厦门大学翻译硕士考研考试大纲、招生人数

合集下载

历年厦门大学211翻译硕士英语考研真题试卷与答案

历年厦门大学211翻译硕士英语考研真题试卷与答案

历年厦门大学211翻译硕士英语考研真题试卷与答案一、考试解读:part 1 学院专业考试概况:①学院专业分析:含学院基本概况、考研专业课科目:厦大英语翻译硕士的考试情况;②科目对应专业历年录取统计表:含厦门大学英语翻译硕士相关专业的历年录取人数与分数线情况;③历年考研真题特点:含厦门大学考研211翻译硕士英语专业课各部分的命题规律及出题风格。

part 2 历年题型分析及对应解题技巧:根据厦门大学211翻译硕士英语各专业考试科目的考试题型(单项选择题、改错题、阅读理解、作文等),分析对应各类型题目的具体解题技巧,帮助考生提高针对性,提升答题效率,充分把握关键得分点。

part 3 2018真题分析:最新真题是厦门大学考研中最为珍贵的参考资料,针对最新一年的厦门大学考研真题试卷展开深入剖析,帮助考生有的放矢,把握真题所考察的最新动向与考试侧重点,以便做好更具针对性的复习准备工作。

part 4 2020考试展望:根据上述相关知识点及真题试卷的针对性分析,提高2020考生的备考与应试前瞻性,令考生心中有数,直抵厦门大学考研的核心要旨。

part 5 厦门大学考试大纲:①复习教材罗列(官方指定或重点推荐+拓展书目):不放过任何一个课内、课外知识点。

②官方指定或重点教材的大纲解读:官方没有考试大纲,高分学长学姐为你详细梳理。

③拓展书目说明及复习策略:专业课高分,需要的不仅是参透指定教材的基本功,还应加强课外延展与提升。

part 6 专业课高分备考策略:①考研前期的准备;②复习备考期间的准备与注意事项;③考场注意事项。

part 7 章节考点分布表:罗列厦门大学英语翻硕专业的专业课试卷中,近年试卷考点分布的具体情况,方便考生知晓厦门大学考研专业课试卷的侧重点与知识点分布,有助于考生更具针对性地复习、强化,快准狠地把握高分阵地!二、厦门大学历年考研真题与答案详解:2018年厦门大学211翻译硕士英语考研真题(部分不完整,回忆版)2017年厦门大学211翻译硕士英语考研真题(回忆版)2016年厦门大学211翻译硕士英语考研真题(回忆版)2015年厦门大学211翻译硕士英语考研真题(回忆版)2014年厦门大学211翻译硕士英语考研真题及详解2013年厦门大学211翻译硕士英语考研真题及详解2012年厦门大学211翻译硕士英语考研真题及详解2011年厦门大学211翻译硕士英语考研真题及详解2010年厦门大学211翻译硕士英语考研真题及详解真题试卷和答案摘自群贤厦大考研网。

厦门大学翻译硕士考研参考书和考研大纲

厦门大学翻译硕士考研参考书和考研大纲

1 / 21全国统一咨询热线:400-6998-626 育明教育官方网址: 厦门大学翻译硕士考研解析一. 简单介绍由于厦门大学不招生应届生,因此,每年的考生应试能力和水平并不是很高,但是这些考生的基本功和实践能力都很强。

对于百科知识来说,厦门大学考察的难度还是很大的,不过大家可以根据推荐参考书和育明教育内部视频课程进行备考。

二. 考试参考书1-《英汉翻译教程》杨士焯,北京大学出版社,20062-Approaches to Translation,Newmark, P .,Shanghai Foreign Language Education Press ,20013-Daniel Gile, Basic Concepts and Models for Interpreter and Translator Training Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 1995《口译理论与教学》刘和平,中国对外翻译出版公司,20054-《口译教程》雷天放等,上海外语教育出版社,20065-《英译汉教程》,连淑能编著,高等教育出版社,20066-《百科知识考点精编与真题解析》,李国正主编,光明日报出版社2013二.百科知识考点2 / 21全国统一咨询热线:400-6998-626 育明教育官方网址: 欧美俄日等国家概况第一节 英国地理一、基本概况1.地理名称:不列颠群岛,大不列颠和英格兰。

