大学英语短剧之甄嬛传_中英翻译搞笑

合集下载

甄嬛体英语剧本口译

甄嬛体英语剧本口译

安陵容:(喝一口,吐)茶是不错,不过陵容喝着总是有一股鸟屎味。

甄嬛:本宫平日知道妹妹善于制香,今日妹妹这么一说,看来妹妹平时没少吃过鸟屎。

这是今年西洋进贡的茶,叫雪顶咖啡,皇上独独御赐给了我呢。

安陵容:陵容哪敢跟姐姐相提并论,这雪顶咖啡还是留给姐姐一人享用吧,姐姐你看,华妃娘娘来了,我平日素不愿与她来往,陵容先行告退。

太监:华妃娘娘驾到。

甄嬛:给华妃娘娘请安,娘娘万福金安。

华妃:没有人给你鼓掌,你就不能起来。

起来吧。

甄嬛:谢娘娘。

放杯子。

华妃“几日不见妹妹,妹妹的手艺又好了。

这是绣给皇上的?甄嬛:什么都瞒不住姐姐,这个帕子正是送与皇上的来表达我对他的爱。

华妃:爱?皇上爱你吗?皇上爱的是本宫,本宫倒想让你看看什么叫皇上的爱。

甄嬛:呀,姐姐的头饰可真漂亮呀。

华妃:喜欢我的头饰那我摘下来给你,哎呦我忘了,妹妹还是嫔位,不能带我们妃位的米奇新款。

甄嬛:姐姐说笑了,妹妹哪敢跟姐姐相提并论呀?凭姐姐这身材,这样貌,皇上才给姐姐装灯的。

华妃:装不装灯的我也不是为了自己,咱毕竟要协理六宫,不能像某些人穿得那么寒酸。

换杯子。

安陵容(A sip,spit out ) Tea is good,but I drank abird poo.甄嬛:The palace know sister is good at doing spices,what you said today ,It seems that you didn’t usually eat less bird poo.This is western tribute tea,is sonow cap of coffee,The emperor alone reward o me.安陵容:lingrong how dare par and sister ,that sonow cap of coffee my sisterhad a drink,please.siter let’s see,this is HuaFei empress,I usually associate with her,LingRong walked first.The eunuch: HuaFei empress is comeing!甄嬛:To the HuaFei empress inquire,I wish you peace smoothly.HuaFei empress:No one applaud for you,you can’t up,stand up.甄嬛:Thank you for empress.Put down her glassHuaFei empress:A few days not see,you workmanship is better.This is for the emperor?甄嬛:Can not hide anything sister,I gave the emperor a hankerchief to express my love for him.华妃:Love? The emperor love you? The emperor is love me,I’d like to let you see what is The emperor’s love.甄嬛:Ah ,The headdress of the elder sister is really beautiful!华妃:Like my tire that I picked for you,oh,I forgot it,you are Low status ,Can’t take us higher and now mickey.甄嬛:Elder sister takeing and laughing,how dare I compare with sister?In you body、such a beauty, The emperor can be decorated for sister.华妃:No decoration I also not for muself,I after all to management in harem thing.Not as poor as some people wear.。

甄嬛传英语短句带翻译

甄嬛传英语短句带翻译
This philosophical verse embodies the stoic mindset that Zhen Huan adopts as she navigates the treacherous waters of the imperial harem. It encapsulates her resilience and adaptability in the face of constant upheaval and uncertainty.
7. "世间的苦,若能一并化作香,岂不把世间都化为净土?"
Translation: "If all the suffering in the world could be transformed into incense, would it not turn the world into a pure land?"
5. "浮生若梦,怎奈何求个真心?"
Translation: "Life is but a dream, how can one expect sincerity?"
This lament captures the disillusionment and resignation that permeate the world of the concubines, where genuine affection is scarce, and trust is a rare commodity. It evokes a sense of melancholy and longing for authenticity in a world rife with artifice and deception.

英语口语话剧 甄嬛传 The biography of Zhenhuan

英语口语话剧 甄嬛传 The biography of Zhenhuan
嬛的丫鬟,
略有姿色,眉眼处有 几分像甄嬛,也有心 计。 • HuanBi is Zhenhuan's slave girl and has a bit of charm,her facial features is like Zhenhuan,she is also retaliated.
Actress:Katherine
• 安陵容 安陵容拥
有一副好嗓音,奈何 相貌不佳无法与华妃、 甄嬛等抗衡。 • AnLing has a good voice,but cannot counter with HuaFei、 Zhenhuan and so on because of the poor look.
The biography of Zhenhuan
甄嬛传
• 甄嬛 身份次于华妃
和皇后,深受皇上宠 爱。 • ZhenHuan's status is just lower than HuaFei and the Old Abnormal Queen.She is emperor's beloved
Actress:Anna
• 华妃 年世兰是大将
军的妹妹,仗着身世 和宠爱,对其他的妃 嫔不择手段。 • NianShilan is the imperator's sister.By use of her life experience and emperor's favor ,she treats others by hook or by crook .
Actress:Cherish
Scene 1
Scene2
Scene3
Thank you!

