short while, replace cash as a way for people to settle their accounts.6) 该公司声称,这条河流的污染不是它造成的。
The company claims that it is not responsible for the pollution in the river.Unit2翻译1) 比尔已是个成熟的小伙子,不再依赖父母替他做主。
大学英语精读课后翻译题四册答案全集
![大学英语精读课后翻译题四册答案全集](https://img.taocdn.com/s3/m/49c69912a76e58fafab0034f.png)
Unit1 翻译1) 史密斯太太对我抱怨说,她经常发现与自己十六岁的女儿简直无法沟通。
Mrs. Smith complained to me that she often found it simply impossible to communicate with her 16-year-old daughter.2) 我坚信,阅读简写的(simplified) 英文小说是扩大我们词汇量的一种轻松愉快的方法。
I firmly believe that reading simplified English novels is an easy and enjoyable way of enlarging our vocabulary.3) 我认为我们在保护环境不受污染(pollution) 方面还做得不够。
I don’t think we’re doing enough to protect our environment from pollution.4) 除了每周写作文外,我们的英语老师还给我们布置了八本书在暑假里阅读。
In addition to/Apart from writing compositions on a weekly basis, our English teacher assigned us eight books to read during the summer vacation.5) 我们从可靠的消息来源获悉下学期一位以英语为母语的人将要教我们英语口语。
We’ve learned from reliable sources that a native English speaker is going to teach us spoken English next term/semester.6) 经常看英语电影不仅会提高你的听力,而且还会帮助你培养说的技能。
Seeing English movies on a regular basis will not only improve your ear, but will also help you build your speaking skills.7) 如果你们对这些学习策略有什么问题,请随便问我。
现代大学英语精读4第二版课后翻译答案(unit4-unit6,中英双语)
![现代大学英语精读4第二版课后翻译答案(unit4-unit6,中英双语)](https://img.taocdn.com/s3/m/8e60d86503768e9951e79b89680203d8ce2f6ad2.png)
Unit41.我看见一叶扁舟顺河漂流。
我不想像这小舟一样没有目标,随波逐流地了此一生。
I saw a boat drifting along the river. I do no t intend to be like this boat, drifting through life aimlessly.2.山谷里的桃花全都盛开了,让她留恋忘返。
在前面不远处,她看见一家农舍,从窗户内传来了美妙的乡村音乐。
The peach trees in the valley were in full blossom, making it difficult to tear herself away from them. Some distance apart from her, she saw a little hut with sweet country music drifting out of its window.3.结婚以后,我和朋友的来往慢慢变少了。
而我夹在那些一起共事的商界人士当中十分不自在。
他们说的生意经我厌烦透了。
After my marriage, my friends and I drifted apart a little, and I was completely out of my element among those business people I had to work with. Their business discussions bored me stiff .4.他们之间已经具有发生内战的所有要素。
国际社会已向双方呼吁,希望他们和平解决争端。
They already had all the necessary elements for a civil war. The international community has appealed to both sides for a peaceful settlement of their disputes.5.很多人认为教会正在失去他的吸引力。
现代大学英语精读4第二版课后翻译答案(unit4-unit6,中英双语)
![现代大学英语精读4第二版课后翻译答案(unit4-unit6,中英双语)](https://img.taocdn.com/s3/m/c19c47fa77eeaeaad1f34693daef5ef7ba0d12db.png)
现代大学英语精读4第二版课后翻译答案(unit4-unit6,中英双语)Unit41.我看见一叶扁舟顺河漂流。
我不想像这小舟一样没有目标,随波逐流地了此一生。
I saw a boat drifting along the river. I do no t intend to be like this boat, drifting through life aimlessly.2.山谷里的桃花全都盛开了,让她留恋忘返。
在前面不远处,她看见一家农舍,从窗户内传来了美妙的乡村音乐。
The peach trees in the valley were in full blossom, making it difficult to tear herself away from them. Some distance apart from her, she saw a little hut with sweet country music drifting out of its window.3.结婚以后,我和朋友的来往慢慢变少了。
而我夹在那些一起共事的商界人士当中十分不自在。
他们说的生意经我厌烦透了。
After my marriage, my friends and I drifted apart a little, and I was completely out of my element among those business people I had to work with. Their business discussions bored me stiff .4.他们之间已经具有发生内战的所有要素。
国际社会已向双方呼吁,希望他们和平解决争端。
They already had all the necessary elements for a civil war. The international community has appealed to both sides for a peaceful settlement of their disputes.5.很多人认为教会正在失去他的吸引力。
现代大学英语精读4课后翻译答案
![现代大学英语精读4课后翻译答案](https://img.taocdn.com/s3/m/900561e7e009581b6bd9eb4a.png)
Unit 11. 我知道,不管发生什么情况,我都可以依靠兄弟的支持。
I know I could rely on my brother to stand by me whatever happened.2. 一般说来,年轻一代与老一辈不同,他们对现在而不是对过去更感兴趣。
