汉译英与英语句型

合集下载

高考英语重点句型汉译英强化训练100题-附答案

高考英语重点句型汉译英强化训练100题-附答案

高考英语重点句型汉译英100题高考英语重点句型汉译英强化训练1.他的叔叔过去住在乡下,现在住在城里。

(used)2. 他一点也不喜欢喝咖啡,宁可喝茶。

(prefer)3. 对学生来说,学会一门外语是多么重要啊!(how)4. 这件大衣值多少钱?(cost)5. 他把他的一生献给了宇宙飞船的研究。

(devote)6. 你最好现在不要把坏消息告诉他。

(had better)7. 他是一位有经验的驾驶员,他习惯于在各种各样的天气情况下开车。

(used)8. 今晚你应该复习功课,而不应该看电视。

(instead)9. 没有什么能阻止这孩子冒险爬那棵高树。

(prevent)10. 妈妈很少晚上一个人出去,是吗?(seldom)11. 尽量用英语表达自己,别害怕犯错误。

(afraid)12. 到去年底,中国的人口是多少?(population)13. 从广州到纽约的路是多么长啊!(it)14. 当我一到达机场时,飞机就起飞了。

(Hardly)15. 这男孩洗完了脸,似乎才几秒钟。

(seem)16. 如果你不努力学习,你不会取得成功。

(unless)17. 无论你做什么,应尽最大努力。

(Whatever)18. 不管这项任务多么困难,我们要尽最大的努力准时完成。

(However)19. 虽然他是孩子,他知道怎样生活和学习。

(as)20. 既然天好,我把所有的窗都打开了。

(Now that)21. 这里的气候与昆明的气候一样好。

(as…as)22. 她再也不像过去那样讲和笑。

(no longer)23. 我们对世界了解得越多,我们将取得更大的成功。

(the more…the more)24. 只要我们不失去信心,我们会找到办法克服困难的方法。

(As long as)25. 无论谁做这事都没有什么区别。

(whoever)26. 一旦她开始跳舞,她就忘记了时间。

(Once)27. 这座山是那么高以至于我不能爬到山顶上。

2023年中考英语重点句型汉译英一整理

2023年中考英语重点句型汉译英一整理

2023年中考英语重点句型汉译英一整理今日我为大家(总结)了学校英语重点句型汉译英,这些句型都是平常我们在课本中学习的重要句型,大大小小的考试中常常消失的考点,大家应当熟记并把握,才能为高中阶段的(英语学习)打下坚实的基础。

大家抓紧学习起来吧。

重点句型汉译英一1 as soon as我一到那就给你打电话。

Ill call you as soon as I arrive/ get to/ reach there。

我刚旅行回来就见到了爷爷。

I saw grandpa as soon as I came back from the trip。

他一到家就开头下雨了。

As soon as he got home,it began to rain。

2 asas李平做作业不如Lucy细心,所以她老犯同样的错误。

Li Ping doesnt do homework as carefully as Lucy,so she always makes/ keeps making the same mistake。

我和他一样高。

Ii am as tall as him。

他跑得不如你快。

He doesnt run as quickly as you。

3 asas possible我会尽快给你打电话。

I will call you as soon as possible。

请尽早起床。

Please get up as early as possible。

学英语的最好(方法)是尽可能多听,多说。

The best way to learn English well is to listen and speak as much as possible。

4 ask sb。

for sth。

你可以向那边的警察求助。

You can ask the policeman for help。

无论她要什么,父母都会为她找到。

No matter what she asks for,her parents will try to get it。

汉翻译英语

汉翻译英语
4.Good medicine tastes bitter ,but is good for a disease.
5.He sat thoughtful for a few minutes.
6.He appears to be aware of the fact.
7.After that they rested content.
介词短语
不用再干下去了。
It is of no use to try further.
介词短语
笔在原来的地方。
The pen is where it was.
句子
系动词的分类
be类别
中文
英语
这朵玫瑰花很香。
This rose smells sweet.
这纸很粗糙。
This paper feels rough.
4. The knife cuts well.
5. These hens have begun to lay.
6. I could not see clearly because of the darkness.
7. I could not have lived till today without mu grandmother, and she would not survive in her later days without me. Both my grandmother and I rely on each other so as to exist in this world.
然后确定主句和从句可以用哪个句型
确定时态
这些果木树明年就要结果子了。
These trees will begin to bear next year.

