社会语言学culture language and thought

合集下载

文化语言学和社会语言学的异同

文化语言学和社会语言学的异同

文化语言学和社会语言学的异同语言学(linguistics)是以人类语言为研究对象的学科。

探索范围包括语言的结构、语言的运用、语言的社会功能和历史发展,以及其他与语言有关的问题。

语言学的历史非常古老。

人类最早的语言研究是从解释古代文献开始的,是为了研究哲学、历史和文学而研究语言的。

中国在汉朝时产生了训诂学。

在印度和希腊,公元前4世纪到3世纪,就建立了语法学。

现代的语言学建立于18世纪初期,是随着历史比较语言学的出现的。

它主要包括文化语言学、应用语言学、社会语言学、心理语言学、神经语言学等。

文化语言学和社会语言学是语言学上的两个分支,它们虽然相互联系,但重点很不相同。

它们的不同点主要体现在它们的定义、研究对象、研究方法、研究理论的意义,还有实践意义不同,它们对人类的其他活动都有着不同的作用。

具体分析如下:一、定义不同人类文化语言学(ethnolinguistics)是语言学与文化人类学(cultural anthropology ,亦称社会人类学,social anthropology)的边缘化所形成的一门交叉学科,其交迭领域为“语言、思维、文化及其关系”,这是当今语言研究中最具动力和潜势的一个探索点。

同时人类文化语言学是一门大跨度的综合性学科,理论语言学、应用语言学、社会语言学、心理语言学以及语言哲学和语言思想史研究构成了它的基本学科扇面,而当代最活跃的几个语言学分支诸如语用学、话语分析、跨文化交际理论、翻译理论以及(第二)语言习得理论等,都可以从中获得本体论和方法论资源。

换言之,开展人类文化语言学研究,不仅可以直接介入语言、思维和文化这一领域,而且还可以高屋建瓴地带动、推进和融合当代语言学分支的研究。

人类之所以会有文化,而其它动物不能有文化,其原因除脑力的差异以外,便是语言能力的有无,故语言对于文化的关系极为重大(Ellwood C ·A·,Cultural Evolution)。

语言学

语言学

Sapir-Whorf hypothesis
• Franz Boas (1858-1942), • Edward Sapir (1884-1939), • and his pupil Benjamin Lee Whorf (18971941) • The claim that the structure of a language influences how its speakers view the world is usually referred to as the Sapir-Whorf hypothesis or the Whorfian hypothesis.
• 2. Components
• a. material • b. spiritual
Material and spiritual culture
• a. material (the concrete, substantial and tangible things), such as cars, buildings, dishes, etc. • b. spiritual (mostly the intangible element), such as customs, values, beliefs, institutions, knowledge, language, etc. • Only a small part of spiritual culture is tangible, i.e. the products of the mind--works of philosophy, history and literature, for example.
Conclusion: The relationship between language and culture

社会语言学 第九章 作业

社会语言学 第九章 作业

Language and Culture刘颖13073080Language is a major component and supporter of culture as well as a primary tool for translating message, which is inextricable bound with culture. The relation of language to culture is that of part to whole. Language and culture are inextricable intertwined and it is difficult to separate language from culture for language both expresses and embodies cultural reality. A language not only expresses facts, ideas or events which represents similar world knowledge by its people, but also reflects the people’s attitudes, beliefs and world outlooks. A similar relationship can be found between local dialect and regional culture. Local dialect is an integral part of regional culture and it is influenced and shaped by regional culture. Within tile broad limits set by the specific needs of a culture, a language is free to make arbitrary selections of signified. That is to say, language is not a passive reflector of culture. Even assuming that culture is in many cases the first cause in the language-culture relationship, language as the effect in the first link of the causal chain will in turn be the cause in the next link, reinforcing and preserving beliefs and customs and conditioning their future course. We can find similar relationship between local dialect and regional culture. For example, in China, there are many local dialects and many regional operas. Those regional operas can only be performed in the local dialects; meanwhile those regional operas are part of local cultures.“Culture” is more or less synonymous with “civilization” and in an older and extreme formulation of the contrast, opposed to “barbarism”.People cannot communicate without language, and language has a close relationship with society and culture. Language is a part of culture in a larger sense and it occupies a very special position in culture.In a broad sense, culture means the total way of life of a people, including the patterns of belief, customs, objects, institutions, techniques, and language that characterizes the life of the human community. In a narrow sense, culture may refer to local or specific practice, beliefs or customs, which can be mostly found in folk culture, enterprise culture or food culture, etc.There are generally two types of culture: material and spiritual.The theory that languages do affect the thought processes of their users has been called the theory of linguistic relativity. This notion was picked up by American linguists and anthropologists Franz Boas, Edward Sapir and his student Benjamin Lee Whorf in their studies of American Indian languages.The hypothesis has been interpreted in two ways. One is known as determinism. In this view our language determines our thinking. This strong version has been rejected as it runs counter to the fact that peoples of different cultural backgrounds can understand each other. The other interpretation, known as relativism, has drawn more attention in the late 1990s. This view holds that culture affects the way we think through language, especially in our classification of the experienced world. Our experienced world includes thephysical world, the social world and the ideological world.In a nutshell, we can define the hypothesis as a belief that is held by some scholars that the way people view the world is determined wholly or partly by the structure of their native language. As Whorf said, “If Aristotle had spoken Chinese; his logic would have been different.”Color words may show different cultural connotation of each language in some degree. There exist differences between each language in some degree.There exist differences between English and Chinese people in habits and customs, religious belief,geographical conditions,mode of thinking, etc. so Chinese and English color words have cultural differences in both the original and target language.The Factors Causing Cultural Differences between English and Chinese Color Words are that natural environments and historical backgrounds; living habits; political backgrounds and religious belief. Conceptual meaning is the basic meaning of words.Owing to different cultural backgrounds, there always exist cultural conflicts in the communication between Chinese and English.One reason is language itself. Generally,the meanings of both English and Chinese words are very flexible.They sometimes have two or more than two meaning, so it is difficult to correspond them word for word.English and Chinese reflect different cultures.Both languages express their own color concepts in their own ways according to their conventional habits.Sometimes the color word is different from the color of the thing by describe. The way a speech community rounds off its numbersis not haphazard; rather it mirrors to a large extent the interplay between language and culture. Members of a speech community regards as significant. The way that speakers round off numbers are often related to linguistic convenience, this can be illustrated by comparing how the Chinese and the Europeans state their age differently. The same word in different languages may be entailed with different connotations. A term in one language does not have a counterpart in another language. Terms in both languages appear to refer to the same object, but actually refer to different things. A concept is represented by one term in one language, but by many more term in another language. Terms that have the same primary meaning, but which have considerably different secondary meanings.Cultural overlap refers to the identical part of culture between two societies owing to some similarities in the natural environment and psychology of human beings.Through communication, some elements of culture A enter culture B and become part of culture B, this phenomenon is known as cultural diffusion.In order to protect the purity of their language, some countries have adopted special language policy. It is called linguistic nationalism.Learning a foreign language is inseparable from learning its culture.We need to learn enough about the language’s culture so that we can communicate in the target language properly to achieve not only the linguistic competence but also the pragmatic or communicative competence as well.Intercultural or cross-cultural communication is communication between people from different cultures. Incross-cultural communication, we need to pay special attention to the significant differences regarding social relations and concept of universe from different perspectives such as language, food, dress, attitude towards time, work habits, social behavior and religious belief that can cause frustrations in communications and contacts.。