甄嬛传英语剧本

甄嬛传英语剧本

人物:The emperior, the queen, Zhenhuan, Doc Wen, Concubine Jing, The eunuch,Maid of honor皇帝,皇后,甄嬛,温太医,敬妃,太监,宫女(拉人)(The Queen combined all the concubines to framed zhenhuan, said to the emperor that zhenhuan’s son the sixth prince was actually Doctor Wen’s. So the Emperor wanted to use blood to examine wheather it is ture. Scene one皇帝看到血融合后气得咋了碗。

温太医:Emperior!That’s impossible!That’s absolutely impossible!皇后:(指着甄嬛)How dare you,Zhen huan!Don’t you kneel down! 甄嬛:I have no fault!Why do I need to kneel down!皇后:Bitch is so bitchy! If the blood combined,then they are relatives.How can you argue?Come quickly!Put her into cold palace with her son of the bitch!Killed Doc Wen at once!甄嬛:Who dare!!!皇帝在场子里转了转,走到甄嬛面前,用手托着她的下巴皇帝:I treat you so well.Why,Why are you treating me like this?敬妃:Emperior!Emperior! (被皇帝一把推开)皇帝: You let me down! (你太让我失望了)Look!推甄嬛甄嬛:Water…The water must have problem!Emperior,the water must have problem.拿着太监的手割了一下。

外语系甄嬛传英文恶搞短话剧台词

外语系甄嬛传英文恶搞短话剧台词

The legend of Zhen Huan甄嬛传之恶搞版CharactersZHENHUAN——ZHEN (甄嬛——郑秀华饰)The emperor YONGZHENG——YONG(雍正帝——吴晓灵饰)The senior concubine HUA——HUA(华妃——马翰林饰)The empress YIXIU——queen(皇后——时程程饰)LINGRONG ANN——ANN(安陵容——张红红饰)MEIZHUANG SHEN——SHEN(沈眉庄——凌雲饰)Imperial physician——WEN(温太医——运鹏饰)Voice–over:(旁白–—刘欢饰)Chapter 1 The Beginning of life in the Forbidden city ZHEN: I’m ZHENHUAN ,the first daughter born in clan Zhen . I have been chosen to be one of primary concubines who belong to the emperor. I was once dreaming to get marry with a normal person, but now , dream broken.甄嬛:亲们,我是甄嬛——甄家的长女,我已经被选为黄桑的初级嫔妃。

我曾经梦想着嫁给一个普通人,但是现在,这个梦想破碎了。

SHEN .:My name is Meizhuang Shen , I was grown in a wealthy family,but now I must come the emperor into notice and try to please him so that the wealth of my family would go on.沈眉庄:亲们,我是沈眉庄,我在一个富有的家族里长大。

大学英语短剧之甄嬛传_中英翻译_剧本

大学英语短剧之甄嬛传_中英翻译_剧本

演员: 甄嬛——Clover、安陵容——Casey华妃——Popo宫女、太监——Jamal皇上——JulianaThe biography of Zhenhuan第一幕宫女: 启禀小主, 安小主想要见您。

ZhenHuan: Yes, ask her to come in, please..甄嬛: 请进来吧。

Anling: Your Majesty .安陵容: 陵容参见姐姐。

(拜)ZhenHuan.Pleas.b.up.(扶).甄嬛: 妹妹快请起。

(扶)(Th.Tw.bo.t.eac.other)两个人拜两拜。

ZhenHuan.Pleas.hav..seat.Jus..da.withou.seein.you.wh.ar.you.voic.becom. s.harsh?甄嬛: 坐。

一日不见妹妹, 这嗓子怎么变了这个声音呀。

Anling: You don’t know, recently I suffer from throat illness again, and the emperor also has not come to see me for a long time安陵容:姐姐有所不知, 近日妹妹的喉疾又犯了, 就连皇上也几日没有来看过我了。

ZhenHuan.Throa.illness.Didn’s.month.Ho.quickl.th.diseas.recurred.HuanBi.g.t.th.roya.hospita.an.tak.som.Madingron.f o.he.soon.甄嬛: 喉疾?你不是上个月才做的痔疮手术吗?怎么这么快又复发了?浣碧,一会儿到太医院找温大人开点马丁荣来,送与小主。

HuanBi.M.youn.master.w.hav.i.a.hand.(拿灭火器)浣碧: 小主,咱们这儿就有。

(拿灭火器)Anling.Yo.ar.s.luck.tha.yo.ca.ge.everythin.yo.want.Whil..a.s.humbl.an.alwa y.looke.dow.upon.And…kee.thi.Madingron.fo.yourself.Yo.see..hav.bee.muc.better.no..ca.eve.sin.! 安陵容:姐姐真是好福气, 宫里要什么有什么, 不似陵容, 身份低微的, 人也总被人瞧不起。