汉译英常见句型和短语

汉译英常见句型和短语

汉译英常用句型和短语1.It is said / reported / predicated (断定)/ believed / asserted(宣称)/ supposed / well-known / generally considered…that… 据…It must be admitted / pointed out… that…预计中国打算在近期购买私车的人数将达到三百万。

It is predicted that the car purchasers in China will amount to 3 million in the near future.到2008年第四季度,国民经济年均增长率预计将达到10%。

The annual average growth rate of national economy is estimated to reach 10% by the last quarter of 2008.必须指出,这样的错误不能再犯。

It must be pointed out that mistakes of this kind should not be repeated.看来这两个科学分支是相互依存,相互作用的It seems that these two branches of science are mutually dependent and interacting.已经证明,感应电压使电流的方向与产生电流的磁场力方向相反。

It has been proved that induced voltage causes a currentto flow in opposition to the force producing it.直到十九世纪人们才认识到热是能量的一种形式。

It was not until the 19th century that heat was considered as a form of energy.2.It is important (necessary, urgent, difficult, easy,expensive, desirable, advisable, convenient, comfortable) for sb. to do sth.人们希望建立更多的医院、购物中心、娱乐中心、电影院和其他公用设施来满足人民日益增长的需求。

汉译英

汉译英

汉译英1.我想让你见见我的朋友约翰。

(不定式)2.你每天早上听见珍妮唱歌吗?(hear sb. doing)3.我不知道将我的自行车放在哪儿。

(宾语从句)4.不管你说的是真与否,你是一个勇敢的女人。

(让步状语从句)5.他匆匆离去,因他有个重要会议要出席。

(状语从句)6.我们去旅行还是呆在家里要看明天的天气而定。

(主语从句)7.当问到他是否与我们一起去,他回答说;“不去”。

(分词独立结构)8.她走出屋,一只狗跟随着。

(分词短语)9.她分不出好坏。

(tell... from)10.只要你每天练习定会取得很大的进步。

(分词)11.她一到上海就立刻给我打电话。

(分词)12.她听到这消息以后,不知道该说什么。

(分词)13.谁将作演讲还没决定。

(主语从句)14.那天所发生的事使我非常担忧。

(主语从句)15.失去这样的机会是件憾事。

(句型It is+ n. for sb. to do)16.每天锻炼对你很有必要。

(句型It is adj. for sb. to do)17.首先我们必须找出的是他住在哪里。

(从句)18.我们是否能做这项工作取决于时间和金钱。

(主语从句)19她来或不来没多大区别。

(主语从句)20.他说他北京已去过三次。

(宾语从句)21.我建议我们应该乘坐早晨火车去。

(表语从句)22.现在问题在于我们上哪儿找更有经验的工人。

(表语从句)23.不努力就不会成功。

24.当地经济的四大特点可以归纳如下。

(characteristics)25.他宁可住在宁静的乡村,而不愿迁往喧闹的城市。

(would rather……than)26.我不知道他今晚是否在家。

(宾语从句)27.我们希望他们再次访问中国。

(同位语从句)28.因为下雨,你最好留在家里。

(had better)29.看到他又回来了,大家都很惊讶。

(分词)30.为了能在七点钟出发,我们都早早起了床(目的状语从句)。

31.虽然他并不是唯一应该受到责备的人,但他对这件事要负主要责任。

汉译英笔记

汉译英笔记

1.例子:现在必须采取措施来保护环境(表目的)分析:找主语->无主语,也就是无主句。

无主语:对应英文三种句型:形式主语、there be 句型、被动句型。

形式主语:It is necessary ['nesəs(ə)rɪ] /essential [ɪ'senʃ(ə)l] / imperative /ɪm'perətɪv/to take/ adopt measures to protect the environment.(不定式表目的)essential, imperative。

能用高级词汇就用高级词汇。

adopt: 有两个意思,采取采纳;收养;there be 句型There is necessity [nə'sɛsəti] to adopt measures to protect the environment.被动句型(找被动句型的主语-:措施)Measures should be adopted (taken) to protect the environment.特殊句型:是到做某事的时候了It is time to do sth.... 是到做某事的时候了It is high time to adopt measures to protect the environment.(更加地道)。

使用从句,从句使用虚拟语气,动词用一般过去时It is high time that measures were adopted to protect the environment确定句型、结构1)确定基准时态,能够避免犯大的语法错误比如:记叙文――一般过去时,以及他的变化议论文、说明文――一般现在时。

对照原文,首先检查译文是否正确的转述了原文的内容,是否有错译和漏译;其次,检查是否有语言上的明显错误,如:时态、语态、单复数、拼写、大小写、标点符号等,发现错误,及时改正。