语言学(第五版) 笔记 重点

语言学(第五版) 笔记 重点

第一章1.What is language?Language is a system of arbitrary vocal symbols used for human communication2.Design features of language①Arbitrariness(任意性)refers to the forms of linguistic signs bear no natural relationship to their meaning. (sounds and meanings)②Duality(二层性):The property of having two levels of structures, such that units of the primary level are composed of elements of the secondary level and each of the two levels has its own principles of organization.③Productivity/creativity(创造性):Language is productive in that it makes possible the construction and interpretation of new signals by its users.④Displacement(移位性):Human Languages enable their users to symbolize objects, events and concepts which are not present (in time and space) at moment of communication. (p7)3.Functions of language①Informative(信息功能): to give information about facts. (ideational)②Interpersonal(人际功能): to establish and maintain social status in a society.(age, sex, language, background, accent, status)③Performative(施为功能) : language is used to do things, to perform certain actions. (name, promise, apologize, sorry, declare)④. Emotive/Expressive(情感功能): to express feelings and attitudes of the speaker.⑤Phatic communion(寒暄交流) : to use small and meaningless expressions to establish a comfortable relationship or maintain social contact between people without any factual content. (health, weather)⑥Recreational function(娱乐): the use of language for sheer joy. (lyrics, poetry)⑦Metalingual function(元语言功能): to talk about language itself.4. What is linguistics?Linguistics is generally defined as the scientific study of language.5. Important distinctions in linguisticsDescriptive & prescriptiveSynchronic & diachronicLangue & paroleCompetence & performance6.Descriptive(描写/述性)—describe and analyze linguistic facts or the language people actually use (modern linguistic)Prescriptive(规定性)—lay down rules for“correct and standard”linguistic behavior in using language (traditional grammar:“never use a double negative”)7.Synchronic study(共时)—description of a language at some point of time (modern linguistics) Diachronic study (历时)—description of a language as it changes through time (historical development of language over a period of time)第四章1.What is Syntax(句法)?Syntax is the study of the rules governing the ways different constituents are combined to formsentences.句法就是研究语言的不同成分组成句子的规则2.Four Approaches :The traditional approach传统语言观(Parts of speech、Syntactic Function 不考、Category范畴、Concord and government一致关系和支配关系)、The structural approach 结构语言观、The generative approach、The functional approach功能语言观3.The traditional grammar regards sentences as a sequence of words , so it pays great attention to the study of words, such as the classification of words in terms of parts of speech, the identification of function of words in terms of subject, predicate , etc.4. Parts of speechTraditional grammar defines 8 parts of speech: nouns, verbs, pronouns, adjectives, adverbs, prepositions, conjunctions and interjections.5.The term Category范畴in some approaches refers to word classes and functions in its narrow sense,范畴这一术语狭义上是指词类和功能eg. Noun, Verb, Subject, Predicate. More specifically, it refers to the defining properties of these general units:the categories of the noun名词的范畴, include number, gender, case and countability(case); the categories of the verb动词的范畴: tense, aspect, voice, etc.6.Number is mostly a category of the noun and pronoun名词和不可数名词.Two terms of number in nouns: singular and plural单数和复数Number is also reflected in the inflections of pronouns and verbs7. Gender is also mostly a category of the noun and pronoun.In English, the gender distinctions are on the whole natural, determined by the biological gender of the creature.8. Case is used in the analysis of word classes to identify the syntactic relationship between words in a sentence.在词类分析中,格范畴用来辨别句子中词之间的句法关系In English, pronouns have three cases of nominative主格, accusative受格, and genitive与格. Nouns have two of general and genitive所有格In English, the case of noun is realised in three channels:(a) inflection(b) following a preposition(c) word order9. Tense时态: the absolute location of an event or action on time. It is marked by an inflection of the verb. As a result, there are only two tenses recognized now: past and present.Since the fut ure time does not involve any inflection of the verb, we do not refer to a “future tense”, even though in many different ways we can talk about the future.10. Aspect体: It has nothing with time, and it tells us whether an action is ongoing or completed. Perfective(完成体)and Imperfective(进行体)Perfective and Progressive (in English)11. Voice语态: describe the relationship between verb and subjectPassive被动语态and active主动语态12. Concord and government①Concord (一致关系)refers to agreement between words, especially between a verband the subject of a sentence.②Government (支配关系)is a type of grammatical relationship between two or more elements ina sentence.In traditional grammar, the term government has typically been used to refer to the relationship between verbs and nouns or between prepositions and nouns.13.The Structural Approach,由Ferdinand de Saussure提出14.Syntactic Relations:Positional relations位置关系、Relations of substitutability替代关系、Relations of co-occurrence同现关系15.Immediate constituent(直接成分)is any meaningful constituent at the first step in an analysis.16.An endocentric construction(向心结构)is a construction that contains:1) a head, which is the single obligatory element in the construction;2) one or more optional elements subordinate to the head.17.them e(主位) refers to the known information which is not new to the reader or listener Rheme(述位)refers to the information that is new. The new information is what is to be transmitted to the reader or listenerThe linguists of the Prague school believed that sentence may be analyzed from the functional side as well as the grammatical side.subject, predicate (grammatical side)theme, rheme (functional side)第五章1.What is Semantics?Semantics is the study of the meaning ofwords,phrases andsentences.语义学是研究单词、短语和句子的意义的学科2.Geoffrey Leech利奇Seven types of meaning7种意义类型:①Conceptual meaning概念意义②Connotative meaning内涵意义③Social meaning社会意义④Affective meaning感情意义Associative Meaning联想意义(②——⑥)⑤Reflected meaning反射意义⑥Collocative meaning搭配意义⑦Thematic meaning主位意义3.Conceptual meaning(概念意义)is also called “denotative”(外延义)and it is concerned with the relationship between a word and the thing it refers to.概念意义也叫外延义,它关注词语跟它所指称事物之间的联系Conceptual meaning is meaning given in the dictionary.4.Associative meaning (联想意义)is the total of all the meanings a person thinks of when they hear the wordAssociative meaning is the meaning which a word suggests or implies.5.Thematic meaning (主位意义)is“what is communicated by the way in which the message is organized in terms of orde r and emphasis.”它是由词序和词语重音所决定的6.The Referential Theory(指称理论):①The Referential Theory②The Semantic Triangle③Sense and Reference7.The referential theory指称理论is the theory of meaning which relates the meaning of a word to the thing it refers to.指称论是把词语意义跟它所指称的事物联系起来的理论8. The semantic triangle语意三角is the indirectrelation between a word and a thing it refers to and it is mediated by concept.语意三角指词和所指事物之间没有直接关系,它们是以概念为中介的9.Sense (涵义) is a set of properties possessed by a name.10.Reference (指称) is the symbolic relationship that a linguistic expression has with the concrete object.11. The sense of an expression is the thought it expresses, while its reference is the object it representsEvery word has a sense, but not every word has a reference.12.Sense Relations涵义关系①Synonymy(同义关系)②Antonymy(反义关系)(Gradable、Complementary、Converse)③Hyponymy(上下义关系)13.But total synonymy is rare. They may differ in style, connotations and dialect.14.Gradable antonymy (等级反义关系)、Complementary antonymy (互补反义关系)、Converse antonymy (反向反义关系)15. Componential analysis is an approach to the study of meaning which analyses a word into a set of meaning components.16. Sentence Meaning17.Sense relations between sentences①Synonymity (同义)a. He was a bachelor all his life.b. He never married all his boy.Sentences a and b are in a synonymous relationship: the truth of one sentence necessarily implies the truth of another sentence②Inconsistency(矛盾)a. Elizabeth II is Queen of England.b. Elizabeth II is a man.Sentences a and b are in a relationship of contradiction: the truth of one sentence necessarily implies the falseness of another sentence.③Entailment (蕴涵)a. He married a blonde heiress.b. He married a blonde.Entailment refers to a kind of meaning inclusion. If x entails y, the meaning of x is included in y.④Presupposition(前提预设)It is what a speaker or writer assumes that the receiver of the message already knows.⑤Contradiction(矛盾)⑥Semantic anomaly(语义反常)18. An integrated theory﹡Compositionality(组合性原则):the meaning of a sentence depends on the meaning of the constituent words and the way they are combined.﹡This semantic theory is the integration of syntax and semantics﹡Their basic idea is that a semantic theory consists of two parts: a dictionary and a set of projection rules﹡The dictionary provides the grammatical classification and semantic information of words﹡The projection rules are responsible for combining the meanings of words together.19.Logical semantics(逻辑语义学)﹡A proposition(命题) is what is to be expressed by a declarative sentence when that sentence is uttered to make a statement.﹡It is the basic meaning which a sentence express.﹡A very important property of the proposition is that it has a truth value.第七章nguage and Culture:①Sapir-Whorf Hypothesis②Evidence Given by Whorf ③Implication of SWH ④Relation between Language and Culture2.SHW can be broken down into two basic principles:Linguistic determinism (语言决定论):the language we use determines the way we view about the world around us.Language may determine our thinking patterns. (语言决定思维) P1623. Relation between Language and CultureLanguage influences thought and culture,Language varies in categories and concepts, thus reflecting the different world views of different language users, that is, culture and thought are conditioned by languageCulture influences language,Every language is a part of a culture. As such, it can not but serve and reflect cultural needs. When a culture experience radical changes, the vocabulary also undergoes corresponding alterationsnguage and SocietyRelation between Language and SocietyVarieties of language(Dialects、Registers)Bilingualism and DiglossiaPidgin and Creole5.Varieties related to the user are normally known as dialects and varieties related to use as registers.6.Dialectal Varieties:Regional dialect、Social dialect(Sociolect、Language and gender、Language and age、Idiolect、Ethnic dialect)7.Social dialect refers to a variety of language associated with a particular social group, such as a particular social class, or ethnic group, or those based on age, gender and occupation.8.An ethnic dialect is a social dialect of a language that cuts across regional differences; it is mainly spoken by a less privileged population that has experienced some form of social isolation such as racial discrimination or segregation.9.Idiolect refers to the speech variety of an individual. Every speaker has his own way of expressing his or her idea.10.Register refers to the functional variety of language that is defined according to its use in a context of situation.11.Halliday’s Register TheoryLanguage varies as its function varies; it differs in different situations.Halliday distinguishes 3 variables that determine the register:field of discourse (语场)、tenor of discourse (语旨)、mode of discourse (语式)12.Bilingualism (双语制): the use of two languages, esp with equal or nearly equal fluency.13.Diglossia (双语体现象): when two varieties of a language exist side by side; and each is used for different purposes, this is called diglossia.14.A pidgin: it is a special language variety that mixes and blends languages used for communicative purposes by groups of people who do not know each other’s language.15.A creole :when a pidgin has become the primary language of a speech community, and is acquired by the children of that speech community as their native language, it is said to have become a creole.第八章1.What is PragmaticsPragmatics is the study of language in context / use / communication.2 Semantics and PragmaticsSimilarity:Pragmatics and semantics are both linguistic study of meaningDifference:Semantic meaning: the more constant, inherent side of meaning;Pragmatic meaning: the more indeterminate, the more closely related to context;Pragmatic = meaning - semantics 3.Three Contents :Speech Act Theory、The Theory of Conversational Implicature、Post-Gricean Developments4.Speech Act Theory(言语行为理论):①Performatives and Constatives②A theory of the illocutionary act5.The utterance which performs an act is calleda performative(行事话语)。