甄嬛传英文剧本

甄嬛传英文剧本

22分53秒苏公公:The Sixth Prince Hongyi,to inquire after you.(六阿哥弘毅给皇上请安)Your Majesty,the Sixth Prince......(皇上,这六阿哥......)皇上:Get a drop of his blood.(刺一滴血)甄嬛:Your Majesty,once you do it,even though he is your son, he will be abused by people........(皇上,您这一动手,即便认定弘毅是皇上亲生,来日里也会被世人诟病。

)他是被皇上疑心过血统的孩子,将来,将来如何让弘毅立足皇上:你先坐...苏培盛...23分54秒皇上:温实初(wen shi chu)温实初:Your Majesty!It is impossible!(皇上!这不可能!这绝对不可能啊!皇上!)皇后:Zhen Huan,on your knees!(大胆甄嬛,还不跪下!)甄嬛:I have done nothing wrong. Why should I kneel?(臣妾无错,为何要跪)皇后:If the blood intermingles,they are kin.(血相融者即为亲)There is nothing left to say.(你还有什么可辩驳)Now,strip off the emblems of her rank and send her to the Cold Palace,together with that little bastard!(来人,剥去她的贵妃服制,打入冷宫,连同孽障一起给我扔进去)Wen Shichu shall be flogged to death at once!(温实初即刻杖杀)甄嬛:Who dares!(谁敢)(25分30—26分12秒可剪掉)皇上:I have treated you well.Why have you done this to me?(朕待你不薄。

甄嬛传之滴血认亲英语剧本(原创)

甄嬛传之滴血认亲英语剧本(原创)

甄嬛传英语剧本之滴血认亲ALL: here comes the king. (皇上驾到) oh, my daring.(皇上万福金安) 皇上:Hareme(后宫) does not have a peaceful day, where does the peace come from?皇后:we disturb your tranquil life, please forgive us!皇上:go ahead, what is going on? Such a mess!祺贵人:(走上前)I want to inform against consort XI(熹贵妃) has a secret relationship with 温实初 and has a bad influence on the Hareme. 皇上:(打了其贵妃一巴掌)bitch, who tell you the gossip?祺贵人:I guarantee in my life! What I have said are really true.皇上: well, just listen to the holding. if there is a far off the mark(如有虚言), go to hell.祺贵人:I have evident to prove that consort XI(熹贵妃) and 温实初 havea vague(暧昧的) relationship. After she leave the palace, they arealways together in the room with doors and windows closed without others!皇后:my king,温实初 always visit consort XI(熹贵妃),does you ask him to do that? If is that ,this is reasonable.槿汐:my king ,allow me to say a just(公正的) word sincerely, they are do blameless.皇上:you, have,or not?熹贵妃:I am not ,皇上:well, I believe in you!皇后:for the sake of her innocence, you have better investigate thoroughly!祺贵人:consort XI(熹贵妃) has been pregnant before going back to the palace. so how do we know it is our prince?皇后:that is true ,and she has a premature birth(早产),we have no idea where are the two children from ,we doubt whether the children are our bloodline.皇上:a cat cause her premature birth, who can predict it? What is more, consort XI(熹贵妃) is weak.祺贵人:it is totally deceive the public! She comes back with the baby is puzzled!温实初:you mean that the two children are not our king’s kids!This involves our whole nation ,how dare you guess unreasonable! My king , you can not just hear her words!皇后:the baby is your son, you have high expectations on him, it involves generations after generations, we have to be careful!皇上: so, how do you think it?皇后:I am afraid that we have a blood endeavour(滴血认亲)熹贵妃:I have thought that we love each other deeply, who knows we are thus far to this extent. you do not trust me at all, if knownearlier ,I would rather be alone all my life!皇上:嬛嬛,just a try, and we will know it!熹贵妃:now that I am suspected, then we can make the baby test blood with 温实初,in this way ,it not only dose not hurt you ,but also pay my innocence back.皇上:槿汐,get the baby! Prepare all the stuff, stab to have a blood. 熹贵妃:my king, once you do it, even though he is your son, he will be abused by people. he is the child be distrusted ,how will he keepa foothold(立足)in the future(验血中、、、)祺贵人:oh look! The blood is mixing together!皇后:How dare you! Get on your knees,甄嬛!熹贵妃:why? I am not guilty!皇后:this is the evident, what else can you say?熹贵妃:there must be something wrong with the water. My king ,trust me! 皇上:look it yourself!槿汐:(把手刺破), look ,look, my blood is mixing in it too. The water has a problem!温实初:(尝水味)it tastes acerb(酸涩的),白矾 must be added in advance .my king, there are remarks on the book that people’s blood will get dissolved with 白矾 even though the you do not have the same blood and fresh.皇上:to be fair ,the water was prepared by the queen personally!皇后:my water absolutely has no problem!皇上: I remember you have a good knowledge of medical skill!皇后: If I do this, it will be discovered accidently! I am not that stupid to take the risk!温实初:I have changed the water, it is clean!皇上:test again!(验完了)熹贵妃: you have tested it ,you can be at ease now!皇上:嬛嬛,sorry, I blame you wrongly! i will never doubt you again! 熹贵妃:I was known forever!皇上:(对嬛嬛说) sit down, (对祺贵人) now what else can you explain! 祺贵人:my king , even if the child is your son ,but she has a secret relationship with 温实初,will you be indifferent to it?槿汐:my king ,when consort XI(熹贵妃) was absent from the palace, she did suffer a lot such as Cut firewood, wash the clothes and many other rough work . as it is known to us, she is weak and always got sick, without 温实初’s visit, she may not stand here now!皇上:嬛嬛,excuse me, you have suffered too much!槿汐:consort XI(熹贵妃) is framed up(被诬陷),my king ,please hold the scales even(主持公道)!皇上: so what do you think we can do?槿汐we must find out the big boss and punish seriously!皇后: my king ,I see consort XI(熹贵妃) stay with her sister ,and can not help thinking of the time when we sisters serve you together!Provided 纯元皇后 is here, she will have faith in me!皇上:I do really hope she does not have a sister like you!熹贵妃: since I come back ,there are too much gossip about me and the two kids!I did not blame it before because I think the rumors are ungrounded.Who can predict that ,I forgive it again and again, but lead to today’s great misfortune! Who dare make irresponsible remarkslater on, I certainly will not let it go!槿汐:my king, 祺贵人ask others to calumniate 熹贵妃,it is abundantly clear, supposing that we leave her to make trouble, the Hareme (后宫) will not be peaceful! Please make a decision!祺贵人:my king , it’s all my own opinion, nobody asks me to do that,I just hate 熹贵妃 to bones!皇上:祺贵人exaggerate it. just to scare us, well, put her to the cold palace!祺贵人:温实初,in case this bitch is not your secret lover ,can you swear that you do not have any selfish motivation on this bitch at all?Do you have the courage to claim that you are not in love with ourking’s darling? I was told that you have not got married up tonow!温实初:whether I get married or not, it is not your business!祺贵人:my king my king, I love you from the bottom of my heart, but you are always missing that offended bitch…皇上: get her out now!祺贵人:my king my king my king my king!。