初中五中基本英语句型汉译英例句

初中五中基本英语句型汉译英例句

初中五中基本英语句型汉译英例句主语+谓语(不及物动词) [S + V]例句:(1)The children are playing happily. 孩子们正在高兴地玩。

(2)Everybody laughed. 大家都笑了。

(3)He stands. 他站着。

(4)He swims. 他游泳。

(5)She sings. 她唱歌。

(6)The student studies. 学生学习。

(7)We arrived. 我们到了。

(8)Time flies. 时光飞逝。

(9)The moon rose. 月亮升起。

(10)The man eat. 那个男人在吃饭。

(11)We all laughed. 我们都笑了。

(12)Everybody talked. 所有人都在讲话。

(13)I laughed. 我笑了。

(14)They cooked. 他们在做饭。

(15)She left.她离开了。

(16)He came.他来了。

(17)She cried.她哭了。

(18)The boy smiled.男孩笑了。

(19)The man died.那个人过世了。

(20)The sun rises.太阳升起来了。

2. 主语+谓语(及物动词)+宾语 [S+V+O]例句:(1)The Greens enjoy living in China. 格林一家喜欢住在中国。

(2)I love apples.我喜欢苹果。

(3)I played the piano. 我弹钢琴。

(4)I like you.我喜欢你。

(5)I hate you. 我讨厌你。

(6)He need a piece of bread. 他需要一片面包。

(7)The monkey eats an banana. 那猴子吃了个香蕉。

(8)She opens the door. 她打开门。

(9)Lucy rides a blue bike. 露西骑一辆蓝色自行车。

英译汉常考短语及句型译法

英译汉常考短语及句型译法

英译汉常考短语及句型译法1、与anything构成的词组译法(1)anything but:○1除……之外什么都(此处的but等于except);○2决不(=not at all)I eat anything but (except) lamb.(2)anything of:○1(疑问句/条件句)一点点;○2(否定句)一点也没有is he anything of a scholar?(3)for anything:(否定句)(给什么都)不,决不I won’t say a word for anything.(4)Or anything:意味着还有其他的可能性If Benard wants to call me or anything , I’ll be here all day.(5)if anything:若有(任何不同)的话If anything, my new job is harder than my old one.2、as 引导的状语从句译法翻译时这种从句作定语从句处理。

We hope the measures to control prices, as they have been taken by the government, will succeed.3、与but 构成的词组译法(1)all but :几乎,差一点;除……以外其余都是She all but fainted when she heard the news.(2)but for:要不是But for the snow we should have had a pleasant journey.(3)nothing but:(=none but=only):仅仅,只不过We could see nothing but fog.(4)But that +从句:若不是……He could have helped us but that he was short of money at the time.4、cannot…too…结构的译法cannot…too…再……也不过分,应该We cannot be too faithful to our duties.5、have none of 短语的译法have none of :不参加,不接受I will have none of your stupid ideas!6、It is not that …but that…结构的译法It is not that …but that…:(这)不是说/因为……,而是说/因为……It is not that the scales in the one case, and the balance in the other, differ in the principles of their construction or manner of working; but that the latter is much finer apparatus and of course much more accurate in its measure than the former.7、名词+or+名词结构的译法在此结构中or后的名词是同位语,应译为“即……;或者称……”Moreover, technology includes techniques, or ways to do things, as well as the machines that may not be necessary to apply them.8、more…than…结构的译法more…than…:与其……不如……(此比较级结构用来表示程度)He is a man who is more brave than wise.9、much less引导的词组或从句的译法much less ,still less引导的词组或从句,表示一种追加的否定。

中考英语重点句型汉译英二

中考英语重点句型汉译英二

中考英语重点句型汉译英二重点句型汉译英二16 get + 比较级天气变得越来越冷,你最好多穿些衣服。

The weather gets colder and colder,you’d better wear more clothes。

事情变得越来越危险。

It’s getting more and more dangerous。

这里的空气变得越来越干净。

The air here is getting cleaner and cleaner。

17 get ready for/get sth。

别打扰他,他正在为期末考试做准备。

Don’t disturb him, he is getting ready for the final exam。

你准备好迎接即将到来的足球赛了吗?Did you get yourself ready for the coming football match?他们正在准备这个派对。

They are getting ready for the party/ getting the party ready。

18 had better (not) do sth。

你最好把收音机的声音关小点。

你没看见妈妈正在睡觉吗?You had better turn down the radio。

Can’t you see mum is sleeping?我们在饭馆里最好保持安静。

We’d better keep quiet in a restaurant你最好不要吃太多快餐。

You’d better not eat too much fast food。

19 help sb。

(to) do/help sb.with她经常在妈妈不在家时帮妈妈照看小妹妹。

She always helps her mother look after her little sister while her mother is away。

