中西电影文化差异(英文)解读
中英电影差异英文作文
中英电影差异英文作文英文,As someone who enjoys watching movies both in English and Chinese, I have noticed some differences between the two. Firstly, the language barrier can greatly affect the viewing experience. When watching a movie in a language that is not your native tongue, it can bedifficult to fully understand the plot and the characters' emotions. This can lead to a less enjoyable experience overall.Secondly, cultural differences can also play a role in how a movie is perceived. For example, in Chinese movies, there is often a focus on family values and filial piety, whereas in Western movies, individualism and personal achievement are more emphasized. This can lead to different themes and messages being conveyed in the movies.Lastly, the style of filmmaking can also differ between English and Chinese movies. Western movies tend to have more fast-paced action and special effects, while Chinesemovies often have more emphasis on beautiful scenery and traditional martial arts.中文,作为一个喜欢看英文和中文电影的人,我发现两者之间有一些差异。
从电影《面子》看中西方文化差异
从电影《面子》看中西方文化差异作者:凌红波来源:《校园英语》 2019年第12期【摘要】电影《面子》以主人公小薇及其亲属如何维持自己的“面子”为线索来展开故事情节,阐述了中西方文化差异给小薇带来的困扰。
文章以在中美不同文化下熏陶下的小薇作为切入点,从亲情观、爱情观、面子观三方面解读了中西方文化差异。
【关键词】电影《面子》;中西文化;差异【作者简介】凌红波(1974.04-),女,汉族,湖南新邵人,黔南民族师范学院外国语学院,本科,副教授,研究方向:应用语言学及大学英语教学。
一、引言《面子》(Saving Face)是2004年由伍思维(AliceWu)导演,杨雅慧、陈冲和陈凌主演的一部爱情喜剧片,曾获第42届台湾电影金马奖观众票选最佳影片奖。
《面子》的故事是围绕着一个纽约华人家庭展开的。
Wil,小薇 ,一个28岁仍未嫁的华人外科女医生,她的母亲年轻时随父亲来到了美国,丈夫早逝,一个人含辛茹苦把女儿培养成才。
似乎这是一个再正常不过的华人家庭:一个严厉传统的外祖父,一个恪守妇道的寡妇,一个事业有成的女儿。
然而正常的生活有一天却被打破了:48岁的寡妇怀孕了,她没有勇气说出孩子的父亲是谁,其思想极其传统的父亲为了保住自己在社会上的面子将她赶出了家门;而她引以为傲的女儿小薇又是一个同性恋。
电影的结局比较圆满:小薇在妈妈的婚礼上鼓励妈妈去追求属于自己的爱情;妈妈也认可了小薇的同性恋身份,鼓励小薇去找回她的爱情;外祖父也在慢慢地接受小薇是同性恋的事实。
影片中,小薇及家人展现出来亲情观、爱情观、面子观等折射出了不同文化的差异。
中国文化主张的是集体主义,而美国文化奉行的是个人主义。
中国人追求的是大家的“面子”,而美国人追求的是个性自由。
不同的文化对待事情的观点态度也各不相同,在不断地摩擦、交流过程中两种文化逐渐走向融合。
二、电影《面子》(Saving Face)中所折射出来的中西文化差异1.中西方亲情观的差异。
中国奉行的是集体主义文化,西方文化则属于个人主义文化。
中西电影文化差异
Western:the hero usually live in the dark society and vies .
• Western: In 3D and warm form to express • China: in plane and educational form to express
The Differences between Chinese and Western Culture
——About Movie and TV Culture made by Tian Yuanjuan
Brief Intruction
The film is a special product of culture, a reflection of a country or region's culture.
The distinction of the contents between Chinese and western film .
China:The content of the film material relatively limited and ually based on a true story and to express the theme by the reality. Western:Western films like new things in order to be different,full of the spirit of adventure,to express the theme by supernatural fiction.
End & Thank you !
Westerners advocating self, endowed with the spirit of adventure and challenge the courage. In the west, the hero of the film often love adventure and challenge, and did not shy away from people's desire and instinct.
从电影字幕翻译中看中西文化差异
2472020年13期总第505期ENGLISH ON CAMPUS从电影字幕翻译中看中西文化差异文/李俞可心映后,该译者的翻译方法也引起了网络上的激烈的争论。
音译“terran”容易引起误解,将其直译成“地球人”则更为恰当。
2.意译。
电影中有很多成语、俚语和谚语等可以用功能等值来翻译,不仅面对的是目标语言,而且具有相同的联系效应。
在电影《百万宝贝中》中的一句台词“You’ll find a trainer in this gym or somewhere else that’s gonna wanna train a girl. It’s the latest freak show out there. The trouble is, they’re gonna be wasting your time... ”译者在处理时并没有直接翻译成“很多人训练女孩,这家拳击馆和别家都有,你很容易就能找到一个,但他们也只能浪费你的时间……”,而是译成“找一个愿意收女徒的教练不难,现在外面这不是很时髦么。
不过找也是白找……”。
直译成“很容易找到收女徒的教练”则比较冗杂。
由于空间不够,译者省去了“It’s the latest freak show out there”,而译成“找一个愿意收女徒的教练不难,现在外面这不是很时髦么”,在语气上也比直译更强烈一些。
“这不是很时髦么”既包含了“in this gym or somewhere else”的意思,也说出了弗朗基对收女徒的态度。
3.替换。
当源语与目标语之间存在太大的文化差异时,可采用替换的翻译手法,以给目标观众带来最佳的观影体验。
例如,在电影《阿凡达》中,有一句台词“Easy boy! You are a lucky swine! Blue monkey”,这种习惯性的俚语充满了幽默和生动。
它可以用替换法译成“你这个好小子!幸运的小东西,忧郁的智多星”。
《推手》电影英文中西文化对比
所以在儿子和儿媳的餐桌上,朱爷爷让他们吃饭要注意 搭配,但是用西方方式生活的儿子回答:“她害怕变胖!”