甄嬛传英文翻译

甄嬛传英文翻译

甄嬛传英文翻译"Empresses in the Palace" English translation of 700 words:"The Legend of Zhen Huan" is a popular Chinese TV drama set in the 18th century during the reign of Emperor Qianlong. It tells the story of Zhen Huan, a beautiful and intelligent young woman who enters the palace as a concubine and rises to become the Empress Dowager.Zhen Huan's journey in the palace is filled with both triumphs and tribulations. She navigates the intricate web of power and intrigue, forming alliances and fending off enemies. Through her wit and cunning, Zhen Huan manages to gain favor with the emperor and rise through the ranks.As Zhen Huan gains more power and influence, she also becomes entangled in the fierce competition among concubines vying for the emperor's attention. She faces numerous challenges and betrayals from her peers, as well as from those who are envious of her rise to power.Throughout the series, Zhen Huan is portrayed as a resilient and resourceful heroine. She learns to navigate the complex political landscape of the palace, using her intelligence and beauty to her advantage. Zhen Huan is not only a survivor but also a shrewd strategist, playing the game of power with finesse.However, Zhen Huan's journey is not without tragedy. She faces heartbreak and loss as she experiences the cruel realities of palace life. She witnesses the downfall of her allies and is constantlyreminded of the fragility of her position. Zhen Huan must constantly adapt and evolve to stay alive in the dangerous world of the palace."The Legend of Zhen Huan" explores themes of power, loyalty, and survival. It delves into the complexities of human nature and the lengths people will go to achieve their ambitions. The drama also sheds light on the inner workings of the imperial palace, revealing the machinations behind the glamorous facade.The performances in "The Legend of Zhen Huan" are exceptional, with the actors bringing their characters to life with depth and emotion. The grand sets and costumes accurately depict the opulence of the Qing dynasty court, adding to the allure of the series.The series has garnered widespread acclaim for its compelling storytelling and intriguing characters. It has captivated audiences not only in China but also abroad, gaining a significant following around the world.In conclusion, "The Legend of Zhen Huan" is an engaging and enthralling TV drama that explores the complexities of palace life during the Qing dynasty. It is a story of love, betrayal, and survival, showcasing the strength and resilience of its protagonist, Zhen Huan.。

大学英语口语话剧

大学英语口语话剧

The biography of Zhenhuan(甄嬛传)Actors:王瑞甄嬛1杜德清甄嬛2宋慧贤甄嬛3白若冰安陵容程红发华妃廖瑞颖浣碧、宫女玉珍皇上第一幕ZhenHuan: You see, Huan Bi, what do you think of this hand kerchief?甄嬛:浣碧,你看看我这帕子绣的如何?HuanBi: Answer to my young master, your workmanship is excellent! I think the emperor would be fond of it.浣碧:回小主的话,小主的手艺是极好的,想必皇上看了也会爱不释手的。