2.官方正式名称:大不列颠及北爱尔兰联合王国。

3.不列颠群岛由两个大岛-大不列颠岛(较大的一个)和爱尔兰岛,及成千上万个小岛组成。

4.大不列颠岛上有三个政治区:英格兰、苏格兰和威尔士。

(1) 英格兰位于大不列颠岛南部,是最大,人口最稠密的地区。

(2) 苏格兰位于大不列颠的北部。

它有三大自然区:北部高地,中部低地及南部山陵。

首府:爱丁堡。

2012年10月15日,英国首相卡梅伦同苏格兰首席部长萨蒙德在爱丁堡签署了苏格兰独立公投协议。

厦门大学翻译硕士好不好就业

厦门大学翻译硕士好不好就业

厦门大学翻译硕士好不好就业据厦门大学2014年毕业生就业质量年度报告显示,厦门大学翻译硕士毕业生就业率高达98.7%以上,就业前景非常好,这个专业很值得报考。

就翻译硕士本身而言,就业面非常宽广,可选择的余地很多,现在国内紧缺的专业翻译人才五大方向为会议口译(广泛应用于外交外事、会晤谈判、商务活动、新闻传媒、培训授课、电视广播、国际仲裁等领域),法庭口译(目前国内这一领域的高级口译人才几乎是空白),商务口译,联络陪同口译(企业、政府机构都有大量的外事接待事务,联络陪同口译的任务就是在接待、旅游等事务中担任口译工作),文书翻译(企业、出版社、翻译公司等机构都需要具备专业素养的文本翻译人才,这一领域的人才缺口更大)。

除了上述几类行业之外,如果翻译硕士毕业生能够积累丰富的口笔译经验,有自己的客户群体,那么,做自由职业翻译也是一种选择。

下面凯程老师给大家详细介绍下厦门大学翻译硕士专业:一、厦门大学翻译硕士研究方向翻译说以的细分研究方向大体分为笔译和口译。

笔译要求在英语和汉语方面同时提高,加强两种语言的运用能力和互译能力。

会开设英汉、汉英的翻译课程,同时英文写作和关于中文素养的课程也会同时开设。

目的是可以在翻译各种文体的文本时,采用恰当的方法以及准确的用语进行翻译工作。

口译在交传和同传方面都会有相应的课程开设,同时进行培训,其中包括视译、带稿同传等各种方式。

口译更为注重实战经验,培养过程中,模拟回忆或实际回忆的次数非常多。

二、厦门大学翻译硕士考研难不难2015年厦门大学翻译硕士各个方向招生人数总数为19人,相对来说,厦门大学翻译硕士招生量较大,复试分数线和武汉大学等学校相比,复试线较低,因此考试难度不高。

每年都有大量二本三本学生考取的,根据凯程从厦门大学研究生院内部的统计数据得知,厦门大学翻译硕士的考生中90%以上都是跨专业考生,在录取的学生中,基本都是跨专业考的。

在考研复试的时候,老师更看重跨专业学生的能力,而不是本科背景。

厦门大学翻译硕士复试分数线高不高

厦门大学翻译硕士复试分数线高不高

厦门大学翻译硕士复试分数线高不高2015年厦门大学翻译硕士复试分数线是360分,英语和政治不低于55分,专业课一和专业课二不低于90分。

复试由专业笔试和专业面试两部分组成。

专业面试考察考生的专业素质、综合素质及外语口语及听力等。

考研复试面试不用担心,凯程老师有系统的专业课内容培训,日常问题培训,还要进行三次以上的模拟面试,确保你能够在面试上游刃有余,很多复试的问题都是我们在模拟面试准备过的。

下面凯程老师给大家详细介绍下厦门大学翻译硕士专业:一、厦门大学翻译硕士研究方向翻译说以的细分研究方向大体分为笔译和口译。

笔译要求在英语和汉语方面同时提高,加强两种语言的运用能力和互译能力。

会开设英汉、汉英的翻译课程,同时英文写作和关于中文素养的课程也会同时开设。

目的是可以在翻译各种文体的文本时,采用恰当的方法以及准确的用语进行翻译工作。

口译在交传和同传方面都会有相应的课程开设,同时进行培训,其中包括视译、带稿同传等各种方式。

口译更为注重实战经验,培养过程中,模拟回忆或实际回忆的次数非常多。

二、厦门大学翻译硕士考研难不难2015年厦门大学翻译硕士各个方向招生人数总数为19人,相对来说,厦门大学翻译硕士招生量较大,复试分数线和武汉大学等学校相比,复试线较低,因此考试难度不高。

每年都有大量二本三本学生考取的,根据凯程从厦门大学研究生院内部的统计数据得知,厦门大学翻译硕士的考生中90%以上都是跨专业考生,在录取的学生中,基本都是跨专业考的。

在考研复试的时候,老师更看重跨专业学生的能力,而不是本科背景。

其次,翻译硕士考试科目里,百科,翻译及基础本身知识点难度并不大,跨专业的学生完全能够学得懂。

即使本科学翻译的同学,专业课也不见得比你强多少(大学学的内容本身就非常浅)。

所以记住重要的不是你之前学得如何,而是从决定考研起就要抓紧时间完成自己的计划,下定决心,就全身心投入,要相信付出总会有回报。

在凯程辅导班里很多这样三凯程生,都考的不错,主要是看你努力与否。

厦门大学翻译硕士复试分数线是多少?