但这两代人如果不互相尊重对方的需要,就都会遭受损失。
As a rule, the younger generation tends to be more interested in the present rather than the past unlike the older generation, but both generations will stand to lose if they do not respect the other’s needs.3. 中国的书面文字是国家完整统一的一个重要因素。
The Chinese written language has been a major factor for integrating the whole nation.4. 在中国的传统艺术和文学中,竹子和松树往往象征着道德上的正直和刚正不阿。
In traditional Chinese art and literature, the bamboo and the pine tree always symbolize moral integrity and uprightness.5. 女皇伊丽莎白一世统治英国45年。
在她统治时期,国家十分繁荣昌盛。
Queen Elizabeth the First ruled England for 45 years, and the nation prospered under her rule.6. 民主意味着多数人来治理;但不仅如此,尊重少数人反对的权利也是民主不可分的一部分。
现代大学英语精读四课后翻译答案
![现代大学英语精读四课后翻译答案](https://img.taocdn.com/s3/m/d3f91705227916888486d738.png)
Unit 11. I know I could rely on my brother to stand by me whatever happened.我知道,不管发生什么情况,我都可以依靠兄弟的支持。
2. As a rule, the younger generation tends to be more interested in the present rather than thepast unlike the older generation, but both generations will stand to lose if they do not respect the other’s needs.一般来说,年轻一代与老一辈不同,他们对现在而不是对过去感兴趣。
但这两代人如果不互相尊重对方的需要,就都会遭受损失。
3. The Chinese written language has been a major factor for integrating the whole nation.中国的书面文字是国家完整统一的一个重要因素。
4. In traditional Chinese art and literature, the bamboo and the pine tree always symbolize moreintegrity and uprightness.在中国的传统艺术和文学中,竹子和松树往往象征着道德上的正直和刚正不阿。
5. Queen Elizabeth 1 ruled England for 45years, and the nation prospered under her rule.女皇伊丽莎白一世统治英国45年。
在她统治时期,国家十分繁荣昌盛。
6. Democracy means that the majority rules. But that’s not all. Respect for minority’s right todisagree is also an integral part of democracy. The two rules are equalimportance.民主意味着多数人来治理;但不仅如此,尊重少数人反对的权利也是民主不可分的一部分。
现代大学英语精读第四册答案lesson1—5翻译
![现代大学英语精读第四册答案lesson1—5翻译](https://img.taocdn.com/s3/m/ef800ed576eeaeaad1f33086.png)
Unit 11) 我知道,不管发生什么,我都可以指望我兄弟会支持我。
I knew I could expect my brother to stand by me whatever happened.2) 一般情况下,年轻人总是对现在和将来更有兴趣。
As a general rule, young people tend to be more interested in the present and the future.3) 如果他们双方不妥协,就都会遭损。
Both sides will stand to lose if they do not compromise.4)我们希望使我们全部的课程和教材都…统一的整体。
It is our hope to integrate all the courses and teaching materials.5) 中国的书面文字一直是国家完整统一的一个重要因素。
The Chinese written language has been a major factor for integrating our nation.6) 在中国的传统艺术中,竹子往道德上的正直,刚正不阿。
In traditional Chinese art, the bamboo stands for moral integrity and uprightness.7) 绝大多数人都赞成深化改革。
The great majority of the people stand for reform.8)伊丽莎白统治英国45年。
在她…繁荣昌盛。
Queen Elizabeth the First ruled England for 45 years, and the country prospered under her rule.9)真理一开始总是掌握在极少数人手里,这是一般的规律。
The truth is always in the hands of a small minority at first. That's the rule.10) 民主意味着有多数人来治理,……这两条基本规则同等重要。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
I trusted her so much that I would have swallowed any story she told me.
6) 一家人聚拢来讨论经济问题时,父亲一开头就说,每月存点钱是绝对必要的,遇到紧急情况,我们可以依靠积蓄。
3) 他在这个问题公开进行辩论之前就已表明了自己的立场。
He had taken a stand on the issue before it was openly debated.
4) 在调查过程中,他们发现了种种形式的政治腐败,并揭露了许多贪官污吏 (corrupt officials)。
In the course of their investigation, they discovered various forms of political corruption and exposed a number of corrupt officials.
A teacher may evaluate and grade an essay on the basis of his general impression rather than on a detailed analysis.
4) 小狗 (puppy) 将我的一张画搞坏了,我真想对它发火,可它那十分可爱 (cute) 的样子使我不禁笑着把它从地上抱了起来。(be inclined to, ruin)
Edward was in the habit of reciting poems in the room overlooking the sea.