ZhenHuan: Ah, Your mouth is really sweet. It remains to be seen whether you are still so talktive when you get married.甄嬛:你呀,小嘴又甜了,看你以后结了婚还能不能这么会说。

HuanBi: No ,no,no ,I am too young to get married.浣碧:小主说什么呢,人家还小呢,我才不嫁人呢!ZhenHuan: Oh, come on! You are not little except your eyes. Get married as quickly as you can. Once entering the palace, it is hard to get out…too hard to get out…too hard to get out…get out…(回头拍浣碧)甄嬛:你让大家看一看,你除了眼睛小还哪儿小呀?要嫁赶紧嫁,可别像我这样,一入宫门深似海,深似海呀深似海(回头拍浣碧)。

HuanBi: To inform my young master, Master An wants to see you.浣碧:启禀小主,安小主想要见您。

大学英语短剧之甄嬛传-中英翻译-剧本

大学英语短剧之甄嬛传-中英翻译-剧本

演员:甄嬛——Clover、安陵容——Casey华妃——Popo宫女、太监——Jamal皇上——JulianaThe biography of Zhenhuan第一幕宫女:启禀小主,安小主想要见您。

ZhenHuan: Yes, ask her to come in, please..甄嬛:请进来吧。

Anling: Your Majesty .安陵容:陵容参见姐姐。

(拜)ZhenHuan: Please be up. (扶).甄嬛:妹妹快请起。

(扶)(The Two bow to each other)两个人拜两拜。

ZhenHuan: Please have a seat. Just a day without seeing you, why are your voice become so harsh?甄嬛:坐。

一日不见妹妹,这嗓子怎么变了这个声音呀。

Anling: You don’t know, recently I suffer from throat illness again, and the emperor also has not come to see me for a long time安陵容:姐姐有所不知,近日妹妹的喉疾又犯了,就连皇上也几日没有来看过我了。

ZhenHuan: Throat illness? Didn’t you just have a piles operation last month? How quickly the disease recurred. HuanBi, go to the royal hospital and take some Madingrong for her soon.甄嬛:喉疾?你不是上个月才做的痔疮手术吗?怎么这么快又复发了?浣碧,一会儿到太医院找温大人开点马丁荣来,送与小主。

HuanBi: My young master, we have it at hand.(拿灭火器)浣碧:小主,咱们这儿就有。

甄嬛传剧情英语介绍简短

甄嬛传剧情英语介绍简短

甄嬛传剧情英语介绍简短
In the first year of Yongzheng, seventeen year old Zhen Huan, together with her good sisters Meizhuang and Lingrong, took part in the talent show, and later Jin was granted the title of VIP. Consort Hua was arrogant and pressing hard step by step. Mei Zhuang was wronged, Ling Rong changed her mind, and Zhen Huan gradually became a shrewd woman in the harem. After Zhen Huan's father was implicated in the literary prison and imprisoned, she gave birth to a daughter. Feeling disheartened, Zhen Huan chose to leave the palace to practice
雍正元年,十七岁的甄嬛与好姐妹眉庄、陵容参加选秀,后晋封为贵人。

华妃嚣张,步步紧逼,眉庄被冤,陵容变心,甄嬛慢慢变成后宫精明女子。

后甄父被文字狱牵连而遭牢狱之灾,生下女儿后,甄嬛心灰意冷选择出宫修行。

英语课前活动甄嬛传

英语课前活动甄嬛传

Zhen huan
Zhen Huan ,a woman of wit and beauty coexistence .She loves the emperor at frist,but after she knows she is a replacement of the late queen ,she leaves the newborn daughter for the lonesome temple.
Actually, the audience does not hate her, even show special preference to her. Many friends joked,“ such a woman, has beauty, good family, intelligence and many things that others do not have , which makes her still enough pride even in dangerous deep palace , still dare to pursue her love."
出身低微,她是甄缳的第二大敌人。为了生存, 她迫害他的姐妹们。这样的人是很危险的,他 有自己的目的,以他人的利益为代价 。
YongZheng
YongZheng,a person who hides his scheming and ayutthaya,he wipes off Nian Geng yao and his uncle by virtue of his power tactics.He is a diligent and cruel emperor,in order to steady his throne,he murders his brothers.