厦门大学翻译硕士复试分数线是多少?

厦门大学翻译硕士复试分数线是多少?2015年厦门大学翻译硕士复试分数线是360分,英语和政治不低于55分,专业课一和专业课二不低于90分。

复试由专业笔试和专业面试两部分组成。

专业面试考察考生的专业素质、综合素质及外语口语及听力等。

考研复试面试不用担心,凯程老师有系统的专业课内容培训,日常问题培训,还要进行三次以上的模拟面试,确保你能够在面试上游刃有余,很多复试的问题都是我们在模拟面试准备过的。

厦门大学翻译硕士考研难度分析本文系统介绍厦门大学翻译硕士考研难度,厦门大学翻译硕士就业,厦门大学翻译硕士考研辅导,厦门大学翻译硕士考研参考书,厦门大学翻译硕士专业课五大方面的问题,凯程厦门大学翻译硕士老师给大家详细讲解。

特别申明,以下信息绝对准确,凯程就是王牌的厦门大学翻译硕士考研机构!一、厦门大学翻译硕士考研难度大不大,跨专业的人考上的多不多?2015年厦门大学翻译硕士各个方向招生人数总数为44人,相对来说,厦门大学翻译硕士招生量较大,复试分数线和武汉大学等学校相比,复试线较低,因此考试难度不高。

每年都有大量二本三本学生考取的,根据凯程从厦门大学研究生院内部的统计数据得知,厦门大学翻译硕士的考生中90%以上都是跨专业考生,在录取的学生中,基本都是跨专业考的。

在考研复试的时候,老师更看重跨专业学生的能力,而不是本科背景。

其次,翻译硕士考试科目里,百科,翻译及基础本身知识点难度并不大,跨专业的学生完全能够学得懂。

即使本科学翻译的同学,专业课也不见得比你强多少(大学学的内容本身就非常浅)。

所以记住重要的不是你之前学得如何,而是从决定考研起就要抓紧时间完成自己的计划,下定决心,就全身心投入,要相信付出总会有回报。

在凯程辅导班里很多这样三跨考生,都考的不错,主要是看你努力与否。

二、厦门大学翻译硕士就业怎么样?据厦门大学2014年毕业生就业质量年度报告显示,厦门大学翻译硕士毕业生就业率高达98.7%以上,就业前景非常好,这个专业很值得报考。

厦大笔译研究生复试

厦大笔译研究生复试

厦大笔译研究生复试厦门大学笔译研究生复试是每位志在从事翻译工作的学子们的重要关卡。

本文将为您详细介绍厦大笔译研究生复试的相关内容,帮助您更好地备战这一挑战。

一、复试形式与内容厦门大学笔译研究生的复试分为笔试和面试两部分。

1.笔试:主要包括英语翻译基础、汉语写作和专业知识测试。

英语翻译基础主要考察考生的英汉互译能力;汉语写作测试考生对文章结构的把握和语言表达能力;专业知识测试涉及翻译理论、术语学和跨文化交际等方面。

2.面试:面试主要测试考生的综合素质、翻译能力和应变能力。

面试官会针对考生的个人背景、翻译作品和专业知识进行提问。

二、复试准备建议1.加强英语翻译实践:多进行英汉互译练习,提高翻译速度和准确性。

可以通过阅读国内外优秀翻译作品,学习翻译技巧。

2.提高汉语写作能力:多阅读、多写作,培养良好的语言表达能力。

可以关注时事热点,积累写作素材。

3.深入学习专业知识:复习翻译理论、术语学和跨文化交际等方面的知识,掌握基本概念和理论体系。

4.准备个人简历和翻译作品:个人简历要简洁明了,突出个人优势和特长;翻译作品要真实可靠,展示自己的翻译水平。

5.模拟面试:可以邀请朋友或家人进行模拟面试,提前适应面试氛围,增强自信心。

三、注意事项1.诚信应试:复试过程中,考生应严格遵守考试纪律,诚信应试,切勿抄袭、剽窃。

2.着装得体:参加面试时,考生应穿着整洁、得体,给面试官留下良好的第一印象。

3.保持沟通:复试期间,考生要保持与导师和同行的良好沟通,展示自己的沟通能力和团队协作精神。

4.调整心态:复试竞争激烈,考生应保持平和心态,充分发挥自己的实力。

总结:厦门大学笔译研究生复试是对考生综合素质和专业能力的全面考察。

只要认真准备,充分发挥自己的优势,相信您一定能够取得理想的成绩。

厦门大学外文学院考研

厦门大学外文学院考研

厦门大学外文学院考研一、厦门大学外文学院考研考试简介厦门大学外文学院有五个系,各系考试也不同,如下:英语语言文学系的英语语言文学专业考试科目为:①101思想政治理论②242俄语(二外)或243日语(二外)或244法语(二外)或245德语(二外)③708写作与英汉互译④814阅读及英美文学、语言学基础。