高三英语翻译练习汉译英100句

高三英语翻译练习汉译英100句

2025届高三英语翻译练习汉译英100句1.我们大家深受感动,结果把所有的零用钱都给了那个穷男孩。

2.他们夜以继日地工作,为了能按时修建起这座大桥。

3.我认为买一本大的英汉词典很有必要。

4.他的话听起来很合理,但是我们不知道他是否说了实话。

5.我们宁可步行也不愿意挤乘这么拥挤的公共汽车去学校。

6.他说什么并没有关系,重要的是他怎么干。

7.碰巧我带着一张上海地图,因此没有迷路。

8这己不是我第一次来上海了。

我第一次来上海时对所见所闻都觉得有趣。

9.除非你说实话,否则你不会得到我们的帮助。

10.你打个电话给她,她马上就会把你所需要的东西送来的。

11.像那样谈论是没有用的。

我们必须制定一个计划,然后加以实施。

12.你真好,提醒了我有个重要的会议。

13.当我们听到他被选为队长的消息,我们禁不住欢呼起来。

14.如果有必要,我会请人把剩下的票都买下来。

15.只要你让我管这个孩子,我就会让他用功。

16.任何不守规则的人都要受到惩罚。

17.他们一定挺忙的,因为他们必须准备考试。

18.你一定丢失了什么东西,不然不会看起来这么焦虑。

19.据报道,那个国家的军队正在攻击其邻国。

20.你真幸运,你的数学老师被认为是全校最好的老师。

21.直到所有的病人都得到了治疗,医生才离开他的办公室。

22.随着上海的发展,上海人民的生活条件已大为改善。

23.有老师们的帮助和鼓励,学生们的进步越来越大。

24.我从未看到过这么激动人心的足球赛,它比我想象的精彩得多。

25.只有当你理解领会了这种知识,才能把它记住。

26.他们来上海已经一个半月了,但至今还未找到工作。

27.过了一个月他才回家,结果他的叔父已经离开了。

28.请把书刊放回原处。

29.“有志者事竟成”这是一条常见的英语谚语。

30.我们除了等待进一步的消息外什么也干不了,尽管我们并不愿意那么做。

31.但愿我能给你一点帮助,但事实上我自己也只能依靠别人。

32.如果你坚持要我一个人去,我愿惹服从你的命令。

精编初中英语重点句型汉译英句子翻译专项训练117题

精编初中英语重点句型汉译英句子翻译专项训练117题

精编初中英语重点句型汉译英句子翻译专项训练117题1.毕竟,这个孩子太小还不能上学。

too…to…2.只要我努力我的梦想总有一天会实现的。

come true3.她过去靠文书为生。

live on4.我家离学校不远。

far from5.有一些人在河边钓鱼。

6.我长大后想成为一名老师。

grow up7.这把尺子是那把尺子两倍长。

twice8.我乐于和平地生活。

in peace9.我乐于和别人交朋友。

make friends with10.从今以后,我不但要更加努力学习还要尽力取得更好的成绩。

try my best11.我们一做完饭就应该把火灭掉。

as soon as12.我以前在电脑游戏上花费了很多时间以至于我在学习上失去了兴趣。

so...that...13.明天我一到美国就给你打电话as soon as14.我很高兴照顾我喜欢的人。

care for15.在我回家的路上,我碰见了我的老朋友。

on my way16.每天直到我回来,我父母才睡觉。

not…until…17.听说你现在过得很愉快,我很高兴。

enjoy oneself18.长城是世界八大奇迹之一。

one of19.我经常看见他匆匆忙忙的去上学。

in a hurry20.我的父母总是叫我别嘲笑别人。

laugh at21.他既不喜欢游泳也不喜欢跑步。

neither...nor...22.他学习不如我努力。

as...as...23.当然,我们应该学会如何与别人和睦相处。

get on well with24.我奶奶以前反反复复给我讲过这个故事。

over and over againbe famous for25.就我所知,北京因它悠久的历史和丰富的文化而闻名于世26.我们应该阻止人们砍伐树木。

stop ... from...27.我们应该尽力阻止动物灭绝。

stop ... from...28.每天做扫除很必要。

do some cleaning29.总之,保护环境对我们来说很重要。

英语:英译汉70道

英语:英译汉70道

1. As is known to all, China is the largest developing country in the world today. 众所周知,中国是当今世界上最大的发展中国家。

2. A friend of mine from high school is working in England now. 我高中的一个朋友目前在英格兰工作。

3. Apples here like water and sunshine. 这里的苹果喜欢水和阳光。

4. Are you fond of music? 你喜欢音乐吗?5. A lot of natural resources in the mountain area will be exploited and used. 那个山区有许多自然资源有待于开发利用。

