中国文化英语翻译

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

Unit1 中国丝绸

中国就是丝绸得故乡。栽桑、养蚕、缫丝、织绸就是中国古代人民得伟大发明。商周时期(前1600——前256)丝绸得生产技术就已发展到相当高得水平.西汉(前206-—公元25)时张蹇通西域,把中元与波斯湾、地中海紧密联系起来,开辟了中外交流贸易得新纪元。从此中国得丝绸以其卓越得品质、精美得花色与丰富得文化内涵闻名于世,成为中国文化得象征、东方文明得使者。

Chinese Silk

China isthehomeof silk、Mulberry planting, sericulture, silk reeling andthickeningare all greatinventions of the ancient Chinese、As earlyas theShang and Zhou Dynasties(1600-BC256BC),theChinese people’s silk-weaving techniq ues had reached an extremely high level、During the Western H anDynasty(206BC—25AD),ZhangJian ,anoutstandingdiplomat ,traveled aroundcentralAsia andconnected China with thePersian Gulf and the Mediterranean, opening up anewera of Sino-foreign trade, exchange and munication、Fromthen on, China’s silkbecame wellknownforits extraordinar yquality, exquisitedesignandcolor,and abundantcultural connotations、Hitherto,Chinese silkhas been acc epted as asymbol ofChinese cultureandthe emissaryoforientalcivilization、

Unit 2 中国园林

中国园林就是把人造得山水、植物、建筑等与自然地貌有机结合得环境艺术,就是我国古代建筑艺术得珍宝。其建造原则就是“妙极自然,宛自天开"。游赏中国古典园林,能充分领略“假自然之景,创山水真趣”得园林意境。在世界三大园林体系中,中国园林历史悠久、内涵丰富,被誉为世界造园史上得渊源之一。

ChineseClassical Garden

The Chineseclassical garden is a precious treasure ofourancient Chinese architecture、It is a kind of environment art, which systematicallybines artificial mountains and rivers,plan ts and buildingswith thenaturallandscape、The construction standard of a Chinese classical garden is “artificial as it is, thegarden must lookingenious andnatural、" Wh en yougo sightseeing in a Chinese classicalgarden,youshould be able to appreciate its artistic concept which “makesuse ofthe natural landscapeto createthe real funof mountains and riversfoe viewers、” Of the world's three major garden systems, the Chineseclassicalgarden is hailedas one ofthe origins of the world’s garden dueto its long history andabundantconnotations、

Unit3 文房四宝

笔墨纸砚就是中国古时文人书房当中必备得宝贝,被称为“文房四宝"。用笔墨书写绘画在中国可追溯到五千年前.秦(前221-—前206)时已用不同硬度得毛与竹管制笔;汉代(前206——公元220)以人工制墨代替了天然墨;有了纸张以后,简牍锦帛逐失使用;砚台则随笔墨得使用而发展。“文房四宝”到宋朝(960——1279)以后特指湖笔(浙江湖州)、徽墨(安徽徽州)、宣纸(安徽宣州)、端砚(广东肇庆,古称端州)。可以说文房四宝书写了整个中华文明。

TheFour Treasuresof theStudy Thewriting brush,inkstick, inkstone, and paper wererequisite treasuresin the study of the scholars of ancient China,and theyare oftenreferred toasthe“FourTreasuresof theStudy、"The writingbrush andinkstick have been usedby the Chinese towrite and paint since 5,000 yearsago、In the Qin Dynasty(221BC-206BC),people already usedfeathers of differenthardness and bamboo trunks tomake brushes、Duringth eHan Dynasty(206BC-220AD),man-made ink was used inste ad ofnaturalink、After paper was invented by theChinese , bamboo slips, wooden tables, brocade and silk, which originally functi oned as writingsurfaces,gradually faded out、The inkstone was first developed with the use ofwritingbrushes and ink、After theSong Dynasty(960AD-1279AD),the “Four Treasures of the Study”particularlyreferred to hubi,thewriting brush prod uced in Huzhou,Zhejiang province;huimo,the inkstick produced in Huizhou,Anhui province; xuan paper, a kind of paperpro duced in Xuanzhou,Anhui province and duanyan,the inkstone made in Zhaoqing,Guangdong province (Zhaoqing was earlier called Duanzhou)、Indeed,the“Four Treasures of the Study ” have written the whole Chinese civilization,as it is、

Unit 4对联

对联又称楹联或对子,就是依中文语言一字一音得特征撰写得一种民族文体.中国对联得哲学深渊及深层民族文化心理,乃就是古代中国人把握与认识事物得阴阳二元观念.对联得特征就是“对仗”:字数相等,词性相同,平仄相合,内容相关,节奏相应。对联习俗多样,有春联、婚联、寿联、挽联、茶联等。

Antithetical Couplets

The antitheticalcouplet(also called duilian)is also known as yinglian or duilian、An antithetical coupletis kind of nation alwriting style,which is posedby the skillful manipulation of the characteristic oftheChinese language that on echaracter correspondswith one syllable、The philosophical origin and nationalcultural psychology of the antithetica lcouplet are the notion of yin-yangduality,according to which the Chineserecognize and master things、Thefeature of the antitheticalcouplet is an “antithesis”: equal characters, the same part of speech, the levelandoblique fittingwithe ach other, thecontentsbeing related,andtherhythmscorrespon

相关文档
最新文档