两个专业学位英语笔译和英语口译考试科目为:①101思想政治理论②211翻译硕士英语③357英语翻译基础④448汉语写作与百科知识。

欧洲语言文学系的俄语语言文学专业考试科目为:①101思想政治理论②241英语(二外)③610基础俄语④816综合俄语。

外语教学部的外国语言学及应用语言学专业考试科目为:①101思想政治理论②242俄语(二外)或243日语(二外)或244法语(二外)或245德语(二外)③708写作与英汉互译④814阅读及英美文学、语言学基础。

日语专业考试科目为:①101思想政治理论②241英语(二外)③611基础日语④817综合日语。

法语专业考试科目为:①101思想政治理论②241英语(二外)③709法国文化与文学④815法语综合考试。

二、厦门大学外文学院考研招生统计三、厦门大学外文学院考研指定参考书英语语言文学系俄语:《大学俄语》( 1-3 册)董青、乔绪主编,北京大学出版社,或其他高校的公共俄语教材日语:《中日交流标准日本语》(初级上•下册、中级上•下册共四册),人民教育出版社,或其他高校的公共日语教材法语:《法语》(1、2、3、4册),马晓宏主编,外语教学与研究出版社,或《新大学法语》(1、2、3、4册),李志清总主编,高等教育出版社,2003年德语:《新编大学德语》 1-4 册,朱建华主编,外语教学与研究出版社,2004 年 9 月英语写作:《英语写作手册》丁往道等主编,外语教学与研究出版社, 1984 年,或其他高校英语专业写作教材英汉、汉英翻译:1、《英汉翻译教程》杨士焯著,北京大学出版社,2006年;2、《英译汉教程》连淑能编著,高等教育出版社, 2006年;3、《英汉对比研究》,连淑能著,高等教育出版社, 1993 年阅读理解:高校英语专业高年级通用教材英美文学基础知识:1、《英国文学选读》王守仁主编,高等教育出版社, 2000 年。

厦门大学翻译硕士专业及英语语言文学系介绍

厦门大学翻译硕士专业及英语语言文学系介绍

厦门大学翻译硕士专业及英语语言文学系介绍翻译硕士专业学位教育不同于传统的外语教育。

它具有鲜明的职业导向,重点培养学生的口笔译实践能力,对于师资队伍以及教学硬件设施均有较高要求,培养目标是适应国家经济、文化、社会建设需要的高层次应用型专业性口笔译人才。

翻译硕士专业学位教育试点工作的领导与协调由国务院学位委员会办公室、教育部学位管理与研究生教育司负责。

国务院学位委员会办公室将在适当时间组织或委托有关机构对试点单位试办翻译硕士专业学位教育情况进行评估和检查。

【专业介绍】“英语语言文学”是厦门大学的传统学科。

校主陈嘉庚先生于1921年创办厦门大学时,就在校旨上写明:“注重英文,使有志之士得研究世界各国学术之途径。

” 因此,厦门大学成立后的第三年(1923年)就建立了厦门大学外文系,创办英语语言文学专业。

1961年英语语言文学专业开始招收研究生。

1993年建立英语语言文学专业博士点。

在近90年的发展历史中,英语专业不断壮大,是教育部高校特色专业、福建省重点学科、福建省高校特色专业,英语专业主干课教学团队被评为福建省优秀教学团队。

英文系全体教师正努力争取使本学科成为国家级重点学科。

目前,英语语言文学系下设基础教研室、高年级教研室、视听说教研室和研究生教研室。

全系专任教师36人,其中教授9人(含博士生导师6人),副教授9人,助理教授14人,助教4人。

获得博士学位的有15人,其中2人分别在美国肯特州立大学、香港大学获得博士学位,其他13人均从国内著名大学(如北京大学、南京大学、上海外国语大学、厦门大学等)获得博士学位。

其他教师均有硕士学位,其中5位分别在国外大学获得硕士学位。

正在攻读博士者9人。

英语语言文学系常年聘请8-10名外国专家和教师任教。

【专业特色】目前在英语语言文学系攻读博士学位的研究生分别在5个研究方向中接受培养:系统功能语言学、双语词典与翻译研究、文化语义学研究、美国后现代主义文学、美国文化与思想、批评语言学、跨文化交际学、英语口译、美国族裔文学。