6. All that glitters is not gold. 闪光的未必都是金子。

7. Both Ann and Mary are suitable for the job. 安妮和玛丽都适合于这项工作。

8. Bill hit his car into a wall last night. 昨夜比尔开车时,车撞在墙上。

9. Could you tell me where the post office is? 请问邮局在哪里?10. Do you have access to the Internet? 你能上网吗?11. Do you think you can do it yourself? 你认为你自己可以单独完成这件事吗?12. Each time history repeats itself, the price goes up. 历史每重演一次,代价就增加一分。

13. Fred was such a hardworking student that he soon came out first in the class. 弗瑞德是一个学习十分用功的学生,所以不久他就成了班里学习最好的学生。

自考英语(二)——汉译英重要句型

自考英语(二)——汉译英重要句型

自考英语(二)——汉译英重要句型1. 状语从句1) 如果你坚持不听我的话,我就是要惩罚你。

If you persist in ignoring what I (have) said, I will punish you.2) 如果你不努力学习,你就没有可能在竞赛中取胜。

If you do not study hard /work hard at your studied ,you will stand no chance of winning / it will not be possible /it will be impossible for you to win in the contest .3) 如果他被迫去做他不乐意做的事,他不可能高兴。

If he is compelled to do what he does not enjoy doing, he cannot be happy.4) 不论他怎么说,我也不相信他。

Whatever he says, I won't believe him.5) 有些星辰的密度(density)达到某一点就会爆炸。

Some stars explode when their density increases to a certain point.6) 直到最近我才意识到语言与文化密切相关。

I didn ’t realize that language was closely related to culture until (quite) recentlythat language and culture were so closely related to each other.Not until (quite) recently did I realize that language was closely related to culture.7) 我工作了一整天,所以你来看我时,我很疲倦。

英译汉中常见重要短语典型句型

英译汉中常见重要短语典型句型

1.(1) ... not so much...... as (but) ... 与其说……还不如说……(2) ... not so much that.....as (but) that...... 与其说……还不如说……(3) ... not so much as..... (=not even) 甚至于不……,连……也不……(4) ... might as well ... as..... 与其说……还不如说……例1:He is not so much a teacher as a scholar.译文:与其说他是教师,还不如说是学者。

〔注意翻译时动作的对象〕例2:It wasn't so much his appearance I liked as his personality.译文:与其说我喜欢他的外表,不如说我喜欢他的品格。

例3:It's not so much that I don't want to e but I just haven't got the time.译文:倒不是因为我不想来,而是我根本没有时间。

例4:He didn't so much as say thank you after all we'd done for him.译文:我们为他干了则多事,他甚至连都没有说一声。

例5:You might as well throw your money into the sea as lend it to him.译文:与其将钱借给他,还不如把钱丢进大海。

〔注意翻译时动作的对象〕[注意]:more ... than ...1) she is more beautiful than her sister. 她比她姐姐漂亮。

2) George is more intelligent than aggressive. 与其说乔治言行放肆,不如说他聪颖过人。

上海高三英语基础知识巩固:汉译英

上海高三英语基础知识巩固:汉译英

汉译英(整句)1.网球运动在上海越来越流行了。

(popular)2.我认为你们的建议和他们的一样有价值。

(as…as)3.只喝一杯咖啡就会使我整晚睡不着。

(keep)4.为了纪念那些勇敢的消防战士,一部电影即将开拍。

(memory)5.过了三天她才想起把雨衣忘在语言实验室了。

(remember)6.尽管山高林密,医护人员还是迅速地赶到出事地点,实施救援。

(despite)7.我习惯睡前听点轻音乐。

(accustomed)8.将来过怎样的生活取决于你自己。

(be up to)9.没有什么比获准参加太空旅行项目更令人兴奋的了。

(than)10.家长嘱咐孩子别在河边嬉戏,以免遭遇不测。

(for fear)11.虽然现代社会物资丰富,给予消费者更多的选择,但也使不少人变成购物狂。

(turn) 12.她五年前开始拉小提琴。

(play)13.由于天气恶劣,航班延误了好几个小时。

(owing)14.每位设计师都希望自己的作品能经受时间的考验。

(stand)15.能否抵御网络游戏的诱惑是摆在中学生面前的一道难题。

(It)16.在展览会上,公司销售经理展示了孩子们翘首以盼的新型电子玩具。

(demonstrate)17.你的思想越开明,就越不容易受他人观点的影响。

(The more...)18.到底是什么让你对考试结果抱有如此乐观的态度?(it)19.面对激烈的竞争和许多不确定因素,家长对孩子的学业成绩感到焦虑是一件很正常的事。