语言对思维的影响英语作文

语言对思维的影响英语作文

语言对思维的影响英语作文英文回答:Language and thought are inextricably linked, with each influencing the other in a complex and dynamic manner. This relationship has been studied extensively by linguists, cognitive scientists, and philosophers, who have sought to understand the ways in which language shapes our thoughts, perceptions, and experiences.One of the most fundamental ways in which language influences thought is by providing us with a conceptual framework for understanding the world around us. Language provides us with labels for objects, events, and concepts, which allow us to categorize and organize our experiences. This categorization process helps us to make sense of our environment and to communicate our thoughts and ideas to others.For example, the English language has a single word forthe concept of "love," while many other languages have multiple words to describe different types of love, such as romantic love, familial love, and platonic love. This difference in linguistic categorization reflects the different ways in which these cultures conceptualize the experience of love.Language also influences our perception of time and space. For example, the English language uses a linear conception of time, with words like "past," "present," and "future" to describe the flow of events. This linear conception of time is reflected in the way we think about our own lives and experiences, as well as in the way we structure our stories and narratives.In contrast, some other languages, such as the Hopi language, use a cyclical conception of time, with wordsthat describe events as recurring or ongoing. This cyclical conception of time is reflected in the way that the Hopi people think about their own history and culture.Language also influences our social interactions andrelationships. For example, the English language has a variety of terms for addressing different people, such as "you," "sir," and "madam." These terms reflect the social hierarchy and power dynamics within a given society.In conclusion, language and thought are intimately connected, with each influencing the other in a complex and multifaceted way. Language provides us with a conceptual framework for understanding the world around us, influences our perception of time and space, and shapes our social interactions and relationships.中文回答:语言和思维是密不可分的,它们相互影响,形成一种复杂而动态的关系。

language, thought and culture

language, thought and culture

Language and Thought
• Introduction • Classical theorists: Plato and Aristotle • ---the categories of thought determine the categories of language • ---language is the outward form or expression of thought • ---further expounded by Saussure • Language is a system of signs. • Each sign has two sides: • image-carrying form (signifier) • Concept or idea (signified)
Thought determines language
• Those who believe that thought determines language would say that cognitive development comes earlier in the life of children and that cognitive categories they develop determine the linguistic categories that they will acquire.
萨皮尔-沃尔夫假说
• 一种关于语言与文化或语言与思维之间关 系的学说,美国语言学家萨皮尔和沃尔夫 提出,基本观点是语言决定思维,语言不 同,思维便不同,因此操不同语言的人对 世界的认识也就不同。此理论也被称为语 言决定论。说话者的语言通过语言系统中 可能存在的语法范畴和语义分类,决定着 说话者的世界观。这种语言系统是说话者 同他的本族文化一起继承下来的。

第六章语言、社会、文化

第六章语言、社会、文化

第六章语言、社会、文化第一节语言、社会、文化的关系一、语言与社会社会语言学(sociolinguistics)作为一门独立的学科兴起于本世纪六十年代的美国。

它的出现,无论是在语言观上还是在方法论上都给语言学界带来了新的生机,同时也为其增添了许多新的内容。

从目前看,社会语言学的研究队伍日渐扩大且稳定发展,其研究对象明确,成果显著。

在进行相当广泛的社会调查中,社会语言学家总结了一些切实可行的调查方法,并且提出了具有相当水平的理论。

社会语言学的总任务是要解决语言在社会生活使用中的种种问题(陈松岑: 1985),其包括内容极其广泛,几乎涉及一切与语言学有关的社会因素及语言在各种社会因素影响下产生的变异。

祝畹瑾(1992)把社会语言学的主要研究内容概括为五大类:1) 一个国家或地区的语言状况如双言制、双语多语或多方言状况,按种族、民族、阶级、阶层、性别、年龄、职业、文化程度等属性划分的各类言语共同体使用语言的状况和特征;2) 各种语言变体包括地域方言和社会方言、标准语和土语、正语体和非正式语体等构造特点及其社会功能;3) 交谈的情景与选择语码之间的关系以及语码选择与人际关系的相互作用;4) 社会和不同社会集团对各种语言或语言变体的评价和态度以及由此产生的社会效应;5) 由于社会的、文化的、经济的、政治的种种原因以及语言接触所引起的语言变化的方式和规律。