随着信息技术的飞速发展,移民人口越来越多,出国留学 成为一种风潮,这些问题只会愈来愈明显,我们要面对更多 矛盾和压力。
.
3 现实意义
PRATICAL SIGNIFICANCE
Living in the growing diversity in the world today, only to learn the essence of “Pushing Hands,we can find the the
《推手》围绕着一个移民美国的家庭讲述一个故事,它展 现了东方和西方之间的文化和生活差异。
It takes an old man who is a Great Tai Chi Master as the main line, revealing the contradiction between the daughter-in-law and father-in-law.
在西方人眼里,中国人总是用封建落后的观念教育孩子 。
.
3 现实意义
PRATICAL SIGNIFICANCE
Practical significance of "Pushing Hands“ 推手电影的现实意义
.
3 现实意义
PRATICAL SIGNIFICANCE
As a film in early 1990s, "Pushing Hands“ still has a very important practical significance at present . Cultural differences, the concept of the country, the generation gap and so on are still the hot topics of today's society.
电影《喜福会》所表现的中西文化差异
(四)母亲安美与女儿罗丝的故事
同样,在爱情和婚姻中失去自我的罗丝被母亲的故事深深震撼。她嫁入豪门,努力做一个好妻子好母亲,为了丈夫和孩子,放弃了学业,更为重要的,放弃了自我,婚姻却濒临破裂。她常和母亲对抗,宁愿去找心理医生也不愿和母亲交流。母亲所回忆的往事唤醒了她的自我意识,那股流淌在她身体之中的中国人自强不息的血液让她彻底清醒,自己并不是社会家庭之外的“他者”,她就是一个完整的个体,是一个独立、自尊、自强的女性,她在最后关头喊出了自己的想法,让她的丈夫重新认识了她的价值,挽救了他们的婚姻。罗丝的觉醒最终获得了丈夫的爱情和尊敬,她也理解自己的母亲始终关注她的一颗心。弱者的地位,如果是预先在心里就为自己设定了,那就势必无法摆脱,而女性的抗争首先从认识自己的价值开始,意识到自己不是弱者,是平等Байду номын сангаас,才能有抗争的本钱。
关键词:教育方式;爱情婚姻观;价值观;文化差异
Abstract: With The Joy Club as an entry point, the paper contrasts and compares the similarities and differences between China and America in many aspects of culture, mainly discussing from the following aspects: ways of education, views towards love and marriage, senses of values, ways of language expression and address terms. The article describes the combination of the differences and similarities between Chinese and western cultures according to different figure characters, living ways, and individual fates in the movie The Joy Luck Club, and also profoundly expresses people’s inspiration and thinking upon the differences and combination. The fates of several female figures in the movie are the realistic manifestation of the differences and combination of Chinese and western cultures.
中西方电影文化差异
中文名:苦菜花 导演: 李昂 类型:剧情 / 战争 国家/地区:中国
中文名:最后的城堡 外文名: The Last Castle 类型:剧情片 动作片 地区: 美国 语言: 英语 片长: 131分钟
是“ 不 最 无囚 满 后 畏犯 典 的 的” 狱 城 勇的 长 堡 者血 胡 以 ,性 作 及 很, 非 肖 有表 为 申 一现 而 克 贯出 在 的 的了 狱 救 西他 中 赎 方们 与 都 版的 之 讲 英抗 抗 述 雄争 争 了 主与 , 因 义对 激 冤 特命 起 枉 点运 了 而 。的 所 被 不有投 屈含入 服冤监 ,而狱 他入, 们狱却 都的又
的八 碎赵 庄 麦 的 锁 个 任 经 抗 群路 石家 , 收 民 了 村 和 常 日 众军 雷庄 掳 季 兵 附 庄 赵 遭 战 ,主 、。 走 节 总 近 的 家 日 争 全力 铁赵 一 , 结 的 民 庄 伪 时 歼部 夹虎 部 日 了 日 兵 民 军 期 进队 子领 分 伪 教 伪 组 兵 的 , 犯的 雷导 村 军 训 据 成 队 袭 胶 之配 、民 民 乘 , 点 联 长 击 东 敌合 头兵 。 联 不 , 防 赵 和 抗 。下 发巧 他 防 断 从 , 虎 “ 日 , 丝摆 们 民 改 而 壮 依 扫 根 经 雷地 让 兵 进 有 大 靠 荡 据 过 等雷 被 抢 地 力 了 群 ” 地 一 各阵 俘 收 雷 地 武 众 , 边 场 种, 村 麦 技 打 装 , 损 缘 激 各用 民 子 术 击 力 想 失 村 烈 样子 在 的 , 了 量 出 惨 庄 的 的母 队 机 使 日 ; 了 重 赵 战 土雷 伍 会 敌 军 一 对 。 家 斗 造、 前 , 人 的 方 策 为 庄 , 地连 踩 又 的 嚣 面 。 此 和 终 雷环 地 一 工 张 用 他 , 附 于 打雷 雷 次 兵 气 土 们 区 近 解 击、 , 偷 无 焰 造 一 武 几 救 敌钉 再 袭 法 。 的 方 委 个 了 人子 次 了 起 赵 地 面 会 村 被 。雷 进 赵 雷 家 雷 把 雷 庄 俘 在、 攻 家 。 庄 封 几 主 ,
电影《刮痧》中的中西文化差异
电影中一连串的误会和巧合造成了人物命运的 曲折,根源就是东西方文化的差异。
In this movie ,Chinese and Western cultural differences mainly in the family concept, friendship concept, human rights concept ,morality and so on.