(face)20.熬夜大大影响健康。

(affect)21.等他明年回来,这个体育馆就建好了。

(by the time)22.从长远来看,你的知识面越广,就越有能力应付工作中的问题。

(capable)23.据信,过分溺爱孩子会不知不觉地造成孩子的坏脾气,甚至缺乏自理能力。

(It)24.这些安全措施仍将继续实施至下月初。

(remain)25.完善自我是一个抽象的理想,无法激励一些学生真正对抗惰性。

英语复习资料-汉译英(含英文对照)

英语复习资料-汉译英(含英文对照)

汉译英1.不少病入膏肓者为了求得解脱往往要求医生使用致命药物;也有一些病人家属觉得彻底治愈病人已经无望,因此要求医生不要对病人再进行保命式的治疗.最近,"安乐死”这一问题在欧洲国家已酿成一场激烈的大争论.2.人们对“安乐死”可能被人滥用,或不必要使用的担心不无道理,但只要政府和有关方面措施得力,医院严格控制,这个问题最终或许可以得到解决.3.我们这么冒险尝试,无非是为了与自己或与命运堵一把,并从中实现自我之价值。

其后果不是被闹个灰头土脸,就是历经磨难,终成事业,或是一直得到上帝的眷顾,一帆风顺,而后无比自豪。

4.一旦一个人沉溺于赌,他不仅会挥霍掉多年辛勤工作换来的财产,而且也会失去自尊和良知。

所以奉劝这类人赶紧打住停手,脱离无穷的烦恼。

5.笑扮演的作用与角色比人们想象的复杂,发笑的原因众说纷纭。

6.我们为什么笑?令人信服的解释有待更多的证明。

但全世界人们都相信笑有很多好处。

笑能使人们保持身心健康,笑可以作为人与人之间交流的润滑剂,因为研究表明人们在社交场合中笑的可能性比独处时大,笑能消除人们之间的障碍,建立相互之间的联系。

7. 语言是价值观念体系和文化表达形式的载体,是团体和个人身份的决定性因素。

然而,据估计,世界上6000种语言中,超过50%的语言都处在消亡的边缘。

事实上,平均每两个星期就有一种语言消亡。

造成语言消亡的原因是多方面的,但英语在全球盛行难辞其咎,它的一统天下是令人担忧的。

8.有大量证据表明,美国在许多方面无疑都扮演着全球领头羊的角色。

它在输出其高科技产品和商业产品的同时,也在潜移默化地向世界兜售美国的价值观念。

9.从全球范围来看,环保运动已经开展了数十年,公众的环保意识也已相应地提高了。

但尽管如此,地球母亲的健康仍在以史无前例的速度恶化。

许多人不禁要问人类何时才能扭转局势。

10.在过去的几十年里,由于不遵循基本的生态原则,一些欠发达国家虽取得了快速的经济增长,却牺牲了环境。

大学英语三英译汉汉译英 重点句

大学英语三英译汉汉译英 重点句

Vocabulary1.Food is essential for life.2.The test showed he was the superior player.3.Let’s count the people who are present.4.I will have another glass if you insist.5.At least I’m not afraid of disciplining my kids.6.I yelled in my dream, which startle my roommate out of his sleep.7.Our four-week course will qualify you to teach English overseas.8.This is considered an exception to the rule.9.The ascent of the mountain is proceeding as expected.10.Despite the fact that she is short, she’s an excellent basketball player.11.The establishment of the regional government in 1980 did not end terrorism.12.I wonder why he comes here.13.The nuclear weapon is vitally dangerous to human being.14.She was awarded prize for both films.15.The scientist has made great achievements environment protection.16.They traded land for goods and money.17.The bomb and other explosives exploded.18.They had the right to administer their own internal affairs.19.They try to create an active learning atmosphere in the class.20.He laid the foundation of the science bacteriology.21.Lots of celebrities were at the film premiere.22.The mountain was finally conquered by climbers in 1980.23.The purpose of the law is to protect the right of the individual.24.I contributed a pound toward Jane’s leaving present.25.The act was adopted by an overwhelming majority.26.He has been very arrogant.27.Nobody can tell what the consequences may be.28.Dirt and disease are adversely to the best growth of children.29.Prejudice sometimes hampers a person from doing the right thing.30.He had met the challenge and triumphed.31.The external features of the building are very attractive.32.The book stimulated her imagination.33.Seeing him again after so many years was a strange sensation.34.He is a man alert to the problem.35.He has to maintain his wife and two children.36.The doctor told her to watch out for