二、语言与文化语言与文化的关系十分密切。

语言是人类行为发生的工具, 又是文化传播的载体。

人们的物质活动和精神交往都离不开语言, 人类的信仰及世界观,生产经验及文化知识的世代相传, 也是由于语言, 否则我们的历史将是一片空白。

同时语言本身又是一种文化, 不同文化系统的人, 语言活动有不同的特色。

西方人直率, 东方人含蓄, 代表了东西方两种不同的文化。

同样, 未开化民族的语言粗糙,缺乏抽象, 也表现了一种文化模式。

人们见面, 彼此打招呼, 西方人说“早上好” , 中国人问“吃了没有” , 也代表两种不同的文化。

语言学复习提纲

语言学复习提纲

语言学复习提纲6.Pragmatics复习提纲1.Pragmatics:(term):the study of language in use(the study of speaker meaning).2.Micropragmatics:(term):to study the meaning of such pieces of language in smaller contexts.3.Macropragmatics:(term): these studies look deep into the mechanisms by which speakers/writers encode their message in skillful ways and how hearers/readers arrive at the intended meanings in spite of the differences between the literal meaning and the intended meaning. This approach of study is called….4. Reference(term):in Pragmatics, the act by which a speaker or writer uses language to enable a hearer or reader to identify something.5.Deixis(term):in all language there are many words and expressions whose reference depends entirely on the situational context of the utterance and can only be understood in light of these circumstances. This aspect of pragmatics is called…, which means “pointing” via language.6. five types of deixis:●Person deixis(e.g.):me, you, him, and them.●Time deixis(e.g.):now, then, tonight, last week, this year.●Space/spatial/place deixis(e.g.):here, there, yonder.●Discourse deixis(e.g.):in the previous/next paragraph, or have you heard this joke?●Social dei xis(e.g.):professor Li, Li Jie7.Anaphora(term):the process where a word or phrase refers back to another word or phrase which was used earlier in a text or conversation.8. Presupposition(term):assumptions by the speaker or writer.9.Presupposition triggers:●Definitive description(e.g.):he saw the man with two heads→there exists a man with twoheads.●Factive verbs(e.g.):he realized that he was in debt.●Change of state verbs(e.g.):he began to beat her husband.●Lteratives(e.g.):the flying saucer came again.●T emporal clauses(e.g.):while he was revolutionizing linguistics.●Cleft sentences(e.g.):it was he that kissed her.●Comparisons and contrasts(e.g.):he is a better linguist than him.10.Speech act(term)actions performed via utterance.11. locutionary act (term) the act of saying, the literal meaning of the utterancee.g. there is not enough fresh air in here.12. Illocutionary act (term)the extra meaning of the utterance produced on the basis of its literal meaninge.g. the hearer to open the window13.per locutionary act(term)the effect of the utterance on the hearer, depending on specific circumstances.e.g. the hearer′s opening the window or his refusal to do so14. classification of illocutionary acts●Representatives:e.g.:the earth is flat/it wa s a warm sunny day/Chomsky did not write aboutmusic.●Directives e.g.:gimme a cup of coffee. Make it black/could you lend me a pen,please?/do nottouch that●Commissives e.g.:I will be back/I am going to get it right next time/we will not do that●Express ives e.g.:I am really sorry/congratulations/oh, yes, great,mmm, ssahh●Declarations e.g.:6.3.2 The Cooperative principle6.3.2.1 The Cooperative principle and its maxims合作原则一定要完整地背下来,分析实例时要以各准则为标准分析会话含义*****要会评价合作原则,它的优势与弊端,书中能找到论述,结合礼貌原则进行评论。

社会语言学_高等教育-语言学

社会语言学_高等教育-语言学

【本章导学】本章主要介绍社会语言学的概念、定位、类型、流派,社会语言学兴起的原因、社会语言学的研究领域及与其他学科的关系。

【学习内容】第一讲绪论第一节什么是社会语言学一社会语言学的定义社会语言学的定义很多,由于研究者的学术背景、出发点、研究目的等的不同,他们对社会语言学的理解也不同。

举几个比较经典的定义。

(英)赫德森(R.A.Hudson):社会语言学是联系社会研究语言的一门学科。

(英)特鲁吉尔(Peter Trudgill):社会语言学是把语言当作社会、文化现象来研究的那一部分语言学。

(英)戴维·克里斯特尔(David Crystal):社会语言学是语言学的分支之一,研究语言和社会的各种关系。

(美)威廉·布赖特(William Bright):社会语言学的主要任务之一就是要指出变化或差异并不是随意的,而是与系统的社会差别有关的。

(中)陈建民、陈章太(1988):社会语言学是研究语言与社会共变,语言与文化共存的一门应用科学。

(美)拉波夫(Labov)社会语言学就是语言学。

因为社会本身就是语言的基本属性之一,语言不可能离开社会而存在,语言变化也是社会因素影响下的变化,所以社会语言学就是语言学。

从以上定义可以总结出:美国:一般认为社会语言学是研究“语言变异”的语言科学。

英国:认为社会语言学是把语言当作社会文化现象来研究的那一部分语言学。

前苏联:倾向于社会语言学是研究语言同社会生活诸现象之间因果关系的一门语言学学科。

中国:社会语言学是研究“语言和社会关系”的语言学的分支学科。

二社会语言学的定位分支说。

社会语言学是语言学中最为人所喜爱的分支(赫德森)。

特鲁吉尔、美国Fishman、尤金·奈达,中国戴庆厦。

边缘说。

德国社会学家T.勒克曼(Thomas Luckmann) 、美国 A.什维策尔(社会语言学是独立的边缘学科)和海姆斯(Dell Hymes,社会语言学仅仅是社会学和语言学相接壤的边缘研究领域,而不是一门独立的新学科)。

社会语言学

社会语言学

在中国当前,“社会语言学”与“文化语言学”、“语言文化学”等相混的地方,应该把它们区分开来为好,给“社会语言学”一个较为固定的内涵、一个较为稳定的外延,不能作为一个“漫无边际”的“糊里糊涂的概念。

社会语言学在当前中国,主要是一些研究方言学的学者在做,或者说是一些学者从方言学的领域中转移过来的。

这有一定的原因,方言与文化、方言与民俗之间,等等,本来就关系较为紧密,这也是促成中国的社会语言学形成的一个原因吧。

社会语言学现在已取得了一些明显的进展。

随着60年代以后语言学家对语言异质性的认识的加深,社会语言学又发展出交际民族志学、跨文化交际、交际社会语言学、语言社会化和语言习得、会话分析、语言变异研究等学派。

交际民族志学1. 交际民族志学主要从语言的文化、社会之间的相互关系来研究语言的使用规律,它侧重于用文化人类学的观念来描写语言的运用,尤其注重研究在不同的社团、组织、社区以及社会中因文化习俗的不同给言语运用所带来的限制性特征,如:特定社区的社会语言学资源、实际言谈活动中上述资源是如何被开发和利用的等等;跨文化交际2. 跨文化交际的研究主要是探索不同语言文化环境中的交际策略和具体差异;交际社会语言学3. 交际社会语言学注重研究一个种族内部的交际差异,例如同一种族内男女性别差异对交际策略的影响,不涉及跨文化和跨种族的交际策略;语言社会化和语言习得4. 语言社会化和语言习得的研究把语言的本质看成为一种社会现象,因而儿童的语言习得就与他所处的文化环境有着密切的联系;会话分析5. 会话分析是一个专门的学派(在英文文献中常用大写的CA来替代),主要研究两个或两个以上的人的对话,为其他关心实际言谈的社会语言学派提供了一个非常有用的分析的框架;语言变异研究6. 语言变异研究则是以拉波夫为代表的"变异学派"。

1966年美国社会语言学家拉波夫发表了《纽约城英语的社会分层》(The social stratification of English in New York City, Washington, D.C: Center for Applied Linguistics)一文,产生了重要的影响。

Language and culture.ppt社会语言学 2

Language and culture.ppt社会语言学 2
批注本地保存成功开通会员云端永久保存去开通
Language and culture
• ★ Linguistic evidence of cultural differences • ★ Relationship between language and culture
Linguistic evidence of cultural differences 1.Speech acts in the form of routine formulas such as greeting; leave-taking, thanking, apologizing and so on also vary from culture to culture. For example: ①to respond to “thank you” ②to use “thank you”
A paragraph in Spanish or in some other Roman language, its line of thought is sometimes interrupted by rather complex digressions. A paragraph in Russian often contains digressions.
5.Literature as a part of culture, also plays a very important role in use of language. For example: Wen Yan and Bai Hua
Reference
1.孙炜 周士宏 中莉 社会语言学导论 世界知识出版社
2.The patterns of actual use of imperatives in different languages differ considerably.