许大同不但没有因为这件事责怪父亲,反而和妻子一起隐瞒 他。他在法官面前谎称是自己为孩子刮的痧,而不是 父亲。 他的美国朋友对此很不理解。他的妻子简宁解释说:因为他 是中国人。
Friendship concept
友情观
Quinlan,Datong’s American friend testify [ˈtestɪfaɪ] Datong hitting the children. Datong very angry and quit his job. But Quinlan think he just tell the truth, so he is right.
In the movie a succession of misunderstanding and the coincidence have created character destiny [ˈdestini] winding, the root are the East and West culture differences.
避免不同文化冲突的关键,就是互相了解和包容。 在电影中,昆兰来到中国并体验了什么是刮痧。他 证明了刮痧是中国的一种治病方法。最终,一场由 文化障碍引发的冲突得以解决。
With the development of economic globalization, the culture of the East-West will be conflict, but will eventually converged . In the movie, the name of the hero "Datong" also appears to indicate the future.
中西方电影文化差异PPT课件
32
个人观点供参考,欢迎讨论
中西方电影文化差异
1
•Let's appreciate the classical movie
2
These western movies
3
4
5
6
7
8
Do you know these star?
9
范迪塞尔
保罗沃克
10
11
科洛·莫瑞 兹
斯嘉丽约翰逊 12
威尔史密斯
摩根弗里曼 13
国产电影
Did you see these movie
♡
14
15
ห้องสมุดไป่ตู้
16
17
中国电影明星 Chinese movie star
18
彭于晏
刘亦菲
19
20
Duang
成 龙
21
22
The reason of cultural differences in movies
1、Geographical location 2、Way of thinking, view of value 3、The degree of development of science and technology 4、Religious differences(宗教差异)
和本能)。
27
West: Because of its advanced technology, Western film developed rapidly, it is common to gorgeous (华丽的) special effects to attract the audience
model(道德 楷模)
电影刮痧所透出的中美文化差异
The Cultural Difference between China and America inGuashaAbatract:Failure in Communication due to cultural differences is fully embodied in Guasha.This paper, takingGuashaas anexample, analyzes the cultural differences between China and America and points out how to mitigate conflicts because of culturaldifferences in order to improve communication abilities among different cultures.Key words:cultural differences;cultural view; cross-cultural communication;GhuSha1.IntroductionToday's society is in an era of unprecedented multicultural frequent exchanges andcollides.Globalization has become one of the world's major trend of development.people of the whole world have strengthened their links,shorten their distance.Because of cultural differences, people from the other places and local person must produce this or that conflict and misunderstanding.The movie GuaSha shows many culture differences between Chinese traditional culture and western culture.The story is happened in St. Louis, the United States. Datong Xu, who has been inAmerica for 8 years, has a successful career, a happy family. In the annual industry awards conference, he was excited to tell everyone: “I love America, my dream come true in America”. But the things happen in the near futuremake it different. Datong’s father, Grandfather Xu comes from China to visit the family of his son. While there, he gives his grandson, Dennis Xu, a treatment of GuaSha to treat his stomachache because he was unable to read English labels of medicine. The authorities, however, mistake the harmless traditional Chinese medical treatment for child abuse due to the obvious marks left on Dennis' back. The family goes through hell when the child is taken away by the child protection agency. The separation of father and son, separation for couple, break of friendship and the abandon for job, how could these things happen? Datong has tried hard to get everything, but it just gone in a minute.Therefore, this paper made from cultural values to analyze American Cultural Conflict to evoke cross-cultural awareness.2.Cultural difference and conflict analysis2.1 Ways of child educationThe first culture difference come into my mind is the way they treat their children. For Da Tong , when his son doesn’t obey his word to make an apology to his boss’s son, he teaches his son by force without thinking twice. When his boss asks him, he says he do this because he want to save his boss’s face. This is quite unacceptable for the boss. There are two obvious culture differences in this case. First, in Chinese parents’ eyes, children are their “private” property, they have right to teach their children in any way they like. Second, it is quite common to teach children by force if they refuse to apologize to other children. It’s one way to save other adults’ face. But for America n they don’t have such ideas. They care more about their children’s feelings, care more ab out thelaw When they back home, Dennis doesn’t speak to Datong, and he tells Datong: “You never hit me; dads who hit their kids are not good dads”. And Datong tells Dennis that: “Dad hit you for your own good, because dad love you”. This is the typical Chi nese saying, and it is Chinese culture which Datong agrees with. When Dennis asks his father that “Did I hit Paul because I love him?”, Datong just laugh and he doesn’t explain that it is not allowed in America.In America, people think it is beyond the law that parents hit their child. It’s a kind of child abuse and will possibly take the child far away from their parents while Chinese parents think that is an unbelievable t hing. That’s the reason why Gua Sha, which is a traditional treatment in China, is considered as abuse to child in America. Datong just uses his own culture to deal with American law which can’t solve the problem.2.2 GuaSha in AmericaIn China,GuaSha is a traditional treatment,but in America it caused so much conflict and disaster, because "not clear", Denis was left scratches which as an evidenceof child abuse, both in English