symptoms of measles.37.I admired the general who was a master of strategy.38.Would you be able to identify the man who robbed you?39.He was afraid she would reject him because he wasa foreigner.40.This is a progressive sourse in English study.41. The flowers at the foot of the hill appeal to bees every year.42. The company advertised their new products for sale.43. My teacher suggested me to think about my reading plan again44. The superficial glamor soon goes.45. The bookstore manager recommended me the popular novel yesterday afternoon46.For college students, necessary entertainment activities are beneficial for their health47. His ambitious plan makes him a bitter man.48. Don’t interfere in the old couple’s private life by interviewing them so often.49. The two young men leased the house together to share the rent last term.50. In order to fulfill his dream in music, he practiced and trained a lot for many years.51. You have to remain objective about these things.52. Rabbits breed quickly.53. The couple lives in perfect harmony.54. The skyscraper dominates the city.55. The sun emerges from behind the cloud.57. She manufacuresd a false story to hide the facts.58. Over 10,000 people were assembled at the airport to honor the President’s visit.59. The facts sustain his theory.60. She has worshipped her ancestors.汉译英1.她坚持认为自己是无辜的She kept insisting her innocence.2.他说的那番话后来证明是一派胡言His statement turned out to be false.3.这项法律适用与所有欧洲国家,英国也不例外。

高中英语中译英练习五种基本句型附答案

高中英语中译英练习五种基本句型附答案

基本句型汉译英练习主谓宾结构(一)说明:此结构是由主语+谓语+宾语够成。

其中的谓语动词须是及物的动词或及物的动词词组。

宾语须是名词或相当于名词的成分。

翻译练习:昨晚我写了一封信。

今天下午我想同你谈谈。

这本书他读过多次了。

他们成功地完成了计划。

你们必须在两周内看完这些书。

那位先生能流利地说三种语言。

我收到了笔友从澳大利亚寄来的信。

Jim 还不会自己穿衣服。

我们大家都相信Jack 是一个诚实男孩。

他不知道说什麽好。

他每天早晨洗冷水澡。

我开窗户你在意吗?参考答案:1.I wrote a letter last night.2.I want to talk with you this afternoon.3.He has read this book many times.4.They have carried out the plan successfully.5.You must finish reading these books in two weeks.6.That gentlemen can speak three languages fluently.7.I received a letter from my pen friend in Australia.8.Jim cannot dress himself.9.All of us believe that Jack is an honest boy.10.He did not know what to say.11.He takes a cold bath every morning.12.Do you mind my opening the window?主谓宾结构(二)说明:此结构中的谓语动词常常是动词词组,分两种情况:1.及物动词+副词,2.不及物动词+介词。

1.含有away, out, forward, up 等副词的动词词组是可拆分的。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

汉译英与英语句型
将英文句子归纳起来,可分为以下五种句型
1.第一句型的自动构造(Intransitive Construction)
“Subject + Predicate”
主语+完全自动词
e.g.“车轮转动”
wheels turn.
2. 第二句型的不完全自动构造(Neuter Construction)
“Subject + Predicate + Complement”
主语+不完全自动词+补语
e.g. “牛奶酸了。


Milk turns sour.
3. 第三句型的他动构造(Transitive Construction)
“Subject + Predicate + Object”
主语+完全他动词+宾语
e.g. “人们转动车轮。


Men turn wheels.
4. 第四句型的授予构造(Dative Construction)
宾语分为直接和间接两种:
“Subject + Predicate + Indirect/Direct Object”
主语+完全他动词+双宾语
e.g. “奶牛给我们牛奶。


Cows give us milk.
5. 第五句型的不完全他动构造(Factitive + Construction )
“Subject + Predicate + Object + Complement”
主语+不完全他动词+宾语补足语
e.g. “打雷使牛奶变酸。