社会语言学

社会语言学

三、研究方法
●社会语言学研究方法主要分为定性研究和定量研究 两种,可广泛应用在外语教学研究中,主要分为以下 几个方面:
访谈
参与观察
收集资料
分析资料
实验法
问卷调查
四、代表人物 索绪尔

索绪尔(Saussure,18571913)首先提出社会语言学 的研究方向。他认为 Language分为两个方面,一 是语言(Langue)即平时人 们研究的语言系统或是总结 语言的使用,例如语法,句 法,词法等。另一个方面便 是言语(Parole),即社会 语言学,语言的当代的使用 偏好,与当代社会相关联的 研究方向。但并未得到当时 学者们的重视。
5)会话分析是一个专门的学派(在英文文献中常用大写的 CA来替代),主要研究两个或两个以上的人的对话,为其他 关心实际言谈的社会语言学派提供了一个非常有用的分析的 框架; 6)语言变异研究则是以拉波夫为代表的"变异学派"。1966年 美国社会语言学家拉波夫发表了《纽约城英语的社会分层》 (The social stratification of English in New York City, Washington, D.C: Center for Applied Linguistics)一文,产生了重要的影响。 他精心调查了纽约市上中等级百货公司里职员的语音,并用 一句包含fourth的句子作为调查手段。他发现,不同的r 发音, 实际上代表了不同的社会阶层:有人清楚地发r音,有人发得 不清楚甚至基本不发。经过统计,他发现,上层和中层的职 员,发r音的百分比比较高(分别为62%和51%),而下层的 职员发的比例则相对低得多(只为20%)。

对定义的争议

此研究应以语言为重 社会语言学是语言的 点,联系社会因素的 社会学,研究语言和 作用研究语言的变异。 社会的各种关系,使 用语言学材料来描写 和解释社会行为。

社会语言学

社会语言学

社会语言学社会语言学是语言学中的重要研究领域或之一,它是一门研究语言与社会的关系的学问。

语言社会相互影响。

首先社会对语言的影响,具体指语言的变异、变体和语言使用习惯上的差异。

其次是语言对社会的影响,具体指语言的社会功能。

而社会对语言的影响是社会语言学的研究重点。

语言是一种社会现象,在社会生活中起着极其重要的作用,而社会对语言产生巨大的影响。

人们的阶级出身、社会地位、接受的教育、从事的职业、再加上各自年龄、性别、民族等各方面有很大的不同,所以使用的语言就会有差异,这就形成了语言的变异和变体。

语言的变异和变体反映在语音、语调、语法和语汇的差别上,也反映道语言使用习惯的差别上。

正是因为这一点,有的语言学家用下面一句话来概括社会语言学:社会语言学的任务在于描述“语言和社会结构的共变”。

(William Bright,1964) 后来,美国的另一位社会语言学家Nessa Wolson (1983)用一句话来概括社会语言学的范围:Who says what to whom, when and how.这句话概括了社会语言学的要素:what 代表语言部分,how代表说话的方式方法,who、whom和when代表社会变量,即说话人和听话人在什么时候或什么场合讲的话。

综上所述,不管语言学家如何界说社会语言学,作为一门重要的学科领域,它主要研究语言的变异、变体、语言使用习惯上的差异,以及造成这些变异、变体及差异的社会文化因素。

本系社会语言学方向开设的课程有“社会语言学导论”、“语言与社会”、“跨文化交际”、“文体学”、“统计学”等,系统地介绍社会语言学中的各种概念及理论,为学生打下坚实的理论基础,使学生对社会语言学有系统的认识,并培养学生初步进行实地调查的能力。

Sociolinguistics is the study of language in relation to society. Sociolinguistics is concerned with investigating the relationships between language and society with the goal being a better understanding of the structure of language and of how languages function in communication. Coulmas (1997) says that sociolinguistics (micro-sociolinguistics) investigates how social structure influences the way people talk and how language varieties and patterns of use correlate with social attributes such as class, sex, and age.Language is closely intertwined with society, and it is impossible to understand one without the knowledge of the other. Therefore, we must look into various aspects of the possible relationships between language and society. There is no human society that does not depend upon, is not shaped by, and does not itself shape language. The relationship between language and society can be interestingly reflected in the ways people use language in social interaction, actually in the whole stuff of everyday life; how you talk to your friends, family, and teachers, as well as to storekeepers and strangers——everyone you meet in the course of a day——and why you talk as you do and they talk as they do. Almost all of our contact with family and friends, and much of our contact with strangers, involves speaking. Much of such speaking is strongly governed by rules, rules that dictate others with language, and they manipulate us, often without either party being at all aware of the manipulation. A communicatively competent person must know when it is appropriate to open a conversation and how, what topics are appropriate to particular speech events, whichforms of address are to be used to whom and in which situations, and how such speech acts as greetings, complements, apologies, invitations and complaints are to be given, interpreted and responded to.Relevantly concerned with both language and society are also apparently trivial matters, with the talk on street corners as well as in the classroom, the things that people do when they want to talk and the ways they signal that they are listening. Even matters like where you choose to sit in a cafeteria or at a meeting, or the amount of space you want between you and someone else when you are talking, concern the sociolinguist.语言、文化与翻译当代翻译研究已不单纯限于语言方面,越来越多的翻译工作者开始把目光投向文化与翻译之间的关系;因此,翻译不仅需要进行不同语言之间的转换工作,而且还要关注文化因素在翻译中起的作用。

语言学教程Chapter 7. Language, Culture, and Society(课堂PPT)

语言学教程Chapter 7. Language, Culture, and Society(课堂PPT)
2
Anthropological linguistics
A branch of linguistics which studies the relationship between language and culture in a community, e.g. its tradition, beliefs, and family structure. 语言学的一个分支,研究一个社团的语 言和文化之间的关系,如传统、信仰和 家庭结构。
22
Prediction
Linguistic studies in the new century will become more fruitful if an evolutionary, cognitive, and interdisciplinary perspective is taken in its theoretic pursuit.
Paved the way for a cultural, rather, a contextual study of language use in Britain.
10
His influence
Under his anthropological view of language and being fully aware of the importance of the context in the study of language use, Firth, a leading figure in a linguistic tradition later known as the London school, tried to set up a model for illustrating the close relationships between language use and its co-occurrent factors. He developed

第六章 社会语言学

第六章 社会语言学

第六章社会语言学研究在不同社会条件下产生的语言变异。

•语言与社会的相互关系。

语言在社会中使用,社会的各种因素不能不对话言产生各种影响;而语言作为社会中交流信息的工具,也会对社会产生一定的影响。

因而,从社会的角度来观察语言,可以发现语言因受不同社会环境的影响而表现出各种不同的特点(即变异);而从语言上又能观察到社会的某些特点和变化。

•揭示语言结构变异和社会结构变异之间的系统对应关系。

一、具体研究内容一、社会因素(如民族、职业、阶层、语境)对语言结构的影响。

语言的分化、统一。

社会方言、亲属语言、地域方言。

“同语线”。

黑人英语、行话、俚语、语体。

共同语。

二、个人因素如年龄、性别、文化、心理等对语言的影响。

女国音。

禁忌语。

三、由社会因素引起的语言关系,如语言接触、语言影响、语言融合。

语言成分的借用。

“表层”、“底层”。

洋泾浜语、克里奥尔语。

四、语言因素对社会因素的影响。

五、与语言使用有关的问题,包括语言政策、语言规划、双语现象、双语教育等;1语言和族群之间的关系:社会方言•语言在本质上是一个永远在变动的动态传讯系统。

我们如果从时间的角度切入,我们会观察到语言在历史上的变化; 如果我们是从空间的层面去看的话,那么我们也可以看到同一个语言在不同的地理环境上所呈现的差异,这就是方言的差异。

•黑人英语,一)语音方面:元音后面r音的消失,guard, god; sore, saw 及辅音串(consonant cluster)的简化, passed, past [pæs ]。

二)句法方面:现在式的be动词消失,增加一个不变形式的be用来表示习惯john be happy, john happy 。

黑人英语除了现在完成式之外,还用done表示事情的完成,及been表示过去。

2语言与社会情境•社会情境包括1. 说话者与听话者之间的关系2. 谈话时的情境3.谈话的题材4. 运用的媒体,这些因素之间的相互比重关系只有在某一个特定的语言小区里才能决定。