and Chinesecan not Datong explain whatGuaSha is.The judge asked Datong to"find an official doctor with a concise, an old judge can understand English to explain GuaSha ", but as Datong said, "not one of the American medical textbooks have documented about GuaSha , it is unscientific, no one will testify.GuaSha this treatment is so common in China, it seems that American should know that this theory, this is the easiest cross-cultural communication mistakes, people will impose their own culture to another culture, take their own behavior as a standard to judge other's behavior .In fact, this is not just "GuaSha " of the Chinese medicine conflict with U.S. law, it reflects the inevitable collision and friction between Chinese traditional culture and other cultures.2.3 China's traditional cultural conflict with the West family lawChinese viewers were all touched by the love between father and son in the film .In order to protect his father from the punishment of the law, Datong replace his own father to undertake everything. Datong stole his son from the orphanage out just to be a farewell to his father at the airport and in order to give his son sent Christmas greetings and warmest wishes on Christmas Eve he risked being arrested crawled into the pipe from the windows, all these behaviors to the Chinese audience is a touching plot and there is no doubt that they will give high praise, but these acts was not permitted by U.S. law.EverythinginAmerican social life according to the law, so no matter how kind he expressed in the language of his own sincere fatherly love, justice can not impress the judges sinking heart, because all the evidence is needed.As we all know, the United States is the rule of law, the law exists in people'severy corner of lives, any dispute handling go through legal channels, because in the United States value the fact through the evidence,sothe last decision of the judge is the isolate of he and his son, although this decision lack Chinese human touch, but from the perspective of Amercian cultureit is correct, but for Chinese audience it is unacceptable, and human psychology is still on the side of not abiding Datong.3.From Culture Conflict to Culture FusionWith the increasing development of technology, the world is getting smaller, exchanges between people of different nationalities are getting closer.Generally speaking, cultural integration isthe process of a mutual exchange of contact between different cultures , each fusion reflects the tendency to seek a balance in a complementary and mutually beneficial relations,cultural integration is an inevitable step in the evolution of cultural development .The first one is cultural exchange and dissemination .The second one is cultural adaptation and localization .The third one is cultural transformation.Different ethnic, linguistic and cultural differences between different countries, people's perception, behavior and performance inevitably exist significant differences ,and the main obstacle is not cross-cultural language, but the ideas and social culture.To completely adapt to a new culture is extremely difficult, the language used can change, hair color can change, eating habits can change,but cultural traditions can not be changed.4.conclusionAs can be seen from this movie, you need to have a spiritand open minds to understand different cultures, avoiding exchanges and abandon own culture is not the way to resolve the cultural conflict.To resolve the cultural conflictachieve the fusion of culture ,we must do the following tips: first of all, overcome ethnocentrism and advocate cultural relativism:Ethnic / population centrism refers to take themselves as a national center of the world, the culture of the nation as a frame of reference to treat other cultures, use their ethnic cultural standards to measure the behavior of other nations, and isolate the nation culture and other cultures.Negative impact of ethnocentrism on cross-cultural communication is lead to miscommunication and cultural conflicts, a direct consequence is lead to communication barriers.When people communicate with people from different cultural backgrounds, only take each other's values, beliefs and other social norms as a standard to interpret and evaluate their behavior,It also requires people to consciously cultivate sensitivity to cultural differences and avoid preconceptions, use equal attitude towards members of different groups or cultures.Second, train cultural empathy: cultural empathy is to consciously transcend constraintof local cultural background, andput his empathic to other's culture mode, put yourself to appreciate each other's emotions, causing emotional resonancein cross-cultural communication.Fostering a empathy of culture, we must respect cultural differences, overcome cultural prejudices, develop cultural identity.We do not have to judge different cultural patterns right or wrong, because any kind of cultural model has its own rationality, the existence of every culture have made this world more beautiful.5.references[1] Hu Wenzhong & Cornelius L. Grove, Encountering the Chinese—A Guide for Americans [M ] , Yarmouth, Maine: Intercultural Press, NC[2]Scollon R, Scollon SW. Intercultural Communication: A Discourse Approach[M]. Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press, 2000.[3]Hsu, Francis L K. Americans and Chinese)))Passage toDifferences[M].Honolulu:TheUniversity Press ofHawaii 1981: 18.[4]石玉.解析《刮痧》中的文化冲突与调和[J].邵阳学院学报社会科学版,2006( 2)[5]陈平.多元文化的冲突与融合[J].东北师大学报(哲学社会科学版) 2004(1)[6]思齐.情与法之间的冲突:解读电影《刮痧》[J].电影评论2001(4)[7]巩杰.华语电影:请向世界传播一个美丽的中国[J].电影文学, 2009(01).[8]陈淑芳.语篇系统分析法:文化定势的突破[J].求索, 2004(08).[9]何琛,刘蓓,郭树强.从电影5刮痧6看中西方文化的碰撞和调和[J].电影文学, 2008(17).[10]黄鸣.从电影《刮痧》看中西文化冲突与融合[J].绵阳师范学院学报2005 (4)。