围观正经的《甄嬛传》台词英文翻译

围观正经的《甄嬛传》台词英文翻译

别再恶搞:围观正经的《甄嬛传》台词翻译来源:重庆晚报 2013-02-04 07:36:45线下点评《甄嬛传》制片人曹平我看了这段视频。

很明显,中文台词和英文配音配不上,这就是网友的自我娱乐。

《甄嬛传》到美国会有专门团队运作,重新剪辑。

至于翻译,我认为不会成为障碍,一是故事精彩,传递的价值观有共同点;二是相信美国团队会考虑美国人的理解方式、收视习惯,做出调整。

高级同声翻译王民杰乍一听还真是挺容易被忽悠的。

我听到第一句时还在想,这么纯正的英语,做得不错,只是言不达意,中段竟直接出现black swan(黑天鹅)了。

不过,网友确实挺有才的,部分地方有一定的共通性。

我曾参与过纪录片的引进翻译,外国人在引进片子时,会根据当地文化、习惯进行一定改版。

亲,不要再恶搞了看看正经的《甄嬛传》台词翻译吧对于《甄嬛传》里的经典台词,有10年翻译经验,重庆某翻译公司同声传译员程灏然给出了他的翻译,并解释了缘由。

1、贱人真是矫情搞笑版:bitch is so bitch。

正解:Bitch is so bitching。

解读:bitch意指贱人。

后面的bitching是名词动用。

当然还有很多翻法,比如在愤怒时也可直接说you,bitch,言简意赅。

此外,bitch是一个有些夸张的词,也有很多替代词,比如low等。

2、这真真是极好的搞笑版:this really really good enough。

正解:That is really good。

解读:“真真是极好的”是在传递“还不错”的意思。

《甄嬛传》里的人物身份,决定了她们势必说话时会有些傲慢矫情。

这就完全可以参照《穿prada的女魔头》女魔头米兰达的表达方式。

她在说“还不错”时就会用“That is really good”这样干脆利落的句子。

3、皇上万福金安搞笑版:hope you 10000 lucky and safe with gold。

正解:Good morning, your majesty。

甄嬛传英语剧本之滴血认亲

甄嬛传英语剧本之滴血认亲

甄嬛传英语剧本之滴血认亲ALL:here comes the king.(皇上驾到)oh,my daring.(皇上万福金安)皇上:Harems(后宫)does not have a peaceful day,where does the peace comefrom?皇后:We disturb your tranquil life,please forgive us!皇上:Go ahead,what is going on?Such a mess!祺贵人:(走上前)I want to inform against consort XI(熹贵妃)has a secret relationship with温实初and has a bad influence on the Harems.皇上:(打了其贵妃一巴掌)bitch,who tell you the gossip?祺贵人:I guarantee in my life!What I have said are really true.皇上:Well,just listen to the holding.if there is a far off the mark(如有虚言),go to hell.祺贵人:I have evident to prove that consort XI(熹贵妃)and温实初have a vague relationship.After she leave the palace,they are always together in the roo m with doors and windows closed without others!皇后:my king,温实初always visits consort XI(熹贵妃),did you ask him to do that?If so,it is reasonable.皇上:Did you ever do that?I didn’t!皇上:well,I believe in you!皇后:For the sake of her innocence,you’d better investigatethoroughly!祺贵人:consort XI(熹贵妃)has been pregnant before going back to thepalace.So how do we know it is our prince?皇后:that is true,and she has a premature birth(早产),we have no ideaWhere are the two children from, we doubt whether the children are our bloodline.皇上:A cat causes her premature birth,who can predict it?What is more,consort XI(熹贵妃)is weak.祺贵人:It is totally deceive the public!She comes back with the babyis puzzled!温实初:you mean that the two children are not our king’s kids!This involves our whole nation,how dare you guess unreasonabl!My king,you can n ot just hear her words!皇后:the baby is your son,you have high expectations on him,it involvesgenerations after generations,we have to be careful!皇上:so,how do you think it?皇后:I am afraid that we have a blood endeavour(滴血认亲)熹贵妃:I have thought that we love each other deeply,who knows we arethus far to this extent.you do not trust me at all,if knownearlier,I would rather be alone all my life!皇上:嬛嬛,just a try,and we will know it!熹贵妃:now that I am suspected,then we can make the baby test bloodwith温实初,in this way,it not only dose not hurt you,but also pay my innocence back.皇上:槿汐,get the baby!Prepare all the stuff,stab to have a blood.my king,once you do it,even though he is your son,he will be abused by people.he is the c hild be distrusted,how will he keep a foothold(立足)in the future(验血中)祺贵人:oh look!The blood is mixing together!皇后:How dare you!Get on your knees,甄嬛!why?I am not guilty!皇后:this is the evident,what else can you say?熹贵妃:there must be something wrong with the water.My king,trust me!皇上:look it yourself!槿汐:(把手刺破),look,look,my blood is mixing in it too.There is something wrong with the water!温实初:(尝水味)it tastes acerb(酸涩的),白矾must be added in advance.my king,there are remarks on the book that people’s blood will get dissolved with白矾even though the you do not have the same blood and fresh.皇上:to be fair,the water was prepared by the queen personally!皇后:my water absolutely has no problem!皇上:I remember you have a good knowledge of medical skill!皇后:If I do this,it will be discovered accidently!I am not that stupidto take the risk!温实初:I have changed the water,it is clean!皇上:test again!(验完了)熹贵妃:you have tested it,you can be at ease now!皇上:嬛嬛,sorry,I blame you wrongly!i will never doubt you again!熹贵妃:I was known forever!皇上:(对嬛嬛说)sit down,(对祺贵人)now what else can you explain!祺贵人:my king,even if the child is your son,but she has a secretrelationship with温实初,will you be indifferent to it?槿汐:my king,when consort XI(熹贵was absent from the palace,she did suffer a lot such as Cut firewood,wash the clothes and many other rough work.as it is known to us,she is weak and always got sick,without 温实初‘s visit,she may not stand here now!皇上:嬛嬛,excuse me,you have suffered too much!皇上:so what do you think we can do?皇后:my king,I see consort XI(熹贵妃)stay with her sister,and cannot help thinking of the time when we sisters serve you together!Provided纯元皇后is here,she will have faith in me!皇上:I do really hope she does not have a sister like you!熹贵妃:since I come back,there are too much gossip about me and the twokids!I did not blame it before because I think the rumors are ungrounded.Who can predic t that,I forgive it again and again,but lead to today’s great misfortune!Who dare make irres ponsible remarks later on,I certainly will not let it go!槿汐:my king,祺贵人ask others to calumniate熹贵妃,it is abundantlyclear,supposing that we leave her to make trouble,the Hareme(后宫)will not be peaceful!Please make a decision!祺贵人:my king,it’s all my own opinion,nobody asks me to do that,I just hate熹贵妃to bones!皇上:祺贵人exaggerate it.just to scare us,well,put her to the coldpalace!祺贵人:温实初in case this bitch is not your secret lover,can you swearthat you do not have any selfish motivation on this bitch at all?Do you have the courage to claim that you are not in love with our king’s darling?I was told that you have not got marri ed up to now!温实初:whether I get married or not,it is not your business!祺贵人:my king my king,I love you from the bottom of my heart,but you are always missing that offended bitch…皇上:get her out now!祺贵人:my king my king my king my king!。