第八章 社会语言学

第八章   社会语言学

第八章社会语言学1.语言变异语言的使用属于社会现象,语言的使用会因言语社区、地域、社会团体、甚至个人的不同而不同。

社会语言学(sociolinguistics)是把语言置于社会环境中来研究语言,从而揭示在不同的社会语境中语言变化的本质特征和社会意义。

1.1言语社区(speech community)言语社区可以定义为构成一个社团的一群人,他们具有相同的语言或具有同一语言中某一特定的变体。

言语社区的一个重要特点是同一言语社区的人使用同一语言或同一语言中的不同的变体进行交际,而且他们对他们所使用的语言的规范具有类似的态度。

社会地位、经济地位、受教育程度、职业、年龄等因素不同的人所使用的语言往往带有他们各自言语社区的烙印。

1.2言语变体(speech variety)言语变体(speech variety),有称之为语言变体,是语言使用者所使用的具有一定区别性特征的变体。

这些不同的特征主要反映在发音、句法规则或词汇上。

言语变体作为一种中性词语可以指标准语(standard language)、方言(dialect)、洋径浜语(pidgin)、克里奥尔语(creole)等,可以指同一语言的地域性或民族性变体,如英语中的澳大利亚英语、黑人英语等,也可以指同属一种语言的功能性言语变体,如法律语体等。

社会语言学家尤其是对地域变体(又称地域方言)、社会变体(又称社会方言)和功能变体(又称语域)感兴趣。

言语变体无论其具有何种社会属性,在社会语言学家看来它们之间没有高低之分、优劣之别,因为它们都是体系的。

1.3地域变异(regional variation)地理障碍如高山,海洋,空间的距离等是造成语言地域变异的主要原因,除此之外,对自己地方语的“忠诚”以及对语言变化的抵触情绪也是形成地域方言的原因。

虽然语言的地域变异反映在发音、词汇和句法上,但是语言地域性变异的最显著的特征是地域口音(accent)。

由于地域变体的存在给跨地区的交际造成障碍,语言规划(language planning)应运而生。

语言学课件 Chapter 7 Language Culture and Society

语言学课件 Chapter 7 Language Culture and Society
native language spoken in Arizona; the other is taken from a language spoken in the central highlands of Irian Jaya (伊里安 岛,太平洋). • The first example serves to show how languages may differ from each other. • The second example serves to challenge the hypothesis.
• There are only two basic color words in this language: modla for light, bright, hence, white, and mili for dark, dull, hence, black.
• What will native Irian language speaker do if he/she wants to designate colors other than black and white Or do white and black always mean white and black crosslinguistically
Therefore, the contrast between modla and mili in fact is a contrast between
“whitewarmness” versus “blackcoldness”.
• The color word system in the Irian language is still in its first stage of evolution and by means of using this whitewarmness and blackcoldness contrast and other types of color words derived from object names, animals, plants and so on, the speakers from this culture can successfully express any colors labelled by distinct color words in another culture.

语言学期末复习重点

语言学期末复习重点

第七章The essential elements suggested by this framework include 1) speech community(言语社团), 2) situation(场景), event and act, and 3) mnemonic SPEAKING components(交际民族学模式)an important figure in American anthropological linguistics---Benjamin Lee Whorf and his famous hypothesis concerning language, thought, and culture: Sapir-Whorf Hypotheses(萨丕尔-尔夫假说)What this hypothesis suggests is this: Our language helps mould our way of thinking and,Consequently, different languages may probably express speakers’ uniqu e ways of understanding the world.two versions of the Sapir-Whorf hypothesis have been developed, a strong version and a weak version. The strong version of the theory refers to the claim the original hypothesis makes, emphasizing the decisive role of language as the shaper of our thinking patterns.The weak version of this hypothesis, however, is a modified type of its original theory, suggesting that there is a correlation between language, culture, and thought, but the cross-cultural differences thus produced in our ways of thinking are relative(相对), rather than categorical(绝对).some social factors that are believed to influence our language behavior in a social context. Among these factors, some major ones include a) class; b) gender; c) age; d) ethnic identity; e) education background; f) occupation; and g) religious belief.社会语言学(the sociolinguistics of language)cross-cultural communication1.When in Rome do as the Romans do 入乡随俗2.Put yourself in other’s shoes 换位思考3.One culture’s meat is another culture’s poison 萝卜青菜各有所爱Honesty and sincerity are key points to mutual understanding第八章If we divide meaning into two major sides: the side more closely related to the words used, the more constant, inherent side of meaning (which is studied under the heading of semantics) and the side more closely related to the context,themore indeterminate side, or something extra (which is studied under the heading of pragmatics)Speech Act Theory is the first major theory in the study of language in use Austin revised the notes and changed the title from Words and Deeds (《言与行》)to How to Do Things with Words(《怎样用词做事》),Austin’s first shot at the theory is the claim that there are two types of sentences: performatives and constatives.Austin argues that sentences like the following do not describe things. They cannot be said to be true or false. The uttering of these sentences is, or is a part of, the doing of an action. So they arc called PERFORMATIVES.Ex. 8-2 said by a chemistry teacher in a demonstration of an experiment is not a performative. It is a description of what the speaker is doing at the time of speaking.The speaker cannot pour any liquid into a tube by simply uttering these words. He must accompany his words with the actual pouring. Otherwise one can accuse him of making a false statement. Sentences of this type are known as CONSTATIVES.A Theory of the Illocutionary Act 行事行为理论In his(Austin) opinion, there are three senses in which saying something may be understood as doing something. The first sense is an ordinary one(普通意义). That is, when we speak we move our vocal organs and produce a number of sounds, organized in a certain way and with a certain meaning.For example, when somebody says “Morning!”, we can ask a question like “What di d he do?” instead of “What did he say?” And the answer could be that he produced a sound, word or sentence------“Morning!” The act performed in this sense is called a Locutionary Act (发话行为).Within this act, however, Austin suggests that there is another act. In other words, when we speak, we not only produce some units of language with certain meanings, but also make clear our purpose in producing them, the way we intend them to be understood.In the example of “Morning!” we can say it has the force(语力) of a greeting, or it ought to have been taken as a greeting. This is the second sense in which to say something is to do something, and the act performed is known as an Illocutionary Act(行事行为).The third sense in which to say something can mean to do something concerns the consequential effects of a locution upon the hearer.By telling somebody something the speaker may change the opinion of the hearer on something, or mislead him, or surprise him, or induce him to do something, etc. Whether or not these effects are intended by the speaker, they can be regarded as part of the act that the speaker has performed. This act, which is performed through, by means of, a locutionaryact, is called a Perlocutionary Act (取效行为).The second major theory in pragmatics is t he theory of conversational implicature (会话含义理论), proposed by another Oxford philosopher Herbert Paul Grice. This theory first became known to the public at Harvard in 1967. Part of the lectures was published in 1975 under the title of “Logic and Conversation”, on which we base our present introduction.The Cooperative Principle 合作原则Grice noticed that in daily conversations people do not usually say things directly but tend to imply them. In order to avoid the logical use of implication(蕴含), which we touched on in the section on logical semantics, Grice coined the term implicature(含义)Cooperative Principle, or CP Grice introduced four categories of maxims as follows: QUANTITY 数量QUALITY 质量RELATION 关系MANNER 方式Characteristics of Implicature 含义的特征(1)Calculability 可推导性(2)Cancellability 可取消性(3)Non-detachability 不可分离性(4)Non-conventionality 非常规性Relevance Theory 关联理论This theory was formally proposed by Dan Sperbe r (斯波伯) and Deirdre Wilson (威尔逊) in 1986.The definition of this theory: Every act of ostensive communication communicates the presumption of its own optimal relevance. 每一个明示交际行动,都传递一种假定:该行动本身具备最佳关联性。

