部编版六年级语文下册《语文园地二》精美课件(共73张PPT)

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

想说话又说不出来——然
这个小镇从来 后像流水似的涌出,到处都像
没有见到过的。下雨一般掉了满地的眼泪。
译 者 : 张 友 松
续表
这是这个小
译者:
镇前所未有的最
满肚子的话想说又说不
辉煌的一个夜晚。出,泪水如雨,洒了一地。
俞陈 东海 明庆
这是小镇经
想说什么但什么也说不
历过的最激动人 出来——一路出去时如下雨 译者:
安静
喜欢

我们望眼欲穿,盼望着他早点到来。 我饿得简直能吃下一头牛了。 教室里安静得连同学们的心跳都听 得见。 他太喜欢那幅画了,站在画前完全 摞不动脚步。 这本书厚得我一年都看不完。
词句段运用(2) 下面是不同译者笔下《汤姆·索亚历险记》 中的句子,读一读,说说你更喜欢哪一个。
这天晚上
的伟大场面是
说一说下列句子是哪种形式的夸张。
村里的人排着队来到萨契尔法官家里,大家搂 着那两个得救的孩子,和他们亲吻……到处都 像下雨一般掉了满地的眼泪。 过了二十三,大家更忙,春节眨眼就要到了啊。 住方家大院的八儿,今天喜得快要发疯了。
扩大夸张
运用夸张的修辞手法的作用 “像下雨一般掉了满地的眼泪”
扩大夸张
动作描写 天真 聪明 顽皮 能干可爱 动作描写
每个人都是立体的、多面的,评价人物时
角度不能太单一。
心理描写
“如果这只大雄鹅飞走,可是一个很大的损
失,”他想,“父母从教堂回来时,发现雄鹅不
见了,他们会伤心的。”
尼尔斯虽然淘气、顽皮,但是从尼尔斯 的心理活动中我感受到他也爱家,爱他的父 母。可以看出他是一个懂事的好孩子。
洒了满地的眼泪。
的感受。
总结:以上三种译文在表达形式上不尽相 同(主要体现在语言风格),但表达的意思都 是一致的,都达到了相同的表达效果。
交流学习收获
语言表达的多样性 语言表达的丰富性 对写作的启示:在进行语言表达时,尽
量用不同的语言形式体现出来。
日积月累 了解古代有关年龄的知识
子曰:“吾十有五而志于学,三十而立, 四十而不惑,五十而知天命,六十而耳顺,七 十而从心所欲,不逾矩。”
语文园地二
第1课时 第2课时
交流平台 乐观、顽强
淘气、顽皮 勇敢、机灵
大家能不能用一两个词来评价这三个人物?
小说中很多地方直接表现了人物的特点, 只要我们稍加分析就能对人物作出正确的评价。
总的来说,这是世界上少有的叫人受尽折 磨的处境,但是其中也有一些值得宽慰的东西。 这场世界上从苦这难段最话深中重我的深经刻历体告会诉世人:在困 境中,到我鲁们滨可逊以乐把观好、处顽和强坏的处特对点照。起来看,并 且从中找到一些东西来宽慰自己。
没有见到过的。
大场面 过的
这是这个小镇前 所未有的最辉煌的一 个夜晚。
一个 夜晚
前所未 有的最 辉煌
气氛 简约直白
这是小镇经历过 的最激动人心的一夜。 一夜
最激动 人心的
心情 通俗易懂
续表
都让读者体会到“这个夜晚” 表达效果 不一般的意义,感受到欢乐、兴奋
的气氛
不同的译法
修辞 表达的语言 表达效果 手法 情感 风格
了解这些常见的描写人物的 方法及作用有助于我们对人物进 行准确的评价。
词句段运用(1)
读下面的词语,说说这些词语有什么特点。
垂涎三尺 火冒三丈 一日三秋 一步登天 一字千金 度日如年 高耸入云 天翻地覆 惊天动地 震耳欲聋 寸步难行 怒发冲冠 不毛之地 挥汗如雨
夸大的说法
突出强调的作用
引起人们的注意
想说话又说不出来——然
喜极
后像流水似的涌出,到处都像 夸张 而泣
下雨一般掉了满地的眼泪。
都突 出表现了 人们高兴
满肚子的话想说又说不出,夸张
喜极
简约
得不知道 说什么好,
泪水如雨,洒了一地。
而泣 直白 只能用眼
ห้องสมุดไป่ตู้
想说什么但什么也说不出
喜极 通俗 泪来表达
来——一路出去时如下雨似的 夸张 而泣 易懂 自己内心
增强表达效果
了解夸张的修辞手法
用夸大的说法来突出强调某个意思。 1.什么是夸张?
目的 为了达到某种表达效果的需要 手段 运用丰富的想象力,在客观现实的基
础上有目的地放大或缩小事物的形象特征
2.夸张的形式有哪些?
扩大夸张
缩小夸张
故意把客观事物说得
超前夸张 在时间上
“大、多、高、 “小、少、低、 把后出现的事 强、深……” 弱、浅……” 物提前一步
表明眼泪很多
表现了人们无比激动、喜 极而泣的心情
“春节眨眼就要到了” 扩大夸张
表明时间过得飞快
表现了节日里的忙碌和快乐
“喜得快要发疯了” 扩大夸张
表明欢喜得程度深 表现了八儿焦急盼
望吃腊八粥的心情
夸张的作用:
突出事物 的本质
加强情感
强调语气
烘托气氛
运用夸张的修辞手法写句子。
盼望
饿
安静
喜欢

盼望 饿
我们在阅读的过程中要特别留意描写人 物语言、动作、神态、心理活动的句子,从 中能看出一个人的性格。
鲁汤滨姆逊躺走在遍一荒张岛沙,发在椅山上坡,上身选边择坐了着一许块多 有热水心源的、听有众树。荫他、叙又述可着以这防次野稀兽奇的的地历方险,经用过, 木同头时和还船添帆了搭许起多一动座人简的陋情的节帐,篷大。肆渲染一番。
总结评价人物形象的方法:
借助故环描事境写方情描节写法来评价人物形象 理从弄清描故写人事 方 物情 法 活节 入 动, 手 背掌 评 景握 价 有文 能 助章 获 于脉得评络对价是人
评 物价 最 性人直格物观形的成前印和提 象 发和 展基 的础 原因
拓展交流,积累描写人物的方法。 外貌描写 动作描写 语言描写 神态描写 心理描写
——《论语·为政》
翻译 孔子说:“我十五岁就立志学习,三十
岁能够自立,四十岁遇到事情不再感到困惑, 五十岁就知道哪些是不能为人力支配的事情 而乐知天命,六十岁时能听得进各种不同的 意见,七十岁可以随心所欲(收放自如)却 又不超出规矩。”
这句话概括了孔子从十五岁到 七十岁学习和修养的过程,反映了 一个人随年龄的增长,思想境界逐 步提高的过程。后来,句子中的 “三十而立”“四十而不惑”“五 十而知天命”“六十而耳顺”逐渐 演变成古代人对年龄的称谓。
心的一夜。
似的洒了满地的眼泪。
成时
同一部作品出现不同译本的原因: 不同的译者
不同的人生经历 对作品的不同理解
不同的译本
意思表达不同 语言风格不同 注:不同的译本并不影响我们阅读和理解名著。
读句子,体会三种不同的译法
不同的译法
中心语 修饰语 描写角度 语言风格
这天晚上的伟大 这天晚 从来没
场面是这个小镇从来 上的伟 有见到 场面
相关文档
最新文档