考研指导:厦门大学翻译硕士(MTI)考研历程

考研指导:厦门大学翻译硕士(MTI)考研历程

考研指导:厦门大学翻译硕士(MTI)考研历程在我考研过程中,论坛给了我很大的帮助。

多谢各位童鞋前辈的无私慷慨。

如愿考上,奉上自制经验帖一篇。

在我的大学时代,考研曾经是个折磨我很长时间的问题。

这事儿到现在算是尘埃落定了。

我曾经想,如果有幸如愿,一定要写出来,中间那么多的曲折,写出来,一是可以给后来的同学一些参考,二算是纪念我为它千回百转的那些时间吧。

由于我是个懒人,这件事情一直搁置着。

现在过去很长时间了,再不写就忘了。

一、考研还是不考研,保研还是不保研刚考上大学那会儿,我斩钉截铁的告诉老妈,我绝对绝对不考研,因为觉得自己再也不想受那样的折磨了。

(河南考生)后来,对自己的学校专业都有意见,前途不明朗,又开始思考,我要不要考研。

各种纠结各种不知道。

这中间问过很多学长学姐,问过家里人,他们都让我问自己。

终于确定下来我要考研的时候已经到了大三上学期期末。

然后专业和学校都没有定。

又是各种问,各种纠结。

中间考虑过跨专业到对外汉语。

还煞有介事的跑到我学汉语的同学那里听了一星期的课,大概是学英语的时间太长了,猛地一接触点博大精深的母语文化,顿时觉得自己一颗红心一定是学汉语的料。

然后大三下学期开始,买资料,上自习,抄课本,听视频讲座,一头扎到了汉语言文化里面。

大三下学期我们开始上口译课,在口译老师杨老师的生拉硬哄之下,我原来挺坚定的远离本专业火炕的心情果断被动摇了。

再加上那段时间新闻说美国驱逐国内孔子学院的老师,更加觉得前途不确定。

到期末的时候,我这个墙头草就转向了口译方向。

我在英语学习上并不出彩,得奖学金什么的都是高中的应试教育逼出来的底子。

对自己口语什么的也不自信。

但是,我脸皮很厚,定目标的时候,喜欢给自己确定一个非常美好的目标,这样才有动力嘛。

像刚开始准备考对外汉语的时候,我就要去考北大。

后来要转回本专业,就选一个英语专业里在我看来最好的专业,选一个我喜欢的学校。

考研本身就是个艰难的抉择,如果你选择一个自己并不是特别感兴趣的专业或者学校,即使辛苦考上了又怎么样。

厦门大学英语口译研究生入学考试大纲

厦门大学英语口译研究生入学考试大纲

厦门大学全日制英语翻译硕士专业学位(MTI)研究生入学考试考试大纲一、考试目的本考试旨在全面考察考生的英汉综合能力及双语翻译能力,招生院校根据考生参加本考试的成绩和《政治理论》的成绩总分(满分共计500分),参考全国统一录取分数线来选择参加复试的考生。

二、考试的性质与范围本考试是全国翻译硕士专业学位研究生的入学资格考试,除全国统考分值100分的第一单元《政治理论》之外,专业考试分为三门,分别是第二单元英语考试《翻译硕士英语》,第三单元基础课考试《英语翻译基础》以及第四单元专业基础课考试《汉语写作与百科知识》。

●《翻译硕士英语》重点考察考生的英语水平,总分100分;●《英语翻译基础》重点考察考生的英汉互译专业技能和潜质,总分150分;●《汉语写作和百科知识》重点考察考生的现代汉语写作水平和百科知识,总分150分。

三、考试基本要求具有良好的英语基本功,掌握6000个以上的英语积极词汇。

具有较好的双语表达和转换能力及潜质。

具备一定的中外文化以及政治、经济、法律等方面的背景知识。

对作为母语(A语言)的现代汉语有较强的写作能力。

四、考试时间与命题每年1月份举行,与全国硕士研究生入学考试同步进行。

由厦门大学MTI资格考试命题小组根据本考试大纲,分别参照翻译硕士英语考试《翻译硕士英语》、基础课考试《英语翻译基础》及专业基础课考试《汉语写作和百科知识》考试大纲及样题的要求,自主负责命题与实施。

五、考试形式本考试采取客观试题与主观试题相结合,试题在各项试题中的分布见各门“考试内容一览表”。

六、考试内容见以下分别表述。

厦门大学全日制英语翻译硕士专业学位研究生入学考试《翻译硕士英语》考试大纲一、考试目的:《翻译硕士英语》作为全日制英语翻译硕士专业学位(MTI)入学考试的英语考试,其目的是考察考生是否具备进行MTI学习所要求的英语水平。

二、考试性质与范围:本考试是一种测试应试者单项和综合语言能力的尺度参照性水平考试。

考试范围包括MTI考生应具备的英语词汇量、语法知识以及英语阅读与写作等方面的技能。

厦门大学翻译硕士复试分数线是多少

厦门大学翻译硕士复试分数线是多少

厦门大学翻译硕士复试分数线是多少2015年厦门大学翻译硕士复试分数线是360分,英语和政治不低于55分,专业课一和专业课二不低于90分。

复试由专业笔试和专业面试两部分组成。

专业面试考察考生的专业素质、综合素质及外语口语及听力等。

考研复试面试不用担心,凯程老师有系统的专业课内容培训,日常问题培训,还要进行三次以上的模拟面试,确保你能够在面试上游刃有余,很多复试的问题都是我们在模拟面试准备过的。