从电影《世界是平的》看东西方文化差异及跨文化适应
○杨勇萍(山西警官高等专科学校,山西太原 030021)[摘要] 电影《世界是平的》(Outsourced)又名《服务外包》是美国导演约翰·杰夫考特(John Jeffcoat)2006年推出的一部作品。
本文通过分析影片情节,突显东西方的文化差异以及东西方文化从相互冲突到和平共处的跨文化适应过程。
[关键词] “外包”;文化差异;跨文化适应中图分类号:G 04 文献标识码:A 文章编号:1672-8610(2013)2-0095-02电影《世界是平的》(Outsourced)又名《服务外包》,改编自同名畅销书,获西雅图国际影展最佳影片奖,讲述了在经济全球化的大背景下,美国很多电话网络销售公司为了降低成本、节省费用将自己的客服部门迁到工资低廉的印度等发展中国家,培训当地人取代美国人做同样的工作。
这就是俗称的“外包”。
“外包”在当今世界经济一体化的趋势下非常普遍。
我们很熟悉的奥斯卡最佳影片《贫民窟的百万富翁》中的男主人公贾玛尔在影片中即是在印度“外包”中心送茶水的工作人员。
新锐导演约翰·杰夫考特(John Jeffcoat)将“外包”这一火热的话题与文化、爱情等主题结合,通过许多有趣好玩、啼笑皆非的情节给我们展示了东西方文化中的诸多差异。
一、剧情介绍电影中的主人公陶德·安德森是西雅图一家小产品公司的客服中心的主管。
为了节省成本,公司决定将男主角所在的部门外包给远在东半球的印度,即用低廉的待遇雇佣印度当地的客服人员,为远在西半球的美国客户服务。
而陶德也被指派前往培训当地客服人员以及自己的下一任接班人。
公司许诺他如果业绩达到公司要求的话可以提拔为高级副总裁,否则将被解雇。
陶德迫不得已前往印度,成为派驻国外的外包高管,去培训客服人员如何以美国方式工作、说话。
看似跳升为高管的派驻,却遭遇陶德想不到的大灾难。
初到孟买的脏乱吵嚷与诸多文化方面的差异让陶德抓狂,种种不适应使得陶德非常想回国。
中西方电影文化差异
中西方电影文化差异论东方电影与西方电影的文化差异文 / 葳蕤以爱一般而言,就电影这种文化来说,它具有全球性和统一性,但从现在的电影文化派别来看,由于地理的差异和文化性质的侧重不同,电影作为一种文化分别被赋予了各自不同民族区域的不同特色。
一、电影中的突出体现不同历史在《霸王别姬》中,对于京剧的描写占有很大的比例,它也是通过电影向全世界介绍中国京剧的美丽。
在影片的开头,影片细致地描写了京剧班子里角儿是怎样炼成的。
影片通过对小豆子和小石头这样两个角色的描写,反映中国传统文化下付出的艰辛以及这样两个小人物内心对世界的价值观。
在电影中,文化大革命作为一个转折性的事件,将人物命运硬生生地掰成两段。
文化大革命这样的一个事件曾经被作为很多电影的题材,而在这部片子里,导演从京剧角儿这样的一个视角探索文化大革命的危害和对人性的摧残,具有很高的艺术性质。
他体现了革命与传统的交锋,从而导致了这样的一个悲剧,惨烈,疯狂。
而在西方电影文化中,不同民族的电影都包含各自的历史事件。
《辛特勒名单》、《美丽人生》分别是美国人以及意大利人拍摄的关于德意志法西斯主义对犹太人的残杀的历史事件。
在影片中大量使用黑白意境,将这样的死亡赋予了不同的感**彩。
但是,这又不仅仅是描写历史事件的电影,历史作为一个背景,正式上演的还是具有浓郁情感色彩的温情和人性的亮点。
历史作为一个文化差异的根本原因,充分闪耀在电影文化中,电影作为一个文化的载体,将历史还原,使观众对历史有更深一层的了解和体会。
东方文化比西方文化传承的时间悠久,因此,题材显得丰富,西方作为一个后起的新兴文化带,又具有它自身的特色。
历史的全然不同和经历的全然不同导致了东西方电影文化本质上的差异。
二、传统文化以及科技文化的差异中国的许多导演在回答记者提问的时候都表示,电影的拍摄一定要建立在本国传统文化的基础上,祖先流传下来的东西不能丢弃。
于是这也成全了中国电影中的传统文化色彩。
在《孔子》中,中国坚持千年的儒家思想得到很好的体现,也是将中国传统文化向世界发扬的很好契机。
中西电影文化对比(英文版)学习资料
中西电影⽂化对⽐(英⽂版)学习资料中西电影⽂化对⽐论⽂(英⽂版)精品资料If we consider the western movie culture’s development is a development of technology, we can also call the development of Chinese movie as a development of thought. We can see so many differences between them from every aspect.At first, the themes of the films are different. We can see almost everything from the film, sometimes directors convey not only one thought, and some others try to discuss problems which should be thought by us carefully. But for Chinese films, themes seems more realistic——the family, friendships, love, conflicts, betray…Chinese movies focus more on the society but not the individuality. they want to express some common phenomenon or current affairs in their movies. To sum up, Chinese movies are more emotional, while western movies are more logical. That’s because our Chinese always focus on morality, and western people tend to analyses things with science.Another difference is the technology. In fact we always cannot believe that our country can release a marvel movie like the Lord of the Ring, because we don’t have such technology. Though since Hollywood movies began to be familiar to us, we started to learn from them. Hollywood movies care more about their special effects, and they will pay a large part of their fees to make it more real. That means from those movies, we can see another world we haven’t imagined! For the lack of technology, Chinese movies only can compete against with them by plots. However, Chinese movies nowadays seem never care about how terrible their plots are. Good stories are rare, but we have. Just like Farewell My Concubine, its value can also be appreciated by foreigners. That’s a typical Chinese movie which shows an age for us.The western movies always have a style of individuality. That’s what different from us. We always have awareness that all of us are a group, while western advocate the individualistic heroism. So many superhero movies such as Superman, Batman, they praise the perfect and adventurous mind of heroes. For China, we have different conception for hero——hero is who can sacrifice themselves in the danger and nevergive in to evil, even though he is a common people. So that we have lots of movies described the life of common people, they may be not handsome, not rich, not so strong, even have some bad habits, but they have their principles, and strive to fight with fate.Despite those factories, we can also see something from the western directors. They always find some new ways to express them. From the silent movie to sound movie, from the black-and-white movie to color movie, from real characteristics to roles who created by computer. All of those revolutions mean their creative minds. Some classical movies maybe very old-fashioned now, but for the age they produced, they pioneered the age. We just lack such ideas. That’s why our movies falls now, since we always imitate those movies which surprised us, but seldom create a completely new Chinese style movie. We also have so many things to learn.To learn from western movies, isn’t mean give up our traditional ideas. In fact, now more and more foreigners begin to be interested in Chinese culture, and put them 仅供学习与交流,如有侵权请联系⽹站删除谢谢2。
由刮痧这部电影反映的中西文化差异
The way to treat the old people
• In China
• In the Westepeople in China
• Parents should live with children so that they can took good care of parents and solve problems when they need.