《社会语言学》课程教学大纲经典版

《社会语言学》课程教学大纲经典版

《社会语言学》课程教学大纲经典版《社会语言学》课程教学大纲课程编码:50615001学分:2 总学时:36说明【课程性质】《社会语言学》为英语专业的专业必修课。

【教学目的】《社会语言学》课程是四年制本科英语语言文学专业的必修课,是一门介绍语言与社会的关系的重要选修课程,开课时间为第四学年第一学期,其前期和同期相关课程为《语言学导论》。

【教学任务】通过《社会语言学》这门课的学习,使学生了解到社会语言学是语言学中的重要研究领域分支之一,是一门研究语言与社会的关系的学问。

加强学生在英语语言学方面的知识储备,有利于学生学好其它英语专业课程。

【教学内容】《西方语言学与应用语言学视野:社会语言学导论(第3版)》共16章节,具体内容包括社会语言学家研究什么,多语社区中的语言选择,语言保持和语言转用,语言变体和多语国家,国家语言和语言规划。

【教学原则和方法】教学原则:本教材使用主要体现以人为本的思路,采取启发式教育方法,鼓励学生积极思考,在学习过程中发现和解决问题。

教学方法:讲授与讨论实践相结合。

【先修课程要求】语言学基本理论【学时分配】本课程在第八学期开设,共一学期,每周2学时,共36学时。

【教材及必要参考书】教材: 《社会语言学导论》, Janet Holmes, 世界图书出版公司, 2011年, 第三版。

参考书: [1]《社会语言学引论》, Ronald Wardhaugh, 外语教学与研究版社,2000。

[2]Sociolinguistics, Hudson R.A.,Beijing: Foreign Language Teaching andResearch Press , 2000.[3]《社会语言学论文集》, 祝畹瑾,北京大学出版社,1985。

大纲内容第一部分社会语言学概述【教学目的和要求】教学目的:了解社会语言学的基本理论。

教学要求:掌握社会语言学的基本理论。

【内容提要】第一节一、社会语言学家研究什么?二、何为社会语言学家?三、为什么我们用不同的方法表达同样的事情?四、我们表达事情的不同方法有哪些?五、社会因素、范畴和解释六、A部分多语社区【教学重点与难点问题】教学重点:社会语言学家研究范畴教学难点:社会因素、范畴和解释【复习思考题】1. 如何结束语言变异?第二部分多语社区中的语言选择【教学目的和要求】教学目的:多语社区中的语言选择教学要求:掌握语言选择。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