下面凯程老师给大家详细介绍下厦门大学翻译硕士专业:一、厦门大学翻译硕士研究方向翻译说以的细分研究方向大体分为笔译和口译。

笔译要求在英语和汉语方面同时提高,加强两种语言的运用能力和互译能力。

会开设英汉、汉英的翻译课程,同时英文写作和关于中文素养的课程也会同时开设。

目的是可以在翻译各种文体的文本时,采用恰当的方法以及准确的用语进行翻译工作。

口译在交传和同传方面都会有相应的课程开设,同时进行培训,其中包括视译、带稿同传等各种方式。

口译更为注重实战经验,培养过程中,模拟回忆或实际回忆的次数非常多。

二、厦门大学翻译硕士考研难不难2015年厦门大学翻译硕士各个方向招生人数总数为19人,相对来说,厦门大学翻译硕士招生量较大,复试分数线和武汉大学等学校相比,复试线较低,因此考试难度不高。

每年都有大量二本三本学生考取的,根据凯程从厦门大学研究生院内部的统计数据得知,厦门大学翻译硕士的考生中90%以上都是跨专业考生,在录取的学生中,基本都是跨专业考的。

在考研复试的时候,老师更看重跨专业学生的能力,而不是本科背景。

其次,翻译硕士考试科目里,百科,翻译及基础本身知识点难度并不大,跨专业的学生完全能够学得懂。

即使本科学翻译的同学,专业课也不见得比你强多少(大学学的内容本身就非常浅)。

所以记住重要的不是你之前学得如何,而是从决定考研起就要抓紧时间完成自己的计划,下定决心,就全身心投入,要相信付出总会有回报。

在凯程辅导班里很多这样三凯程生,都考的不错,主要是看你努力与否。

厦门大学翻译硕士考研跨专业考上的人多不多

厦门大学翻译硕士考研跨专业考上的人多不多

厦门大学翻译硕士考研跨专业考上的人多不多翻译硕士专业学位研究生,即MTI(Master of Translation and Interpreting)是为了适应市场经济对应用型高层次专门人才的需求,国务院学位委员会于2007年1月批准设置的一种专业学位。

2008年开始招生,2009年面向应届本科毕业生招生。

MTI教育重视实践环节,强调翻译实践能力的培养。

翻译硕士专业学位的培养目标为具有专业口笔译能力的高级翻译人才。

翻译硕士专业学位获得者应具有较强的语言运用能力、熟练地翻译技能和宽广的知识面,能够胜任不同专业领域所需的高级翻译工作。

全日制MTI招生对象为具有国民教育序列大学本科学历(或本科同等学力)人员,具有良好的双语基础。

作为我国专业硕士之一,MTI不仅面向英语专业的考生,同时也鼓励非外语专业毕业生及有口笔译时间经验者报考,其中非外语专业的毕业生更受到报考院校的欢迎。

2015年厦门大学翻译硕士各个方向招生人数总数为19人,相对来说,厦门大学翻译硕士招生量较大,复试分数线和武汉大学等学校相比,复试线较低,因此考试难度不高。

每年都有大量二本三本学生考取的,根据凯程从厦门大学研究生院内部的统计数据得知,厦门大学翻译硕士的考生中90%以上都是跨专业考生,在录取的学生中,基本都是跨专业考的。

在考研复试的时候,老师更看重跨专业学生的能力,而不是本科背景。

其次,翻译硕士考试科目里,百科,翻译及基础本身知识点难度并不大,跨专业的学生完全能够学得懂。

即使本科学翻译的同学,专业课也不见得比你强多少(大学学的内容本身就非常浅)。

所以记住重要的不是你之前学得如何,而是从决定考研起就要抓紧时间完成自己的计划,下定决心,就全身心投入,要相信付出总会有回报。

在凯程辅导班里很多这样三凯程生,都考的不错,主要是看你努力与否。

下面凯程老师给大家详细介绍下厦门大学翻译硕士专业:一、厦门大学翻译硕士研究方向翻译说以的细分研究方向大体分为笔译和口译。

从2017看2018厦门大学外文学院考研大纲

从2017看2018厦门大学外文学院考研大纲

从2017看2018厦门大学外文学院考研大纲解析2018厦门大学的考研大纲还没公布,然而我们不能因为还没公布就放弃复习,那可咋办。

机智如我,当然是看2017年的考研大纲啦!每年的大纲其实变化并不是很大,大家可以根据大纲先进行复习,等到大纲正式公布后再进行调整。

2017年的考研大纲发布时间是8月26日,聚英厦大考研网提醒大家在8月份下旬要注意关注自己院校的考研大纲及大纲解析。

可以到聚英厦大考研网的大纲解析一栏去查看哦!一.2017年厦大外文学院研究生考试范围外文学院061英语语言文学系、062欧洲语言文学系、063外语教学部、064日语语言文学系、065法语语言文学系英语语言文学系和外语教学部:708写作与英汉互译:考察学生的英语写作能力(内容详实、表达流畅,无明显语法用词错误)、英译汉与汉译英的基本功。