• Children do not need to shoulder everything for their parents. Everyone should take responsibility for themselves.
Friendship and obligation
• In China
affair even the best friend or relations.
Emotion and law
• Rationalism & sensationalism • Individualism & collectivism • Laws should be one which can help
How to address this problem
• Understand foreign culture and communicate with each other
• We could keep the difference and find the same one.
• More communications between 2 countries in order to understand the culture better.
• Individualism is important to each one. Even between children and parents.
(英语毕业论文)从电影《木兰》看中西方文化的差异与融合
(英语毕业论文)从电影《木兰》看中西方文化的差异与融合最新英语专业全英原创毕业论文,都是近期写作1 广播英语的语言学分析2 欧洲余烬里飞起的凤凰--Geoffrey Hill诗歌主题与艺术风格3 论英语称谓语中的性别歧视现象4 Linguistic Features of English Advertising Language and Its Translation5 《夜色温柔》男主人公迪克的精神变化研究6 礼貌原则在商贸信函中的应用7 英汉语言中颜色隐喻的认知差异研究8 报刊广告英语的文体特色分析9 从《寻找格林先生》看索尔.贝娄对生命意义的探寻10 浅析《宠儿》中三位黑人女性的身份寻求之旅11 论《苔丝》中女性意识与社会现实之间的冲突12 O n Symbolism in Fitzgerald’s “Winter Dreams”(开题报告+论文+文献综述)13 电影《闻香识女人》中弗兰克的人物分析14 英汉语言与文化差异对广告翻译的影响15 论圣经诗篇的修辞特点16 论标示语汉英翻译中的等效问题17 《永别了武器》悲剧特征的分析18 A Freudian Psychoanalytical Interpretation of Catherine and Heathcliff in Wuthering Heights19 中西方礼貌用语对比分析20 对中西方传统节日之文化差异的研究21 A Study of Meta-cognitive Strategy Training and Its Effect on EFL Reading22 浅析小说《教父》中教父的心理转变及其成因23 中西方创世神话文化的比较24 浅析《最蓝的眼睛》中佩科拉的悲剧25 功能对等理论在英语习语翻译中的应用26 北京奥运会与中国品牌发展27 英语新闻标题的前景化28 A Study on Intercultural Communication of American TV Series29 英汉广告中的双关语及其英汉互译30 卡门-波西米亚之花31 G ender Differences in Language Use32 T he Gothic Elements in Edgar Allan Poe’s Works33 A n Analysis of Communicative Language Teaching Method in Teaching Spoken English inChina34 O n the Importance of China English as an English Variant35 国际商务谈判技巧与策略初探36 学生性格与口语能力初探37 A nalysis of the Elements of Modernism of Wuthering Heights38 论肢体语言在中国英语课堂教学中的合理应用39 从《麦田里的守望者》看霍尔顿的摇滚情结40 《纯真年代》女性意识探析41 西方电影片名翻译的功能目的论分析42 语用合作原则及礼貌原则在商业广告中的有效运用43 A Comparative Study of Chinese and French Higher Education44 从功能对等理论看字幕翻译45 浅析中英恭维语46 商务信函中委婉语的语用功能分析—基于xx 公司商务往来信函47 浅谈《欲望号街车》所阐述的欲望48 多媒体技术在英语语境教学中的应用49 C ultural Difference between Chinese and English on Politeness50 汉语被动句的英译51 论《喜福会》中家庭观的中西差异52 P roblems in the Oral Class and Solutions to Them53 莎士比亚:男权神话的守望者—莎士比亚戏剧的女性主义解读54 希腊罗马神话对英语习语的影响55 A n Analysis of Gender in Oh,Pioneers!56 C hrist Love in Uncle Tom’s Cabin57 A Study of English Classroom Scene Setting in Junior High School58 从功能翻译论的角度探讨品牌名称的翻译59 爱默生的自然观--生态批评视域下的《论自然》60 希思克厉夫—一个拜伦式英雄61 《宠儿》中塞斯的性格分析62 小议《呼啸山庄》中希斯克利夫人性的回归63 从曼诺林角度研究圣地亚哥形象64 不同国家的商务谈判风格及其对策65 从中西文化差异的角度浅析商宴之道66 论苔丝悲剧命运的根源67 从跨文化交际角度看中西方商务谈判68 模因论指导下的英语习语汉译69 爱神简论70 从《鲁滨逊漂流记》看人的社会化及人的进取精神71 商务英语中模糊限制语的语用学研究72 浅谈中西方非言语交际中身势语差异73 A Comparative Study on Tea Culture of China and English-speaking Countries74 T he Symbolism in The Scarlet Letter75 美国黑人英语在美国电影中的应用76 浅析《还乡》中游苔莎的悲剧根源77 从《成长的烦恼》和《家有儿女》的对比看中西方家庭价值观的差异78 任务教学法在初中英语阅读中的应用79 全球商务中基于文化差异的品牌名称翻译80 试析英语广告中双关语的翻译81 浅析美国俚语的起源82 A n Analysis of Daphne du Maurier’s Female Identity Anxiety Reflected in Rebecca83 《荆棘鸟》中主要女主人公爱情观比较84 A nalyzing Rhett’s Character in Gone With The Wind----the Mixture of Fire and Ice 85 T he Joy Luck Club :Chinese Mothers’American Dreams Lost and Regained 86 A Study on the Introduction of English Culture in Junior Middle School English Teaching87 中西方茶文化对比研究——以红茶为例88 从莎翁作品透视伊丽莎白时期女性社会地位89 汉英动物词的文化内涵对比及翻译90 浅析电影《风雨哈佛路》中女主人公的性格特征91 论中国特色时政新词的英译92 论《金色笔记》的多元主题93 浅析王尔德《快乐王子》中基督教救赎的表现形式94 A n Analysis of Symbolism in Tess of the D’Urbervilles95 《了不起的盖茨比》中乔丹.