《甄嬛传》逆天恶搞翻译与正经翻译大对比

《甄嬛传》逆天恶搞翻译与正经翻译大对比

《甄嬛传》逆天恶搞翻译与正经翻译大对比1、贱人真是矫情搞笑版:bitch is so bitch。

正解:Bitch is so bitching。

解读:bitch意指贱人。

后面的bitching是名词动用。

当然还有很多翻法,比如在愤怒时也可直接说you,bitch,言简意赅。

此外,bitch是一个有些夸张的词,也有很多替代词,比如low等。

2、这真真是极好的搞笑版:this really really good enough。

正解:That is really good。

解读:“真真是极好的”是在传递“还不错”的意思。

《甄嬛传》里的人物身份,决定了她们势必说话时会有些傲慢矫情。

这就完全可以参照《穿prada的女魔头》女魔头米兰达的表达方式。

她在说“还不错”时就会用“That is really good”这样干脆利落的句子。

3、皇上万福金安搞笑版:hope you 10000 lucky and safe with gold。

正解:Good morning, your majesty。

解读:句子的本意是“皇上,早上好。

”这个表达方式在国外很多宫廷电影里都有。

4.赏你一丈红搞笑版:Give you a 3.33333 metersred.正解:Enjoy your slow torture to death。

解读:一丈红其实是一种惩罚。

而华妃说话时故意用了赏这个词也可以看出她的凶狠。

所以,翻译时可以还原这种感觉,用“请享受我将你慢慢折磨致死这个过程。

”5.倒也不负恩泽搞笑版:It is not negative Enze。

正解:Anyway, your good will be appreciated。

解读:其实,倒也不负恩泽换言之,就是你的好意我都懂。

6、承蒙圣恩搞笑版:oh,my darling.正解:I am deeply grateful to your kindness。

解读:承蒙圣恩主要表达对皇上的感激感恩之情。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

演员:甄嬛、浣碧、安陵容、华妃、宫女、太监、皇上The biography of Zhenhuan第一幕甄嬛: You see, Huan Bi, what do you think of this handkerchief?HuanBi: Answer to my young master, your workmanship is excellent! I think the emperor would be fond of it.甄嬛: NO, he doesn’t care the handkerchiefHuanBi: he cares nothing but you!.To inform my young master, Master An wants to see you.甄嬛: Yes, ask her to come in, please..Anling: Your Majesty .甄嬛: Please be up. Please have a seat. Just a day without seeing you, why are your voice become so harsh?Anling: You don’t know, recently I suffer from throat illness again, and the emperor also has not come to see me for a long time甄嬛: Throat illness? How quickly the disease recurred. HuanBi, go to the royal hospital and take some medicine for her soon.HuanBi: My young master, we have it at hand.A nling: You are so lucky that you can get everything you want. While I am so humble and always looked down upon. And…keep this medicine for yourself. You see, I have been much better, now I can even sing !甄嬛: it’s good,y our voice as mildly crisp as oriole, and you are the super dancing queen in the entire palace! Come on, have some tea for your throat. Anling: Hey, what is it? Is it your Snow top with Tracy.甄嬛: yes,Try it first and see whether you like it or not. I’m the only person to have the tea beside the emperor.Anling: The tea is good ,How dare I compare with you ? Keep this Snow top with Tracy for yourself. You see, Huafei is coming, and I don't want to have anything to do with her. So, allow me to leave now..第二幕浣碧: HuaFei is coming!甄嬛:Your Majesty! Long live the empress!HuaFei: you can be up !甄嬛: Thank you.HuaFei: It seems that your handicraft is better than before. Is this for the emperor?甄嬛: Y ou always miss nothing! I will give the emperor this handkerchief to express my love for him.HuaFei: Love? The emperor love you? Oh , come on! I’m the only woman the emperor loves ! I’d like to tell you what is the emperor’s love.甄嬛:Ah, your headwear (头饰)is really beautiful!HuaFei: If you like it and I will take it off and give it to you. Oh, but you are still only a concubine of the emperor, so you can’t wear this style.甄嬛:You are kidding! How dare I compare with you?HuaFei: I am the woman who manage the six palace, so I can’t dres s shabby like someone. But then again, I also dress it for myself. Look, there are so many beautiful girls who are the emperor’s new beloveds sitting under the stage.甄嬛: So many new beloveds(深爱的人). The emperor is really great. HuaFei: Write down the names of the beautiful girls who are under the stage , and I will train them .Now have my HuanYixiang .on.Maidservant: Yes ,I do it at right .