814阅读及英美文学、语言学基础:考察学生的英语阅读能力、考察学生的英美文学和语言学方面的常识积累。

二、2017年厦大外文学院研究生初试考试科目厦大各院系招生目录(含初试考试科目):/Item-8179.aspx进去后寻找外文学院就可以看到了!三、厦大考研大纲汇总厦门大学专业课和公共课考研大纲汇总:/Default-594.aspx四、推荐厦门大学外文学院考研复习资料:/xmu/all-164其他院系资料也可以进入上面的页面选择自己想报考的院系了解。

厦门大学历年真题:/Default-39.aspx聚英厦大考研网为了方便大家进行交流学习,我们为大家创建了厦大外文学院考研群:572219258。

群里提供免费咨询,上传各种考研资料并会及时更新考研资讯,不定时举办考研讲座等活动帮助大家更好地学习,对大家的考研应该会有帮助,欢迎大家加入哦!。

厦门大学翻译硕士(MTI)mti考试的一些感想

厦门大学翻译硕士(MTI)mti考试的一些感想

厦门大学翻译硕士(MTI)mti考试的一些感想今年厦大的基础英语不是很难。

相对于往年来说,今年单选侧重于语法。

词汇题很少。

改错和专八的差不多不过我没做好。

阅读理解和巴基水平差不多。

有两篇阅读貌似见过。

作文写得是关于对于延长退休年龄的看法,也比较好入手。

今天上午拿到翻译基础,打开试卷傻眼了。

中译英和英译汉的词汇互译完全和平时准备的不一样。

平时抱着china daily 的词汇不放,结果一个没出现,相当之郁闷。

结果三十个词汇没写出几个。

不过很像厦大的出题风格。

可能是水平有限,没能写出来。

我看隔壁的好像写的挺多的。

貌似很轻松。

至于英译汉和汉译英的篇章翻译,四篇的题量很大。

写的我是头痛欲裂。

第一篇汉译英是关于中世纪的封建地主们的战争,第二篇有点像记叙文,关于作者要的母亲又要生一个宝宝,作者的一些看法。

第三篇关于经济类的翻译,搞定政府工作报告类翻译就没问题。

不过本人练的很少。

第四篇是关于厦门航空公司的一片介绍。

时间是比较紧的。

至于汉语百科与写作,今年出的关于文化的比较多,比如2012年诺贝尔文学奖获得者和他的代表作,“画圣”和“医圣”是谁等等,还有涉及体育电影的方面的知识,感觉比较普遍,考的很细。

应用文是写一篇演讲稿。

题目是《我骄傲,因为我是电力从事人》和这个差不多。

话题作文是跟老友联系重要还是结交新友重要?虽然这次考试没有考好,但是这其中的过程是任何事情都不可代替的。

对自己也是一个绝佳的提升机会。

对于想参加年厦大翻译硕士(MTI)的同学来说,一定要打牢基本功。

翻译是见真功夫的地方。

即使你前面没做好可能大家都没见过,关键在于篇章翻译。

从现在开始多写多练多背,考场上你就比别人强。

这是我的一点感想,在此与大家分享。

同时也要感谢论坛。

我从中获取了很多资料关于凯程:凯程考研成立于2005年,国内首家全日制集训机构考研,一直致力于高端全日制辅导,由李海洋教授、张鑫教授、卢营教授、王洋教授、杨武金教授、张释然教授、索玉柱教授、方浩教授等一批高级考研教研队伍组成,为学员全程高质量授课、答疑、测试、督导、报考指导、方法指导、联系导师、复试等全方位的考研服务。

2016厦门大学考研招生目录、招生简章、考研大纲变化公布

2016厦门大学考研招生目录、招生简章、考研大纲变化公布

2016厦门大学考研招生目录、招生简章、考研大纲变化公布
根据考研大纲历年发布时间规律,预计2016考研大纲将于9月初公布。

2016考研大纲出来后,我站会第一时间为大家发布大纲原文,也将对大纲进行详细的解读,全方位分析考试要求、考点变化、重点难点等,以便大家更好的利用大纲进行复习。

在16年大纲未公布前,考生可参考2015年考研大纲复习,先对基础的知识点进行梳理。

2016考研公共课大纲内容预测:
1、考研英语大纲:
考生们也许都知道,历来考研英语大纲都没有实质性变化,改变都是在英语答题卡上——由原来的2张答题卡变为1张答题卡,即为一张A3大卡。