贝克的人物分析96 O n the Racial Discrimination in America in Beloved97 叶芝诗歌中的象征主义手法98 英汉颜色词的文化差异及其翻译99 F unctional Equivalence in Chapter Title Translation of A Dream of Red Mansions100 论人性自私在《呼啸山庄》中的体现101 论标示语汉英翻译中的等效问题102 浅析马克思主义女性主义视角下的凯瑟琳103 The Unique Characteristics of Edgar Allen Poe’s Gothic Stories104 高中英语词汇教学策略105 Analysis of the Reasons Why Jo Rejects Laurie’s Proposal of Marriage in Little Women 106 英汉委婉语中体现的文化异同107 《围城》英译本中文化负载词的翻译研究108 On Aestheticism in Oscar Wilde's The Picture of Dorian Gray109 Error Analysis in C-E Translation of Public Signs110 《长日入夜行》中玛丽的悲剧和反抗111 The Otherization of China in The Woman Warrior112 苔丝的反叛精神113 读者在文学文本多元解读中扮演的角色114 我看简爱的爱情115 《飘》中斯佳丽的性格特征解读116 古诗英译中意象与意境的处理117 特洛伊战争电影改编的语境探析118 庄子和梭罗自然观比较——以《庄子》与《瓦尔登湖》为例119 从《老人与海》看海明威的人生观120 从植物词看英汉文化差异121 浅析《鲁滨逊漂流记》中的人文主义思想122 Human Nature and Redemption——Thoughts on Reading The Kite Runner123 Pragmatic Failures in Translation of C-E Advertisements124125 从认知视角谈英语学习中的负迁移126 从心理学角度试析简爱性格的对立性127 对《傲慢与偏见》中的婚姻观重新解读128 欧内斯特.海明威《雨中猫》和田纳西.威廉斯《热铁皮屋顶上的猫》中的女主人公的对比分析129 Improving Senior High School Students’Oral English by Applying English Songs130 析《远大前程》主人公匹普的性格成长历程131 浅析《红字》中丁梅斯代尔的挣扎132 从关联理论看英文电影字幕翻译中的减译133 鲁滨逊荒岛生存技能的分析134 英汉文化差异对英语俚语汉译的影响135 《蝴蝶梦》中吕蓓卡形象分析136 从商业性角度论电影名称的翻译137 英汉招呼语差异探析138 Feminism under the Traditional Masculine Standards139 从餐桌礼仪看中美饮食文化差异140 浅析合作原则在汉英广告语翻译中的运用141 《榆树下的欲望》和《雷雨》中悲剧性的差异142 An Analysis of the Feminism in The Scarlet Letter143 初中英语语法教学之我见144 英国文化中的非语言交际的研究145 论接受理论对儿童文学作品的影响——以《快乐王子》中译本为例146 论《一个小时的故事》中马拉德夫人女性意英语专业全英原创毕业论文,是近期写作,公布的题目可以用于免费参考(贡献者ID 有提示)识的觉醒147 从合作原则和礼貌原则看女性委婉语的语用功能148 解读《欲望号街车》中的女主人公布兰琪149 《达洛维夫人》死亡意识解读150 浅析眼神交流在非语言交际中的作用151 论华兹华斯诗歌中的自然观152 浅析《简.爱》的主人公简.爱153 A Study of Children Images in Huck Finn and Tom Sawyer154 An Analysis of English Euphemisms Used in Literary Works155 英汉新词理据对比研究156 《潜鸟》女主人公——皮格特托纳尔悲剧的探析157 汉语语速性别对比研究158 经济学视野下的《鲁滨逊漂流记》159 性格差异对中学英语教学的影响160 论英语新闻中的模糊语言161 对高中学生英语学习动机现状及激发策略的调查分析—以屏边高级中学为例162 Comparison of models of Human Resource178 重新诠释玛格丽特的人生悲剧根源179 《瓦尔登湖》中梭罗的生态思想180 An Analysis of the Symbolic Meanings of the Letter “A” in The Scarlet Let ter181 Naturalism in Sister Carrie182 从《大象的眼泪》看人与动物的关系183 语言艺术与目的性操纵的杂合——英文电影片名的翻译184 从《老人与海》看海明威小说中的英雄式人物的刻画185 The Analysis of the Tragic Fate of Willy in Death of a Salesman186 《鲁滨逊漂流记》“星期五”被殖民化分析187 英汉同义词对比及翻译188 A Comparison between Task-based Approach and Communicative Approach189 从功能理论角度分析电影《点球成金》字幕翻译190 情景教学法在大学新生英语口语教学课堂中的实施191 《好人难寻》的冷漠主题分析英语专业全英原创毕业论文,是近期写作,公布的题目可以用于免费参考(贡献者ID 有提示)192 从句法模式论英语公益广告语气系统的人际意义193 功能对等与商务信函翻译194 On Feminism in Persuasion195 礼貌原则在英汉语言文化差异中的应用196 《等待野蛮人》中的寓言式写作手法197 《紫色》女主人公性格分析198 魔鬼之子:论《呼啸山庄》和《呼唤》中的男主人公形象199 圣诞节对大学生的影响的调查研究200 论奥斯卡.王尔德的唯美主义。
从中西方文化差异的角度来看电影片名的翻译-开题报告
[8]邓晾平,(2002),趣味英语成语故事[ M],江西:江西文化音像出版社.