甄嬛:You are so lucky to be the only person to get Huan Yixiang given by the Emperor.Hua Fei: It is because of this perfume that others think me too luxurious. And they all know you are a thrifty housewife, nothing is wasted in your house, even your servants are also energy-saving andemission-reduction.甄嬛: Thanks for your praise. Huan Bi is my personal maidservant. During the day, she is a guard and she is a maid at night. So It is true there is nothing in this world that Huanbi can not do.HuaFei: Beautiful girls…hey, the ir names are good, I will reward them all.Maidservant: What does Empress reward them?HuaFei: Yizhanghong!Maidservant: Yes!Give each of them Yizhanghong!甄嬛: You are really generous!HuaFei: Yeah,would you have one, too?甄嬛: No, I ‘m afraid I don’t have this fortune.HuanBi: To inform my young master, the Emperor wants you to serve him tonight. Please go back and get prepared甄嬛: I got it.第三幕Maidservant: This zhenhuan always wants to be your equals by relying on the emperor’s Love . She is too ignorant!HuaFei: I have no way that the emperor is so partial to her. You know,The emperor bought her a new iphone-5 just because of her sweet words. When I asked for iphone-5 , I got five bags of apple instead.(提五袋苹果)I am really so so upset.Maidservant: OH! My lady! It is fortunate for you to get Red Fuji! I heard that others even can not have it at all.HuaFei: Though I envy her very much, But one thing that makes me happy is that she drank the tea includong the croton. Ha !ha!ha! Let her enjoy it!甄嬛:yo, I almost forgot to tell you that I replaced your cup with mine. And the croton is in yours…HuaFei: I know you are so careful, therefore I put the cup including croton in my side in advance. Songzhi, tell her which cup including the croton?Maidservant: If you want to know that, I will tell you the truth. I put the croton into the both cups. And you both of you will have a diarrhea!HuaFei: So, you are the spy of the Queen , isn’t it?Maidservant: Ha ha ha, you’ve got it.甄嬛: Why? Why do you work so hard for the Old Abnormal Queen? Maidservant: Wow, both of you better save your strength to go to the toilet, and I will go for a reward from the Queen. See you soon!第四幕Maidservant: The emperor is coming.Anling: Your Majesty, Please take care of yourself to avoid catching a cold.Emperor: It doesn’t matter.Anling: Recently I make a new spice, I think you will like it.Emperor: Forget it. Go to the palace and fetch a sweater for me .Anling: Your Majesty......Emperor: Hurry!I am so tired to cope with this kind of women. Huan Huan. What's wrong with you? 甄嬛:Silang, I am afraid I can’t serve you tonight, because Huanfei put the croton in my cup.Emperor: Oh, my poor dearling! Huanfei, you are a cruel women!HuaFei: Your Majesty, how can you blame me? It’s the Queen who poisoned us ,and I can’t hold it! Emperor: Do you think I will believe you? I know everything your brother does in collusion with others. Believe it or not I can disthrone your concubines’ position and put you into the Limbo right now. HuaFei: Your Majesty, please don't do it! I gotta to have a dragon baby for you.甄嬛: Don’t even think about it! Do you know why the emperor gives you Huanyixiang? Because it was put into a lot of musk, and it will makes you infertile. So, now you just like a barren field that grows nothing.HuaFei:Either let me live, or let me die! And even if I die, I will die elegantly.甄嬛: HuaFei, you sacrifice your life to prove the words that only a ruthless woman can raise. (转向皇上)SiLang, where do we go to enjoy ourselves tonight?Emperor: Oh? I heard that Huaqiao University has many beautiful girls recently. Look, they are in the audience. Let’s go and have a look!甄嬛:They are already rewarded Yizhanghong. So now their color is really brilliant.Emperor: Oh, forget it!This is disgusting. Let we go back to the palace!。

相关文档
最新文档