预计2016年考研英语答题卡还会延续这种模式,即使改变也不会有大的变动。

2、考研数学大纲:
根据以往考研数学大纲变化的情况预计2016年考研数学大纲不会发生大的变动。

此阶段正是考研数学复习的强化时期,大家应该保持原有的节奏复习,继续熟悉考研数学的题型,把握重难点,紧密联系前后知识点,构建知识框架,提高自己的综合解题能力,将教材、习题看透、做透。

待新大纲发布之后,查漏补缺,重点掌握。

3、考研政治大纲:
一直以来,考研政治大纲都是变化最大的,而2015年考研政治大纲是近五年来调整最大的一次——变动多达70多处,马原、纲要和当代变动较小,毛中特和思修法基变动较大。

据悉,大纲调整与高校启用2013版新教材密切相关,新大纲结构框架与新教材一致。

因此,预测2016年考研政治大纲中,毛中特和思修两个学科会有较大变化。

考研政治大纲是考研政治命题的风向标,也是考生复习备考的重要依据。

聚英厦大考研网会在第一时间为大家解读大纲变化及应对策略,一定要关注。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

2014年翻译硕士视频课程+近三年真题+笔记+公共课阅卷人一对一指导=2500元 7月1日前报名,8折优惠!
北大、人大、北外、北师、首师大老师领衔辅导!
2013年包揽北大、贸大、苏大、川外、北外、南大、西外翻译硕士考研状元!
up to international standards.达到国际标准
upper limit上限★
Upper secondary高中★★★★★
upper-middle income中上等收入
up-skilling提高技能水平
upstream and downstream effects上游下游影响
upstream and downstream markets上游市场和下游市场
upstream authorities上级主管部门★
upswing上升趋势
upward pressure on import demand进口需求的上升压力
Uraguay Rounds Agreement on Textile and Clothing乌拉圭回合纺织品和服装协议urban and rural credit co-operatives城乡信用合作社
urban and township land use tax城镇土地使用税
urban collectivelly owned enterprises城市集体制企业
urban construction城市建设★★
urban expansion城市扩张★
urban formal sector城市正规部门
urban framework城市框架
urban household城市家庭★
urban housing tenure城市住房所有权
urban informal economy城市非正规经济
urban landscapes城市规划★
urban maintenance (tax)城市维护(税)
urban real estate tax (for FIEs)城市房地产税
urban river water quality城市河流水质
urban social insurance城市社会保险★
urban value systems城市价值体系
urban wastewater treatment城市废水处理
urban/rural divide城乡差别★
urban-rural income difference城乡收入差距
urea尿素
use of economic instruments利用经济手段
user charges使用费★★★★★
user charges使用者付费★★★★★
user-friendly Web sites界面友好便捷的网站
use-right lease使用权租赁★★★
use-right to the land对土地的使用权
USITC(US International Trade Commission)美国国际贸易委员会usury高利贷
utility firm公用事业单位(水,电,气)★
utility man, play a bit role, general handyman
utility model实用新型专利权
utility sectors公用事业部门★
utility(ies) and construction建筑和公共事业
utility/utilities sectors公用事业部门
Value Added Tax (VAT)增值税★
value added tax exemption免征增值税
value added tax payable应交增值税
value added增值
variable costs变动成本-★
vassal separatism附庸分裂主义
VAT refunds增值税返还
2014年育明教育推荐翻译硕士参考书
说明:除了各个高校自己指定的参考书,以下参考书是实践中证明非常棒的参考书。

其实,尤其是翻译方面,也没有什么具体的数目,即使院校指定的也不一定就有帮助。

所以大家还是以提升基本功为目的。

1-《英译中国现代散文选》张培基(三册中至少一册)
非常经典,练基本功非它莫属。

2-《高级翻译理论与实践》叶子南
汉译英的经典之作,体裁实用,读来作者亲授一般
3-《翻译硕士常考词汇精编》育明教育内部资料
绝大部分翻译的词汇都可以在这里找到,很实用。

试题中出现比较生僻的单词的话,读了这本词汇书基本你就认识了
4-《中国文化读本》叶朗朱良志
翻译的体裁有时候和中国文化有关,作为译者应该了解中国文化;书本身也很好,图文并茂
5-《百科知识考点精编与真题解析》,中国光明日报出版社(13年7月底上市)6-各个院校历年翻译硕士考研真题,非常实用,很多词汇和知识点经常重复考察。

此外,大家还可以配套育明教育内部辅导视频课程进行复习!。

相关文档
最新文档