6) 安东。
Anthony stayed up all night because he just could not make up his mind whether or not to take a hand in the matter.
As we passed the expensive restaurant, father hurried us along saying that it was well beyond our means to have dinner at such a fancy place.
3) 老师在评价一篇文章并给它打分 (grade vt.) 时,可能是根据总的印象而不是根据仔细的分析? (analysis)。
I thought it odd that he didn't seem to remember his own birthday.
3) 学期论文最迟应在下星期二交来,可是至今大部分学生却几无进展。
Next Tuesday is the deadline for handing in the term papers, but most students have hardly made a dent in the work so far.
2) 丈夫死后,她只好独自挑起抚养五个孩子的经济重担。
After her husband died, she had to bear the severe financial burden of raising five children by herself.
3) 证明或驳斥某个论点的最好办法之一是从亲身经历中举出例子。
Unit4翻译
有时,倒霉的事儿似乎会到处跟随着你。就举不久前我所遭遇到的事为例吧。一天我开车去附近一座城市出差,在一个十字路口,见到红灯亮起我便将车停了下来。可是,突然一辆黑色的别克车从后面向我的车子撞过来。我受了点伤。万分忿怒之下我咒骂着下了车,可却发现那车的女驾驶员像是被撞得不省人事了,她那坐在车后的小孩也受伤了。我只好在口袋中摸找手机报了警。几分钟后一辆警车开来,急忙将女士和小孩送往医院。而我却被告知要待在原处。事实上,尽管我对这事毫无责任,我在两小时后方得以离开现场。回到家,精神力气好像一点儿都没有了。至于出差的事么,我只好取消了。为此,我的工作也受到很大损失。至今,我仍搞不明白这车祸到底是怎么回事。
I was inclined to get angry at the puppy for ruining my painting but he was so cute that I could not help but laugh and pick him up.
5) 爱德华 (Edward) 常常喜爱在那间可以眺望大海的房间里朗诵诗歌。
4) 看到学生人数不断减少,校长心里很难受。(pain)
It pained the headmaster to find the number of students shrinking.
5) 在那个国家一般用现金付账,但支票变得普遍起来了,不久会代替现金作为人们结账的一种方式。
Cash is commonly used in paying bills in that country, but checks are becoming more popular and will, in a short while, replace cash as a way for people to settle their accounts.
He spent a lot of time preparing for his math exam. Hence he was somewhat disappointed to learn that he got only a B.
5) 我们有充裕的时间从从容容吃顿午饭。
We have ample time for a leisurely lunch.
When the family gathered to discuss matters of finance, Father started off by saying that it was absolutely necessary to set aside some money each month, for in an emergency we could fall back on our savings.
?Unit5翻译
1) 我确信这项所谓 (so-called) 明智的决定,与期望相反,会带来极其严重的后果。
I am convinced that, contrary to expectations, the so-called informed decision will bring very grave consequences.
One of the best ways to prove or refute a point is to cite examples from your own experience.
4) 亨特说贝蒂老是夸大他的缺点,这话很可能会引起一场争吵。
Hunt's statement that Betty always exaggerates his faults may well lead to a quarrel.
5) 玛丽的两难处境是:把真相告诉老板从而失信于她的同事,还是让老板蒙在鼓里从而辜负他的信任。
Mary's dilemma was whether to betray her colleagues by telling her boss the truth or to betray his trust by keeping him in the dark about it.
?Unit3翻译
1) 萧伯纳在他一个剧本的前言中提出这样的看法:今天人们比在中世纪时更加迷信。
In the preface to one of his plays, Bernard Shaw advances the idea that people are more superstitious today than they were in the Middle Ages.
Unit1翻译
1) 我们接到通知,财政部长将于次日接见我们。
We were informed that the Minister of Finance was to give us an audience /receive us the next day.
2) 我觉得很奇怪,他似乎不记得自己的生日。
Drawing on the wisdom of the workers, the engineers invented a new production method that led to increased productivity.
4) 他花了许多时间准备数学考试,因此当他获知自己只得了个B时感到有点失望。
2) 诚然,他曾欺骗你,但他已经承认自己做错了,并道了歉。所以你不应该老是以怀疑的态度对待他。
It's true he once deceived you, but he has admitted he has done wrong and apologized. So you shouldn't always treat him with suspicion.
6) 首先,是什么使你认为这项规划会促进改革?其次,你怎么知道这些改革会让全县得到好处?
Now, in the first place, what has made you think (led you to think) this program will promote reforms, and in the second, how do you know these reforms will benefit the whole county?
6) 该公司声称,这条河流的污染不是它造成的。
The company claims that it is not responsible for the pollution in the river.