[3]Hawkins, Del I. et. Al, (1998).Consumer Behavior---Building Marketing Strategy[M]. Boston: Irwin McGraw-Hill.
[4]Munday, Jeremy, (2001).Translation Theories and Applications[M]. London and New York: Routledge.
(三)课题研究目的:
电影作为人们日常生活中必不可少的一种休闲方式,也是西方文化对中国文化产生影响的主要手段,同样应引起我们的重视。电影片名翻译如同书名的翻译,将直接影响到观众对影片的第一印象,本论文分析电影片名的产生及其翻译策略,并试图通过以上分析揭示中国和英语国家的文化差异。
(四)学术价值或实际应用价值:
Chapter One Introduction
1.1The Background of This Thesis
1.2 The Structure of This Thesis
Chapter Two Literature Review
2.1Study on the Translation of Film Titles in China
3.2.1 Naming by Background
3.2.2 Naming by Theme
浅析电影在文化背景下的中西翻译差异
浅析电影在文化背景下的中西翻译差异作者:宋盈来源:《神州·中旬刊》2020年第09期摘要:随着经济全球化的推进,世界已经成为一个高度发展与合作的共同体。
电影作为人们日常生活中的一种娱乐方式,扮演着越来越重要的角色。
由于两种不同的文化背景差异之下英语国家和非英语国家之间交流的语言障碍,导致中西电影翻译存在着许多差异。
因此,掌握不同国界之间的各种因为差异所带来的翻译的歧义,可以增强跨越国界超越文化之中语言障碍的相互认知,加强跨文化之间的交流与认知。
关键词:全球化;中西翻译;文化差异在全球化的巨大威胁下,各国之间的变化迅速蔓延,各国之间的交流也越来越多。
文化作为国际交流的重要桥梁,发挥着至关重要的作用。
从文化的角度看,电影更被认为是文化的精神载体。
因此,电影背后也更多地代表着文化的深层内涵,电影翻译的背后是更多的翻译元素,而电影翻译跨越文化差异和语言差异也更为关。
说到翻译,我们常常谈到翻译的标准,即忠实、表达和优雅。
然而,从电影的角度看,一部好电影的翻译不仅是字幕,更是标题的简单直白的翻译。
影片背后的导演给了作者更多的思考,这也是翻译中需要考虑的因素。
相较于绘画、文学、舞蹈和戏剧的等拥有几千年的历史。
但电影仅仅是在一个多世纪前发明的,毋庸置疑电影是一种新兴的媒介。
但在较短的时间跨度上,新来者确立了自己作为一个充满活力和强大的艺术。
电影可以讲故事,表达情感,并传达想法。
电影作为一门艺术,也很重要,也很有生命力。
他们与自己的社会和经济背景紧密相连。
在艺术表现上,电影不仅有自己的特色,而且更有文化韵味。
随着现代社会的发展,电影已经渗透到人类社会生活的各个方面。
它在各个方面都是人们日常生活中不可缺少的一部分。
古往今来,翻译在人际交往、商务交往、经济发展、社会进步、科技振兴、学术交流、文化交流、文化遗产、国际关系、全球治理等方面发挥着不可替代的作用技能和理论指导。
翻译从来不是单一的纯语言活动,而是一个跨语言、跨学科、跨文化的交际过程。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
ROSE:I love you Jack. JACK:No... don't say your good-byes, Rose. Don't you give up. Don't do it. ROSE:I'm so cold. JACK:You're going to get out of this... you're going to go on and you're going to make babies and watch them grow and you're going to die an old lady, warm in your bed. Not here. Not this night. Do you understand me?
The Second World War not only took away people's lives but also left the lasting mental injury for human beings. A popular topic of film in the world is to reveal and reflect the sin and disaster of the war by veritable image. China and America, as the winner of Anti-fascist Alliance, have a large resource for the films about the war against Japan.
Content:
American Western Films And
Chinese Western Films
War Films
Romantic movie
Disaห้องสมุดไป่ตู้ter films
Comedy films
Though Film has a late start in China, but it has gained a lot of achievements in the world now. Cinese language film mainly includes mainland film 、 HongKong film and TaiWan film.The topic of these films combined with the life style of Chinese people and the Chinese nation esthetics spirit.
《与狼共舞》 Title: Dances with Wolves Director: Kevin Costner Leading Role: Kevin Costner
Story Line: The film described that American white officer Punbar (Kevin acted) volunteered to the western front station and made friends with Sioux Warriors after the civil war.
Survival or death has nothing to do with beauty.
American western films and Chinese western films show similar and unique features of raw folklore and natural landscape. Firstly, Chinese western films formed its own characters from Chinese films history under the influence of Western films. Then, these two films have distinctive regional characters respectively.
The film"Red Sorghum" is writed by Mo Yan who was awarded the Nobel Prize for literature in 2012.It is one of the most classical AntiJapanese War films.
秋 日 传 奇 Legends of the Fall
Story Line: Cavalry colonel William was tired of the war.He came to the western wild with his family and opened up wasteland for farming .Unable to put up with the hard environment,his wife left him and the children.Therefore,William shouldered the burden of raising three sons……
American western films and Chinese western films both reflected the more primitive and backward characters of Westerns. These landscape in films,always being deserts, mountains,villages, towns, blow sand and so all, are different from the developed Eastern which has not these landscape. Of course, it is obvious that there are difference between American western films and Chinese western films.
Thefilm "Schindler'sList"effectively wants to tell us that there is always a light in the darkness and there is always a hope when people feel despairing. None of us will vanish our conscience, soul as well as hope no wonder where we are.