A Summary of Language, Culture and Thought For Course of SociolinguisticsA Summary of Chapter3---Language, culture and thoughtThis chapter will turn to the external relations of language, to ask whether there are natural boundaries between the phenomena covered by the term …language‟and other kinds of phenomena, notably those called …culture‟ and …thought‟.1.0 Introduction1.1 CultureCulture is a term that has different meanings. For example, in 1952, Alfred Kroeber and Clyde Kluckhohn compile d a list of 164 definitions of “culture”in Culture:A Critical Review of Concepts and Definitions. However, the word “culture”is most commonly used in three basic senses:(1)Excellence of taste in the fine arts and humanities, also known as high culture.(2)An integrated pattern of human knowledge, belief, and behavior that depends upon the capacity for symbolic thought and social learning.(3)The set of shared attitudes, values, goals, and practices that characterizes an institution, organization or group.In Hudson‟s description, The word culture is taken in the sense in which it is used by cultural anthropologists, according to whom culture is something that everybody has, in contrast with the …culture‟ which is found only in …cultured‟ circles —in opera houses, universities and the like. The term is used differently by different anthropologists, but always refers to some characteristics shared by a community, especially those which might distinguish it from other communities. Ward Goodenough takes culture as socially acquired knowledge:As I see it, a society’s culture consist of whatever it is one has to know or believe in order to operate in a matter acceptable to its members…Culture, being what people have to learn as distinct from their biological heritage, must consist of the end-product of learning: knowledge, in a most general…sense of the term. (Goodenough 1957)Therefore, the term “knowledge” which includes common-sense knowledge andspecialist knowledge should be discussed belloew:As Goodenough points out, we must take …knowledge‟here in a broad sense, to include both …know-how‟and …know-that‟—for instance, to cover both the ability to tie knots and the knowledge that one pound coin buy as much as ten ten-penny coins.Lay people‟s knowledge is often refers to as common-sense knowledge, and is the kind which is of most interest to anthropologists, just as linguists are more interested in day-to-day usage than in prescriptive grammars or dictionaries. On the other hand, the specialist knowledge of scientist or scholar is also a part of culture, and one of the most interesting questions in the study of culture is about the relations between common-sense and specialist knowledge, since it is clear that influence goes in both directions.1.2 Thought1.2.1 Distinction of memory and inference; Distinction of concepts and propositionThe term …thought‟covers a number of different types of mental activity, and Hudson distinguishes first between MEMORY and INFERENCE, and then between CONCEPTS and PROPOSITIONS, as the objects of memory or inference. A concept may either exist in our memory, as a category used in thinking, or may be created as a new category which could then be stored away in memory.1.2.2The relation between thought and culture.Given the definition of culture as …socially acquired knowledge‟, it is easy to see that culture is one part of memory, namely the part which is …acquired socially‟in contrast with that which does not involve other people. This distinction might distinguish between propositions which are known to be true from one‟s own experience and those which have been learned from other people.Some concepts are cultural and others are not. A non-cultural concept, on the other hand, is one which we build without reference to other people, as a convenient way of interpreting our experience. If it means an approximation to the concepts or propositions in other people‟s minds, it is culture, but otherwise not. However, it does not follow that non-culture knowledge must differ from person to person, sincedifferent people can arrive at similar experiences of the universe or similar genetic predispositions.There are three kinds of knowledge:(1)culture knowledge, which is learned from other people;(2)sharednon-cultural knowledge, which is shared by people within the samecommunity or the world over, but is not learned from each other;(3)non-shared non-cultural knowledge, which is unique to the individual.In this schema, we can see that most language is cultural language, since it has to be learned from others, but some is shared non-cultural knowledge.1.2.3 The ‘classical’ theory of concepts; the ‘prototype’ theory of conceptThe …classical‟theory of concepts is that each one consists of a set of features which are necessary and sufficient for something to account as an instance of that concept. For example, the concept …bird‟consists of a set of features referring to wings, eggs, and so on. But there are problems with this theory, such as what is covered by the words and so on.The psychologist Eleanor Rosch showed that at least some concepts are organized around clear cases, or PROTOTYPES. In this theory, a concept has a feature-based definition, but the definition applies to the prototype, an abstract description of the most typical examples, with other examples fitting in as best they can. The prototype for …bird‟has all the features we associate with typical birds. This applies the relationship between general concepts and their subconcepts: if we have to classify, we choose the concept that provides the best and most relevant fit.There is no agreed answer on the definition of concept. Hudson prefers a much simple theory in which everything that we about a concept has the same status, without any at tempt to distinguish its …criterial‟features from the rest, but where exceptions are allowed freely.There is a good deal of evidence in favor of the prototype theory of concepts as opposed to the …criterial feature‟theory. Some of the evidence comes from experimentation; for instance, it takes people less time to verify a sentence like x is a bird if the word x is the name of a typical bird than if it is a name of very atypicalbirds. Evidence has also come from experiments in which people were asked to rate members of a more general categories according to how typical they were of the category concerned. For instance, trousers and coats were most typical items of clothing, and purses least typical.Three attractions of the prototype is listed as follows::(1) It is not too hard to understand how people can learn concepts from each other.(2) It allows for the kind of creativity in the application of concepts which we find in real life—in other words, it predicts that the boundaries of concepts will be fuzzy, as they in fact are.(3) It offers sociolinguist is the possibility of using the theory in explaining how people categorize the social variables to which they relate language—variables such as the kind of person who is speaking and the circumstances in which they are doing so.1.3 Language, Culture and thoughtCulture may be defined as the kind of knowledge which we learn from other people, either by direct instruction or by watching their behavior. This knowledge can be broken down into small units which we have called …concepts‟and …propositions‟. Most word express concepts,e.g. the concept of …bird‟, or …walking‟or …language‟. Similarly, sentences generally express propositions, e.g. …oil floats on water‟. However, there are three points of controversy that need to be considered: …classical‟and …prototype-based‟concepts; …concepts‟and …precepts‟; …knowing that‟and …knowing how‟.There are three points at which language makes contact with knowledge, and more specially with the kind of knowledge that we call …culture‟. As a distinguished anthropologist said, …a society‟s language is an aspect of its culture…The relation of language to culture is that of part to whole‟ (Goodenough 1957)(1)Language consist of concepts and propositions. In whichever way weunderstand the notion …linguistic items‟, we can see them as thecategories which we use to analyze our experience, i.e. as concepts.(2)Meanings are concepts and propositions. There is considerablecontroversy over the definition of …meaning‟, but there is widespreadagreement that the meaning of a linguistic item is its sense.(3)Understanding and using speech involves the whole of knowledge. Thisis the province of pragmatics, the study of how we use language.(4)Linguistically relevant social categories are concepts. As was pointedout in the part of thought, we may assume that we categorize speakersand circumstances in terms of concepts based, as usual, on prototypes.2.0 Linguistic and culture relativity2.1 Semantic relativityRelativity concerns on how far meanings may differ from variety and to variety and whether there are any connections between differences in meaning and differences in culture.Semantic relativity is a kind of variability which holds that different languages do not simply provide different ways of expressing the same ideas, but they are also different in the more fundamental sense that the ideas that can be expressed differ from language to language.There are some limits on semantic relativity, one limit is that all the concepts that serve as word-meaning in different languages are simply different ways if combining a limited range of rather basic …components‟. For example, the English verb eat is translated into two different ways, according to whether the eater is a human or an animal. Then, …componential analysis‟ is used to be described in introductions to semantics, and analyzes the structure of a word‟s meaning. It attempts to develop a universal semantic vocabulary for defining all words in all languages. However, it is not so applicable for culture-specific concepts.Another possible limit to semantic relativity is that it only applies to vocabulary. Because of the different constructions of different languages, we can see that even different varieties of the same language, may allow different concepts to be expressedby grammatical constructions. But even if we concentrate on grammatical constructions, we can still find differences from language to language in the kinds of meaning that can be expressed. Therefore, we can see that semantic relativity can be limited only by the limits of cultural variations.2.2 PrototypesA prototype is an abstract description of the most typical examples, with other examples fitting in as best they can. Rosch defines prototype as the “clearest cases of category membership defined operationall y by people‟s judgments of goodness of membership in the category”.Lounsbury studies on American Indian Kinship System, and the field he works in is called Cognitive Anthropology. Kinship terminologies include the terms of address used in different languages or communities for different relatives and the terms of reference used to identify the relationship of these relatives to each other. According to Lounsbury, all the concept meanings may be predicated by the meaning of the prototype. But it is impossible to translate directly the kinship terms of a society that uses one system into the language of a society that uses a different system.Even if we take the prototype approach to kinship terminology, there is still ample scope for reflecting differences in social organization, either in the prototypes themselves or in the rules for deriving other meanings from them.There are three different ways in which a word‟s prototypical meaning. Firstly, a speaker or hearer may exploit the creative flexibility by mak ing an original extension to the meaning. Secondly, there may be clear rules for extending meaning. And thirdly, there are words whose meanings centre on some prototype but whose extended meanings are stored in memory as well.2.3 Basic-level conceptsRosch defines the basic level as the level that has the highest degree of cue validity. And it can easily be categorized in terms of semantic features. Basic level concepts are the main level which we use in the day to day living, and the basic level categories not only share many attributes but also have attributes that differ from those of items in other basic level categories. For example, chair is a basic levelconcept, furniture is a superordinate concept and kitchen chair is a subordinate concept. Therefore, the superordinate categories have fewer common attributes, and the subordinate categories shares more attributes with other subordinate categories.The relevance of basic-level concepts to relativity is two-fold. First, if concepts could be organized hierarchically around basic ones, we should see similarities between languages in the hierarchical organization of their vocabulary. The second connection between basic-level concepts and relativity is that they offer an additional area with respect to which people may differ in their language, thus making the relativity of language look rather greater.The relationship between linguistic and culture relativity demonstrates that the semantic system of a language is linked to the culture of its speakers, b ut it depends on various conditions.3.0 Language and thought3.1 Language and socialisationSocialization is usually defined as the process whereby an individual takes on the behaviors, beliefs, and values that are appropriate to a particular society. This includes fairly general beliefs and behaviors shared by all members of a society, such as the conviction that marrying one‟s mother is wrong, as well as the more particularistic attributes of an individual‟s role at a given time. Language is an important medium of cultural transmission, allows our socialist to teach us facts. (For example, …Beethoven was a composer‟) and to name our concepts. It seems to be more important in learning some concepts than others.There are some concepts are independent of language. Some we learned as babies and others were formed later. There are also some concepts which we should not have if it were not for language. the more obvious cases are those relate to language as phenomenon. For example, the concepts “language”, “meaning”. Additionally, We learn many concepts by being told about them, especially during our formal education, so we do in fact learn them through language, whether or not wecould have learned them without it.3.2The Sapir-Whorf HypothesisBoth Sapir and Whoof worked extensively on American Indian languages and made important contributions to our knowledge if those languages and also to linguistic theory. They put forward The Sapir-Whorf Hypothesis. The most important point is that Whorf is talking about how our thinking is affected by the grammar of our language. Whorf claims that Grammar involves conceptual distinctions that are very general and that we use very frequently. Whorf holds that these distinctions affect the way in which we understand our experiences at all time, whether or not we are using language. There are two important points could be captured in this theory: Language may determine our thinking patterns; Similarity between languages is relative, the greater their structural differentiation is, the more diverse their conceptualization of the world will be.Two versions of the Sapir-Whorf Hypothesis have been developed:(1) The strong version of the theory emphasizing the decisive role of language asthe shaper of our thinking patterns which is known as linguistic determinism.(2) The weak version of this hypothesis is a modified type of its original theorywhich is kown as the linguistic relativity suggesting that there is a correlationbetween language, culture and thought, but the cross-cultural differencesthus produced in our ways of thinking are relative, rather than categorical.The Sapir-Whorf Hypothesis shows that concepts are wholly or partly determined by the structure of their native language. Moreover, Language dose effect thought in ways that go beyond the rather obvious effects of specific items, and it is not the only kind of experience which does affect thought.3.3 Sexism in the language systemSexism refers to the belief or attitude that one gender or sex is inferior to, less competent, or less valuable than the other. It can also refer to hatred of, or prejudice towards, either sex as a whole (see misogyny and misandry), or the application of stereotypes of masculinity in relation to men, or of femininity in relation to women. It is also called male and female chauvinism.Sexism in language has launched along with the vigorous development of women‟s liberation movement since the end of 1960s. As a mirror reflecting the society, language images the social views and values. Sexism in society is thus inevitably reflected in the use of language. In the light of Sapir-Whorf Hypothesis, there are more general trends that run right through a language rather than being confined to individual lexical items. In English, and many other languages, there are two such tendencies that have been studied recently. Firstly, Words those are clearly restricted in reference to one sex or the other, with female words tending to have less favorable meanings. For example, a classic pair “master” and “mistress” where the male meaning is good and the female is bad. Secondly, a person whose sex is unknown with a higher position in society is often considered to be a male. People often use male-gendered terms such as "he" and "man" as generic. People often take the male as the prototype even for the sex-neutral concept.Although more and more attention has been paid on Sexism in the Language System, there are also some difficulties for those of us who want to eliminate linguistic bias against females. For example, the pronoun he surely encourages this basis.To sum up, some cultural concepts are learned through language, so language is an important …instrument of socialization.‟ Moreover, …thought patterns‟ may be influenced by the grammatical patterns of the language concerned. However, language is not the only one influence on human‟s thinking, so …linguistic determinism‟ is unacceptable. All of those mentioned above are involved in the relations between language, culture and thought.。

相关文档
最新文档