Thunder turns milk sour.
A 第一句型的自动构造
“主语+谓语”
英语语法中,每个句子都必须具备主语和谓语两个部分。

表示思想主题(动作发出者)的是主语,述说动作,状态,性质等的是谓语。

这两个部分在英文句子中缺一不可,如果在句中不见了这两个部分,或其中之一,那只是在字面上临时省略了,并不是原来就不存在。

e.g. 过来!Come here!——————这个祈使句翻译成英文时是把主语的YOU 省略了,原本应写做:You go away! 的。

又如:”多漂亮的姑娘!”
What a pretty girl!
本句翻译成英文时,把主语SHE 和谓语IS省略了,原应做:
What a pretty girl she is!
“我会很快就写信给你的。


Write you soon again.
这个叙述句翻译成英文时,省略了主语的I和助动词WILL,原应做 I will write you soon again.
如上,可知道没有主语谓语的句子,只是临时省略,原先的句子是非有不可的。

在阅读长句子
时,首先找出主语谓语,对了解句子意思,大有帮助。

对于任何句型的句子,都可以分做两部分——主语+谓语,如These pretty birds sing very merrily. 把These pretty birds 看作第一部分——主语,把sing very merrily 看作谓语的Predicate. 主语的中心一定是一个名词,或等同于名词的词(如动名词),该名词就是主语的
本体,英文叫做Subject-word。

上例中的Subject-word 是birds,这便是分析句子时首先找出来的字。

谓语的中心,一定是一个动词,这个动词就是谓语的本体,英文叫做Predicate-verb。

在上例中的Predicate-verb 是sing。

分析句子时,第二个要找出来的就是它。

把一个长句子的主语和谓语找出来,对句子的主动者及其动作已经有所了解,而句中其余的部分大都是修饰作用,对句子的主要意思不起决定作用。

在第一句型的构造中,常见的有以下三种形式:
1.Sub + Vi
Birds sing.
2.Sub + Vi + Adv.
Birds sing merrily (in the tree).
3.Sub + Vi + Adverb Infinitive:
John has gone to buy books.
以下是一些第一句型的句子,看看他是如何构造的:)
“在量上有所得,在质上必有所失。


If anything gains in quantity, it must lose in quality.
“勿做得不偿失的事。


Don’t pay too dear for your whistle.
“在教室里上课时不要讲话。


You must not talk in class.
“你来此有何贵干?”
What have you come here for?
“昨夜发生火灾。


A fire broke out last night.
“当我到车站是正下着大雨。


It rained heavily when I arrived at the station.
“他弟弟考取了电子科大。

:)”
His brother succeeded in the examination of UESTC.
“他为着读书到成都去了。


He went to Chengdu for education.
“我想考取所以拼命用功。


I studied with might and main not to fail in the examination.
“因为战争的缘故物价天天上涨。


The prices go up every day owing to the war.
“这些果树明年就要开始结果子了。


These trees will begin to bear next year.
“对人客气是不会吃亏的。


It pays to be polite.
“我明天下午三点到四点来看你。


I will come to see you between three and four tomorrow afternoon.
“只有人类会说话。


Man alone can speak.
“星期二,四我早上是6:50起床。


I get up at 6:50 on the morning of TUE and THU.
“马公子不久就要出国研读数学。

:)”
Mr. Ma will shortly go abroad to study mathematics.
习题1
试将下列各句译成英文,句中须用完全自动词。

1.健全的思想寓于健全的人格。

(dwell in)
healthy,
2.我们不是为食而生,乃是为生而食。

3.合则留,不合则去。

Remain,
4.说话不要支吾其词。

(falter, halt)
falter your words, don't speak,
5.在中国,学年为八月一日起到七月三十一日止。

Study year, Begin from to ,
6.我兄弟昨天由此放洋,下月半前后可抵伦敦。

went abroad here, half of the next month
7.他可能很快回来,不过我不能说一定。

8.猫在黑暗中也能看见。

Cat can see in the darkness.
9.这把小刀好切的很。

The knife is sharp for cutting.
10.那工作做了不合算。

11.这些鸡已经开始生蛋了。

These chicken have begun to bear.
12.我的朋友是站在我一边的。

My friends stand by my side.
13.因为太暗我看不清楚。

I couldn’t see clearly owing to the darkness.
14.走了约莫一个钟头,我们到达了目的地。

15.勤则不匮。

(左传)
go out of the window, come in at the window
16.卧不安席,食不甘味,心摇摇如悬旌。

(国策)
I don't sleep well, taste deliciously,
17.下乔入幽。

(孟子)
go down from the tree, and move into the dark hole.
18.东风解冻。

East wind melt the icy world.
19.臣无祖母,无以至今日;祖母无臣,无以终余年;祖孙二人,相依为命。

(陈情事表,李密)
I could not get what I have today, live her rest time,。

相关文档
最新文档